Silvercrest SCC 35 A1 User Manual [it]

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
LOCKENSTAB SCC 35 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2011 Ident.-No.: SCC35A1102011-2
IAN 71809 IAN 71809
11
LOCKENSTAB
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ARRICCIACAPELLI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
FER À BOUCLER
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KRULTANG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 1 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vor dem Frisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatische Abschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DE AT
CH
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SCC 35 A1
1
DE AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des konischen Lockenstabes SCC 35 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Lockenstab dient dem Frisieren von ausschließlich menschlichen Haaren. Sie dürfen das Gerät ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits­hinweise. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2
SCC 35 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz­spannung von 120 - 240 V ~, 50/60 Hz an.
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker
aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass nie­mand darauf treten oder darüber stolpern kann.
DE AT
CH
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka­bel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das erhitze
Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
SCC 35 A1
3
DE AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteck­dose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit
im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
4
SCC 35 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie da­her nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Ins­tallation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Strom­kreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroins­tallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
DE AT
CH
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von
Wärmequellen und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Das Gerät erhitzt sich während des Betriebs. Fas­sen Sie es im heißen Zustand nur am Griff oder an der isolierten Spitze an.
SCC 35 A1
5
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öff nen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisier­tem Fachpersonal reparieren.
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Legen Sie den heißen Lockenstab nur auf hitzebeständigen Flächen ab. Ansonsten kann die Ablagefl äche beschädigt werden!
Frisieren Sie niemals Perücken oder Haarteile aus synthetischem Material. Diese können durch die Hitze beschädigt werden!
6
SCC 35 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Konischer Lockenstab
Aufbewahrungstasche 2 x Fingerschutz Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
DE AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SCC 35 A1
7
DE AT
CH
Gerätebeschreibung
1 Haarclip - zum Fixieren der Haarsträhne 2 Anzeige der eingestellten Temperaturstufe 3 Kontrollleuchten
rot: Ein/Aus und Aufheizen grün: eingestellte Temperaturstufe erreicht
4 Temperaturstufenregler 5 Ein-/Aus-Knopf 6 Standfuß 7 optimaler Heizbereich 8 Aufbewahrungstasche - zum Aufbewahren des Gerätes 9 Fingerschutz - für Daumen und Zeigefi nger
Vor dem Frisieren
Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge- nommen sind spezielle Produkte, die das Curlen des Haares unterstützen.
Kämmen Sie das Haar vor dem Frisieren gründlich, damit sich keine Knoten
im Haar befi nden. Teilen Sie das Haar in handhabbare Partien ein und befestigen Sie die obe-
ren Partien mit Klammern auf dem Kopf, damit sie nicht im Weg sind.
Bedienen
8
Schützen Sie Ihre Finger mit dem Fingerschutz 1) 9, indem Sie ihn über Dau­men und Zeigefi nger ziehen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.2) Drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf 3) 5. Die rote Kontrollleuchte 3 leuchtet. Stellen Sie die passende Temperaturstufe mit Hilfe des Temperaturstufenreg-4)
lers 4 ein. Die eingestellte Temperaturstufe können Sie in der Anzeige 2 ablesen.
Temperaturstufe Haareigenschaften
1 - 3 sehr feines oder coloriertes Haar 3 - 5 normales oder welliges Haar
5 - 7 dickes Haar
M (Max) krauses Haar
SCC 35 A1
Sobald das Gerät die eingestellte Temperaturstufe erreicht hat, erlischt die rote Kontrollleuchte 3 und die grüne Kontrollleuchte 3 leuchtet auf.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien sie vorsichtig im Umgang mit dem aufgeheizten Lockenstab. Berühren Sie nicht die Kopfhaut oder andere Körperstellen mit dem heißen Locken­stab! Das führt zu Verbrennungen!
Klemmen Sie die Spitze der Haarsträhne mit Hilfe des Haarclips 5) 1 am Gerät fest.
Wickeln Sie dann die Haarsträhne um den Lockenstab. Achten Sie dabei 6) darauf, dass die Haarsträhne gleichmäßig innerhalb der Markierungen für den optimalen Heizbereich 7 am Lockenstab aufgewickelt ist.
Warten Sie ca. 5 Sekunden in dieser Position ab und lösen Sie dann den 7) Haarclip 1. Ziehen Sie vorsichtig den Lockenstab aus der Locke heraus.
Lassen Sie die Locke auskühlen, bevor Sie sie frisieren.8)
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Wenn Sie das Gerät während des Stylings kurz ablegen möchten, stellen Sie es auf den kleinen Standfuß 6, so dass der heiße Teil des Lockensta- bes keine Oberfl ächen berührt. Legen Sie den heißen Lockenstab trotzdem nur auf hitzebeständigen Flächen ab. Ansonsten kann die Ablagefl äche beschädigt werden!
Frisieren Sie die restlichen Haare ebenso. Fixieren Sie die Frisur mit Haar-9) spray.
DE AT
CH
SCC 35 A1
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf 5, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und stellen Sie das Gerät zum Auskühlen auf den Standfuß 6.
Wenn es etwa handwarm ist, können Sie das Gerät in die Aufbewahrungstasche 8 schieben.
9
DE AT
CH
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet. Nach 30 Minuten, ohne Drücken des Ein-/Aus-Knopfes 5, schaltet sich das Gerät auto­matisch aus.
5 Minuten, bevor sich das Gerät ausschaltet, blinkt die rote Kontrollleuchte 3. Wenn Sie das Gerät noch länger benutzen wollen, drücken Sie den Ein-/Aus­Knopf 5. Der Timer wird nun zurück gestellt und die 30 Minuten beginnen wieder von vorne.
HINWEIS
Die automatische Abschaltung dient nur der Sicherheit! Sie ersetzt nicht das Ausschalten, wenn Sie mit dem Styling fertig sind!
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo- se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini- gungsmittel! Diese können die Oberfl äche des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen. Wischen Sie die Aufbewahrungstasche
8 gegebenenfalls mit einem feuch-
ten Tuch ab. Reinigen Sie den Fingerschutz in handwarmem Wasser mit ein wenig Fein-
waschmittel. Lassen Sie ihn vor der erneuten Benutzung vollständig trocknen.
Aufbewahren
Bewahren Sie das abgekühlte und gereinigte Gerät in der Aufbewahrungstasche 8 auf. Lagern Sie diese an einem sauberen und trockenen Ort.
10
SCC 35 A1
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Technische Daten
Netzspannung 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 35 W
DE AT
CH
Schutzklasse
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät heizt nicht auf.
Das Gerät wird nicht heiß genug.
Die geformten Lo­cken halten nicht.
• Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteck­dose.
• Das Gerät ist nicht einge­schaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Es ist eine niedrige Tem­peraturstufe eingestellt.
• Das Gerät ist defekt.
• Die eingestellte Tempera­tur ist zu niedrig für den Haartyp.
• Die Locke wird zu früh gekämmt/anderweitig gestylt.
II
• Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
• Drücken Sie den Ein-/ Aus-Knopf 5.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst
• Stellen Sie eine höhere Temperaturstufe ein.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Stellen Sie eine höhere Temperaturstufe ein.
• Lassen Sie die Locke erst auskühlen, bevor Sie die Haare weiterstylen.
SCC 35 A1
11
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teile n, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 71809
Importeur
12
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 71809
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 71809
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
SCC 35 A1
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitation de la responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avant le coiff age . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FR
CH
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Elimination de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SCC 35 A1
13
Introduction
FR
CH
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du fer à boucler conique SCC 35 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l'usage conforme, la sécurité, le raccordement, ainsi que l'opération de l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et utilisé par chaque personne chargée de l'opération et du dépannage de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de la responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques pour le raccor­dement et l'opération de l'appareil sont conformes au dernier état lors de l'impression et ont lieu en tenant compte de nos expériences et connaissances actuelles selon le meilleur état de notre savoir.
Aucune prétention ne peut être dérivée des données, des photos et descriptions dans ce mode d'emploi.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages liés au non-respect du mode d'emploi, à l'usage non conforme, aux réparations non conformes, aux modifi cations eff ectuées sans autorisation ou à l'usage de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Le fer à boucler sert uniquement à coiff er les cheveux humains. Le fer à boucler est strictement réservé à un usage privé. Respectez toutes les informations fi gurant dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Cet appareil n'est pas destiné à l'usage commercial.
Tout usage autre ou allant au-delà est considéré comme non-conforme. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule responsable.
14
SCC 35 A1
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Raccordez l'appareil exclusivement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 120 - 240 V ~, 50/60 Hz.
Le câble de raccordement de cet appareil ne peut pas être remplacé. En cas de dommages sur le câble, l'appareil doit être détruit.
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fi che secteur de la prise secteur.
Retirez toujours le câble d'alimentation de la prise en tirant au niveau de la fi che secteur, sans tirer sur le cordon électrique lui-même.
Ne courbez pas ou ne coincez pas le câble d'alimentation ; acheminez le câble de telle mani­ère qu'il ne représente aucun risque de trébuche­ment ou que des personnes marchent dessus.
FR
CH
Lors de l'opération, veillez à ce que le câble
d'alimentation ne soit pas mouillé ou humide. Acheminez-le de telle manière qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
Si l'appareil est endommagé, cessez aussitôt de l'utiliser pour éviter tous risques.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Enroulez pas le câble électrique autour de l'appa- reil chauff é et protégez-le contre toutes détériora­tions.
SCC 35 A1
15
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
FR
CH
Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans l'eau et vous ne devez laisser pénétrer aucun liquide dans le boîtier de l'appareil. Il est interdit d’exposer l’appareil à l’humidité et de l’utiliser en plein air. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débran­chez immédiatement la fi che de la prise de cou­rant et confi ez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
N'utilisez pas de câble de rallonge afi n que
la fi che secteur soit facile à atteindre en cas d'urgence.
Ne saisissez jamais l'appareil, le câble électrique et la fi che avec des mains mouillées.
Après utilisation, débranchez immédiatement l'appareil du réseau électrique. L'appareil ne sera totalement hors tension qu'à partir du moment où la fi che sera débranchée de la prise de courant.
16
SCC 35 A1
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'eau, en particulier à proximité de lava­bos, baignoires ou récipients similaires. La proximité de l'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. Pour cette raison, débranchez l'appareil après chaque utilisation. A titre de protection supplémen­taire, nous recommandons l'installation d'un relais de protection contre les courants de fuite avec un courant de déclenchement qui est impérativement inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Veuillez demander conseil à votre électricien.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
Ne laissez jamais l'appareil branché sans surveil- lance.
FR
CH
Ne laissez jamais l'appareil à proximité de sour­ces de chaleur et protégez le câble électrique de dégâts.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifi és.
L'appareil chauff e en cours d'opération. Lorsqu'il
est chaud, saisissez-le uniquement au niveau du manche ou de la pointe isolée.
SCC 35 A1
17
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
FR
CH
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou de réparer ce dernier. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfi ce de la garantie. Laissez réparer l'appareil défectueux uniquement par un technicien spécialisé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes aux capa­cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou au manque d'expérience et/ou de connais­sances, s'ils sont supervisés ou s'ils ont été initiés à l'usage en bonne et due forme de l'appareil et en ont compris les dangers correspondants. Les enfants n'ont pas le droit de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et les opérations de maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants, à moins qu'ils soient surveillés.
ATTENTION ­RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Déposez le fer à boucler chaud uniquement sur des surfaces thermorésistantes. Sinon, la surface où vous le déposez peut être endommagée !
Ne travaillez jamais des perruques ou des posti-
ches en matière synthétique. Ils peuvent en eff et être endommagés par la chaleur !
18
SCC 35 A1
Accessoires fournis
L'appareil est fourni par défaut avec les composants suivants :
Fer à boucler conique
Sac de rangement 2 x protège-doigts Mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Déballage
Sortez toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi du carton. Retirez tous les matériaux d'emballage.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jeu pour les enfants. Il y a risque d'étouff ement.
FR
CH
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
SCC 35 A1
19
FR
CH
Description de l'appareil
1 Clip pour cheveux - pour fi xer les mèches de cheveux 2 Affi chage du degré de température indiqué 3 Voyants de contrôle
rouge : Marche/arrêt et chauff er vert : le degré de température défi ni a été atteint
4 Régulateur de degré de température 5 Bouton Marche/arrêt 6 Talon d'appui 7 Zone de chauff age optimale 8 Sac de rangement - pour ranger l'appareil 9 Protège-doigts - pour le pouce et l'index
Avant le coiff age
Les cheveux doivent être propres, secs, et exempts de produits coiff ants. Certains produits spéciaux qui soutiennent le bouclage des cheveux peuvent être utilisés.
Peignez soigneusement les cheveux avant de les boucler, afi n qu'il ne se
trouve ensuite aucun nœud dans les cheveux. Séparez les cheveux en parties maniables et fi xez les parties supérieures sur
la tête à l'aide de pinces, afi n qu'elles ne vous gênent pas.
Opération
20
Protégez vos doigts à l'aide du protège-doigts 1) 9, en l'enfi lant sur le pouce et l'index.
Enfi chez ensuite la fi che secteur dans la prise.2) Appuyez sur le bouton Marche/arrêt 3) 5. Le voyant de contrôle rouge 3
s'allume. Réglez le degré de température adapté à l'aide du régulateur de degré 4)
de température 4. Vous pouvez lire le degré de température défi ni dans l'indication 2.
Degré de température Caractéristiques des cheveux
1 - 3 Cheveux très fi ns ou colorés 3 - 5 Cheveux normaux ou bouclés
5 - 7 Cheveux épais
M (Max) Cheveux crépus
SCC 35 A1
Dès que l'appareil a atteint le degré de température défi ni, le voyant de contrôle 3 et le voyant de contrôle vert 3 s'allument.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
Faites attention en manipulant le fer à boucler chauff é. Ne touchez pas le cuir chevelu ou d'autres parties du corps avec le fer chaud ! Il y a un risque de brûlures !
Fixez la pointe de la mèche à l'aide du clip pour cheveux 5) 1 au niveau de l'appareil.
Enroulez ensuite la mèche de cheveux autour du fer à boucler. A cet égard, 6) veillez à ce que la mèche de cheveux soit enroulée de manière régulière entre les marques pour obtenir la zone de chauff age optimale 7 sur le fer à boucler.
Attendez pendant 5 secondes dans cette position et desserrez ensuite le clip 7) à cheveux 1. Retirez le fer à boucler avec soin de la boucle.
Laissez refroidir la boucle avant de la coiff er.8)
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Si vous souhaitez déposer brièvement l'appareil au cours du coiff age, déposez-le sur le petit talon d'appui 6, afi n que la partie chaude du fer à boucler ne touche aucune surface. Déposez le fer à boucler chaud uniquement sur des surfaces thermorésistantes. Sinon, la surface où vous le déposez peut être endommagée !
Coiff ez le reste des cheveux de la même manière. Fixez la coiff ure à l'aide 9) d'un spray fi xant.
FR
CH
SCC 35 A1
Si vous n'avez plus besoin de l'appareil,appuyez sur le bouton Marche/arrêt 5, retirez la fi che secteur de la prise secteur et posez l'appareil sur le talon d'appui pour qu'il refroidisse 6.
Lorsqu'il est tiède, vous pouvez glisser l'appareil dans le sac de rangement 8.
21
FR
CH
Coupure automatique
Cet appareil est doté d'un mise hors service automatique. Après 30 minutes sans appuyer sur le bouton Marche/arrêt 5, l'appareil s'éteint automatiquement.
5 minutes avant que l'appareil ne s'éteigne, le voyant de contrôle rouge clignote 3. Si vous souhaitez continuer à utiliser l'appareil, appuyez sur le bouton Marche/ arrêt 5. Le temporisateur est à présent retardé et les 30 minutes recommencent du début.
REMARQUE
La mise hors service automatique sert uniquement à des fi ns de sécurité ! Elle ne se substitue pas au fait d'éteindre une fois que vous avez terminé le coiff age !
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant le nettoyage, retirez toujours la fi che secteur de la prise secteur. Risque d'électrocution !
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
Laissez l'appareil suffi samment refroidir avant le nettoyage. Risque de brûlure !
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou abrasifs ! Ils peuvent en eff et endommager la surface de l'appareil.
Nettoyer l'appareil exclusivement à l'aide d'un chiff on légèrement humide. Laissez entièrement sécher l'appareil avant tout nouvel usage ou avant de le
ranger. Essuyez le sac de rangement
8 le cas échéant à l'aide d'un chiff on humidifi é.
Nettoyez le protège-doigts à l'eau tiède avec un peu de produit lessive.
Laissez-le entièrement sécher avant tout nouvel usage.
Rangement
22
Rangez l'appareil refroidi et nettoyé dans le sac de rangement 8. Entreposez-le à un endroit propre et sec.
SCC 35 A1
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une entreprise de traitement des
déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organis­me de recyclage.
Caractéristiques techniques
Tension secteur 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Tension absorbée 35 W
FR
CH
Classe de protection
Elimination de pannes
Panne Cause Remède
• La fi che secteur n'a pas été insérée dans la prise secteur.
L'appareil ne chauff e pas.
L'appareil ne chauff e pas assez.
Les boucles formées ne tiennent pas.
• L'appareil n'est pas allumé.
• L'appareil est défectueux.
• Le degré de température réglé est trop faible.
• L'appareil est défectueux.
• La température réglée est trop faible pour ce type de cheveux.
• La boucle est peignée trop tôt/coiff ée d'une autre manière.
II
• Branchez la fi che secteur sur le courant.
• Appuyez sur le bouton Marche/arrêt 5.
• Adressez-vous au service clientèle
• Réglez un degré de température plus élevé.
• Adressez-vous au service clientèle.
• Réglez un degré de température plus élevé.
• Laissez d'abord refroidir la boucle, avant de continuer à coiff er les cheveux.
SCC 35 A1
23
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, pas aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles, par ex. ampoules ou commutateurs.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La ga­rantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n'est pas prolongée par l'exercice de la garantie. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, mais au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 71809
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 71809
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
24
SCC 35 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Prima dell'acconciatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disattivazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
IT
CH
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SCC 35 A1
25
IT
CH
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del ferro conico arricciaca­pelli SCC 35 A1 (di seguito denominato apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento, nonché il funzionamento dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e utilizzato da ogni persona incaricata dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni per il collegamento e l'uso corrispondono allo stato più recente della tecnica al momento dell'ingresso in tipografi a del manuale e tengono conto delle nostre esperienze e conoscenze più attuali.
Non è possibile esercitare rivendicazioni sulla base dei dati, delle illustrazioni e delle descrizioni contenute nel presente manuale.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza del manuale, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite professionalmente, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di parti di ricambio non omologate.
Uso conforme
26
Il ferro arricciacapelli serve esclusivamente per arricciare capelli umani. Esso dev'essere utilizzato esclusivamente in ambiente domestico privato. Attenersi a tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni, in particolare per quanto riguarda le avvertenze di sicurezza. Questo apparecchio non è destinato all'impiego commerciale.
L'uso diverso o esulante da quello indicato è considerato non conforme. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
SCC 35 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma con tensione di rete di 120 ­240 V ~, 50/60 Hz.
Il cavo di rete dell'apparecchio non è sostituibile. In caso di danni al cavo è necessario rottamare l'apparecchio.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre
dalla spina, mai dal cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo e collocarlo in modo tale che non costituisca intralcio o inciampo.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non diventi umido o bagnato. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
IT
CH
Se l'apparecchio fosse danneggiato, non conti-
nuare a utilizzarlo per evitare pericoli.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Non avvolgere il cavo di rete attorno
all'apparecchio e proteggerlo da eventuali dann­eggiamenti.
SCC 35 A1
27
IT
CH
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Non immergere mai l'apparecchio in li- quidi e impedire la penetrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio. Non espor­re l'apparecchio a fonti di umidità e non utiliz­zarlo all'aperto. In caso di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare da personale specializzato qualifi cato.
Non utilizzare cavi di prolunga, in modo da
poter raggiungere rapidamente la spina di rete in caso di emergenza.
Non aff errare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide.
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'appa­recchio dalla rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scolle­gato dalla rete elettrica.
28
SCC 35 A1
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Non utilizzare mai l'apparecchio in pros­simità dell'acqua, soprattutto di lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione aggiuntiva si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il prop­rio elettricista.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Non lasciare mai incustodito l'apparecchio acceso. Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di
fonti di calore e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
IT
CH
Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di per­sonale specializzato e all'occorrenza riparato.
L'apparecchio si riscalda durante l'uso. Quando
l'apparecchio è riscaldato, toccarlo solo dalla maniglia o dalla punta isolata.
SCC 35 A1
29
IT
CH
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e non tentare di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specia­lizzato autorizzato.
Questo apparecchio puó essere utilizzato da
bambini a partire dall'età di 8 anni nonché da persone con capacità fi siche, sensoriali o men­tali ridotte ovvero con insuffi cienti esperienze e conoscenze solo se sono sorvegliati o sono stati istruiti in relazione all'uso dell'apparecchio e ne hanno compreso i relativi pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non devo­no essere eseguite dai bambini a meno che non sorvegliati.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Poggiare l'arricciacapelli caldo solo su superfi ci resistenti al calore. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la superfi cie!
Non arricciare mai parrucche o parrucchini di materiale sintetico. Potrebbero danneggiarsi a causa del calore!
30
SCC 35 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Ferro conico arricciacapelli
Custodia 2 x proteggidita Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag- gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
Disimballaggio
Rimuovere tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.
Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
AVVISO
I materiali di imballaggio non devono essere utilizzati dai bambini come giocattoli. Sussiste il pericolo di soff ocamento.
IT
CH
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la gener­azione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
SCC 35 A1
31
IT
CH
Descrizione dell'apparecchio
1 Clip per il fi ssaggio delle ciocche di capelli 2 Indicatore del livello di temperatura impostato 3 Spie di controllo
rosso: On/Off e riscaldamento verde: livello di temperatura impostato
4 Regolatore dei livelli di temperatura 5 Interruttore On/Off 6 Base di appoggio 7 Intervallo ottimale di riscaldamento 8 Borsa per la conservazione dell'apparecchio 9 Proteggidita, per pollici e indici
Prima dell'acconciatura
I capelli devono essere asciutti, puliti ed esenti da prodotti cosmetici. Fanno eccezione i prodotti speciali che aiutano a ottenere l'arricciatura dei capelli.
Prima di eff ettuare l'acconciatura, pettinare accuratamente i capelli in modo
da eliminare eventuali nodi. Dividere la capigliatura in sezioni più piccole, per facilitare il procedimento,
e fi ssare le ciocche sulla testa con delle pinze, in modo che non costituisca­no intralcio.
Funzionamento
Proteggere le dita con i proteggidita 1) 9, indossandoli su pollici e indici. Inserire la spina nella presa di corrente.2) Premere il pulsante On/Off 3) 5. La spia di controllo 3 si accende. Impostare il livello di temperatura adeguato con l'aiuto del regolatore di 4)
temperatura 4. Il livello di temperatura impostato può essere letto nel display 2.
Livello di temperatura Tipo di capelli
32
1 - 3 molto sottili o trattati 3 - 5 normali o ondulati
5 - 7 spessi
M (Max) crespi
SCC 35 A1
Non appena l'apparecchio ha raggiunto il livello di temperatura impostato, la spia di controllo rossa 3 e la spia di controllo verde 3 si accendono.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Procedere con cautela nell'uso del ferro riscaldato. Non toccare il cuoio capelluto o altre parti del corpo con il ferro riscaldato! Si possono provo­care ustioni!
Fissare la punta della ciocca di capelli con l'ausilio della clip 5) 1 sull'apparecchio.
Avvolgere quindi la ciocca di capelli intorno al ferro arricciacapelli. Assi-6) curarsi che la ciocca di capelli sia distribuita uniformemente all'interno delle marcature per l'intervallo ottimale di riscaldamento 7 sul ferro arricciacapelli.
Attendere circa 5 secondi in questa posizione e staccare la clip 7) 1. Estrarre cautamente il ferro dal ricciolo.
Fare raff reddare il ricciolo prima di acconciarlo.8)
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Se si desidera appoggiare brevemente l'apparecchio durante l'acconciatura, collocarlo sulla piccola base di appoggio 6, di modo che le parti bollenti del ferro non tocchino alcuna superfi cie. Poggiare co­munque l'arricciacapelli caldo solo su superfi ci resistenti al calore. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la superfi cie!
Continuare ad acconciare il resto della capigliatura allo stesso modo. Fissare 9) l'acconciatura con lacca per capelli.
IT
CH
SCC 35 A1
Se non si ha più bisogno dell'apparecchio, premere il pulsante On/Off 5, estrarre la spina dalla presa di corrente e collocare l'apparecchio sulla base di appoggio 6 per consentirne il raff reddamento.
Non appena l'apparecchio si è raff reddato in modo da consentirne il contatto, è possibile inserirlo nella borsa di conservazione 8.
33
IT
CH
Disattivazione automatica
Questo apparecchio è fornito di un dispositivo automatico di sicurezza. Dopo circa 30 minuti di mancato azionamento del pulsante On/Off 5 l'apparecchio si spegne automaticamente.
La spia di controllo rossa 3 lampeggia 5 minuti prima dello spegnimento auto­matico. Se si desidera utilizzare più a lungo l'apparecchio, premere il pulsante On/Off 5. Il timer viene azzerato e il conteggio dei 30 minuti ricomincia da capo.
AVVERTENZA
Lo spegnimento automatico è solo un dispositivo di sicurezza! Non sostituisce lo spegnimento al termine dell'acconciatura!
Pulizia
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina dalla presa di rete. In caso contrario, sussiste il pericolo di scossa elettrica!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di pulire l'apparecchio, farlo raff reddare a suffi cienza. Pericolo di ustioni!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi! Essi possono attac- care la superfi cie dell'apparecchio.
Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente inumidito. Fare asciugare completamente l'apparecchio prima di riutilizzarlo o prima
di riporlo. Se necessario pulire la borsa di conservazione
8 con un panno umido.
Pulire i proteggidita in acqua tiepida con un po' di detergente delicato.
Prima di riutilizzarli farli asciugare completamente.
Conservazione
Conservare l'apparecchio raff reddato e pulito nella borsa di conservazione 8. Collocarlo in un luogo pulito e asciutto.
34
SCC 35 A1
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC (Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra-
verso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vi­gore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Dati tecnici
Tensione di rete 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Assorbimento di potenza 35 W
IT
CH
Classe di protezione
Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Soluzione
• La spina di rete non si inserisce nella presa elettrica.
L'apparecchio non riscalda.
L'apparecchio non si riscalda a suffi cienza.
I riccioli formati non si manten­gono.
• L'apparecchio non è acceso.
• L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza.
• È stato impostato un livello di temperatura basso.
• L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza.
• La temperatura impostata è troppo bassa per il tipo di capelli.
• I riccioli vengono petti­nati/acconciati troppo presto.
II
• Connettere la spina di rete alla rete elettrica.
• Premere il pulsante On/ Off 5.
• Impostare un livello di temperatura più alto.
• Impostare un livello di temperatura più alto.
• Fare raff reddare i riccioli prima di continuare con l'acconciatura.
SCC 35 A1
35
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. lampadine o interruttori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
36
IAN 71809
IAN 71809
SCC 35 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Voor het kappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Automatische uitschakeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
NL
SCC 35 A1
37
NL
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de konische lokkenstaaf SCC 35 A1 (hierna aangeduid als apparaat) en geeft belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, de aansluiting en de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend in de buurt van het apparaat beschik­baar zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die belast is met de bediening en het verhelpen van storingen van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de
afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de producent.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing opgenomen technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en bediening komen overeen met de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar beste weten verstrekt met inachtneming van onze tot dusverre opgedane ervaringen en kennis.
Aan de gegevens, afbeeldingen en beschrijving in deze gebruiksaanwijzing kunnen geen aanspraken worden ontleend.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor beschadigingen voortvloeiend uit niet het opvolgen van de gebruiksaanwijzing, gebruik in strijd met het ge­bruiksdoel, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet-goedgekeurde vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De lokkenstaaf dient voor het kappen van uitsluitend menselijk haar. Het appa­raat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, in acht. Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Elk ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Aanspraken van welke aard dan ook wegens beschadigingen voortvloeiend uit gebruik dat in strijd is met de bestemming, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
38
SCC 35 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 120 - 240 V ~, 50/60 Hz.
Het netsnoer van dit apparaat kan niet worden vervangen. Bij beschadiging van het snoer moet het apparaat worden afgedankt.
Haal bij bedrijfsstoringen en voordat u het ap­paraat reinigt, de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Trek het netsnoer altijd met de stekker uit het stop-
contact, trek nooit aan het snoer zelf.
Knik of plet het netsnoer niet en leid het zodanig dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
NL
Let erop dat het netsnoer tijdens het gebruik van het apparaat niet nat of vochtig wordt. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of be­schadigd kan raken.
Mocht het apparaat beschadigd raken, gebruik
het dan in geen geval verder, om risico's te vermi­jden.
Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Wikkel het netsnoer niet om het hete apparaat
en bescherm het tegen beschadiging.
SCC 35 A1
39
NL
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
U mag het apparaat onder geen beding onder- dompelen in vloeistof en dient te voorkomen dat er vloeistof in de behuizing van het apparaat binnendringt. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat terechtkomen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door deskundig personeel repareren.
Gebruik geen verlengsnoer om in noodgevallen
snel de netstekker in het stopcontact te kunnen bereiken.
Pak het apparaat, het netsnoer en de netstekker nooit met natte handen vast.
Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik los van de netvoeding. Alleen wanneer u de netstekker uit het stopcontact trekt, is het ap­paraat helemaal spanningsloos.
40
SCC 35 A1
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water, met name niet in de buurt van was­bakken, badkuipen en dergelijke. De nabi­jheid van water vormt een gevaar, ook wan­neer het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. Als extra beveiliging adviseren wij het installeren van een lekstroombevei­liging met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcir­cuit van de badkamer. Neem voor advies contact op met uw elektro-installateur.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Laat het ingeschakelde apparaat nooit onbehe- erd achter.
NL
Leg het apparaat nooit weg in de nabijheid van
warmtebronnen en bescherm het netsnoer tegen beschadiging.
In het geval dat het apparaat gevallen of be­schadigd is, mag u het niet meer gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet. Pak het in hete toestand alleen vast aan de greep of aan het geïsoleerde uiteinde.
SCC 35 A1
41
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
U mag de apparaatbehuizing niet zelf openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat het apparaat als het defect is uitsluitend door be­voegd, deskundig personeel repareren.
NL
Deze apparaten kunnen door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wan­neer ze onder toezicht staan of wanneer ze zijn geïnstrueerd omtrent het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Leg de hete lokkenstaaf uitsluitend op hittebes- tendig oppervlakken. Anders kan het oppervlak beschadigd raken!
Kap nooit pruiken of haarstukjes van synthetisch materiaal. Deze kunnen door de hitte beschadigd raken!
42
SCC 35 A1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Konische lokkenstaaf
Opbergtas 2 x vingerbeschermer Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service­Hotline (zie hoofdstuk Service).
Uitpakken
Haal alle delen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING
Verpakkingsmaterialen mogen niet door spelende kinderen worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar!
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen om afvoertechnische redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
NL
SCC 35 A1
OPMERKING
Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantietijd van het apparaat, om het apparaat bij aanspraak op de garantie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
43
NL
Apparaatbeschrijving
1 Haarclip - voor het vastzetten van de haarstrengen 2 Indicatie van de ingestelde temperatuurstand 3 Indicatielampjes
rood: aan/uit en verwarmen groen: ingestelde temperatuurstand bereikt
4 Regelaar temperatuurstand 5 Aan/uit-knop 6 Standvoet 7 Zone met optimale hitte 8 Opberghoesje - om het apparaat op te bergen 9 Vingerbeschermer - voor duim en wijsvinger
Voor het kappen
Het haar moet schoon, droog en vrij van stylingproducten zijn. Uitgezonderd zijn speciale producten die het krullen van het haar ondersteunen.
Kam het haar grondig voordat u het kapt, zodat zich geen knopen in het
haar bevinden. Verdeel het haar in hanteerbare lokken en zet de bovenste lokken met haar-
spelden vast, zodat ze niet in de weg zitten.
Bediening
44
Bescherm uw vingers met de vingerbeschermer 1) 9, door deze over uw duim en wijsvinger te trekken.
Steek de netstekker in het stopcontact.2) Druk op de aan/uit-knop 3) 5. Het rode indicatielampje 3 brandt. Stel de gewenste temperatuurstand in met de temperatuurstandregelaar 4) 4.
De ingestelde temperatuurstand kunt u afl ezen op het display 2.
Temperatuurstand Haareigenschappen
1 - 3 zeer fi jn of geverfd haar 3 - 5 normaal of golvend haar
5 - 7 dik haar
M (Max) kroeshaar
SCC 35 A1
Zodra het apparaat de ingestelde temperatuurstand heeft bereikt, gaat het rode indicatielampje 3 uit en gaat het groene indicatielampje 3 aan.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Ga voorzichtig om met de hete lokkenstaaf. Raak de hoofdhuid of andere lichaamsdelen niet aan met de hete lokkenstaaf! Dit resulteert in verbranding!
Klem de punt van de haarstreng met behulp van de haarclip 5) 1 vast op het apparaat.
Wikkel dan de haarstreng om de lokkenstaaf. Let er daarbij op dat de haar-6) streng gelijkmatig binnen de markeringen voor de optimale hittezone 7 op de lokkenstaaf is gewikkeld.
Wacht ca. 5 seconden in deze positie en maak de haarclip 7) 1 dan weer los. Trek de lokkenstaaf voorzichtig uit de lok.
Laat de lok afkoelen voordat u deze kapt.8)
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Wanneer u het apparaat tijdens het stylen even wilt wegleggen, plaatst u het op de kleine standvoet 6, zodat het hete deel van de lokken­staaf niet in aanraking komt met oppervlakken. Leg de hete lokkenstaaf desalniettemin uitsluitend op hittebestendig oppervlakken. Anders kan het oppervlak beschadigd raken!
Kap het resterende haar op dezelfde manier. Fixeer het kapsel met haar-9) spray.
NL
SCC 35 A1
Wanneer u het apparaat niet meer nodig hebt, drukt u op de aan/uit-knop 5, haalt u de netstekker uit het stopcontact en plaatst u het apparaat op de stand­voet om af te koelen 6.
Wanneer het ongeveer handwarm is, kunt u het apparaat in het opberghoesje 8 schuiven.
45
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische uitschakeling. Na ca. 30 minuten zonder een druk op de aan/uit-knop 5 wordt het apparaat automatisch uitge- schakeld.
5 minuten voordat het apparaat wordt uitgeschakeld, knippert het rode indicatie­lampje 3. Wanneer u het apparaat nog verder wilt gebruiken, drukt u op de aan/ uit-knop 5. De timer wordt dan teruggezet en de 30 minuten beginnen weer opnieuw.
NL
OPMERKING
Reinigen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
De automatische uitschakeling dient uitsluitend voor de veiligheid! Deze komt niet in de plaats van het uitschakelen wanneer u klaar bent met het apparaat!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Trek voorafgaand aan het schoonmaken altijd de netstekker uit het stopcon- tact. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Verbrandingsge­vaar!
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen! Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Maak het apparaat uitsluitend schoon met een licht vochtige doek. Laat het apparaat volledig opdrogen voordat u het opnieuw gebruikt of
voordat u het opbergt. Veeg het opberghoesje
8 eventueel af met een vochtig doekje.
Reinig de vingerbeschermer in handwarm water met een beetje fi jnwasmid-
del. Laat hem volledig opdrogen voordat u hem opnieuw gebruikt.
Opbergen
46
Berg het afgekoelde en schoongemaakte apparaat op in het opberghoesje 8. Bewaar het op een schone en droge plek.
SCC 35 A1
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Technische gegevens
Netspanning 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Vermogen 35 W
NL
Beschermingsklasse
Problemen oplossen
Storing Oorzaak Oplossing
• De netstekker steekt niet
Het apparaat wordt niet heet.
Het apparaat wordt niet heet genoeg.
De gekapte lokken blijven niet zitten.
• Het apparaat is niet
• Het apparaat is defect.
• Er is een lage temperatu-
• Het apparaat is defect.
• De ingestelde tempera-
• De lok wordt te snel ge-
in het stopcontact.
ingeschakeld.
urstand ingesteld.
tuur is te laag voor het haartype.
kamd/anders gestyled.
II
• Steek de netstekker in het stopcontact.
• Druk op de aan/ uit-knop 5.
• Neem contact op met de klantendienst
• Stel een hogere temperatuurstand in.
• Neem contact op met de klantendienst
• Stel een hogere temperatuurstand in.
• Laat de lok eerst afkoe­len, voordat u doorgaat met het stylen van het haar.
SCC 35 A1
47
NL
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. lichtmiddelen of schakelaars.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerde servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schades en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de aan­koopdatum.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht.
Service
Importeur
48
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 71809
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SCC 35 A1
Loading...