GB / IE Operation and Safety Notes Page 1
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 13
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 37
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 49
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Stand der Informationen:
10 / 2011 · Ident.-No.: SCC35A1102011-2
These operating instructions are a component of the Conical Curling Iron SCC
35 A1 (henceforth designated as the appliance) and they provide you with important information in regard to the intended use, the safety and the connection
as well as to the operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and
eliminate faults in, the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, with the appliance, to any
future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and instructions for the connection and operation
contained in these operating instructions correspond to the latest available at the
time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous
experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions..
The manufacturer assumes no liability for damage caused by failure to observe
these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This curling iron is intended exclusively for the styling of human hair. This appliance
is intended for domestic use only. Pay heed to the information in this operating
manual, especially the safety instructions. This appliance is not intended for
commercial applications.
Any other or any additional use is considered as improper use. Claims of
any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted.
The operator alone bears liability.
SCC 35 A1
Page 5
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly installed ►
mains power sockets supplying a mains voltage
of 120 - 240 V ~, 50/60 Hz.
►
The power cable on this appliance cannot be
replaced. In the event of it being damaged the
whole appliance must be disposed of.
►
In the event of operating malfunctions and before
cleaning the appliance, remove the plug from the
mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull the
►
plug from the mains power socket, do not pull on
the power cable itself.
►
Do not kink or crimp the power cable and place
it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
GB
IE
►
Ensure that the power cable cannot become wet
or damp while the appliance is in operation.
Place it such that it cannot be crushed or damaged.
To avoid risks, should the appliance be damaged
►
discontinue the use of it immediately.
►
Do not use the appliance outdoors.
Do not wrap the power cable around the ap- ►
pliance when it is still hot and protect the cable
from being damaged.
SCC 35 A1
3
Page 6
GB
IE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Under no circumstances may the appliance be ►
submersed in fl uids or fl uids be allowed to permeate the housing. Do not expose the appliance
to humidity and do not use it outdoors. Should
liquids enter the housing, unplug the appliance
from the power socket immediately and arrange
for it to be repaired by a qualifi ed technician.
To ensure that you can disconnect the appliance
►
quickly in an emergency, do not use extension
cables.
►
NEVER grasp the appliance, power cable or
power plug with wet hands.
►
Disconnect the appliance from mains power immediately after use. The appliance is completely
free of electrical power ONLY when unplugged .
4
SCC 35 A1
Page 7
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other containers. The proximity of moisture presents
a danger, even when the appliance is
switched off . After use, always remove the
plug from the power socket. As additional
protection, the installation of a faulty-current
protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom.
Consult your electrician for advice.
WARNING! RISK OF PERSONAL
INJURY!
NEVER leave a switched on appliance unsuper- ►
vised.
GB
IE
Do not place the appliance close to sources of
►
heat and protect the power cable against damage.
►
Do not operate the appliance if it has fallen or is
in any way damaged. Arrange for the appliance
to be checked and/or repaired by qualifi ed technicians.
►
This appliance becomes hot during use. When it
is in a hot state, hold it only by the handle or by
the insulated tip.
SCC 35 A1
5
Page 8
GB
IE
WARNING! RISK OF PERSONAL
INJURY!
Do not attempt to open the housing or to repair
►
it yourself. Should you do so, appliance safety
can no longer be assured and the warranty will
become void. Permit only authorised technicians
to repair a defective appliance if repairs should
be necessary.
This appliance may be used by children of the
►
age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and/or knowledge if they are
supervised or, in regard to the safe use of the appliance, have been instructed in its use and have
understood the potential risks. Children should
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance tasks should not be carried out by
children, unless they are being supervised.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Place the hot curling iron only on heat resistant ►
surfaces. Otherwise, the surface being used
could be damaged!
►
NEVER use it to style hair pieces or wigs made of
synthetic material. These can be damaged by the
heat!
6
SCC 35 A1
Page 9
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Conical Curling Iron
▯
Storage bag ▯
2 x Finger protectors ▯
Operating Instructions ▯
NOTICE
Check the contents to ensure everything is present and for signs of visible ►
damage.
If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging or ►
through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the ♦
carton.
Remove all packaging material.
♦
WARNING
Packaging material should not be used by children as a play thing. There is ►
a risk of suff ocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no
longer needed as per the regionally established regulations.
GB
IE
SCC 35 A1
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty ►
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the
appliance ideally for its return.
7
Page 10
GB
IE
Appliance description
1 Hair Clip - for securing the strand of hair
2 Indicator of the set temperature level
3 Control lamps
red: On / Off and Heating up
green: set temperature level reached
4 Temperature level regulator
5 On/Off button
6 Base foot
7 Optimum heating zone
8 Storage bag - for storing the appliance
9 Finger protector - for the thumb and index fi nger
Before styling
The hair should be clean, dry and free of styling products. Excepted are the ■
special products that support a curling of the hair.
Comb the hair thoroughly before styling so that there are no knots in it.
■
Divide the hair into manageable portions and secure the upper portions to ■
the head with grips so that they do not get in the way.
Operation
Protect your fi ngers with the fi nger protector 1) 9 by pulling it over your thumb
and forefi nger.
Insert the plug into a mains power socket.2)
Press the On/Off button 3) 5. The red control lamp 3 glows.
Set the appropriate temperature level using the temperature level regulator 4) 4.
The set temperature level can be read off from the indicator 2.
Temperature levelHair characteristics
1 - 3very fi ne or colour-treated hair
3 - 5normal or wavy hair
5 - 7thick hair
M (Max)curly hair
8
SCC 35 A1
Page 11
As soon as the appliance has reached the set temperature level, the red control
lamp 3 extinguishes and the green control lamp 3 glows.
WARNING! RISK OF INJURY!
►
Exercise care in handling the heated curling iron. Do not touch the scalp or
other parts of the body with the hot curling iron! This could cause burns!
Clamp the tip of the hair strand fi rmly onto the appliance with the aid of the 5)
hair clip 1.
Then wind the strand of hair around the curling iron. Thereby, ensure that the 6)
strand of hair is wound evenly within the markings for the optimum heating
zone 7 on the curling iron.
Hold it in this position for about 5 seconds and then release the hair clip 7) 1.
Carefully pull the curling iron out of the curl.
Let the curl cool down before you style it further.8)
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Should you want to briefl y put the appliance down during the styling, ►
place it on the small base foot 6, so that the hot part of the curling iron
does not touch any surfaces. Nonetheless, place the hot curling iron only
on heat resistant surfaces. Otherwise, the surface being used could be
damaged!
Style the remaining hair in the same way. Fix the hair with hairspray.9)
GB
IE
SCC 35 A1
When you no longer need the appliance, press the On/Off button 5, disconnect
the power cable from the mains power socket and place the appliance on its
stand foot 6 to cool down.
When it is hand warm you can slide the appliance into the storage bag 8.
9
Page 12
GB
IE
Automatic switch-off
This appliance is fi tted with an automatic switch-off . After 30 minutes, and without pressing the on/off button 5, the appliance switches itself off automatically.
5 minutes before the appliance switches itself off the red control lamp 3 fl ashes.
Should you wish to continue using the appliance, press the on/off button 5.
The timer is now reset and the 30 minutes start from the beginning again.
NOTICE
The automatic switch off is only for safety!! It is not intended to replace the ►
standard switching off when you are fi nished with styling!
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always disconnect the plug from the mains power socket before cleaning. ►
There is the danger of receiving an electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
►
Let the appliance cool suffi ciently before cleaning it. Risk of burns!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These ►
could damage the surfaces.
■
Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it ■
away.
If necessary, wipe the storage bag
■8 with a moist cloth.
Clean the fi nger protector in lukewarm water with a little mild detergent. Let it
■
dry completely before re-use.
Storage
10
Store the cooled and cleaned appliance in the storage bag 8. Store it in a
clean and dry location.
SCC 35 A1
Page 13
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Technical data
Mains voltage120 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Power consumption35 W
GB
IE
Protection class
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
The appliance
does not heat up.
The appliance is
not hot enough.
The shaped curls
do not hold.
• The plug is not inserted
into a power socket.
• The appliance is not
switched on.
• The appliance is
defective.
• It is set at a too low
temperature level.
• The appliance is
defective.
• The set temperature is too
low for the type of hair.
• The curl is combed too
early/styled diff erently.
II
• Insert the plug into a
mains power socket.
• Press the On/Off
button 5.
• In this case, contact
Customer Services
• Select a higher temperature setting.
• In this case, contact
Customer Services.
• Select a higher temperature setting.
• Allow the curl to cool
before you style the
hair further.
SCC 35 A1
11
Page 14
GB
IE
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of
force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, ►
not for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage
to fragile components, e.g. switches or bulbs.
Tämä käyttöohje on osa kartiomaista kiharrinta SCC 35 A1 (jatkossa "laite") ja
se antaa tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta,
liittämisestä sekä käytöstä.
Tämän käyttöohjeen on oltava jatkuvasti käytettävissä laitteen lähellä. Jokaisen
laitteen käytön ja häiriönpoiston kanssa tekemisissä olevan henkilön on luettava
se ja sovellettava sitä.
Säilytä tämä käyttöohje ja luovuta se laitteen mukana seuraavalle omistajalle.
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu.
Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittain, sekä kuvien toista-
minen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella
luvalla.
Kaikki tässä käyttöohjeessa olevat tekniset tiedot, liitäntää ja käyttöä koskevat tiedot ja ohjeet vastaavat viimeisintä tasoa painohetkellä ja ne annetaan tähänastiset kokemuksemme ja tietomme huomioiden parhaan tietomme mukaisesti.
Tämän ohjeen tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voi esittää mitään
vaatimuksia.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeen noudattamatta jättäminen, muu kuin määräystenmukainen käyttö, virheelliset korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käyttö.
Määräystenmukainen käyttö
Kiharrin on tarkoitettu ainoastaan ihmishiusten kihartamiseen. Laitetta saa käyttää
ainoastaan yksityistalouksissa. Noudata kaikkia tämän käyttöohjeen tietoja,
erityisesti turvaohjeita. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista. Riski on yksinomaan
käyttäjällä.
14
SCC 35 A1
Page 17
Turvaohjeet
SÄHKÖISKUN VAARA
Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennettuun ►
verkkopistorasiaan, jonka verkkojännite on 120 240 V ~, 50/60 Hz.
►
Tämän laitteen virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos
johto on vaurioitunut, laite on romutettava.
►
Irrota verkkopistoke pistorasiasta toimintahäiriöiden esiintyessä ja ennen laitteen puhdistamista.
Irrota laite verkkopistorasiasta ainoastaan verkko-
►
pistokkeesta vetämällä. Älä vedä johdosta.
►
Älä taita tai purista virtajohtoa ja vedä virtajohto
niin, ettei kukaan voi astua sen päälle tai kompastua siihen.
►
Varmista, ettei virtajohto kastu tai kostu käytössä.
Huolehdi siitä, että johto ei puristu tai vahingoitu.
FI
Jos laite on vahingoittunut, älä missään nimessä
►
jatka sen käyttöä, jotta vältyttäisiin vaaroilta.
►
Älä käytä laitetta ulkoilmassa.
Älä kiedo virtajohtoa kuumentuneen laitteen ►
ympärille ja suojaa virtajohtoa vaurioilta.
SCC 35 A1
15
Page 18
SÄHKÖISKUN VAARA
Älä missään tapauksessa upota laitetta nes- ►
FI
teeseen, äläkä päästä nesteitä laitteen koteloon.
Laitetta ei saa altistaa kosteudelle, eikä sitä saa
käyttää ulkona. Jos laitteen koteloon kuitenkin
joutuu nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi pätevälle alan
ammattilaiselle.
Älä käytä jatkojohtoa, jotta verkkopistoke on
►
hätätapauksessa nopeasti käsillä.
►
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai verkkopistokkeeseen koskaan märillä käsillä.
►
Irrota laite sähköverkosta välittömästi käytön
jälkeen. Laite on täysin jännitteetön ainoastaan
silloin, kun verkkopistoke on irrotettu sähköverkosta.
16
SCC 35 A1
Page 19
SÄHKÖISKUN VAARA
Älä koskaan käytä laitetta veden lähellä,
erityisesti pesualtaiden, kylpyammeiden
tai vastaavien lähellä. Veden läheisyys
aiheuttaa aina vaaran, mikäli laite on kiinni
sähköverkossa. Irrota siksi verkkopistoke
jokaisen käyttökerran jälkeen. Lisäsuojaksi
suosittelemme, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtasuojalaite, jonka
mittauslaukaisuvirta ei ole enempää kuin 30
mA.
Kysy neuvoja sähköasentajaltasi.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä koskaan jätä päälle kytkettyä laitetta ilman ►
valvontaa.
Älä koskaan aseta laitetta lämpölähteiden lähe-
►
isyyteen ja suojaa virtajohtoa vaurioilta.
FI
►
Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa
käyttöön. Anna laite pätevän ammattihenkilön
tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.
►
Laite kuumenee käytön aikana. Koske kuumaan
laitteeseen ainoastaan kahvasta tai eristetystä
kärjestä.
SCC 35 A1
17
Page 20
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Et saa avata tai korjata laitekoteloa itse. Jos lait- ►
FI
teen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattu
ja takuu raukeaa. Anna viallinen laite ainoastaan
valtuutettujen ammattihenkilöiden korjattavaksi.
Näitä laitteita voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
►
lapset sekä heikentyneet fyysiset, aistilliset tai
henkiset kyvyt tai puutteellisen kokemuksen ja/tai
tiedot omaavat henkilöt, kun heitä valvotaan tai
heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä
ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa, paitsi jos
heitä valvotaan.
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA!
Laske kuuma kiharrin ainoastaan kuumuutta kes- ►
täville pinnoille. Muuten asetuspinta voi vaurioitua!
►
Älä koskaan kiharra synteettisestä materiaalista
valmistettuja peruukkeja tai hiuslisäkkeitä.
Kuumuus voi vahingoittaa niitä!
18
SCC 35 A1
Page 21
Toimituslaajuus
Laite toimitetaan vakiona seuraavilla osilla:
Kartiomainen kiharrin
▯
Säilytyspussi ▯
2 x sormisuoja ▯
Käyttöohje ▯
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja tarkista se näkyvien vaurioiden varalta. ►
Jos toimitus on puutteellinen tai havaitaan puutteellisen pakkauksen tai ►
kuljetuksen aiheuttamia vahinkoja, käänny huollon palvelunumeron puoleen
(katso luku Huolto).
Pakkauksesta purkaminen
Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. ♦
Poista koko pakkausmateriaali ♦
VAROITUS
Pakkausmateriaaleja ei saa käyttää lasten leikkeihin. On olemassa tukehtu- ►
misvaara.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävällisyys ja kierrätystekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne
voidaan kierrättää.
Pakkauksen saattaminen takaisin materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja
vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
FI
SCC 35 A1
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan takuuajan aikana ►
voidaksesi pakata laitteen asianmukaisesti mahdollisen takuukorjauksen
ollessa tarpeen.
19
Page 22
Laitteen kuvaus
1 Hiusnipistin - hiussuortuvien kiinnitykseen
FI
2 Asetetun lämpötilatason näyttö
3 Merkkivalot
punainen: Päälle/pois ja lämmitys
vihreä: asetettu lämpötilataso saavutettu
Hiusten tulisi olla puhtaat ja kuivat eikä niissä saa olla muotoiluaineita. ■
Poikkeuksena ovat erityiset, hiusten kihartamista tukevat aineet.
Kampaa hiukset ennen kihartamista perusteellisesti, jotta hiuksissa ei ole
■
takkuja.
Jaa hiukset helposti käsiteltäviin osiin ja kiinnitä ylemmät osat päähän nipis-
■
timillä, jotta ne eivät olisi tiellä.
Käyttö
20
Suojaa sormiasi sormisuojilla 1) 9 vetämällä ne peukaloon ja etusormeen.
Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan.2)
Paina virtapainiketta 3) 5. Punainen merkkivalo 3 palaa.
Aseta sopiva lämpötilataso lämpötilantason säätimellä 4) 4. Asetettu lämpöti-
lataso näkyy näytössä 2.
LämpötilatasoHiusten ominaisuudet
1 - 3erittäin ohuet tai värjätyt hiukset
3 - 5normaalit tai aaltoilevat hiukset
5 - 7paksut hiukset
M (Max)kiharat hiukset
SCC 35 A1
Page 23
Heti, kun laite on saavuttanut asetetun lämpötilatason, punainen merkkivalo 3
sammuu ja vihreä merkkivalo 3 syttyy.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
►
Käsittele lämmennyttä kiharrinta varovasti. Älä koske päänahkaan tai muihin
kehon osiin kuumalla kihartimella! Se johtaa palovammoihin!
Kiinnitä hiussuortuvan kärki laitteeseen hiusnipistimen 5) 1 avulla.
Kiedo sitten hiussuortuva kihartimen ympärille. Varmista tällöin, että hius-6)
suortuva on kiedottu kihartimeen tasaisesti ihanteellisen lämmitysalueen 7
merkintöjen sisälle.
Odota n. 5 sekuntia tässä asennossa ja avaa sitten hiusnipistin 7) 1. Vedä
kiharrin varovasti ulos kiharasta.
Anna kiharan jäähtyä, ennen kuin kampaat sitä.8)
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA!
Jos haluat asettaa laitteen lyhyesti sivuun muotoilun aikana, aseta se pienelle ►
tukijalalle 6 niin, että kihartimen kuuma osa ei kosketa mihinkään pintoihin.
Laske kuuma kiharrin silti ainoastaan kuumuutta kestäville pinnoille. Muuten
asetuspinta voi vaurioitua!
Muotoile loput hiukset samalla tavalla. Kiinnitä kampaus hiuslakalla.9)
Kun et enää tarvitse laitetta, paina virtapainiketta 5, irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta ja aseta laite jäähtymään tukijalalle 6.
Kun laite on suunnilleen kädenlämpöinen, se voidaan työntää säilytyspussiin 8.
FI
SCC 35 A1
21
Page 24
Automaattinen sammutus
Tämä laite on varustettu automaattisella sammutuksella. Jos virtapainiketta 5 ei
paineta n. 30 minuuttiin, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
FI
5 minuuttia ennen laitteen sammumista vilkkuu punainen merkkivalo 3.
Jos haluat käyttää laitetta pidempään, paina virtapainiketta 5.
Nyt ajastin nollataan ja 30 minuutin ajanjakso alkaa jälleen alusta.
OHJE
Automaattinen sammutus on tarkoitettu ainoastaan turvaksi! Se ei korvaa ►
sammuttamista, kun muotoilu on suoritettu loppuun!
Puhdistus
SÄHKÖISKUN VAARA
Irrota verkkopistoke aina verkkopistorasiasta ennen puhdistusta. ►
On olemassa sähköiskun vaara!
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
►
Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta. Palovammavaara!
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA!
Älä käytä aggressiivisia, kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita! ►
Ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa.
■
Puhdista laite ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla.
Anna laitteen kuivua täysin ennen uutta käyttöä tai ennen sen asettamista ■
säilytykseen.
Pyyhi säilytyspussi
■8 tarvittaessa kostealla liinalla.
Puhdista sormisuojus kädenlämpöisessä vedessä, jossa on hieman
■
hienopesuainetta. Anna sen kuivua ennen uutta käyttöä kokonaan.
Säilytys
22
Säilytä jäähtynyttä ja puhdistettua laitetta säilytyspussissa 8. Varastoi se
puhtaassa ja kuivassa paikassa.
SCC 35 A1
Page 25
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen
sekaan.
Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla.
Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa
yhteyttä jätelaitokseen.
Tekniset tiedot
Verkkojännite120 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Tehonotto35 W
FI
Suojaluokka
Vikojen korjaaminen
HäiriöSyyApu
• Verkkopistoke ei ole verkkopistorasiassa.
Laite ei lämpene.
Laite ei kuumene
riittävästi.
Muotoillut kiharat
eivät kestä.
• Laitetta ei ole kytketty
päälle.
• Laite on rikki.
• On valittu alhainen
lämpötilataso.
• Laite on rikki.
• Asetettu lämpötila
on hiustyypille liian
alhainen.
• Kihara kammataan/
muotoillaan muuten
liian aikaisin.
II
• Liitä verkkopistoke
sähköverkkoon.
• Paina virtapainiketta 5.
• Käänny huoltopalvelun
puoleen
• Aseta korkeampi
lämpötilataso.
• Käänny huoltopalvelun
puoleen.
• Aseta korkeampi
lämpötilataso.
• Anna kiharan ensin
jäähtyä, ennen kuin
hiuksia muotoillaan
lisää.
SCC 35 A1
23
Page 26
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
FI
Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä
lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuitenkaan kulje- ►
tusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim. lamppujen tai
kytkinten vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai
asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat
korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja
osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden
päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av den koniska locktången SCC 35 A1 (hädanefter kallad "produkten") och den innehåller viktig
information om föreskriven användning, säkerhet, anslutning och hantering av
produkten.
Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av produkten. Den ska läsas
och följas av alla som använder eller åtgärdar fel på produkten.
Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med produkten
om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga
godkännande.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning i
den här bruksanvisningen motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och
har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till våra tidigare erfarenheter och
kunskaper.
Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning som baseras på
angivelserna, bilderna och beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som är ett resultat av att anvisningarna
inte följts, produkten används på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt
utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar
som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
Locktången ska endast användas för att frisera hår på människor. Produkten får
endast användas i privata hem. Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen,
i synnerhet säkerhetsföreskrifterna. Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det fi nns inga
som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av
att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar
på användaren.
26
SCC 35 A1
Page 29
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
Anslut endast produkten till ett godkänt eluttag ►
med en nätspänning på 120 - 240 V ~, 50/
60 Hz.
►
Det går inte att byta anslutningsledning till den
här produkten. Om ledningen skadas måste
produkten kasseras.
►
Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar
och innan du rengör produkten.
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut
►
den ur uttaget, dra inte i själva kabeln.
►
Bocka eller kläm inte kabeln och lägg den så
att ingen kan trampa på eller snava över den.
►
Akta så att strömkabeln inte blir våt eller fuktig
när produkten används. Lägg den så att den inte
kan klämmas eller skadas på annat sätt.
SE
Om produkten skadas får du absolut inte an-
►
vända den längre för att undvika olyckor.
►
Använd inte produkten utomhus.
Linda inte strömkabeln runt den varma produkten ►
och akta så att den inte skadas.
SCC 35 A1
27
Page 30
SE
RISK FÖR ELCHOCK
Produkten får absolut inte doppas ner i vatten eller ►
andra vätskor och det få inte komma in vätska
innanför höljet. Produkten får inte utsättas för fukt
och inte användas utomhus. Om den ändå råkar
bli fuktig ska du genast dra ut kontakten och lämna
in den till en behörig yrkesman för reparation.
Använd inga förlängningskablar, det måste gå
►
snabbt att dra ut kontakten i nödsituationer.
►
Ta aldrig i produkten, kabeln eller kontakten med
våta händer.
►
Dra ut kontakten så snart du använt produkten
färdigt. Den är bara helt strömfri när kontakten
dragits ut ur uttaget.
28
SCC 35 A1
Page 31
RISK FÖR ELCHOCK
Använd aldrig produkten i närheten av
vatten, särskilt inte nära tvättställ, badkar
och liknande. Närhet till vatten utgör en
fara även när produkten är avstängd. Dra
därför också ut kontakten efter varje användningstillfälle. Som extra säkerhetsåtgärd rekommenderar vi att en jordfelsbrytare med en utlösningsström på högst 30
mA installeras i badrummets strömkrets.
Fråga din elinstallatör om råd.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är ►
påkopplad.
►
Lägg aldrig produkten i närheten av värmekällor
och akta så att strömkabeln inte skadas.
SE
Du får inte använda produkten längre om den
►
fallit i golvet eller är skadad. Låt kvalifi cerad
fackpersonal kontrollera och reparera den om
det behövs.
►
Produkten blir varm när den används. Rör bara
vid handtaget och den isolerade spetsen när
produkten är varm.
SCC 35 A1
29
Page 32
SE
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Du får inte själv öppna eller försöka reparera ►
produktens hölje. Gör du det kan vi inte garantera
säkerheten och garantin förlorar sin giltighet.
Låt endast auktoriserad fackpersonal reparera
apparaten.
De här produkterna kan användas av barn som
►
är minst 8 år samt av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten ska
användas och inser vilka risker det innebär. Låt
inte barnen leka med produkten. Rengöring och
allmän service får inte utföras av barn om de inte
hålls under uppsikt.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Lägg bara den varma locktången på ytor som ►
tål värme. Annars kan underlaget skadas!
►
Använd aldrig produkten för att locka peruker
eller hårförlängningar och liknande av syntetiskt
material. De kan skadas av den höga värmen!
30
SCC 35 A1
Page 33
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ►
Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfäl- ►
lig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se
kapitel Service).
Uppackning
Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen. ♦
Ta bort allt förpackningsmaterial. ♦
VARNING
Låt inte barnen leka med förpackningsmaterialet. Det fi nns risk för kvävnings- ►
olyckor.
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet
har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering
och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet kan vi spara på råvaror
och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
SE
SCC 35 A1
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda ►
den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in
den för att utnyttja garantin.
31
Page 34
SE
Beskrivning
1 Hårklämma - för att fi xera hårslingorna
2 Visning av inställd temperatur
3 Kontrollampor
röd: På/Av och värme
grön: Produkten har kommit upp i inställd temperatur
4 Temperaturreglage
5 På/Av-knapp
6 Fot
7 Omräde för optimal värme
8 Förvaringsväska - för förvaring av produkten
9 Fingerskydd - för tumme och pekfi nger
Förberedelser
Håret ska vara rent, torrt och fritt från stylingprodukter. Undantaget är ■
specialprodukter som används för att göra håret lockigt.
Kamma ut håret så att alla tovor försvinner innan du börjar.
■
Dela upp håret i slingor som är lätta att hantera och fäst upp de övre partierna ■
på huvudet med hårklämmor eller hårnålar så att de inte är i vägen.
Användning
32
Sätt fi ngerskyddet 1) 9 på tummen och pekfi ngret så att du inte bränner dig.
Sätt kontakten i ett eluttag.2)
Tryck på På/Av-knappen 3) 5. Den röda kontrollampan 3 tänds.
Ställ in rätt temperaturnivå med reglaget 4) 4. Vilken temperaturnivå som är
inställd framgår av visningen 2.
TemperaturnivåHårets egenskaper
1 - 3mycket fi nt eller färgat hår
3 - 5normalt eller vågigt hår
5 - 7tjockt hår
M (Max)krulligt hår
SCC 35 A1
Page 35
Så snart produkten kommit upp till den inställda temperaturnivån slocknar den
röda kontrollampan 3 och den gröna kontrollampan 3 börjar lysa.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
►
Var försiktig när du handskas med den varma locktången. Akta så att
du inte kommer åt huvudsvålen eller andra kroppsdelar med den varma
locktången! Då blir resultatet brännskador!
Kläm fast spetsen av hårslingan på produkten med hårklämman 5) 1.
Linda sedan slingan runt locktången. Kontrollera att hårslingan lindas jämnt 6)
innanför markeringarna för optimal värme 7 på locktången.
Håll kvar håret i det här läget i ca 5 sekunder och lossa sedan hårklämman 7) 1.
Dra försiktigt ut locktången ur håret.
Låt locken kallna innan du kammar ut den.8)
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Om du vill lägga ifrån dig produkten en stund med du håller på att fi xa ►
håret ska du ställa den på foten 6 så att den heta delen inte kommer i
kontakt med några föremål. Placera ändå alltid den heta locktången på
ytor som tål värme. Annars kan underlaget skadas!
Fortsätt likadant med resten av håret. Fixera frisyren med hårspray.9)
När du är färdig trycker du på På/Av-knappen 5, drar ut kontakten ur uttaget
och ställer produkten på foten 6 för att svalna.
När produkten blivit ljummen kan du stoppa ner den i förvaringsväskan 8.
SE
SCC 35 A1
33
Page 36
SE
Automatisk frånkoppling
Den här produkten är utrustad med en automatisk frånkopplingsfunktion. Om
man inte trycker på På/Av-knappen 5 inom 30 minuter stängs produkten av
automatiskt.
5 minuter innan produkten stängs av automatiskt börjar den röda kontrollampan 3
att blinka. Om du vill använda produkten längre trycker du bara på På/Av-knappen 5. Timern återställs och du kan fortsätta använda produkten i ytterligare 30
minuter.
OBSERVERA
Den automatiskta frånkopplingen är endast till för säkerheten. Den får inte ►
ersätta en normal avstängning när man använt produkten färdigt!
Rengöring
RISK FÖR ELCHOCK
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt produkten färdigt. Annars ►
fi nns risk för elchocker!
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
►
Låt produkten svalna innan den rengörs. Annars fi nns risk för brännskador!
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Använd inga aggressiva, kemiska eller slipande rengöringsmedel! De kan ►
skada produktens yta.
■
Rengör endast produkten med en något fuktig trasa.
Låt produkten bli helt torr innan du använder den igen eller lägger undan den. ■
Torka även av förvaringsväskan ■8 med en lite fuktig trasa om det behövs.
Rengör fi ngerskyddet i ljummet vatten och ett tvättmedel för fi ntvätt. Låt det
■
bli helt torrt innan du använder det igen.
Förvaring
34
Förvara den avsvalnade och rena produkten i förvaringsväskan 8. Förvara den
på ett rent och torrt ställe.
SCC 35 A1
Page 37
Kassera produkten
Den här produkten får absolut inte kastas bland de vanliga
hushållssoporna.
Produkten faller under det europeiska direktivet 2002/96/EC
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala av-
fallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Tekniska data
Nätspänning120 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Eff ektförbrukning35 W
SE
Skyddsklass
Åtgärda fel
StörningOrsakAvhjälpning
Produkten blir inte
varm.
Produkten blir inte
tillräckligt varm.
Lockarna håller
inte.
II
• Kontakten sitter inte i
uttaget.
• Produkten har inte
kopplats på.
• Produkten är defekt.• Kontakta kundtjänst
• Du har ställt in för
låg temperaturnivå.
• Produkten är defekt.• Kontakta kundtjänst.
• Du har ställt in för låg
temperatur för din
hårtyp.
• Du har kammat eller
stajlat lockarna för tidigt.
• Sätt kontakten i ett
eluttag.
• Tryck på På/Avknappen 5.
• Ställ in en högre
temperaturnivå.
• Ställ in en högre
temperaturnivå.
• Låt lockarna kallna innan du kammar
eller stajlar håret.
SCC 35 A1
35
Page 38
SE
Garanti
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den
här produkten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll
innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst
per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte ►
transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
lampor och brytare.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som
inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantin. Det gäller även utbytta
och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras
så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter köpet.
När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.
Denne betjeningsvejledning er del af det koniske krøllejern SCC 35 A 1 (efterfølgende kaldet apparatet) og giver vigtige anvisninger om forskriftsmæssig brug,
sikkerhed, montering, tilslutning og betjening af apparatet.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Den skal
læses og anvendes af de personer, som har til opgave at installere, betjene og
reparere fejl på apparatet.
Opbevar denne betjeningsvejledning, og lad den følge med apparatet, hvis du
giver den videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Enhver kopiering eller eftertryk, også i uddrag, samt reproduktion af billeder,
også i ændret form, er kun tilladt efter skriftligt samtykke fra producenten.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger i denne betjeningsvejledning
vedrørende tilslutning og betjening svarer til den aktuelle viden på trykningstidspunktet og gives efter bedste viden i henhold til vores hidtidige erfaringer.
Krav kan ikke gøres gældende på baggrund af angivelserne, billederne og
beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af vejledningen, anvendelse i modstrid med bestemmelserne, forkert
udførte reparationer og anvendelse af ikke-godkendte reservedele.
Forskriftsmæssig brug
Krøllejernet er udelukkende beregnet til at frisere menneskeligt hår med. Du må
kun anvende apparatet i den private husholdning. Overhold alle informationer
i denne betjeningsvejledning, især sikkerhedsanvisningerne. Dette apparat er ikke
beregnet til kommerciel brug.
Al anden brug ud over den angivne betragtes som værende ikke-forskriftsmæssig.
Krav på grund af skader, som opstår på grund af skader i forbindelse med ikkeforskriftsmæssig brug , er udelukket. Brugeren alene bærer risikoen.
38
SCC 35 A1
Page 41
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Slut kun apparatet til en stikkontakt, som er install- ►
eret efter forskrifterne, med en spænding på 120
- 240 V ~, 50/60 Hz.
►
El-ledningen til dette apparat kan ikke udskiftes.
Hvis ledningen beskadiges, skal apparatet bortskaff es.
►
Træk stikket ud af stikkontakten ved funktionsfejl,
og før du rengør apparatet.
Træk altid ledningen ud af stikkontakten ved at
►
tage fat i stikket; træk aldrig i selve ledningen.
►
Knæk eller klem ikke ledningen, og læg den,
så man ikke kan træde på den eller snuble hen
over den.
►
Sørg for, at el-ledningen ikke bliver våd eller
fugtig under driften. Læg el-ledningen, så den
ikke kan klemmes fast eller beskadiges.
DK
Hvis apparatet er beskadiget, må du under ingen
►
omstændigheder anvende det, så du ikke udsætter
dig for farer.
►
Brug ikke apparatet udendørs.
Vikl ikke ledningen om det varme apparat, og ►
beskyt ledningen mod skader.
SCC 35 A1
39
Page 42
DK
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Apparatet må aldrig lægges ned i væske, og ►
der må ikke komme væske ind i dets kabinet.
Apparatet må ikke udsættes for fugt og ikke
bruges udendørs. Hvis der alligevel kommer
væske ind i kabinettet, skal du straks trække
stikket ud af stikkontakten og få apparatet
repareret af en fagmand.
Brug ikke forlængerledning, så det er hurtigt
►
at komme til stikkontakten i en nødssituation.
►
Rør aldrig ved apparatet, ledningen og stikket
med våde hænder.
►
Tag straks apparatet fra strømforsyningen efter
brug. Det er kun fuldstændigt strømfri, hvis du
trækker stikket ud af stikkontakten.
40
SCC 35 A1
Page 43
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Brug aldrig apparatet i nærheden af vand
og især ikke i nærheden af vaskekummer,
badekar eller lignende kar. Det kan også
være farligt at stille krøllejernet i nærheden
af vand, selv om det er slukket. Træk derfor
stikket ud, hver gang du er færdig med at
bruge apparatet. Som ekstra beskyttelse
anbefaler vi, at du installerer et fejlstrømsrelæ med en udløsningsstrøm på højst
30 mA i badeværelsets strømkreds. Spørg
din el-installatør til råds.
ADVARSEL FARE FOR PERSONSKADER!
Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det
►
er tændt.
►
Læg aldrig apparatet i nærheden af varmekilder,
og beskyt ledningen mod skader.
DK
►
Hvis apparatet falder ned eller beskadiges, må
du ikke bruge det længere. Lad en fagmand kontrollere og reparere apparatet ved behov.
Apparatet bliver varmt i brug. Tag kun i hånd-
►
taget, når apparatet er varmt, og rør kun ved den
isolerede spids.
SCC 35 A1
41
Page 44
DK
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Du må ikke selv åbne eller reparere apparatets ►
kabinet. Gør du det, er apparatet ikke sikkert, og
garantien bortfalder. Lad kun apparatet reparere
af en autoriseret fagmand, hvis det er defekt.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år samt
►
af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og/
eller viden, når de er under opsyn eller er blevet
undervist i den sikre brug af apparatet og har
forstået de farer, der udgår fra det. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse fra brugerens side må ikke udføres af børn,
med mindre de er under opsyn.
OBS - MATERIELLE SKADER!
Læg kun det varme krøllejern fra dig på varmer- ►
esistente fl ader. Ellers kan fl aderne blive beskadiget!
►
Friser aldrig perykker eller toupets af syntetisk
materiale. De kan blive beskadiget af varmen!
42
SCC 35 A1
Page 45
Medfølger ved køb
Apparatet leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Konisk krøllejern
▯
Opbevaringstaske ▯
2 x fi ngerbeskyttelse ▯
Betjeningsvejledning ▯
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ►
Hvis der mangler nogle dele, eller hvis nogle af delene er defekte på ►
grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du
henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Udpakning
Tag alle apparatets dele og betjeningsvejledningen ud af kassen. ♦
Fjern alt emballeringsmaterialet. ♦
ADVARSEL
Lad ikke børn lege med emballeringsmaterialerne. Der er fare for kvælning! ►
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter apparatet mod transportskader. Emballeringsmaterialerne
er valgt ud fra miljøvenlige og bortskaff elsestekniske kriterier og kan derfor
genbruges.
Afl evering af emballagen til genbrug sparer råstoff er og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialer, som ikke skal bruges mere, i
henhold til de gældende lokale forskrifter.
DK
SCC 35 A1
BEMÆRK
Opbevar så vidt muligt den originale emballage i garantiperioden, så ►
apparatet kan emballeres korrekt ved en garantisag.
43
Page 46
DK
Beskrivelse af apparatet
1 Hårklips - til at holde hårlokken fast
2 Display for det indstillede temperaturtrin
3 Kontrollamper
rød: Tænd/sluk og opvarmning
grøn: Indstillet temperaturtrin nået
4 Knap til indstilling af temperaturtrin
5 Tænd/sluk-knap
6 Standfod
7 Optimalt varmeområde
8 Opbevaringstaske - til opbevaring af apparatet
9 Fingerbeskyttelse - for tommel- og pegefi nger
Før du friserer dig
Håret skal være rent, tørt og uden stylingprodukter. Undtaget herfra er ■
specielle produkter, som understøtter hårets krølning.
Red håret godt igennem før friseringen, så håret ikke er fi ltret.
■
Del håret op i passende partier og fastgør de øverste partier med klemmer ■
på hovedet, så de ikke er i vejen.
Betjening
44
Beskyt dine fi ngre med fi ngerbeskyttelsen 1) 9 ved at trække den på tommelog pegefi nger.
Sæt el-stikket i stikkontakten.2)
Tryk på Tænd/sluk-knappen 3) 5. Den røde kontrollampe 3 lyser.
Indstil det passende temperaturtrin med indstillingsknappen 4) 4.
Det indstillede temperaturtrin kan du se i displayet 2.
TemperaturtrinHårets egenskaber
1 - 3meget fi nt eller farvet hår
3 - 5normalt eller let bølget hår
5 - 7tykt hår
M (Maks)krøllet hår
SCC 35 A1
Page 47
Så snart apparatet har nået det indstillede temperaturtrin, slukker den røde
kontrollampe 3 og den grønne kontrollampe 3 begynder at lyse.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
►
Vær forsigtig ved brug af det opvarmede krøllejern. Berør ikke hovedbunden eller andre legemsdele med det varme krøllejern! Det resulterer i
forbrændinger!
Klem spidsen af hårlokken fast i apparatet med hårklipsen 5) 1.
Sno hårlokken omkring krøllejernet. Sørg for, at hårlokken er snoet jævnt på 6)
krøllejernet inden for markeringerne for det optimale varmeområde 7.
Vent ca. 5 sekunder i denne stilling og løsn så hårklipsen 7) 1. Træk krøllejer-
net forsigtigt ud af krøllen.
Lad krøllen køle af, inden du reder i den.8)
OBS - MATERIELLE SKADER!
Hvis du vil lægge apparatet fra dig i kort tid under stylingen, kan du stille ►
det på den lille standfod 6, så at krøllejernets varme del ikke rører ved no-
gen fl ader. Læg kun det varme krøllejern fra dig på varmeresistente fl ader.
Ellers kan fl aderne blive beskadiget!
Friser resten af håret på samme måde. Kom hårlak på.9)
Når du ikke skal bruge apparatet mere, trykker du på Tænd/sluk-knappen 5,
tager stikket ud af kontakten og stiller apparatet på standfoden 6, så det kan
køle af.
Når det er lunkent, kan du putte det i opbevaringstasken 8.
DK
SCC 35 A1
45
Page 48
DK
Automatisk slukning
Dette apparat er udstyret med en automatisk slukningsfunktion. Efter 30 minutter
uden betjening af Tænd/sluk-knappen 5 slukkes apparatet automatisk.
5 minutter før apparatet slukkes, blinker den røde kontrollampe 3. Hvis du
stadig vil bruge apparatet, trykker du på Tænd/sluk-knappen 5. Timeren stilles
så tilbage og de 30 minutter begynder forfra igen.
BEMÆRK
Den automatiske slukningsfunktion tjener din sikkerhed! Den erstatter ikke ►
slukningen, efter at du er færdig med at style.!
Rengøring
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Træk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. Der er fare for elektrisk ►
stød!
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
►
Lad apparatet køle af, før det rengøres. Forbrændingsfare!
OBS - MATERIELLE SKADER!
Anvend ingen aggressive, kemiske eller skurende rengøringsmidler! De kan ►
angribe apparatets overfl ade.
■
Rengør kun apparatet med en let fugtig klud.
Lad apparatet tørre godt, inden det bruges næste gang eller pakkes væk. ■
Gnid opbevaringstasken ■8 af med en fugtig klud, om nødvendigt.
Rengør fi ngerbeskyttelsen i lunkent vand med lidt fi nvaksemiddel. Lad den
■
tørre godt, inden den bruges næste gang.
Opbevaring
Opbevar det afkølede og rengjorte apparat i opbevaringstasken 8. Opbevar
den et rent og tørt sted.
46
SCC 35 A1
Page 49
Bortskaff else af apparatet
Kom under ingen omstændigheder apparatet i det normale
husholdningsaff ald.
Dette produkt er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf apparatet hos et godkendt aff aldsfi rma eller på dit kommunale aff alds-
anlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt aff aldsordningen, hvis du er i
tvivl.
Tekniske data
Strømspænding120 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Strømforbrug35 W
Beskyttelsesklasse
Fejlafhjælpning
FejlÅrsagAfhjælpning
Apparatet varmer
ikke op.
Apparatet bliver
ikke varmt nok.
De dannede krøller
holder ikke.
II
• El-stikket sidder ikke i
kontakten.
• Apparatet er ikke tændt.
• Apparatet er defekt.• Henvend dig til service.
• Der er indstillet et lavt
temperaturtrin.
• Apparatet er defekt.• Henvend dig til service.
• Den indstillede temperatur
er for lav til hårtypen.
• Krøllen bliver redt/stylet
for tidligt.
• Sæt el-stikket i kontakten.
• Tryk på Tænd/slukknappen 5.
• Indstil et højere
temperaturtrin.
• Indstil et højere
temperaturtrin.
• Lad krøllen køle af,
før du går videre med
at style håret.
DK
SCC 35 A1
47
Page 50
DK
Garanti
På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret
omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit
servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af
din vare.
BEMÆRK
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for trans- ►
portskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks. lyskilder
eller kontakter.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug
og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er
foretaget af vores autoriserede service-afdeling, bortfalder garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke af denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder
også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter
udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des konischen Lockenstabes SCC 35 A1
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die
Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und
Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Lockenstab dient dem Frisieren von ausschließlich menschlichen Haaren. Sie
dürfen das Gerät ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie
alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
SCC 35 A1
Page 53
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- ►
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 120 - 240 V ~, 50/60 Hz an.
►
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann
nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der
Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
►
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie
das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker
►
aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am
Kabel selbst.
►
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
DE
AT
CH
►
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so,
dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt
werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
►
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu
vermeiden.
►
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das erhitze ►
Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
SCC 35 A1
51
Page 54
DE
AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine ►
Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das
Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das
Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in
das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem
Fachpersonal reparieren.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit
►
im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist.
►
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie
mit nassen Händen an.
►
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem
Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es
vollständig stromfrei.
52
SCC 35 A1
Page 55
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in
der Nähe von Waschbecken, Badewannen
oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von
Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals ►
unbeaufsichtigt.
DE
AT
CH
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von
►
Wärmequellen und schützen Sie das Netzkabel
vor Beschädigungen.
►
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
►
Das Gerät erhitzt sich während des Betriebs. Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Griff oder
an der isolierten Spitze an.
SCC 35 A1
53
Page 56
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öff nen ►
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit
nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren
►
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Legen Sie den heißen Lockenstab nur auf ►
hitzebeständigen Flächen ab. Ansonsten kann
die Ablagefl äche beschädigt werden!
►
Frisieren Sie niemals Perücken oder Haarteile aus
synthetischem Material. Diese können durch die
Hitze beschädigt werden!
54
SCC 35 A1
Page 57
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Konischer Lockenstab
▯
Aufbewahrungstasche ▯
2 x Fingerschutz ▯
Bedienungsanleitung ▯
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter ►
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem ♦
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
♦
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet ►
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE
AT
CH
SCC 35 A1
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit ►
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
55
Page 58
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung
1 Haarclip - zum Fixieren der Haarsträhne
2 Anzeige der eingestellten Temperaturstufe
3 Kontrollleuchten
rot: Ein/Aus und Aufheizen
grün: eingestellte Temperaturstufe erreicht
4 Temperaturstufenregler
5 Ein-/Aus-Knopf
6 Standfuß
7 optimaler Heizbereich
8 Aufbewahrungstasche - zum Aufbewahren des Gerätes
9 Fingerschutz - für Daumen und Zeigefi nger
Vor dem Frisieren
Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge- ■
nommen sind spezielle Produkte, die das Curlen des Haares unterstützen.
Kämmen Sie das Haar vor dem Frisieren gründlich, damit sich keine Knoten
■
im Haar befi nden.
Teilen Sie das Haar in handhabbare Partien ein und befestigen Sie die obe-
■
ren Partien mit Klammern auf dem Kopf, damit sie nicht im Weg sind.
Bedienen
56
Schützen Sie Ihre Finger mit dem Fingerschutz 1) 9, indem Sie ihn über Daumen und Zeigefi nger ziehen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.2)
Drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf 3) 5. Die rote Kontrollleuchte 3 leuchtet.
Stellen Sie die passende Temperaturstufe mit Hilfe des Temperaturstufenreg-4)
lers 4 ein. Die eingestellte Temperaturstufe können Sie in der Anzeige 2
ablesen.
TemperaturstufeHaareigenschaften
1 - 3sehr feines oder coloriertes Haar
3 - 5normales oder welliges Haar
5 - 7dickes Haar
M (Max)krauses Haar
SCC 35 A1
Page 59
Sobald das Gerät die eingestellte Temperaturstufe erreicht hat, erlischt die rote
Kontrollleuchte 3 und die grüne Kontrollleuchte 3 leuchtet auf.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
►
Seien sie vorsichtig im Umgang mit dem aufgeheizten Lockenstab. Berühren
Sie nicht die Kopfhaut oder andere Körperstellen mit dem heißen Lockenstab! Das führt zu Verbrennungen!
Klemmen Sie die Spitze der Haarsträhne mit Hilfe des Haarclips 5) 1 am
Gerät fest.
Wickeln Sie dann die Haarsträhne um den Lockenstab. Achten Sie dabei 6)
darauf, dass die Haarsträhne gleichmäßig innerhalb der Markierungen für
den optimalen Heizbereich 7 am Lockenstab aufgewickelt ist.
Warten Sie ca. 5 Sekunden in dieser Position ab und lösen Sie dann den 7)
Haarclip 1. Ziehen Sie vorsichtig den Lockenstab aus der Locke heraus.
Lassen Sie die Locke auskühlen, bevor Sie sie frisieren.8)
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Wenn Sie das Gerät während des Stylings kurz ablegen möchten, stellen ►
Sie es auf den kleinen Standfuß 6, so dass der heiße Teil des Lockensta-
bes keine Oberfl ächen berührt. Legen Sie den heißen Lockenstab trotzdem
nur auf hitzebeständigen Flächen ab. Ansonsten kann die Ablagefl äche
beschädigt werden!
Frisieren Sie die restlichen Haare ebenso. Fixieren Sie die Frisur mit Haar-9)
spray.
DE
AT
CH
SCC 35 A1
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf 5,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und stellen Sie das Gerät
zum Auskühlen auf den Standfuß 6.
Wenn es etwa handwarm ist, können Sie das Gerät in die Aufbewahrungstasche
8 schieben.
57
Page 60
DE
AT
CH
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet. Nach 30
Minuten, ohne Drücken des Ein-/Aus-Knopfes 5, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
5 Minuten, bevor sich das Gerät ausschaltet, blinkt die rote Kontrollleuchte 3.
Wenn Sie das Gerät noch länger benutzen wollen, drücken Sie den Ein-/AusKnopf 5. Der Timer wird nun zurück gestellt und die 30 Minuten beginnen
wieder von vorne.
HINWEIS
Die automatische Abschaltung dient nur der Sicherheit! Sie ersetzt nicht das ►
Ausschalten, wenn Sie mit dem Styling fertig sind!
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo- ►
se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
►
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini- ►
gungsmittel! Diese können die Oberfl äche des Gerätes angreifen.
■
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen ■
vollständig trocknen.
Wischen Sie die Aufbewahrungstasche
■8 gegebenenfalls mit einem feuch-
ten Tuch ab.
Reinigen Sie den Fingerschutz in handwarmem Wasser mit ein wenig Fein-
■
waschmittel. Lassen Sie ihn vor der erneuten Benutzung vollständig trocknen.
Aufbewahren
Bewahren Sie das abgekühlte und gereinigte Gerät in der Aufbewahrungstasche
8 auf. Lagern Sie diese an einem sauberen und trockenen Ort.
58
SCC 35 A1
Page 61
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Technische Daten
Netzspannung120 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme35 W
Schutzklasse
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät heizt
nicht auf.
Das Gerät wird
nicht heiß genug.
Die geformten Locken halten nicht.
• Der Netzstecker steckt
nicht in der Netzsteckdose.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Es ist eine niedrige Temperaturstufe eingestellt.
• Das Gerät ist defekt.
• Die eingestellte Temperatur ist zu niedrig für den
Haartyp.
• Die Locke wird zu früh
gekämmt/anderweitig
gestylt.
DE
AT
CH
II
• Verbinden Sie den
Netzstecker mit dem
Stromnetz.
• Drücken Sie den Ein-/
Aus-Knopf 5.
• Wenden Sie sich an
den Kundendienst
• Stellen Sie eine höhere
Temperaturstufe ein.
• Wenden Sie sich an
den Kundendienst.
• Stellen Sie eine höhere
Temperaturstufe ein.
• Lassen Sie die Locke erst
auskühlen, bevor Sie die
Haare weiterstylen.
SCC 35 A1
59
Page 62
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht ►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teile n, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de