Silvercrest SCC 35 A1 Operating instructions

Page 1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2011 · Ident.-No.: SCC35A1102011-2
CURLING TONG
Operation and Safety Notes
LOCKTÅNG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LOCKENSTAB
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 71809 IAN 71809
Page 2
Page 3
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Before styling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatic switch-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GB
IE
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SCC 35 A1
1
Page 4
GB
IE
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Conical Curling Iron SCC 35 A1 (henceforth designated as the appliance) and they provide you with im­portant information in regard to the intended use, the safety and the connection as well as to the operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appli­ance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, with the appliance, to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and instructions for the connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions..
The manufacturer assumes no liability for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modi­fi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This curling iron is intended exclusively for the styling of human hair. This appliance is intended for domestic use only. Pay heed to the information in this operating manual, especially the safety instructions. This appliance is not intended for commercial applications.
Any other or any additional use is considered as improper use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
SCC 35 A1
Page 5
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly installed mains power sockets supplying a mains voltage of 120 - 240 V ~, 50/60 Hz.
The power cable on this appliance cannot be replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
In the event of operating malfunctions and before cleaning the appliance, remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull the
plug from the mains power socket, do not pull on the power cable itself.
Do not kink or crimp the power cable and place it in such a way as to prevent anyone from step­ping on or tripping over it.
GB
IE
Ensure that the power cable cannot become wet or damp while the appliance is in operation. Place it such that it cannot be crushed or dam­aged.
To avoid risks, should the appliance be damaged
discontinue the use of it immediately.
Do not use the appliance outdoors. Do not wrap the power cable around the ap-
pliance when it is still hot and protect the cable from being damaged.
SCC 35 A1
3
Page 6
GB
IE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Under no circumstances may the appliance be submersed in fl uids or fl uids be allowed to per­meate the housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, unplug the appliance from the power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
To ensure that you can disconnect the appliance
quickly in an emergency, do not use extension cables.
NEVER grasp the appliance, power cable or power plug with wet hands.
Disconnect the appliance from mains power im­mediately after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged .
4
SCC 35 A1
Page 7
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, par­ticularly not near sinks, baths or other con­tainers. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off . After use, always remove the plug from the power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rat­ing of not more than 30 mA is recommend­ed for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
WARNING! RISK OF PERSONAL
INJURY!
NEVER leave a switched on appliance unsuper- vised.
GB
IE
Do not place the appliance close to sources of
heat and protect the power cable against dam­age.
Do not operate the appliance if it has fallen or is in any way damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualifi ed tech­nicians.
This appliance becomes hot during use. When it is in a hot state, hold it only by the handle or by the insulated tip.
SCC 35 A1
5
Page 8
GB
IE
WARNING! RISK OF PERSONAL
INJURY!
Do not attempt to open the housing or to repair
it yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
This appliance may be used by children of the
age of 8 years or more and by persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or, in regard to the safe use of the ap­pliance, have been instructed in its use and have understood the potential risks. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks should not be carried out by children, unless they are being supervised.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Place the hot curling iron only on heat resistant surfaces. Otherwise, the surface being used could be damaged!
NEVER use it to style hair pieces or wigs made of synthetic material. These can be damaged by the heat!
6
SCC 35 A1
Page 9
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Conical Curling Iron
Storage bag 2 x Finger protectors Operating Instructions
NOTICE
Check the contents to ensure everything is present and for signs of visible damage.
If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
Remove all packaging material.
WARNING
Packaging material should not be used by children as a play thing. There is a risk of suff ocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
GB
IE
SCC 35 A1
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance ideally for its return.
7
Page 10
GB
IE
Appliance description
1 Hair Clip - for securing the strand of hair 2 Indicator of the set temperature level 3 Control lamps
red: On / Off and Heating up green: set temperature level reached
4 Temperature level regulator 5 On/Off button 6 Base foot 7 Optimum heating zone 8 Storage bag - for storing the appliance 9 Finger protector - for the thumb and index fi nger
Before styling
The hair should be clean, dry and free of styling products. Excepted are the special products that support a curling of the hair.
Comb the hair thoroughly before styling so that there are no knots in it.
Divide the hair into manageable portions and secure the upper portions to the head with grips so that they do not get in the way.
Operation
Protect your fi ngers with the fi nger protector 1) 9 by pulling it over your thumb and forefi nger.
Insert the plug into a mains power socket.2) Press the On/Off button 3) 5. The red control lamp 3 glows. Set the appropriate temperature level using the temperature level regulator 4) 4.
The set temperature level can be read off from the indicator 2.
Temperature level Hair characteristics
1 - 3 very fi ne or colour-treated hair
3 - 5 normal or wavy hair
5 - 7 thick hair
M (Max) curly hair
8
SCC 35 A1
Page 11
As soon as the appliance has reached the set temperature level, the red control lamp 3 extinguishes and the green control lamp 3 glows.
WARNING! RISK OF INJURY!
Exercise care in handling the heated curling iron. Do not touch the scalp or other parts of the body with the hot curling iron! This could cause burns!
Clamp the tip of the hair strand fi rmly onto the appliance with the aid of the 5) hair clip 1.
Then wind the strand of hair around the curling iron. Thereby, ensure that the 6) strand of hair is wound evenly within the markings for the optimum heating zone 7 on the curling iron.
Hold it in this position for about 5 seconds and then release the hair clip 7) 1. Carefully pull the curling iron out of the curl.
Let the curl cool down before you style it further.8)
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Should you want to briefl y put the appliance down during the styling, place it on the small base foot 6, so that the hot part of the curling iron does not touch any surfaces. Nonetheless, place the hot curling iron only on heat resistant surfaces. Otherwise, the surface being used could be damaged!
Style the remaining hair in the same way. Fix the hair with hairspray.9)
GB
IE
SCC 35 A1
When you no longer need the appliance, press the On/Off button 5, disconnect the power cable from the mains power socket and place the appliance on its stand foot 6 to cool down.
When it is hand warm you can slide the appliance into the storage bag 8.
9
Page 12
GB
IE
Automatic switch-off
This appliance is fi tted with an automatic switch-off . After 30 minutes, and with­out pressing the on/off button 5, the appliance switches itself off automatically.
5 minutes before the appliance switches itself off the red control lamp 3 fl ashes. Should you wish to continue using the appliance, press the on/off button 5. The timer is now reset and the 30 minutes start from the beginning again.
NOTICE
The automatic switch off is only for safety!! It is not intended to replace the standard switching off when you are fi nished with styling!
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always disconnect the plug from the mains power socket before cleaning. There is the danger of receiving an electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
Let the appliance cool suffi ciently before cleaning it. Risk of burns!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These could damage the surfaces.
Clean the appliance only with a lightly moistened cloth. Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it
away. If necessary, wipe the storage bag
8 with a moist cloth.
Clean the fi nger protector in lukewarm water with a little mild detergent. Let it
dry completely before re-use.
Storage
10
Store the cooled and cleaned appliance in the storage bag 8. Store it in a clean and dry location.
SCC 35 A1
Page 13
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Technical data
Mains voltage 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 35 W
GB
IE
Protection class
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The appliance does not heat up.
The appliance is not hot enough.
The shaped curls do not hold.
• The plug is not inserted into a power socket.
• The appliance is not
switched on.
• The appliance is
defective.
• It is set at a too low
temperature level.
• The appliance is
defective.
• The set temperature is too
low for the type of hair.
• The curl is combed too
early/styled diff erently.
II
• Insert the plug into a mains power socket.
• Press the On/Off button 5.
• In this case, contact Customer Services
• Select a higher tempera­ture setting.
• In this case, contact Customer Services.
• Select a higher tempera­ture setting.
• Allow the curl to cool before you style the hair further.
SCC 35 A1
11
Page 14
GB
IE
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applica­tions. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71809
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage to fragile components, e.g. switches or bulbs.
Importer
12
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 71809
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SCC 35 A1
Page 15
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tietoja tästä käyttöohjeesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vastuun rajoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Toimituslaajuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pakkauksesta purkaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ennen kihartamista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Automaattinen sammutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FI
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vikojen korjaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SCC 35 A1
13
Page 16
Johdanto
Tietoja tästä käyttöohjeesta
FI
Tekijänoikeus
Vastuun rajoittaminen
Tämä käyttöohje on osa kartiomaista kiharrinta SCC 35 A1 (jatkossa "laite") ja se antaa tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta, liittämisestä sekä käytöstä.
Tämän käyttöohjeen on oltava jatkuvasti käytettävissä laitteen lähellä. Jokaisen laitteen käytön ja häiriönpoiston kanssa tekemisissä olevan henkilön on luettava se ja sovellettava sitä.
Säilytä tämä käyttöohje ja luovuta se laitteen mukana seuraavalle omistajalle.
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittain, sekä kuvien toista-
minen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Kaikki tässä käyttöohjeessa olevat tekniset tiedot, liitäntää ja käyttöä koskevat tie­dot ja ohjeet vastaavat viimeisintä tasoa painohetkellä ja ne annetaan tähänasti­set kokemuksemme ja tietomme huomioiden parhaan tietomme mukaisesti.
Tämän ohjeen tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voi esittää mitään vaatimuksia.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeen noudattamatta jät­täminen, muu kuin määräystenmukainen käyttö, virheelliset korjaukset, luvatto­masti suoritetut muutokset tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käyttö.
Määräystenmukainen käyttö
Kiharrin on tarkoitettu ainoastaan ihmishiusten kihartamiseen. Laitetta saa käyttää ainoastaan yksityistalouksissa. Noudata kaikkia tämän käyttöohjeen tietoja, erityisesti turvaohjeita. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Emme vastaa mis­tään määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista. Riski on yksinomaan käyttäjällä.
14
SCC 35 A1
Page 17
Turvaohjeet
SÄHKÖISKUN VAARA
Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennettuun verkkopistorasiaan, jonka verkkojännite on 120 ­240 V ~, 50/60 Hz.
Tämän laitteen virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vaurioitunut, laite on romutettava.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta toimintahäiriöi­den esiintyessä ja ennen laitteen puhdistamista.
Irrota laite verkkopistorasiasta ainoastaan verkko-
pistokkeesta vetämällä. Älä vedä johdosta.
Älä taita tai purista virtajohtoa ja vedä virtajohto niin, ettei kukaan voi astua sen päälle tai kompas­tua siihen.
Varmista, ettei virtajohto kastu tai kostu käytössä. Huolehdi siitä, että johto ei puristu tai vahingoitu.
FI
Jos laite on vahingoittunut, älä missään nimessä
jatka sen käyttöä, jotta vältyttäisiin vaaroilta.
Älä käytä laitetta ulkoilmassa. Älä kiedo virtajohtoa kuumentuneen laitteen
ympärille ja suojaa virtajohtoa vaurioilta.
SCC 35 A1
15
Page 18
SÄHKÖISKUN VAARA
Älä missään tapauksessa upota laitetta nes-
FI
teeseen, äläkä päästä nesteitä laitteen koteloon. Laitetta ei saa altistaa kosteudelle, eikä sitä saa käyttää ulkona. Jos laitteen koteloon kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke heti pisto­rasiasta ja vie laite korjattavaksi pätevälle alan ammattilaiselle.
Älä käytä jatkojohtoa, jotta verkkopistoke on
hätätapauksessa nopeasti käsillä.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai verkkopis­tokkeeseen koskaan märillä käsillä.
Irrota laite sähköverkosta välittömästi käytön jälkeen. Laite on täysin jännitteetön ainoastaan silloin, kun verkkopistoke on irrotettu sähköverkosta.
16
SCC 35 A1
Page 19
SÄHKÖISKUN VAARA
Älä koskaan käytä laitetta veden lähellä, erityisesti pesualtaiden, kylpyammeiden tai vastaavien lähellä. Veden läheisyys aiheuttaa aina vaaran, mikäli laite on kiinni sähköverkossa. Irrota siksi verkkopistoke jokaisen käyttökerran jälkeen. Lisäsuojaksi suosittelemme, että kylpyhuoneen sähköpi­iriin asennetaan vikavirtasuojalaite, jonka mittauslaukaisuvirta ei ole enempää kuin 30 mA. Kysy neuvoja sähköasentajaltasi.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä koskaan jätä päälle kytkettyä laitetta ilman valvontaa.
Älä koskaan aseta laitetta lämpölähteiden lähe-
isyyteen ja suojaa virtajohtoa vaurioilta.
FI
Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa käyttöön. Anna laite pätevän ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.
Laite kuumenee käytön aikana. Koske kuumaan laitteeseen ainoastaan kahvasta tai eristetystä kärjestä.
SCC 35 A1
17
Page 20
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Et saa avata tai korjata laitekoteloa itse. Jos lait-
FI
teen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattu ja takuu raukeaa. Anna viallinen laite ainoastaan valtuutettujen ammattihenkilöiden korjattavaksi.
Näitä laitteita voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset sekä heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai puutteellisen kokemuksen ja/tai tiedot omaavat henkilöt, kun heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa, paitsi jos heitä valvotaan.
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA!
Laske kuuma kiharrin ainoastaan kuumuutta kes- täville pinnoille. Muuten asetuspinta voi vaurio­itua!
Älä koskaan kiharra synteettisestä materiaalista valmistettuja peruukkeja tai hiuslisäkkeitä. Kuumuus voi vahingoittaa niitä!
18
SCC 35 A1
Page 21
Toimituslaajuus
Laite toimitetaan vakiona seuraavilla osilla:
Kartiomainen kiharrin
Säilytyspussi 2 x sormisuoja Käyttöohje
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja tarkista se näkyvien vaurioiden varalta. Jos toimitus on puutteellinen tai havaitaan puutteellisen pakkauksen tai
kuljetuksen aiheuttamia vahinkoja, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto).
Pakkauksesta purkaminen
Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. Poista koko pakkausmateriaali
VAROITUS
Pakkausmateriaaleja ei saa käyttää lasten leikkeihin. On olemassa tukehtu- misvaara.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ym­päristöystävällisyys ja kierrätystekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen saattaminen takaisin materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallis­ten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
FI
SCC 35 A1
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan takuuajan aikana voidaksesi pakata laitteen asianmukaisesti mahdollisen takuukorjauksen ollessa tarpeen.
19
Page 22
Laitteen kuvaus
1 Hiusnipistin - hiussuortuvien kiinnitykseen
FI
2 Asetetun lämpötilatason näyttö 3 Merkkivalot
punainen: Päälle/pois ja lämmitys vihreä: asetettu lämpötilataso saavutettu
4 Lämpötilatason säädin 5 Virtapainike 6 Tukijalka 7 Ihanteellinen lämmitysalue 8 Säilytyspussi - laitteen säilytykseen 9 Sormisuojus - peukalolle ja etusormelle
Ennen kihartamista
Hiusten tulisi olla puhtaat ja kuivat eikä niissä saa olla muotoiluaineita. Poikkeuksena ovat erityiset, hiusten kihartamista tukevat aineet.
Kampaa hiukset ennen kihartamista perusteellisesti, jotta hiuksissa ei ole
takkuja. Jaa hiukset helposti käsiteltäviin osiin ja kiinnitä ylemmät osat päähän nipis-
timillä, jotta ne eivät olisi tiellä.
Käyttö
20
Suojaa sormiasi sormisuojilla 1) 9 vetämällä ne peukaloon ja etusormeen. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan.2) Paina virtapainiketta 3) 5. Punainen merkkivalo 3 palaa. Aseta sopiva lämpötilataso lämpötilantason säätimellä 4) 4. Asetettu lämpöti-
lataso näkyy näytössä 2.
Lämpötilataso Hiusten ominaisuudet
1 - 3 erittäin ohuet tai värjätyt hiukset
3 - 5 normaalit tai aaltoilevat hiukset
5 - 7 paksut hiukset
M (Max) kiharat hiukset
SCC 35 A1
Page 23
Heti, kun laite on saavuttanut asetetun lämpötilatason, punainen merkkivalo 3 sammuu ja vihreä merkkivalo 3 syttyy.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Käsittele lämmennyttä kiharrinta varovasti. Älä koske päänahkaan tai muihin
kehon osiin kuumalla kihartimella! Se johtaa palovammoihin! Kiinnitä hiussuortuvan kärki laitteeseen hiusnipistimen 5) 1 avulla. Kiedo sitten hiussuortuva kihartimen ympärille. Varmista tällöin, että hius-6)
suortuva on kiedottu kihartimeen tasaisesti ihanteellisen lämmitysalueen 7 merkintöjen sisälle.
Odota n. 5 sekuntia tässä asennossa ja avaa sitten hiusnipistin 7) 1. Vedä kiharrin varovasti ulos kiharasta.
Anna kiharan jäähtyä, ennen kuin kampaat sitä.8)
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA!
Jos haluat asettaa laitteen lyhyesti sivuun muotoilun aikana, aseta se pienelle
tukijalalle 6 niin, että kihartimen kuuma osa ei kosketa mihinkään pintoihin.
Laske kuuma kiharrin silti ainoastaan kuumuutta kestäville pinnoille. Muuten
asetuspinta voi vaurioitua!
Muotoile loput hiukset samalla tavalla. Kiinnitä kampaus hiuslakalla.9)
Kun et enää tarvitse laitetta, paina virtapainiketta 5, irrota verkkopistoke verk­kopistorasiasta ja aseta laite jäähtymään tukijalalle 6.
Kun laite on suunnilleen kädenlämpöinen, se voidaan työntää säilytyspussiin 8.
FI
SCC 35 A1
21
Page 24
Automaattinen sammutus
Tämä laite on varustettu automaattisella sammutuksella. Jos virtapainiketta 5 ei paineta n. 30 minuuttiin, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
FI
5 minuuttia ennen laitteen sammumista vilkkuu punainen merkkivalo 3. Jos haluat käyttää laitetta pidempään, paina virtapainiketta 5. Nyt ajastin nollataan ja 30 minuutin ajanjakso alkaa jälleen alusta.
OHJE
Automaattinen sammutus on tarkoitettu ainoastaan turvaksi! Se ei korvaa
sammuttamista, kun muotoilu on suoritettu loppuun!
Puhdistus
SÄHKÖISKUN VAARA
Irrota verkkopistoke aina verkkopistorasiasta ennen puhdistusta.
On olemassa sähköiskun vaara!
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta. Palovammavaara!
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA!
Älä käytä aggressiivisia, kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita!
Ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa.
Puhdista laite ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla. Anna laitteen kuivua täysin ennen uutta käyttöä tai ennen sen asettamista
säilytykseen. Pyyhi säilytyspussi
8 tarvittaessa kostealla liinalla.
Puhdista sormisuojus kädenlämpöisessä vedessä, jossa on hieman
hienopesuainetta. Anna sen kuivua ennen uutta käyttöä kokonaan.
Säilytys
22
Säilytä jäähtynyttä ja puhdistettua laitetta säilytyspussissa 8. Varastoi se puhtaassa ja kuivassa paikassa.
SCC 35 A1
Page 25
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen
sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla.
Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Tekniset tiedot
Verkkojännite 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Tehonotto 35 W
FI
Suojaluokka
Vikojen korjaaminen
Häiriö Syy Apu
• Verkkopistoke ei ole verk­kopistorasiassa.
Laite ei lämpene.
Laite ei kuumene riittävästi.
Muotoillut kiharat eivät kestä.
• Laitetta ei ole kytketty päälle.
• Laite on rikki.
• On valittu alhainen lämpötilataso.
• Laite on rikki.
• Asetettu lämpötila on hiustyypille liian alhainen.
• Kihara kammataan/ muotoillaan muuten liian aikaisin.
II
• Liitä verkkopistoke sähköverkkoon.
• Paina virtapainiketta 5.
• Käänny huoltopalvelun puoleen
• Aseta korkeampi lämpötilataso.
• Käänny huoltopalvelun puoleen.
• Aseta korkeampi lämpötilataso.
• Anna kiharan ensin jäähtyä, ennen kuin hiuksia muotoillaan lisää.
SCC 35 A1
23
Page 26
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
FI
Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähet­täminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuitenkaan kulje- tusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim. lamppujen tai kytkinten vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitet­tava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 71809
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
24
SCC 35 A1
Page 27
Innehållsförteckning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Information om den här bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uppackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kassera förpackningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Automatisk frånkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kassera produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SE
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Åtgärda fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SCC 35 A1
25
Page 28
SE
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av den koniska lock­tången SCC 35 A1 (hädanefter kallad "produkten") och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet, anslutning och hantering av produkten.
Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av produkten. Den ska läsas och följas av alla som använder eller åtgärdar fel på produkten.
Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning i den här bruksanvisningen motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till våra tidigare erfarenheter och kunskaper.
Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning som baseras på angivelserna, bilderna och beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, produkten används på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
Locktången ska endast användas för att frisera hår på människor. Produkten får endast användas i privata hem. Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna. Den här produkten är inte avsedd för yrkes­mässigt bruk.
All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
26
SCC 35 A1
Page 29
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
Anslut endast produkten till ett godkänt eluttag med en nätspänning på 120 - 240 V ~, 50/ 60 Hz.
Det går inte att byta anslutningsledning till den här produkten. Om ledningen skadas måste produkten kasseras.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar och innan du rengör produkten.
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut
den ur uttaget, dra inte i själva kabeln.
Bocka eller kläm inte kabeln och lägg den så att ingen kan trampa på eller snava över den.
Akta så att strömkabeln inte blir våt eller fuktig när produkten används. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt.
SE
Om produkten skadas får du absolut inte an-
vända den längre för att undvika olyckor.
Använd inte produkten utomhus. Linda inte strömkabeln runt den varma produkten
och akta så att den inte skadas.
SCC 35 A1
27
Page 30
SE
RISK FÖR ELCHOCK
Produkten får absolut inte doppas ner i vatten eller andra vätskor och det få inte komma in vätska innanför höljet. Produkten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus. Om den ändå råkar bli fuktig ska du genast dra ut kontakten och lämna in den till en behörig yrkesman för reparation.
Använd inga förlängningskablar, det måste gå
snabbt att dra ut kontakten i nödsituationer.
Ta aldrig i produkten, kabeln eller kontakten med våta händer.
Dra ut kontakten så snart du använt produkten färdigt. Den är bara helt strömfri när kontakten dragits ut ur uttaget.
28
SCC 35 A1
Page 31
RISK FÖR ELCHOCK
Använd aldrig produkten i närheten av vatten, särskilt inte nära tvättställ, badkar och liknande. Närhet till vatten utgör en fara även när produkten är avstängd. Dra därför också ut kontakten efter varje an­vändningstillfälle. Som extra säkerhetsåt­gärd rekommenderar vi att en jordfelsbry­tare med en utlösningsström på högst 30 mA installeras i badrummets strömkrets. Fråga din elinstallatör om råd.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är påkopplad.
Lägg aldrig produkten i närheten av värmekällor och akta så att strömkabeln inte skadas.
SE
Du får inte använda produkten längre om den
fallit i golvet eller är skadad. Låt kvalifi cerad fackpersonal kontrollera och reparera den om det behövs.
Produkten blir varm när den används. Rör bara vid handtaget och den isolerade spetsen när produkten är varm.
SCC 35 A1
29
Page 32
SE
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Du får inte själv öppna eller försöka reparera produktens hölje. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Låt endast auktoriserad fackpersonal reparera apparaten.
De här produkterna kan användas av barn som
är minst 8 år samt av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bri­stande erfarenhet och kunskap om de hålls un­der uppsikt eller instruerats i hur produkten ska användas och inser vilka risker det innebär. Låt inte barnen leka med produkten. Rengöring och allmän service får inte utföras av barn om de inte hålls under uppsikt.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Lägg bara den varma locktången på ytor som tål värme. Annars kan underlaget skadas!
Använd aldrig produkten för att locka peruker eller hårförlängningar och liknande av syntetiskt material. De kan skadas av den höga värmen!
30
SCC 35 A1
Page 33
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
Konisk locktång
Förvaringsväska 2 fi ngerskydd Bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfäl-
lig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Uppackning
Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen. Ta bort allt förpackningsmaterial.
VARNING
Låt inte barnen leka med förpackningsmaterialet. Det fi nns risk för kvävnings- olyckor.
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gäl­lande lokala bestämmelser.
SE
SCC 35 A1
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
31
Page 34
SE
Beskrivning
1 Hårklämma - för att fi xera hårslingorna 2 Visning av inställd temperatur 3 Kontrollampor
röd: På/Av och värme grön: Produkten har kommit upp i inställd temperatur
4 Temperaturreglage 5 På/Av-knapp 6 Fot 7 Omräde för optimal värme 8 Förvaringsväska - för förvaring av produkten 9 Fingerskydd - för tumme och pekfi nger
Förberedelser
Håret ska vara rent, torrt och fritt från stylingprodukter. Undantaget är specialprodukter som används för att göra håret lockigt.
Kamma ut håret så att alla tovor försvinner innan du börjar.
Dela upp håret i slingor som är lätta att hantera och fäst upp de övre partierna på huvudet med hårklämmor eller hårnålar så att de inte är i vägen.
Användning
32
Sätt fi ngerskyddet 1) 9 på tummen och pekfi ngret så att du inte bränner dig. Sätt kontakten i ett eluttag.2) Tryck på På/Av-knappen 3) 5. Den röda kontrollampan 3 tänds. Ställ in rätt temperaturnivå med reglaget 4) 4. Vilken temperaturnivå som är
inställd framgår av visningen 2.
Temperaturnivå Hårets egenskaper
1 - 3 mycket fi nt eller färgat hår
3 - 5 normalt eller vågigt hår
5 - 7 tjockt hår
M (Max) krulligt hår
SCC 35 A1
Page 35
Så snart produkten kommit upp till den inställda temperaturnivån slocknar den röda kontrollampan 3 och den gröna kontrollampan 3 börjar lysa.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Var försiktig när du handskas med den varma locktången. Akta så att du inte kommer åt huvudsvålen eller andra kroppsdelar med den varma
locktången! Då blir resultatet brännskador! Kläm fast spetsen av hårslingan på produkten med hårklämman 5) 1. Linda sedan slingan runt locktången. Kontrollera att hårslingan lindas jämnt 6)
innanför markeringarna för optimal värme 7 på locktången. Håll kvar håret i det här läget i ca 5 sekunder och lossa sedan hårklämman 7) 1.
Dra försiktigt ut locktången ur håret. Låt locken kallna innan du kammar ut den.8)
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Om du vill lägga ifrån dig produkten en stund med du håller på att fi xa
håret ska du ställa den på foten 6 så att den heta delen inte kommer i
kontakt med några föremål. Placera ändå alltid den heta locktången på
ytor som tål värme. Annars kan underlaget skadas!
Fortsätt likadant med resten av håret. Fixera frisyren med hårspray.9)
När du är färdig trycker du på På/Av-knappen 5, drar ut kontakten ur uttaget och ställer produkten på foten 6 för att svalna.
När produkten blivit ljummen kan du stoppa ner den i förvaringsväskan 8.
SE
SCC 35 A1
33
Page 36
SE
Automatisk frånkoppling
Den här produkten är utrustad med en automatisk frånkopplingsfunktion. Om man inte trycker på På/Av-knappen 5 inom 30 minuter stängs produkten av automatiskt.
5 minuter innan produkten stängs av automatiskt börjar den röda kontrollampan 3 att blinka. Om du vill använda produkten längre trycker du bara på På/Av-knap­pen 5. Timern återställs och du kan fortsätta använda produkten i ytterligare 30 minuter.
OBSERVERA
Den automatiskta frånkopplingen är endast till för säkerheten. Den får inte
ersätta en normal avstängning när man använt produkten färdigt!
Rengöring
RISK FÖR ELCHOCK
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt produkten färdigt. Annars
fi nns risk för elchocker!
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Låt produkten svalna innan den rengörs. Annars fi nns risk för brännskador!
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Använd inga aggressiva, kemiska eller slipande rengöringsmedel! De kan
skada produktens yta.
Rengör endast produkten med en något fuktig trasa. Låt produkten bli helt torr innan du använder den igen eller lägger undan den. Torka även av förvaringsväskan 8 med en lite fuktig trasa om det behövs. Rengör fi ngerskyddet i ljummet vatten och ett tvättmedel för fi ntvätt. Låt det
bli helt torrt innan du använder det igen.
Förvaring
34
Förvara den avsvalnade och rena produkten i förvaringsväskan 8. Förvara den på ett rent och torrt ställe.
SCC 35 A1
Page 37
Kassera produkten
Den här produkten får absolut inte kastas bland de vanliga
hushållssoporna. Produkten faller under det europeiska direktivet 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala av-
fallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsan­läggning om du har några frågor.
Tekniska data
Nätspänning 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Eff ektförbrukning 35 W
SE
Skyddsklass
Åtgärda fel
Störning Orsak Avhjälpning
Produkten blir inte varm.
Produkten blir inte tillräckligt varm.
Lockarna håller inte.
II
• Kontakten sitter inte i uttaget.
• Produkten har inte kopplats på.
• Produkten är defekt. • Kontakta kundtjänst
• Du har ställt in för låg temperaturnivå.
• Produkten är defekt. • Kontakta kundtjänst.
• Du har ställt in för låg temperatur för din hårtyp.
• Du har kammat eller stajlat lockarna för tidigt.
• Sätt kontakten i ett eluttag.
• Tryck på På/Av­knappen 5.
• Ställ in en högre temperaturnivå.
• Ställ in en högre temperaturnivå.
• Låt lockarna kallna in­nan du kammar eller stajlar håret.
SCC 35 A1
35
Page 38
SE
Garanti
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den här produkten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex lampor och brytare.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantin. Det gäller även utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter köpet.
När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 71809
Importör
36
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 71809
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SCC 35 A1
Page 39
Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informationer til denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Forskriftsmæssig brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Medfølger ved køb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Udpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bortskaff else af emballagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Før du friserer dig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Automatisk slukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bortskaff else af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fejlafhjælpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DK
SCC 35 A1
37
Page 40
DK
Introduktion
Informationer til denne betjeningsvejledning
Denne betjeningsvejledning er del af det koniske krøllejern SCC 35 A 1 (efterføl­gende kaldet apparatet) og giver vigtige anvisninger om forskriftsmæssig brug, sikkerhed, montering, tilslutning og betjening af apparatet.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Den skal læses og anvendes af de personer, som har til opgave at installere, betjene og reparere fejl på apparatet.
Opbevar denne betjeningsvejledning, og lad den følge med apparatet, hvis du giver den videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver kopiering eller eftertryk, også i uddrag, samt reproduktion af billeder,
også i ændret form, er kun tilladt efter skriftligt samtykke fra producenten.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger i denne betjeningsvejledning vedrørende tilslutning og betjening svarer til den aktuelle viden på trykningstid­spunktet og gives efter bedste viden i henhold til vores hidtidige erfaringer.
Krav kan ikke gøres gældende på baggrund af angivelserne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende over­holdelse af vejledningen, anvendelse i modstrid med bestemmelserne, forkert udførte reparationer og anvendelse af ikke-godkendte reservedele.
Forskriftsmæssig brug
Krøllejernet er udelukkende beregnet til at frisere menneskeligt hår med. Du må kun anvende apparatet i den private husholdning. Overhold alle informationer i denne betjeningsvejledning, især sikkerhedsanvisningerne. Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug.
Al anden brug ud over den angivne betragtes som værende ikke-forskriftsmæssig. Krav på grund af skader, som opstår på grund af skader i forbindelse med ikke­forskriftsmæssig brug , er udelukket. Brugeren alene bærer risikoen.
38
SCC 35 A1
Page 41
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Slut kun apparatet til en stikkontakt, som er install- eret efter forskrifterne, med en spænding på 120
- 240 V ~, 50/60 Hz.
El-ledningen til dette apparat kan ikke udskiftes. Hvis ledningen beskadiges, skal apparatet bort­skaff es.
Træk stikket ud af stikkontakten ved funktionsfejl, og før du rengør apparatet.
Træk altid ledningen ud af stikkontakten ved at
tage fat i stikket; træk aldrig i selve ledningen.
Knæk eller klem ikke ledningen, og læg den, så man ikke kan træde på den eller snuble hen over den.
Sørg for, at el-ledningen ikke bliver våd eller fugtig under driften. Læg el-ledningen, så den ikke kan klemmes fast eller beskadiges.
DK
Hvis apparatet er beskadiget, må du under ingen
omstændigheder anvende det, så du ikke udsætter dig for farer.
Brug ikke apparatet udendørs. Vikl ikke ledningen om det varme apparat, og
beskyt ledningen mod skader.
SCC 35 A1
39
Page 42
DK
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Apparatet må aldrig lægges ned i væske, og der må ikke komme væske ind i dets kabinet. Apparatet må ikke udsættes for fugt og ikke bruges udendørs. Hvis der alligevel kommer væske ind i kabinettet, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og få apparatet repareret af en fagmand.
Brug ikke forlængerledning, så det er hurtigt
at komme til stikkontakten i en nødssituation.
Rør aldrig ved apparatet, ledningen og stikket med våde hænder.
Tag straks apparatet fra strømforsyningen efter brug. Det er kun fuldstændigt strømfri, hvis du trækker stikket ud af stikkontakten.
40
SCC 35 A1
Page 43
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Brug aldrig apparatet i nærheden af vand og især ikke i nærheden af vaskekummer, badekar eller lignende kar. Det kan også være farligt at stille krøllejernet i nærheden af vand, selv om det er slukket. Træk derfor stikket ud, hver gang du er færdig med at bruge apparatet. Som ekstra beskyttelse anbefaler vi, at du installerer et fejlstrøm­srelæ med en udløsningsstrøm på højst 30 mA i badeværelsets strømkreds. Spørg din el-installatør til råds.
ADVARSEL FARE FOR PERSONSKADER!
Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det
er tændt.
Læg aldrig apparatet i nærheden af varmekilder, og beskyt ledningen mod skader.
DK
Hvis apparatet falder ned eller beskadiges, må du ikke bruge det længere. Lad en fagmand kon­trollere og reparere apparatet ved behov.
Apparatet bliver varmt i brug. Tag kun i hånd-
taget, når apparatet er varmt, og rør kun ved den isolerede spids.
SCC 35 A1
41
Page 44
DK
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Du må ikke selv åbne eller reparere apparatets kabinet. Gør du det, er apparatet ikke sikkert, og garantien bortfalder. Lad kun apparatet reparere af en autoriseret fagmand, hvis det er defekt.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år samt
af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/ eller viden, når de er under opsyn eller er blevet undervist i den sikre brug af apparatet og har forstået de farer, der udgår fra det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligehold­else fra brugerens side må ikke udføres af børn, med mindre de er under opsyn.
OBS - MATERIELLE SKADER!
Læg kun det varme krøllejern fra dig på varmer- esistente fl ader. Ellers kan fl aderne blive beskadi­get!
Friser aldrig perykker eller toupets af syntetisk materiale. De kan blive beskadiget af varmen!
42
SCC 35 A1
Page 45
Medfølger ved køb
Apparatet leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Konisk krøllejern
Opbevaringstaske 2 x fi ngerbeskyttelse Betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. Hvis der mangler nogle dele, eller hvis nogle af delene er defekte på
grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Udpakning
Tag alle apparatets dele og betjeningsvejledningen ud af kassen. Fjern alt emballeringsmaterialet.
ADVARSEL
Lad ikke børn lege med emballeringsmaterialerne. Der er fare for kvælning!
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter apparatet mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra miljøvenlige og bortskaff elsestekniske kriterier og kan derfor genbruges.
Afl evering af emballagen til genbrug sparer råstoff er og reducerer af­faldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialer, som ikke skal bruges mere, i henhold til de gældende lokale forskrifter.
DK
SCC 35 A1
BEMÆRK
Opbevar så vidt muligt den originale emballage i garantiperioden, så apparatet kan emballeres korrekt ved en garantisag.
43
Page 46
DK
Beskrivelse af apparatet
1 Hårklips - til at holde hårlokken fast 2 Display for det indstillede temperaturtrin 3 Kontrollamper
rød: Tænd/sluk og opvarmning grøn: Indstillet temperaturtrin nået
4 Knap til indstilling af temperaturtrin 5 Tænd/sluk-knap 6 Standfod 7 Optimalt varmeområde 8 Opbevaringstaske - til opbevaring af apparatet 9 Fingerbeskyttelse - for tommel- og pegefi nger
Før du friserer dig
Håret skal være rent, tørt og uden stylingprodukter. Undtaget herfra er specielle produkter, som understøtter hårets krølning.
Red håret godt igennem før friseringen, så håret ikke er fi ltret.
Del håret op i passende partier og fastgør de øverste partier med klemmer på hovedet, så de ikke er i vejen.
Betjening
44
Beskyt dine fi ngre med fi ngerbeskyttelsen 1) 9 ved at trække den på tommel­og pegefi nger.
Sæt el-stikket i stikkontakten.2) Tryk på Tænd/sluk-knappen 3) 5. Den røde kontrollampe 3 lyser. Indstil det passende temperaturtrin med indstillingsknappen 4) 4.
Det indstillede temperaturtrin kan du se i displayet 2.
Temperaturtrin Hårets egenskaber
1 - 3 meget fi nt eller farvet hår
3 - 5 normalt eller let bølget hår
5 - 7 tykt hår
M (Maks) krøllet hår
SCC 35 A1
Page 47
Så snart apparatet har nået det indstillede temperaturtrin, slukker den røde kontrollampe 3 og den grønne kontrollampe 3 begynder at lyse.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Vær forsigtig ved brug af det opvarmede krøllejern. Berør ikke hoved­bunden eller andre legemsdele med det varme krøllejern! Det resulterer i
forbrændinger! Klem spidsen af hårlokken fast i apparatet med hårklipsen 5) 1. Sno hårlokken omkring krøllejernet. Sørg for, at hårlokken er snoet jævnt på 6)
krøllejernet inden for markeringerne for det optimale varmeområde 7. Vent ca. 5 sekunder i denne stilling og løsn så hårklipsen 7) 1. Træk krøllejer-
net forsigtigt ud af krøllen. Lad krøllen køle af, inden du reder i den.8)
OBS - MATERIELLE SKADER!
Hvis du vil lægge apparatet fra dig i kort tid under stylingen, kan du stille
det på den lille standfod 6, så at krøllejernets varme del ikke rører ved no-
gen fl ader. Læg kun det varme krøllejern fra dig på varmeresistente fl ader.
Ellers kan fl aderne blive beskadiget!
Friser resten af håret på samme måde. Kom hårlak på.9)
Når du ikke skal bruge apparatet mere, trykker du på Tænd/sluk-knappen 5, tager stikket ud af kontakten og stiller apparatet på standfoden 6, så det kan køle af.
Når det er lunkent, kan du putte det i opbevaringstasken 8.
DK
SCC 35 A1
45
Page 48
DK
Automatisk slukning
Dette apparat er udstyret med en automatisk slukningsfunktion. Efter 30 minutter uden betjening af Tænd/sluk-knappen 5 slukkes apparatet automatisk.
5 minutter før apparatet slukkes, blinker den røde kontrollampe 3. Hvis du stadig vil bruge apparatet, trykker du på Tænd/sluk-knappen 5. Timeren stilles så tilbage og de 30 minutter begynder forfra igen.
BEMÆRK
Den automatiske slukningsfunktion tjener din sikkerhed! Den erstatter ikke
slukningen, efter at du er færdig med at style.!
Rengøring
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Træk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. Der er fare for elektrisk
stød!
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Lad apparatet køle af, før det rengøres. Forbrændingsfare!
OBS - MATERIELLE SKADER!
Anvend ingen aggressive, kemiske eller skurende rengøringsmidler! De kan
angribe apparatets overfl ade.
Rengør kun apparatet med en let fugtig klud. Lad apparatet tørre godt, inden det bruges næste gang eller pakkes væk. Gnid opbevaringstasken 8 af med en fugtig klud, om nødvendigt. Rengør fi ngerbeskyttelsen i lunkent vand med lidt fi nvaksemiddel. Lad den
tørre godt, inden den bruges næste gang.
Opbevaring
Opbevar det afkølede og rengjorte apparat i opbevaringstasken 8. Opbevar den et rent og tørt sted.
46
SCC 35 A1
Page 49
Bortskaff else af apparatet
Kom under ingen omstændigheder apparatet i det normale
husholdningsaff ald. Dette produkt er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf apparatet hos et godkendt aff aldsfi rma eller på dit kommunale aff alds-
anlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt aff aldsordningen, hvis du er i tvivl.
Tekniske data
Strømspænding 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Strømforbrug 35 W
Beskyttelsesklasse
Fejlafhjælpning
Fejl Årsag Afhjælpning
Apparatet varmer ikke op.
Apparatet bliver ikke varmt nok.
De dannede krøller holder ikke.
II
• El-stikket sidder ikke i kontakten.
• Apparatet er ikke tændt.
• Apparatet er defekt. • Henvend dig til service.
• Der er indstillet et lavt temperaturtrin.
• Apparatet er defekt. • Henvend dig til service.
• Den indstillede temperatur er for lav til hårtypen.
• Krøllen bliver redt/stylet for tidligt.
• Sæt el-stikket i kontak­ten.
• Tryk på Tænd/sluk­knappen 5.
• Indstil et højere temperaturtrin.
• Indstil et højere temperaturtrin.
• Lad krøllen køle af, før du går videre med at style håret.
DK
SCC 35 A1
47
Page 50
DK
Garanti
På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
BEMÆRK
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for trans- portskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks. lyskilder eller kontakter.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, bortfalder garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke af denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 71809
Importør
48
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SCC 35 A1
Page 51
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vor dem Frisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Automatische Abschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DE AT
CH
SCC 35 A1
49
Page 52
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des konischen Lockenstabes SCC 35 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Lockenstab dient dem Frisieren von ausschließlich menschlichen Haaren. Sie dürfen das Gerät ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits­hinweise. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
SCC 35 A1
Page 53
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz­spannung von 120 - 240 V ~, 50/60 Hz an.
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker
aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass nie­mand darauf treten oder darüber stolpern kann.
DE AT
CH
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka­bel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das erhitze
Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
SCC 35 A1
51
Page 54
DE
AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteck­dose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit
im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
52
SCC 35 A1
Page 55
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie da­her nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Ins­tallation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Strom­kreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroins­tallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
DE AT
CH
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von
Wärmequellen und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Das Gerät erhitzt sich während des Betriebs. Fas­sen Sie es im heißen Zustand nur am Griff oder an der isolierten Spitze an.
SCC 35 A1
53
Page 56
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öff nen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisier­tem Fachpersonal reparieren.
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Legen Sie den heißen Lockenstab nur auf hitzebeständigen Flächen ab. Ansonsten kann die Ablagefl äche beschädigt werden!
Frisieren Sie niemals Perücken oder Haarteile aus synthetischem Material. Diese können durch die Hitze beschädigt werden!
54
SCC 35 A1
Page 57
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Konischer Lockenstab
Aufbewahrungstasche 2 x Fingerschutz Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE AT
CH
SCC 35 A1
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
55
Page 58
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung
1 Haarclip - zum Fixieren der Haarsträhne 2 Anzeige der eingestellten Temperaturstufe 3 Kontrollleuchten
rot: Ein/Aus und Aufheizen grün: eingestellte Temperaturstufe erreicht
4 Temperaturstufenregler 5 Ein-/Aus-Knopf 6 Standfuß 7 optimaler Heizbereich 8 Aufbewahrungstasche - zum Aufbewahren des Gerätes 9 Fingerschutz - für Daumen und Zeigefi nger
Vor dem Frisieren
Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge- nommen sind spezielle Produkte, die das Curlen des Haares unterstützen.
Kämmen Sie das Haar vor dem Frisieren gründlich, damit sich keine Knoten
im Haar befi nden. Teilen Sie das Haar in handhabbare Partien ein und befestigen Sie die obe-
ren Partien mit Klammern auf dem Kopf, damit sie nicht im Weg sind.
Bedienen
56
Schützen Sie Ihre Finger mit dem Fingerschutz 1) 9, indem Sie ihn über Dau­men und Zeigefi nger ziehen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.2) Drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf 3) 5. Die rote Kontrollleuchte 3 leuchtet. Stellen Sie die passende Temperaturstufe mit Hilfe des Temperaturstufenreg-4)
lers 4 ein. Die eingestellte Temperaturstufe können Sie in der Anzeige 2 ablesen.
Temperaturstufe Haareigenschaften
1 - 3 sehr feines oder coloriertes Haar
3 - 5 normales oder welliges Haar
5 - 7 dickes Haar
M (Max) krauses Haar
SCC 35 A1
Page 59
Sobald das Gerät die eingestellte Temperaturstufe erreicht hat, erlischt die rote Kontrollleuchte 3 und die grüne Kontrollleuchte 3 leuchtet auf.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien sie vorsichtig im Umgang mit dem aufgeheizten Lockenstab. Berühren Sie nicht die Kopfhaut oder andere Körperstellen mit dem heißen Locken­stab! Das führt zu Verbrennungen!
Klemmen Sie die Spitze der Haarsträhne mit Hilfe des Haarclips 5) 1 am Gerät fest.
Wickeln Sie dann die Haarsträhne um den Lockenstab. Achten Sie dabei 6) darauf, dass die Haarsträhne gleichmäßig innerhalb der Markierungen für den optimalen Heizbereich 7 am Lockenstab aufgewickelt ist.
Warten Sie ca. 5 Sekunden in dieser Position ab und lösen Sie dann den 7) Haarclip 1. Ziehen Sie vorsichtig den Lockenstab aus der Locke heraus.
Lassen Sie die Locke auskühlen, bevor Sie sie frisieren.8)
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Wenn Sie das Gerät während des Stylings kurz ablegen möchten, stellen Sie es auf den kleinen Standfuß 6, so dass der heiße Teil des Lockensta- bes keine Oberfl ächen berührt. Legen Sie den heißen Lockenstab trotzdem nur auf hitzebeständigen Flächen ab. Ansonsten kann die Ablagefl äche beschädigt werden!
Frisieren Sie die restlichen Haare ebenso. Fixieren Sie die Frisur mit Haar-9) spray.
DE AT
CH
SCC 35 A1
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf 5, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und stellen Sie das Gerät zum Auskühlen auf den Standfuß 6.
Wenn es etwa handwarm ist, können Sie das Gerät in die Aufbewahrungstasche 8 schieben.
57
Page 60
DE
AT
CH
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet. Nach 30 Minuten, ohne Drücken des Ein-/Aus-Knopfes 5, schaltet sich das Gerät auto­matisch aus.
5 Minuten, bevor sich das Gerät ausschaltet, blinkt die rote Kontrollleuchte 3. Wenn Sie das Gerät noch länger benutzen wollen, drücken Sie den Ein-/Aus­Knopf 5. Der Timer wird nun zurück gestellt und die 30 Minuten beginnen wieder von vorne.
HINWEIS
Die automatische Abschaltung dient nur der Sicherheit! Sie ersetzt nicht das Ausschalten, wenn Sie mit dem Styling fertig sind!
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo- se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini- gungsmittel! Diese können die Oberfl äche des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen. Wischen Sie die Aufbewahrungstasche
8 gegebenenfalls mit einem feuch-
ten Tuch ab. Reinigen Sie den Fingerschutz in handwarmem Wasser mit ein wenig Fein-
waschmittel. Lassen Sie ihn vor der erneuten Benutzung vollständig trocknen.
Aufbewahren
Bewahren Sie das abgekühlte und gereinigte Gerät in der Aufbewahrungstasche 8 auf. Lagern Sie diese an einem sauberen und trockenen Ort.
58
SCC 35 A1
Page 61
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Technische Daten
Netzspannung 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 35 W
Schutzklasse
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät heizt nicht auf.
Das Gerät wird nicht heiß genug.
Die geformten Lo­cken halten nicht.
• Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteck­dose.
• Das Gerät ist nicht einge­schaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Es ist eine niedrige Tem­peraturstufe eingestellt.
• Das Gerät ist defekt.
• Die eingestellte Tempera­tur ist zu niedrig für den Haartyp.
• Die Locke wird zu früh gekämmt/anderweitig gestylt.
DE AT
CH
II
• Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
• Drücken Sie den Ein-/ Aus-Knopf 5.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst
• Stellen Sie eine höhere Temperaturstufe ein.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Stellen Sie eine höhere Temperaturstufe ein.
• Lassen Sie die Locke erst auskühlen, bevor Sie die Haare weiterstylen.
SCC 35 A1
59
Page 62
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teile n, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 71809
Importeur
60
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 71809
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 71809
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
SCC 35 A1
Loading...