SILVERCREST SAS 7.4 LI B3 User manual [gr]

WET & DRY HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B3
Upute za upotrebu
ASPIRATOR DE MÂNĂ PENTRU ASPIRARE UMEDĂ ŞI USCATĂ
Instrucţiuni de utilizare
HANDSTAUBSAUGER NASS UND TROCKEN
Bedienungsanleitung
IAN 377367_2110
RUČNI USISIVAČI ZA MOKRO I SUVO USISAVANJE
Uputstvo za upotrebu
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ ΥΓΡΏΝ / ΣΤΕΡΕΏΝ
Οδηүίες χρήσης
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1 RS Uputstvo za upotrebu Strana 15 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 31 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 47 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 63
A
1
q
2
3
0
9
B
2x
w
8
7
6
re
4
5
Sadržaj
Uvod .........................................................2
Namjenska uporaba ...........................................2
Opseg isporuke ................................................2
Opis uređaja ..................................................3
Tehnički podaci ................................................4
Važne sigurnosne napomene ....................................5
Prije prve uporabe .............................................7
Informacije o baterijama ........................................8
Montaža zidnog držača .........................................8
Punjenje ......................................................9
Rukovanje ....................................................9
Čišćenje .....................................................11
Zbrinjavanje .................................................12
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH .......................13
Servis ................................................................ 14
Uvoznik ............................................................... 14
SAS 7.4 LI B3
HR 
 1
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu predstavljaju
sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, ruko­vanje i odlaganje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Ručni usisivač smije se koristiti isključivo za usisavanje suhih i mokrih površina, odnosno za usisavanje suhe i mokre nečistoće ili tekućina. Uređajem se ne smije usisavati ljude ili životinje. Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode. Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed nenamjenske uporabe uređaja ili uslijed po­grešnog načina rukovanja. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Opseg isporuke
Ručni usisavačNastavak za fugeSapnica za mokro usisavanjeZidni držačMaterijal za montažu (2 vijka, 2 tiple)Mrežni adapterUpute za uporabu
2 │ HR
Neposredno nakon raspakiranja provjerite kompletnost obima isporuke.
SAS 7.4 LI B3
Opis uređaja
(Za slike vidi isklopnu stranicu)
Slika A:
1 Sapnica za mokro usisavanje 2 Nastavak za fuge 3 Zidni držač 4 Mrežni adapter 5 Šuplji utikač 6 Prekidač Uklj/Isklj 7 Lampica za kontrolu punjenja (crvena/zelena) 8 Tipka za deblokadu 9 Vrećice za prašinu s filtrom 0 Filtar za prašinu q Spremnik za prljavštinu w Blok motora
Slika B:
e Vijak r Tipla
NAPOMENA
Uređaj se isporučuje s nenapunjenim baterijama. Prije prve uporabe uređaja
SAS 7.4 LI B3
baterije treba puniti.
HR 
 3
Tehnički podaci
VI
Uređaj
Ulazni napon 9,6 V (Istosmjerna struja) Ulazna struja 0,5 A Polaritet
Baterije
Kapacitet 2200 mAh
Baterija
Mrežni adapter
Proizvođač
Model SAS 7.4 LI B3-1 Ulazni napon Frekvencija ulaznog izmjenič-
nog napona Izlazni napon 9,6 V Izlazna struja 0,5 A Izlazna snaga 4,8 W Prosječna učinkovitost pri radu 78,1 % Učinkovitost pri malom
opterećenju (10%) Snaga uređaja bez optereće-
nja Ulazna struja 0,3 A Polaritet Razred zaštite
(Plus unutra, minus izvana)
7.4 V
(2 x 3.7 V Litijski-ionska baterija)
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Nadležni sud AG Bochum
Broj sudskog registra: HRB 4598
100‒240 V ~ (izmjenična struja)
II/
(Istosmjerna struja)
NJEMAČKA
50/60 Hz
(Istosmjerna struja)
72,1 %
0,07 W
(Plus unutra, minus izvana)
(dvostruka izolacija)
4 │ HR
Razred učinkovitosti 6
NAPOMENA
Za prebacivanje proizvoda između 50 i 60 Hz nije potreban nikakav zahvat
korisnika. Proizvod će se prilagoditi i raditi i na 50 i na 60 Hz.
SAS 7.4 LI B3
Važne sigurnosne napomene
OPASNOST - STRUJNI UDAR!
Ručni usisivač nikada ne koristite ako su oštećeni kabel,
utikač ili kućište.
Oštećeni mrežni utikač ili mrežni kabel mora zamijeniti ovla-
šteno stručno osoblje, servis za kupce ili druga slično kvalifi­cirana osoba, kako bi se izbjegle moguće opasnosti.
Popravke smije obavljati isključivo stručna radionica. Ni u
kom slučaju samostalno ne otvarajte uređaj. Zahvati, koje nije izvršila autorizirana radionica, mogu dovesti do ozljeda.
Prije uključivanja uređaja provjerite da napon naveden u
tehničkim podacima uređaja odgovara mrežnom naponu.
Mrežni adapter ili uređaj nikada ne dirajte mokrim ili vlažnim
rukama.
Mrežni adapter ne koristite zajedno s produžnim kabelom,
već ga neposredno priključite na utičnicu.
Ovaj uređaj ne punite i ne koristite na otvorenom.
Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Ne mijenjajte nastavke dok uređaj radi.Ručni usisivač ne koristite za usisavanje šiljatih predmeta ili
krhotina stakla.
Nikada ne usisavajte goruće šibice, žareći pepeo ili goruće
opuške.
Ručni usisivač nikada ne koristite za usisavanje kemijskih
proizvoda, kamene prašine, gipsa, cementa ili sličnih tvari.
Uređaj nije prikladan za zapaljive i eksplozivne tvari, niti za
kemijske ili agresivne tekućine.
SAS 7.4 LI B3
HR 
 5
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Uređaj uvijek skladištite u zatvorenim prostorijama. Da biste
spriječili nezgode, uređaj nakon uporabe uvijek čuvajte na suhom mjestu.
Pod ekstremnim uvjetima baterije mogu procuriti. U slučaju
kontakta tekućine s kožom ili očima, mjesto dodira odmah isperite čistom vodom. Potražite liječničku pomoć.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao
i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovara-
jućeg nadzora.
Budite posebno pažljivi kada ručni usisivač koristite na
stepenicama.
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Koristite isključivo opremu koju preporučuje proizvođač.Mrežni adapter se ne smije koristiti u druge svrhe. Zidni
držač i punjač nikada ne nosite tako, da vise na kabelu. Ne povlačite kabel, kada želite premjestiti uređaj.
Uvijek uhvatite mrežni utikač, kada uređaj želite isključiti iz
utičnice.
Obavezno obratite pažnju na to da ručni usisivač ne odla-
žete pokraj radijatora, pećnica ili drugih zagrijanih uređaja ili površina.
6 │ HR
SAS 7.4 LI B3
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Uvijek obratite pažnju na to da otvori za ventilaciju ostanu
slobodni. Blokirana cirkulacija zraka može dovesti do pregri­javanja i oštećenja uređaja.
Uređaj je doduše predviđen i za usisavanje manjih količina
vode, ali njegovo kućište nije otporno na rasprskavanje vode. Uređaj stoga ne uranjajte u vodu i ne izlažite ga vlagi!
Proizvod sadrži litij-ionsku bateriju, odnosno ista je priložena uz proizvod. Baterije ne bacajte u
UN 34811
Tel. ____________
vatru i ne izlažite ih visokim temperaturama. Postoji opasnost od eksplozije!
Ručni usisivač ne koristite bez umetnutog filtra za prašinu.Punjač ne koristite za druge proizvode i ne pokušavajte
uređaj puniti pomoću druge stanice za punjenje. Koristite isključivo punjač isporučen zajedno s ovim uređajem.
Nikada ne pokušavajte puniti baterije, koje za to nisu
predviđene.
Baterije u ovom uređaju ne mogu se zamijeniti.
Prije prve uporabe
Odstranite svu ambalažu s uređaja.
Pritisnite vrećicu filtra za prašinu
za prljavštinu q. Moguće je da su se tijekom transporta olabavili, te stoga ne leže ispravno u spremniku za prljavštinu q.
Postavite spremnik za prljavštinu
– Gurnite plastični jezičac na donjoj strani ručnog usisavača u utor na
spremniku za prljavštinu
– Pritisnite tipku za deblokadu
štinu q na blok motora w.
– Otpustite tipku za deblokadu
Spremnik za prljavštinu
9 i filtar za prašinu 0 lagano u spremnik
q na blok motora w:
q.
8 i istovremeno gurnite spremnik za prljav-
8 tako, da blokada zahvati u utor.
q sada je čvrsto postavljen na blok motora w.
SAS 7.4 LI B3
HR 
 7
Informacije o baterijama
1) Ručni usisivač radi na punjive litij-ionske baterije.
2) Za održavanje baterije preporučujemo sljedeće: Nakon punjenja baterija punjač
4 izvucite iz mrežne utičnice. Punjač 4 utaknite u utičnicu tek kada
snaga usisavanja ručnog usisivača osjetno oslabi.
NAPOMENA
Uređaj je opremljen nadzorom temperature za zaštitu baterija. Pri visokim
temperaturama okoline, u rijetkim slučajevima, proces punjenja može biti prekinut ili se uređaj može automatski isključiti:
– Lampica za kontrolu punjenja
crveno. Postupak punjenja prekinut će se i automatski nastaviti čim temperatura uređaja padne.
– Lampica za kontrolu punjenja
intervalima od po jedne sekunde. Uređaj se automatski isključuje. Ure­đaj ostavite da se ohladi 20-30 minuta prije nego ga ponovno uključite.
Montaža zidnog držača
OPASNOST - STRUJNI UDAR!
Provjerite da se u zidu, u kojem namjeravate izbušiti rupe za zidni držač
ne nalaze električni kabeli ili drugi vodovi. Postoji opasnost po život ukoliko svrdlom izbušite električni vod pod naponom!
1) Šuplji utikač sljedećoj slici. Zakretanjem fiksirajte šuplji utikač 5.
5 punjača 4 utaknite u zidni držač 3 na način prikazan na
7 tijekom postupka punjenja svijetli
7 tijekom rada treperi triput crveno s u
3
8 │ HR
2) Potražite prikladno mjesto za montažu zidnog držača 3: Ručni usisivač morate moći bez problema iz njega izvući, a mrežna utičnica za punjač 4 mora biti nadohvat.
SAS 7.4 LI B3
3) Izbušite dvije rupe u razmaku od oko 61 mm. Koristite zidni držač 3 za
4) Umetnite tiple
5) Sapnice možete nataknuti na bočne držače pribora.
6) Utaknite punjač
Punjenje
NAPOMENA
obilježavanje rupa: tako ćete ispravno izmjeriti razmak. Rupe za bušenje moraju odgovarati tiplama veličine 5 mm.
r u rupe i fiksirajte zidni držač 3 pomoću vijaka e.
4 u mrežnu utičnicu.
Provjerite da je prekidač Uklj/Isklj
nego što započnete s punjenjem.
Umetnite ručni usisivač s gornje strane u zidni držač
klizne u utikač na uređaju. Lampica za kontrolu punjenja 7 će treptati crveno i postupak punjenja započinje.
Važno:Kada ručni usisivač ponovno ima dovoljno snage za usisavanje,
lampica za kontrolu punjenja je sasvim napunjene. Kada lampica za kontrolu punjenja znači da su baterije napunjene otprilike 80%.
Kada je postupak punjenja dovršen, što kod potpuno ispražnjenih baterija
može trajati 5 sati, uređaj automatski prelazi u režim održavanja napona (funkcija održavanja). Uređaj ipak ne ostavljajte stalno priključen na punjač tako da ne dođe do eventualnog oštećenja baterija.
Baterije napunite tek onda, kada učinak usisavanja ručnog usisavača osjetno
oslabi i kada lampica za kontrolu punjenja
6 gurnut unazad (položaj „0“), prije
3, tako da šuplji utikač 5
7 svijetlit će zeleno. To ne znači da su bateri-
7 svijetli zeleno,
4,
7 treperi zeleno.
NAPOMENA
Ručni usisivač možete puniti i neposredno pomoću punjača
izvadite šuplji utikač 5 laganim zakretanjem iz zidnog držača 3 i umetnite ga u utičnicu na ručnom usisivaču.
Rukovanje
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Usisni otvor u svakom trenutku mora biti prohodan i ne smije biti začepljen.
Začepljenja uzrokuju pregrijavanje i oštećenja motora.
NAPOMENE
Pazite da filtar za prašinu Tekućinu usisavajte samo dok se spremnik za prljavštinu
oznake MAX.
SAS 7.4 LI B3
4. U tu svrhu
0 uvijek bude umetnut prije korištenja uređaja.
q ne napuni do
HR 
 9
1) Skinite ručni usisivač sa zidnog držača 3 ili ukoliko ne koristite zidni držač 3, izvucite šuplji utikač 5 iz utičnice.
2) U usisni otvor umetnite odgovarajuću sapnicu po želji:
– sapnicu za fuge – sapnicu za mokro usisavanje
NAPOMENA
Nakon što ste usisali tekućine, odmah očistite spremnik za prljavštinu
U protivnom će doći do stvaranja bakterija i klica! Pazite da vrećica za prašinu s filtrom 9 bude potpuno osušena, prije nego što uređaj ponovo koristite.
NAPOMENA ZA USISAVANJE TEKUĆINA
Ako ste usisali tekućinu, uređaj držite tako da je sapnica za mokro usisava-
1 usmjerena prema dolje:
nje
2, da biste očistili uska i teško dostupna mjesta.
1, za usisavanje tekućina.
q.
10 │ HR
Ako uređaj držite vodoravno, ili tako da je sapnica za mokro usisavanje
1 usmjerena prema gore, može doći do istjecanja tekućine.
SAS 7.4 LI B3
3) Za uključivanje uređaja gurnite prekidač Uklj/Isklj 6 prema naprijed.
4) Nakon uporabe gurnite prekidač Uklj/Isklj
Čišćenje
Za postizanje najboljih rezultata ispraznite spremnik za prljavštinu q i očistite filtar za prašinu
1) Da biste otvorili spremnik za prljavštinu
2) Izvadite filtar za prašinu
3) Ispraznite spremnik za prljavštinu
4) Izvucite vrećicu filtra za prašinu
5) Isperite vrećicu filtra za prašinu
6) Filtar za prašinu
7) Postavite spremnik za prljavštinu
8) Očistite kućište i dvije sapnice lagano navlaženom krpom. U slučaju tvrdo-
9) Sve dijelove dobro osušite prije ponovne uporabe uređaja ili prije odlaganja
Lampica za kontrolu punjenja 7 će zasvijetliti zeleno.
6 prema nazad.
NAPOMENA
Umetnite ručni usisivač u zidni držač
kada snaga usisavanja osjetno oslabi i svjetiljka za kontrolu punjenja treperi zeleno.
3 i započnite s postupkom punjenja
0 nakon svake uporabe.
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Ne koristite agresivna, kemijska ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Ova sredstva oštećuju površinu uređaja.
q, pritisnite tipku za deblokadu 8 i
skinite spremnik za prljavštinu q.
0 iz spremnika za prljavštinu q, zahvaćanjem u
otvor filtra za prašinu 0 i njegovim izvlačenjem.
q.
9 s držačem iz filtra za prašinu 0.
9 u hladnoj vodi i pričekajte da se sasvim
osuši, prije nego je ponovo umetnete u filtar za prašinu 0. Ne sušite filtar vrućim zrakom.
0 ponovo umetnite u spremnik za prljavštinu q. Pazite da
filtar za prašinu 0 bude ravno umetnut i da gumena brtva zatvara spremnik za prljavštinu q.
q ponovo na blok motora w:
– Gurnite plastični jezičac na donjoj strani ručnog usisavača u utor na
spremniku za prljavštinu
– Pritisnite tipku za deblokadu
štinu q na blok motora w.
– Otpustite tipku za deblokadu
Spremnik za prljavštinu
kornih onečišćenja, na krpu dodajte malo blagog sredstva za čišćenje.
uređaja.
q.
8 i istovremeno gurnite spremnik za prljav-
8 tako, da blokada zahvati u utor.
q sada je čvrsto postavljen na blok motora w.
7
SAS 7.4 LI B3
HR 
 11
Zbrinjavanje
NAPOMENA
Ovaj uređaj sadrži baterije, koje ne mogu biti izgrađene. Izgradnju ili
zamjenu baterija smiju izvršiti isključivo proizvođač, njegov servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasne situacije. Prilikom zbrinjavanja napomenite da ovaj uređaj sadrži baterije.
Uređaj nikako ne smijete baciti s običnim kućnim otpadom. Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte trenutačno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za odlaganje otpada.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim načelima i načelima zbrinja­vanja, te se stoga mogu reciklirati. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
Pakiranje zbrinite na ekološki ispravan način. Pazite na oznake na različitim ambalažnim materijalima i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja:
1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali
12 │ HR
SAS 7.4 LI B3
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji. Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izbo­ru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za ta­kvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod.
1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac
bio lišen uporabe stvari.
2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin
bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari.
3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok
počinje teći ponovno samo za taj dio.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenje­ne i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren. Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dije­lova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla. Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navede­ne u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
SAS 7.4 LI B3
HR 
 13
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (IAN)377367_2110 kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku gravure
na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN)377367_2110.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 377367_2110
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
14 │ HR
SAS 7.4 LI B3
Sadržaj
Uvod ........................................................16
Namenska upotreba ..........................................16
Obim isporuke ...............................................16
Opis aparata .................................................17
Tehnički podaci ...............................................18
Važne bezbednosne napomene .................................19
Pre prvog puštanja u rad .......................................21
Informacije o akumulatorima ...................................22
Montaža zidnog držača ........................................22
Punjenje akumulatora .........................................23
Rukovanje ...................................................24
Čišćenje .....................................................25
Odlaganje ...................................................26
Servis ......................................................27
Garancija i garantni list ........................................27
RS 
SAS 7.4 LI B3
 15
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata. Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu
je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Ručni usisivač sme da se koristi samo za usisavanje suvih ili vlažnih površina, odn. suve ili vlažne prljavštine ili tečnosti. Ovim aparatom ne smeju da se usisavaju ljudi ili životinje. Svaka druga upotreba ili promena aparata važi kao nenamenska i krije znatne opasnosti od nezgoda. Proizvođač ne preuzima odgovornost za oštećenja nastala usled nenamenske upotrebe ili pogrešnog rukovanja. Aparat nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
Obim isporuke
Ručni usisivačNastavak za usisavanje prljavštine iz fugaNastavak za usisavanje tečnostiZidni držačMaterijal za montažu (2 vijka, 2 tipla)Naponska jedinicaUputstvo za upotrebu
16 │ RS
Prekontrolišite obim isporuke na celovitost odmah nakon raspakivanja.
SAS 7.4 LI B3
Opis aparata
(Pogledajte slike na preklopnoj strani)
Slika A:
1 Nastavak za usisavanje tečnosti 2 Nastavak za usisavanje prljavštine iz fuga 3 Zidni držač 4 Naponska jedinica 5 Šuplji utikač 6 Prekidač za uključivanje/isključivanje 7 Lampica za kontrolu napunjenosti (crvena/zelena) 8 Taster za deblokadu 9 Kesa za filter prašine 0 Filter prašine q Posuda za prljavštinu w Blok motora
Slika B:
e Vijak r Tiplovi
NAPOMENA
Aparat se isporučuje sa nenapunjenim akumulatorima. Pre prve upotrebe
SAS 7.4 LI B3
aparata, napunite akumulatore.
RS 
 17
Tehnički podaci
VI
Aparat
Ulazni napon Ulazna struja 0,5 A Polaritet
Akumulatori
Kapacitet 2200 mAh
Akumulator
Naponska jedinica
Proizvođač
Tipska oznaka SAS 7.4 LI B3-1 Ulazni napon Frekvencija ulaznog izmjenič-
nog napona Izlazni napon 9,6 V Izlazna struja 0,5 A Izlazna snaga 4,8 W Prosečna efikasnost u radu 78,1 % Efikasnost kod malog
opterećenja (10%) Ulazna snaga bez opterećenja 0,07 W Ulazna struja 0,3 A Polaritet Razred zaštite
9,6 V
7,4 V
(2 x 3,7 V litijum-jonski akumulator)
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
registracioni sud: Osnovni sud Bochum
100‒240 V ~ (izmjenična struja)
(jednosmerna struja)
(plus unutra, minus spolja)
(jednosmerna struja)
NEMAČKA
Broj registra: HRB 4598
50/60 Hz
(Istosmjerna struja)
72,1 %
(plus unutra, minus spolja)
(dvostruka izolacija)
II/
18 │ RS
Klasa efikasnosti 6
NAPOMENA
Nije potrebna nikakva akcija od strane korisnika, da bi se proizvod prebacio
između 50 i 60 Hz. Proizvod se prilagođava i frekvenciji od 50 i od 60 Hz.
SAS 7.4 LI B3
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
Važne bezbednosne napomene
OPASNOST – ELEKTRIČNI UDAR!
Nikada ne koristite ručni usisivač kada su kabl, utikač ili
kućište oštećeni.
U svrhu izbegavanja opasnosti, pobrinite se da ovlašćeno
stručno osoblje, korisnički servis, ili slično kvalifikovana oso­ba što pre zameni oštećeni mrežni utikač ili električni kabl.
Pobrinite se da popravke obavlja isključivo ovlašćeni servis.
Ni u kom slučaju ne otvarajte sami aparat. Intervencije koje ne obavlja ovlašćeni servis, mogu da dovedu do povreda.
Pre uključivanja aparata, uverite se da napon, propisan u
tehničkim podacima, odgovara mrežnom naponu.
Nikada ne dirajte naponsku jedinicu ili aparat mokrim ili
vlažnim rukama.
Ne koristite naponsku jedinicu sa produžnim kablom, već
uključite naponsku jedinicu direktno u utičnicu.
Ne punite, odn. ne koristite ovaj aparat na otvorenom prostoru.
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
Ne zamenjujte delove pribora dok aparat radi.Ne koristite ručni usisivač za usisavanje šiljatih predmeta ili
komada stakla.
Nikada ne usisavajte zapaljene šibice, tinjajući pepeo ili
opuške od cigareta.
SAS 7.4 LI B3
RS 
 19
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
Ne koristite ručni usisivač za usisavanje hemijskih proizvoda,
kamene prašine, gipsa, cementa ili drugih sličnih čestica.
Aparat nije pogodan za zapaljive ili eksplozivne materije ili
hemijske i agresivne tečnosti.
Ostavljajte aparat uvek u zatvorenom prostoru. Da biste
sprečili nezgode, posle upotrebe čuvajte aparat na suvom mestu.
Pod ekstremnim uslovima može da se pojavi curenje iz ćelija
akumulatora. U slučaju kontakta tečnosti sa kožom ili očima, odmah isperite mesto kontakta čistom vodom. Obratite se lekaru.
Ovim aparatom smeju da rukuju deca starija od 8 godina,
kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje apa­ratom na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do kojih može da dođe.
Deca ne smeju da se igraju aparatom.Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje
aparata bez nadzora.
Budite posebno oprezni kada koristite ručni usisivač na
stepenicama.
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
Koristite samo delove pribora koje je preporučio proizvođač.Ne koristite naponsku jedinicu u druge svrhe. Nikada ne
nosite zidni držač ili naponsku jedinicu za kabl. Ne vucite za kabl kada želite da premestite aparat.
Uvek uhvatite za utikač da biste isključili aparat iz struje.Obavezno obratite pažnju na to, da ručni usisivač ne ostavljate
pored grejnih tela, pećnice ili drugih vrućih aparata ili površina.
20 │ RS
SAS 7.4 LI B3
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
Uvek vodite računa da su otvori za ventilaciju slobodni.
Blokirana cirkulacija vazduha može da dovede do pregre­vanja i oštećenja aparata.
Iako je aparat predviđen za usisavanje manjih količina vode,
kućište aparata nije zaštićeno od prskajuće vode. Stoga, ne potapajte aparat u vodu i ne izlažite ga tečnostima!
Proizvod je opremljen litijum-jonskim aku­mulatorom, odn. akumulator je priložen uz
UN 34811
Tel. ____________
proizvod. Ne bacajte akumulatore u vatru i ne izlažite ih visokoj temperaturi. Postoji opasnost od eksplozije!
Ne koristite ručni usisivač bez umetnutog filtera prašine.Ne koristite naponsku jedinicu za neki drugi proizvod i ne
pokušavajte da punite ovaj aparat nekim drugim punjačem. Koristite samo naponsku jedinicu koju ste dobili uz ovaj aparat.
Nikada ne pokušavajte da punite akumulatore koji nisu
punjivi.
Akumulatori u ovom aparatu ne mogu da se zamene.
Pre prvog puštanja u rad
Uklonite sav ambalažni materijal sa aparata.
Malo gurnite kesu za filter prašine
prljavštinu q. Ovi delovi mogu da se olabave tokom transporta i usled toga možda ne naležu dobro u posudi za prljavštinu q.
Stavite posudu za prljavštinu
– Gurnite plastični prednji deo usisivača na donjoj strani ručnog usisivača
u udubljenje na posudi za prljavštinu
– Pritisnite taster za deblokadu
prljavštinu q na blok motora w.
– Pustite taster za deblokadu
Posuda za prljavštinu
9 i filter prašine 0 u posudu za
q na blok motora w:
q.
8 i istovremeno gurnite posudu za
8, tako da blokada ulegne u udubljenje.
q sada čvrsto naleže na blok motora w.
SAS 7.4 LI B3
RS 
 21
Informacije o akumulatorima
1) Ručni usisivač radi uz pomoć punjivih litijum-jonskih akumulatora.
2) Za negu akumulatora preporučujemo sledeće: Nakon što su akumulatori na­punjeni, izvucite naponsku jedinicu jedinicu 4 sa utičnicom tek kada snaga usisavanja postane osetno slabija.
NAPOMENA
Aparat je opremljen nadzorom temperature radi zaštite akumulatora. Na
visokim temperaturama okoline, u retkim slučajevima, postupka punjenja može biti prekinut ili se aparat može automatski isključiti:
– Lampica za kontrolu napunjenosti
punjenja. Postupak punjenja se prekida i automatski se ponovo nastavlja čim je temperatura aparata pala.
– Lampica za kontrolu napunjenosti
crveno u razmaku od jedne sekunde. Aparat se automatski isključuje. Ostavite aparat da se ohladi oko 20-30 minuta, pre nego što ga iznova uključite.
4 iz utičnice. Ponovo povežite naponsku
7 će zasvetleti crveno u toku postupka
Montaža zidnog držača
OPASNOST - ELEKTRIČNI UDAR!
Vodite računa da se u zidu u kom želite da bušite rupe za držač
nalaze strujni provodnici ili neki drugi provodnici ili cevi. Postoji opasnost po život ako burgijom naiđete na provodnik pod naponom!
1) Stavite šuplji utikač kazano na sledećoj slici. Fiksirajte šuplji utikač 5, tako što ćete ga okrenuti.
5 naponske jedinice 4 u zidni držač 3, kao što je pri-
7 će zatreperiti u toku rada tri puta
3 ne
22 │ RS
2) Potražite odgovarajuće mesto za montažu zidnog držača 3: Ručni usisivač mora bez problema da se izvlači iz držača, a za naponsku jedinicu 4 mora da bude dostupna posebna utičnica.
SAS 7.4 LI B3
3) Izbušite dve rupe na rastojanju od oko 61 mm. Koristite zidni držač 3 za označavanje rupa: na taj način je rastojanje tačno izmereno. Rupe moraju da odgovaraju tiplovima od 5 mm.
4) Umetnite tiplove
5) Nastavke možete da okačite na bočne držače pribora.
6) Uključite naponsku jedinicu
r u rupe i pričvrstite zidni držač 3 vijcima e.
Punjenje akumulatora
NAPOMENA
Pre punjenja aparata, uverite se da je prekidač za uključivanje/isključivanje
6 pomeren unazad (položaj „0“).
Stavite ručni usisivač odozgo u zidni držač
klizne u utičnicu na ručnom usisivaču. Lampica za kontrolu napunjenosti 7 treperi crveno i postupak punjenja počinje.
Važno: Kada ručni usisivač ima ponovo dovoljno energije za usisavanje,
lampica za kontrolu napunjenosti latori potpuno napunjeni. Kada lampica za kontrolu napunjenosti zeleno, akumulatori su napunjeni oko 80%.
Aparat automatski uključuje režim održavanja napunjenosti (funkcija nege)
kada je postupak punjenja završen, koji u slučaju potpuno ispražnjenih akumulatora može da traje oko 5 časova. Bez obzira na to, ne ostavljajte aparat stalno priključen na naponsku jedinicu nog oštećenja akumulatora.
Ponovo napunite akumulatore, tek kada snaga usisavanja ručnog usisivača
postane osetno slabija i kada lampica za kontrolu napunjenosti zeleno.
4 u utičnicu.
3, tako da šuplji utikač 5
7 svetli zeleno. To ne znači da su akumu-
7 zasvetli
4, radi izbegavanja eventual-
7 treperi
NAPOMENA
Ručni usisivač može da se puni i direktno preko naponske jedinice
SAS 7.4 LI B3
4. Da
biste to uradili, izvadite šuplji utikač 5 blagim okretom iz zidnog držača 3 i uključite ga u utičnicu na usisivaču.
RS 
 23
Rukovanje
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
Otvor za usisavanje mora uvek da bude slobodan i ne sme da bude
začepljen. Začepljenje dovodi do pregrevanja i oštećenja motora.
NAPOMENE
Vodite računa da filter prašine Usisavajte uvek samo onoliko tečnosti, dok se posuda za prljavštinu
napuni do oznake MAX.
1) Skinite ručni usisivač sa zidnog držača izvucite šuplji utikač 5 iz utičnice.
2) Ako želite, stavite odgovarajući nastavak u otvor za usisavanje:
NAPOMENA
Posle usisavanja tečnosti, odmah očistite posudu za prljavštinu
nom će doći do stvaranja bakterija i klica! Vodite računa da kesa za filter prašine 9 bude uvek potpuno suva pre ponovne upotrebe aparata.
NAPOMENA ZA USISAVANJE TEČNOSTI
Nakon usisavanja tečnosti, nosite aparat uvek sa nastavkom za usisavanje
tečnosti
0 umetnete uvek pre upotrebe aparata.
3 ili, ako ne koristite zidni držač 3,
– nastavak za usisavanje prljavštine iz fuga
pristupačnih mesta.
– nastavak za usisavanje tečnosti
1, za usisavanje tečnosti.
1 okrenutim nadole:
q ne
2, za čišćenje uskih, teško
q. U protiv-
24 │ RS
SAS 7.4 LI B3
3) Da biste uključili aparat, pomerite prekidač za uključivanje/isključivanje 6
4) Posle upotrebe, pomerite prekidač za uključivanje/isključivanje
Čišćenje
Za postizanje najboljih rezultata, ispraznite posudu za prljavštinu q i očistite filter prašine
NAPOMENA ZA USISAVANJE TEČNOSTI
Ako nosite aparat vodoravno ili sa nastavkom za usisavanje tečnosti
okrenutim nagore, može se dogoditi da tečnost iscuri:
unapred. Lampica za kontrolu napunjenosti 7 svetli zeleno.
6 unazad.
NAPOMENA
Stavite usisivač na zidni držač
snaga usisavanja postane osetno slabija i kada lampica za kontrolu napun­jenosti 7 treperi zeleno.
3 i započnite postupak punjenja kada
0 posle svake upotrebe.
1
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
Ne koristite agresivna, hemijska ili abrazivna sredstva za čišćenje.
1) Da biste otvorili posudu za prljavštinu
2) Izvadite filter prašine
3) Ispraznite posudu za prljavštinu
4) Izvadite kesu za filter prašine
5) Isperite kesu za filter prašine
SAS 7.4 LI B3
Ona nagrizaju površinu aparata.
q, pritisnite taster za deblokadu 8
i izvadite posudu za prljavštinu q .
0 iz posude za prljavštinu q, tako što ćete posegnuti
u otvor filtera prašine 0 i izvući ga napolje.
q.
9 sa držačem iz filtera prašine 0.
9 u hladnoj vodi i sačekajte dok se kesa
potpuno ne osuši, pre nego što je ponovo vratite u filter prašine 0. Ne sušite je vrućim vazduhom.
RS 
 25
6) Vratite filter prašine 0 u posudu za prljavštinu q. Vodite računa da filter prašine 0 ravnomerno naleže i da gumeni rub zatvara posudu za prljavštinu q.
7) Vratite posudu za prljavštinu
8) Čistite kućište i oba nastavka blago navlaženom krpom. Kod tvrdokornih zaprljanja, stavite blagi deterdžent za pranje posuđa na krpu.
9) Dobro sve osušite, pre nego što ponovo upotrebite aparat.
Odlaganje
NAPOMENA
Ovaj aparat sadrži akumulatore, koji ne mogu da se demontiraju. Samo
proizvođač, korisnička služba ili kvalifikovana osoba mogu da demontiraju ili zamene akumulator, da bi se izbegle opasnosti. Prilikom odlaganja, treba napomenuti da ovaj aparat sadrži akumulatore.
Nipošto ne odlažite aparat u uobičajeni kućni otpad. Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU.
Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili svom komu­nalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada.
q na blok motora w:
– Gurnite plastični prednji deo usisivača na donjoj strani ručnog usisivača
u udubljenje na posudi za prljavštinu
– Pritisnite taster za deblokadu
prljavštinu q na blok motora w.
– Pustite taster za deblokadu
Posuda za prljavštinu q sada čvrsto naleže na blok motora w.
8, tako da blokada ulegne u udubljenje.
q.
8 i istovremeno gurnite posudu za
26 │ RS
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
Ambalažni materijali su izabrani prema svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostav­nosti odlaganja, te su zato podobni za reciklažu. Odložite nepotrebni ambalažni materijal u skladu sa važećim lokalnim propisima.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali
SAS 7.4 LI B3
Servis
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ovaj i mnoge druge priručnike, video-snimke o proizvodu i softver.
Pomoću ovog QR koda možete otići direktno na Lidlovu servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i uneti broj proizvoda (IAN)377367_2110 da biste otvorili uputstvo za upotrebu.
Kako izjaviti reklamaciju?
Molimo Vas:
– da pozovete korisnički servis: 021 3000 151 – pošaljete e-mail na: kompernass@lidl.rs – posetite najbližu Lidl prodavnicu.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije.
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i do­stupnost rezervnih delova nakon isteka garantog perioda/ perioda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju.
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz
Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u
skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovor­nosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod uobičajene
upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom,
u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca
povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
SAS 7.4 LI B3
RS 
 27
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom name­nom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otkla­njanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delo­vanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
28 │ RS
SAS 7.4 LI B3
Naziv proizvoda: RUČNI USISIVAČI ZA MOKRO I SUVO USISAVANJE Model: SAS 7.4 LI B3 IAN / Serijski broj: 377367_2110 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com
Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo,
Novosadski put 68, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 021 3000 151, mob. 060 4800 473,
e-mail: kompernass@lidl.rs Datum predaje robe potrošaču: datum sa fiskalnog računa Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova, Republika Srbija,
tel. 0800-300-199, e-mail: kontakt@lidl.rs
SAS 7.4 LI B3
RS 
 29
30 │ RS
SAS 7.4 LI B3
Cuprins
Introducere ..................................................32
Utilizarea conform destinaţiei ...................................32
Furnitura ....................................................32
Descrierea aparatului ..........................................33
Date tehnice ..................................................34
Indicaţii de siguranţă importante ................................35
Înainte de prima utilizare .......................................37
Informaţii privind acumulatorii ..................................38
Montarea suportului de perete ..................................38
Încărcarea ...................................................39
Utilizarea ....................................................40
Curăţarea ...................................................41
Eliminarea ...................................................42
Garanţia Kompernass Handels GmbH ............................43
Service-ul .............................................................. 44
Importator .............................................................45
SAS 7.4 LI B3
RO 
 31
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Prin aceasta v-aţi decis pentru un produs de calitate superioară. Instrucţiunile
de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante pentru siguranţă, utilizare şi eliminare. Înainte de utilizarea produ­sului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i, de asemenea, documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aspiratorul de mână poate fi utilizat numai pentru aspirarea suprafeţelor uscate sau ude, resp. pentru aspirarea resturilor uscate sau ude. A nu se utiliza asupra oamenilor sau animalelor. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi neconformă şi atrage pericole considerabile de accidentare. Pro­ducătorul nu răspunde pentru pagubele cauzate prin utilizarea neconformă sau manipularea greşită. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri profesionale.
Furnitura
Aspirator de mânăDuză pentru rosturiDuză pentru aspirare umedăSuport de pereteMaterial de montaj (2 şuruburi, 2 dibluri)Adaptor de reţeaInstrucţiuni de utilizare
32 │ RO
Imediat după livrare, verificaţi dacă furnitura este completă.
SAS 7.4 LI B3
Descrierea aparatului
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
Figura A:
1 Duză pentru aspirare umedă 2 Duză pentru rosturi 3 Suport de perete 4 Adaptor de reţea 5 Conector-tată 6 Comutator pornit/oprit 7 Bec de control al încărcării (roşu/verde) 8 Tastă de deblocare 9 Sac filtru de praf 0 Filtru de praf q Recipient de colectare a resturilor w Bloc motor
Figura B:
e Şurub r Diblu
INDICAŢIE
Aparatul este livrat cu acumulatorii descărcaţi. Înainte de prima utilizare
SAS 7.4 LI B3
a aparatului, acumulatorii trebuie mai întâi încărcaţi.
RO 
 33
Date tehnice
VI
Aparat
Tensiune de intrare 9,6 V (curent continuu) Curent de intrare 0,5 A Polaritate
Acumulatori
Capacitate 2200 mAh
Acumulator
Adaptor de reţea
Producător
Model SAS 7.4 LI B3-1 Tensiune de intrare Frecvenţa c.a. de intrare 50/60 Hz Tensiune de ieșire 9,6 V Curent de ieșire 0,5 A Putere de ieșire 4,8 W Eficienţa medie în timpul
funcţionării Eficienţa la sarcină redusă (10 %) 72,1 % Consum în condiţii fără sarcină 0,07 W Curent de intrare 0,3 A Polaritate Clasa de protecţie
(plus interior, minus exterior)
7,4 V
(2 x 3,7 V acumulatori litiu-ion )
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Instanţa de înregistrare Tribunalul Districtual
Număr de înregistrare: HRB 4598
100‒240 V ~ (curent alternativ)
(curent continuu)
GERMANIA
Bochum
(curent continuu)
78,1 %
(plus interior, minus exterior)
(izolare dublă)
II/
34 │ RO
Clasa de eficienţă 6
INDICAŢIE
Nu este necesară nicio acţiune din partea utilizatorului pentru a reseta produ-
sul între 50 Hz și 60 Hz. Produsul se adaptează atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz.
SAS 7.4 LI B3
Indicaţii de siguranţă importante
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Nu utilizaţi niciodată aspiratorul de mână dacă ştecărul,
cablul sau carcasa sunt deteriorate.
Dacă ștecărul sau cablul de alimentare se defectează, solicitaţi
imediat înlocuirea respectivei componente de către personal de specialitate autorizat, de către serviciul clienţi sau de către o persoană calificată în mod asemănător, pentru a evita situaţiile periculoase.
Reparaţiile trebuie executate numai într-un atelier de speci-
alitate. Nu desfaceţi aparatul în nicio circumstanţă. În urma intervenţiilor care nu au fost realizate de către o firmă de specialitate, pot rezulta răniri.
Înainte de pornirea aparatului, asiguraţi-vă că tensiunea
indicată în datele tehnice ale aparatului corespunde cu tensi­unea reţelei dvs. de curent.
Nu puneţi mâinile ude sau umede pe adaptorul de reţea sau
pe aparat.
Nu utilizaţi adaptorul de reţea împreună cu un cablu prelun-
gitor, ci conectaţi adaptorul direct la priză.
Nu încărcaţi, respectiv nu utilizaţi aparatul în aer liber.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Nu schimbaţi accesoriile în timp ce aparatul se află în funcţiune.Nu utilizaţi aspiratorul de mână pentru aspirarea obiectelor as-
cuţite sau a cioburilor de sticlă.
Nu aspiraţi niciodată chibrituri aprinse, cenuşă cu jar sau
mucuri de ţigară.
Nu utilizaţi aspiratorul de mână pentru aspirarea produselor
chimice, a prafului de piatră, gipsului, cimentului sau a altor particule asemănătoare.
SAS 7.4 LI B3
RO 
 35
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Aparatul nu este adecvat pentru substanţe inflamabile sau
explozive şi nici pentru lichide chimice sau agresive.
Păstraţi aparatul întotdeauna în încăperi închise. Pentru a
preveni accidentele, după utilizare, păstraţi aparatul într-un loc uscat.
În condiţii extreme pot apărea scurgeri la nivelul celulelor
acumulatorilor. La contactul lichidului scurs cu pielea sau cu ochii, zona afectată trebuie spălată bine, resp. clătită imedi­at cu apă curată. Consultaţi un medic.
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de
8 ani, precum şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare numai dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu
se vor efectua de către copii fără supraveghere.
Fiţi deosebit de atent când utilizaţi aspiratorul de mână pe scări.
ATENŢIE! PABUGE MATERIALE!
Utilizaţi numai accesorii recomandate de către producător.Adaptorul de reţea nu trebuie utilizat în alte scopuri. Nu
transportaţi niciodată de cablu suportul de perete sau adaptorul de reţea. Nu trageţi de cablu când doriţi să mişcaţi aparatul din loc.
Apucaţi întotdeauna ştecărul cu mâna pentru a deconecta
aparatul de la sursa de alimentare.
Aveţi în vedere neapărat să nu aşezaţi aspiratorul de mână
lângă aparate generatoare de căldură, cuptoare sau alte aparate ori suprafeţe încălzite.
36 │ RO
SAS 7.4 LI B3
ATENŢIE! PABUGE MATERIALE!
Asiguraţi-vă că orificiile de aerisire sunt în permanenţă libere.
Un circuit de aer blocat poate conduce la supraîncălzirea sau defectarea aparatului.
Aparatul este prevăzut, de asemenea, pentru aspirarea can-
tităţilor mici de apă, însă carcasa acestuia nu este protejată împotriva apei pulverizate. Din acest motiv nu introduceţi aparatul în apă și nu îl expuneţi umezelii!
Produsul este echipat cu un acumulator litiu-ion, respectiv acesta este atașat produsului. Nu arun-
UN 34811
Tel. ____________
caţi acumulatorii în foc şi nu-i expuneţi tempera­turilor ridicate. Pericol de explozie!
Nu utilizaţi aspiratorul de mână fără a monta filtrul de praf.Nu utilizaţi adaptorul de reţea pentru un alt produs şi nu
încercaţi să încărcaţi acest aparat cu o altă staţie de încărcare. Utilizaţi numai adaptorul de reţea livrat împreună cu aparatul.
Nu încercaţi niciodată să reîncărcaţi baterii care nu sunt
reîncărcabile.
Acumulatorii din acest aparat nu pot fi înlocuiţi.
Înainte de prima utilizare
Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
Împingeţi ușor sacul filtrului de praf
de colectare a resturilor transportului şi de aceea nu stau în mod corect în recipientul de colectare a resturilor
Așezaţi recipientul de colectare a resturilor
q.
– Împingeţi vârful de plastic de pe partea de sub aspirator în decupajul
recipientul de colectare a resturilor q.
– Apăsaţi tasta de deblocare
colectare a resturilor
– Eliberaţi tasta de deblocare
se prindă în decupaj. Recipientul de colectare a resturilor fixat pe blocul motor
q. Este posibil ca acestea să se fi slăbit în timpul
q pe blocul motor w.
w.
9 și filtrul de praf 0 în recipientul
q blocul motor w:
8 și împingeţi concomitent recipientul de
8 astfel încât dispozitivul de blocare să
q este acum
SAS 7.4 LI B3
RO 
 37
Informaţii privind acumulatorii
1) Aspiratorul de mână funcţionează cu acumulatori litiu-ion reîncărcabili.
2) Pentru întreţinerea acumulatorilor vă recomandăm următoarele: După încăr­carea acumulatorilor, scoateţi adaptorul de reţea din nou adaptorul de reţea 4 la priză când capacitatea de aspirare a aparatului este sesizabil redusă.
INDICAŢIE
Acest aparat este dotat cu un monitor de temperatură pentru protejarea
acumulatorilor. La temperaturi ambientale ridicate, în cazuri rare, procesul de încărcare poate fi întrerupt sau aparatul se poate opri automat:
– Becul de control al încărcării
încărcare. Procesul de încărcare se va întrerupe și va fi reluat automat odată ce temperatura aparatului scade.
– Becul de control al încărcării
la un interval de o secundă, în timpul funcţionării. Aparatul se oprește în mod automat. Lăsaţi aparatul să se răcească timp de cca 20-30 de minute înainte de a-l porni din nou.
7 luminează roșu în timpul procesului de
7 luminează intermitent roșu de trei ori,
Montarea suportului de perete
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Asiguraţi-vă că prin peretele în care doriţi să efectuaţi găuri pentru monta-
rea suportului de perete sau ţevi. Pericol de moarte la perforarea unui fir conductor de curent!
1) Introduceţi conectorul-tată perete 3 în modul ilustrat în imaginea de mai jos. Fixaţi conectorul-tată 5 rotindu-l.
3 nu trec fire de curent sau alt fel de conducte
5 al adaptorului de reţea 4 în suportul de
4 din priză. Conectaţi
38 │ RO
SAS 7.4 LI B3
2) Căutaţi un loc adecvat pentru montarea suportului de perete 3: Aspiratorul de mână trebuie să poată fi scos fără probleme din suport, iar în apropierea sa trebuie să existe o priză pentru adaptorul de reţea 4.
3) Faceţi două găuri la distanţă de cca 61 mm. Folosiţi suportul de perete pentru marcarea găurilor: astfel, distanţa este măsurată corect. Găurile trebuie să fie suficient de mari pentru dibluri de 5 mm.
4) Introduceţii diblurile ajutorul şuruburilor e.
5) Duzele pot fi aşezate pe suportul lateral pentru accesorii.
6) Introduceţi adaptorul de reţea
Încărcarea
INDICAŢIE
Asiguraţi-vă că comutatorul pornit/oprit
„0”) înainte de a începe încărcarea.
Aşezaţi aspiratorul de mână în suportul de perete
încât conectorul-tată încărcării 7 clipeşte roşu şi procesul de încărcare începe.
Important: Atunci când aspiratorul de mână are din nou suficientă energie
pentru a aspira, becul de control al încărcării clipește nu înseamnă că acumulatorii sunt încărcaţi complet. Atunci când becul de control al încărcării 7 clipește verde, acumulatorii sunt încărcaţi cca 80%.
Atunci când procesul de încărcare s-a încheiat, fapt care poate dura cca
5 ore în cazul acumulatorilor complet descărcaţi, aparatul comută automat pe încărcarea de întreţinere (funcţie de întreţinere). Totuşi nu lăsaţi aparatul permanent conectat la adaptorul de reţea deteriorări ale acumulatorilor.
Încărcaţi din nou acumulatorii atunci când puterea aspiratorului de mână
scade simţitor, iar becul de control al încărcării
3
r în găuri şi înşurubaţi bine suportul de perete 3 cu
4 într-o priză.
6 este împins în spate (poziţia
3 de sus în jos, astfel
5 să intre în mufa aspiratorului. Becul de control al
7 verde. Acest lucru
4, pentru a evita eventualele
7 clipeşte verde.
INDICAŢIE
Aspiratorul de mână poate fi încărcat şi direct prin intermediul adaptorului
SAS 7.4 LI B3
de reţea perete 3 printr-o mişcare uşoară de rotire şi introduceţi-l în mufa aspirato­rului.
4. Pentru aceasta, scoateţi conectorul-tată 5 din suportul de
RO 
 39
Utilizarea
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Orificiul de aspirare trebuie să fie în permanenţă liber şi neastupat.
INDICAŢII
Înainte de a utiliza aparatul, asiguraţi-vă de fiecare dată că filtrul de praf
Aspiraţi lichid numai până când recipientul de colectare a resturilor
1) Luaţi aspiratorul de mână din suportul de perete
2) Dacă doriţi, montaţi duza adecvată pe orificiul de aspirare:
INDICAŢIE
După ce aţi aspirat lichide, curăţaţi imediat recipientul de colectare a res-
INDICAŢIE
Dacă au fost aspirate lichide, transportaţi întotdeauna aparatul cu duza
Astuparea conduce la supraîncălzirea şi deteriorarea motorului.
este montat.
q este
umplut până la marcajul MAX.
3 sau, dacă nu utilizaţi
suportul de perete 3, scoateţi conectorul-tată 5 din mufă.
– duza pentru rosturi – duza pentru aspirarea umedă
q. În caz contrar, se formează bacterii și germeni! Asiguraţi-vă că
turilor sacul filtrului de praf 9 este complet uscat înainte de a refolosi aparatul.
pentru aspirare umedă
2 pentru locurile înguste, greu accesibile.
1 pentru aspirarea lichidelor.
1 orientată în jos:
0
40 │ RO
SAS 7.4 LI B3
INDICAŢIE
Dacă transportaţi aparatul în poziţie orizontală sau cu duza pentru aspirare
umedă
3) Pentru a porni aparatul, împingeţi comutatorul pornit/oprit 6 spre faţă. Becul de control al încărcării 7 luminează verde.
4) După utilizare, împingeţi comutatorul pornit/oprit
INDICAŢIE
Aşezaţi aspiratorul de mână în suportul de perete
de încărcare dacă puterea de aspirare este simţitor mai redusă și becul de control al încărcării 7 clipește verde.
Curăţarea
Pentru a obţine rezultate optime, goliţi recipientul pentru colectarea resturilor q şi curăţaţi filtrul de praf 0 după fiecare utilizare.
1 orientată în sus, este posibil să se scurgă lichid:
6 spre spate.
3 şi începeţi procesul
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi, chimici sau abrazivi. Aceştia atacă
1) Pentru deschiderea recipientului de colectare a resturilor
2) Scoateţi filtrul de praf
3) Goliţi recipientul de colectare a resturilor
4) Trageţi sacul filtrului de praf
5) Spălaţi sacul filtrului de praf
6) Introduceţi din nou filtrul de praf
SAS 7.4 LI B3
suprafaţa aparatului.
q apăsaţi tasta de
deblocare 8 şi scoateţi recipientul de colectare a resturilor q din aparat.
0 din recipientul de colectare a resturilor q,
introducând mâna în deschiderea filtrului de praf 0 și trăgându-l afară.
q.
9 împreună cu suportul său din filtrul de praf 0.
9 în apă rece şi aşteptaţi să se usuce complet
înainte de a-l remonta în filtrul de praf 0. Nu uscaţi sacul cu aer cald.
0 în recipientul de colectare a resturilor q.
Asiguraţi-vă că filtrul de praf 0 este aşezat drept şi că buza de cauciuc închide recipientul de colectare a resturilor
q.
RO 
 41
7) Aşezaţi din nou recipientul de colectare a resturilor q pe blocul motor w:
8) Curăţaţi carcasa şi cele două duze cu o lavetă uşor umezită. În cazul murdăriei persistente turnaţi puţin detergent blând pe lavetă.
9) Lăsaţi toate componentele să se usuce bine înainte de reutilizare sau depo­zitare.
Eliminarea
INDICAŢIE
Acest aparat conţine acumulatori care nu pot fi demontaţi. Pentru a evita
orice pericol, demontarea sau schimbarea acumulatorilor poate fi realizată doar de către producător, de serviciul clienţi al acestuia sau de către o altă persoană calificată. La eliminare se va specifica faptul că acest aparat conţine acumulatori.
În niciun caz nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs face obiectul Directivei europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau prin intermediul ser­viciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deşeurilor.
– Împingeţi vârful de plastic de pe partea de sub aspirator în decupajul
recipientul de colectare a resturilor
– Apăsaţi tasta de deblocare
colectare a resturilor q pe blocul motor w.
– Eliberaţi tasta de deblocare
se prindă în decupaj. Recipientul de colectare a resturilor q este acum fixat pe blocul motor w.
q.
8 și împingeţi concomitent recipientul de
8 astfel încât dispozitivul de blocare să
42 │ RO
I nformaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi
obţinute de la administraţia locală.
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite
SAS 7.4 LI B3
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de con­formitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri­orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă.
RO 
SAS 7.4 LI B3
 43
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ­sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului
(IAN)377367_2110 ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de pe produs,
pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsu­lui.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în con- tinuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introdu­cerea numărului de articol (IAN)377367_2110.
Service-ul
R
44 │ RO
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 377367_2110
SAS 7.4 LI B3
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
SAS 7.4 LI B3
RO 
 45
46 │ RO
SAS 7.4 LI B3
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ....................................................48
Προβλεπόμενη χρήση ..........................................48
Περιεχόμενο συσκευασίας ......................................48
Περιγραφή συσκευής ..........................................49
Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................................49
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ................................51
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία ...........................54
Πληροφορίες για τους συσσωρευτές ..............................54
Συναρμολόγηση του επιτοίχιου στηρίγματος .......................55
Φόρτιση .....................................................56
Χειρισμός ....................................................56
Καθαρισμός ..................................................58
Απόρριψη ...................................................59
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH .........................60
Σέρβις ................................................................ 61
Εισαγωγέας ............................................................61
SAS 7.4 LI B3
GR│CY 
 47
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες
χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά όπως περιγράφεται και για τους αναφε­ρόμενους τομείς χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους, παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα.
Προβλεπόμενη χρήση
Το σκουπάκι χειρός επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για την απορρόφηση στεγνών ή βρεγμένων επιφανειών ή στεγνών ή βρεγμένων ειδών ή υγρών. Δεν επι­τρέπεται η απορρόφηση σε άτομα ή ζώα με αυτή τη συσκευή. Κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή της συσκευής ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και ενέχει σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς ή από λάθος χειρισμό. Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Περιεχόμενο συσκευασίας
Σκουπάκι χειρόςΑκροφύσιο αρμώνΑκροφύσιο υγρής απορρόφησηςΕπιτοίχιο στήριγμαΥλικό συναρμολόγησης (2 βίδες, 2 ούπα)ΤροφοδοτικόΟδηγίες χρήσης
Μετά την αποσυσκευασία, ελέγξτε εάν ο παραδοτέος εξοπλισμός είναι πλήρης.
48 │ GR
CY
SAS 7.4 LI B3
Περιγραφή συσκευής
(Για εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)
Εικόνα Α:
1 Ακροφύσιο υγρής απορρόφησης 2 Ακροφύσιο αρμών 3 Επιτοίχιο στήριγμα 4 Τροφοδοτικό 5 Κοίλο βύσμα 6 Διακόπτης λειτουργίας 7 Λυχνία ελέγχου φόρτισης (κόκκινη/πράσινη) 8 Πλήκτρο απασφάλισης 9 Σακούλα φίλτρου σκόνης 0 Φίλτρο σκόνης q Δοχείο ακαθαρσιών w Μοτέρ
Εικόνα Β:
e Βίδα r Ούπα
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η συσκευή αποστέλλεται με αφόρτιστους συσσωρευτές. Πριν από την πρώτη
χρήση της συσκευής, πρέπει να φορτίζονται πρώτα οι συσσωρευτές.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Συσκευή
Τάση εισόδου 9,6 V (συνεχές ρεύμα) Ρεύμα εισόδου 0,5 A
Πολικότητα
Συσσωρευτές
Απόδοση 2200 mAh
Συσσωρευτής
SAS 7.4 LI B3
(θετικό εσωτερικά, αρνητικό
εξωτερικά)
7,4 V
(2 συσσωρευτές λιθίου-ιόντων 3,7 V)
(συνεχές ρεύμα)
GR│CY 
 49
Τροφοδοτικό
VI
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Κατασκευαστής
Αριθμός καταχώρησης: HRB 4598 Μοντέλο SAS 7.4 LI B3-1 Τάση εισόδου Συχνότητα εναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου Τάση εξόδου 9,6 V Ρεύμα εξόδου 0,5 A Ίσχύς εξόδου 4,8 W Μέση απόδοση κατά τη
λειτουργία Απόδοση με χαμηλό φορτίο
(10%) Κατανάλωση ισχύος με
μηδενικό φορτίο Ρεύμα εισόδου 0,3 A
Πολικότητα
Κατηγορία προστασίας
100‒240 V ~ (εναλλασσόμενο ρεύμα)
ΓΕΡΜΑΝΊΑ
Ειρηνοδικείο AG Bochum
50/60 Hz
(συνεχές ρεύμα)
78,1%
72,1%
0,07 W
(θετικό εσωτερικά, αρνητικό
εξωτερικά)
(διπλή μόνωση)
II/
50 │ GR
Κατηγορία απόδοσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Για την εναλλαγή του προϊόντος μεταξύ 50 και 60 Hz, δεν απαιτείται
κάποια ενέργεια από τον χρήστη. Το προϊόν προσαρμόζεται τόσο στα 50 όσο και στα 60 Hz.
CY
6
SAS 7.4 LI B3
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός εάν το καλώδιο,
το βύσμα ή το περίβλημα έχουν υποστεί βλάβη.
Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευ­μένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από ειδικό συνεργείο.
Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε οι ίδιοι τη συσκευή. Πα­ρεμβάσεις, οι οποίες δεν έχουν διεξαχθεί από εξειδικευμένη επιχείρηση, μπορούν να οδηγήσουν σε τραυματισμούς.
Πριν από την ενεργοποίηση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι
η αναφερόμενη στα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής τάση αντιστοιχεί στην τάση δικτύου.
Μην πιάνετε το τροφοδοτικό ή τη συσκευή με βρεγμένα ή
υγρά χέρια.
Μη χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό με ένα καλώδιο προέ-
κτασης, αλλά συνδέστε το απευθείας σε μια πρίζα.
Μη φορτίζετε ή χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Μην αλλάζετε εξαρτήματα όταν η συσκευή λειτουργεί.Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός για την απορρόφηση
μυτερών αντικειμένων ή γυάλινων θραυσμάτων.
Ποτέ μην απορροφάτε φλεγόμενα σπίρτα, στάχτες που
καίνε ή αποτσίγαρα.
Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός για την απορρόφηση
χημικών προϊόντων, σκόνης πέτρας, γύψου, τσιμέντου ή άλλων παρόμοιων σωματιδίων.
Η συσκευή δεν ενδείκνυται για εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά
ή για χημικά και επιθετικά υγρά.
SAS 7.4 LI B3
GR│CY 
 51
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Αποθηκεύετε τη συσκευή πάντα σε κλειστούς χώρους. Για
την αποφυγή ατυχημάτων, φυλάτε τη συσκευή σε ένα στεγνό σημείο μετά τη χρήση.
Σε ακραίες συνθήκες, μπορεί να εμφανιστούν διαρροές στις
κυψέλες του συσσωρευτή. Σε περίπτωση επαφής του υγρού με το δέρμα ή τα μάτια, πρέπει το σχετικό σημείο να καθαρι­στεί αμέσως με καθαρό νερό. Αναζητήστε έναν γιατρό.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυ­σικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέ-
πεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επίβλεψη.
Προσέχετε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός
σε σκάλες.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα τα οποία προτείνονται
από τον κατασκευαστή.
Το τροφοδοτικό δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για
άλλους σκοπούς. Ποτέ μην τραβάτε το επιτοίχιο στήριγμα ή το τροφοδοτικό από το καλώδιο. Μην τραβάτε από το καλώδιο όταν θέλετε να μετατοπίσετε τη συσκευή.
Πιάνετε πάντα το βύσμα όταν θέλετε να αποσυνδέσετε τη
συσκευή από την παροχή ρεύματος.
Μην τοποθετείτε ποτέ το σκουπάκι χειρός δίπλα σε θερμα-
ντικά σώματα, φούρνους ή άλλες θερμαντικές συσκευές ή επιφάνειες.
52 │ GR
CY
SAS 7.4 LI B3
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Προσέχετε πάντα ώστε οι εγκοπές αερισμού να είναι ελεύθε-
ρες. Ένα φραγμένο κύκλωμα αέρα μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση και βλάβη της συσκευής.
Η συσκευή προβλέπεται για την αναρρόφηση μικρών ποσο-
τήτων νερού, ωστόσο το περίβλημά της δεν διαθέτει προστα­σία έναντι ψεκαζόμενου νερού. Για τον λόγο αυτό, μη βυθί­ζετε τη συσκευή σε νερό και μην την εκθέτετε σε υγρασία!
Το προϊόν είναι εξοπλισμένο ή συνοδεύεται από έναν συσσωρευτή ιόντων-λιθίου. Μην πετάτε τους
UN 34811
Tel. ____________
Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός χωρίς να έχετε τοπο-
συσσωρευτές στη φωτιά και μην τους εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!
θετήσει προηγουμένως το φίλτρο σκόνης.
Μη χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό για άλλα προϊόντα και
μην προσπαθείτε να φορτίζετε αυτή τη συσκευή μέσω ενός άλλου σταθμού φόρτισης. Χρησιμοποιείτε μόνο το απεσταλ­μένο με αυτή τη συσκευή τροφοδοτικό.
Ποτέ μην προσπαθείτε να φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
Οι συσσωρευτές σε αυτή τη συσκευή δεν αντικαθίστανται.
SAS 7.4 LI B3
GR│CY 
 53
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.
Πιέστε ελαφρώς τη σακούλα φίλτρου σκόνης
στο δοχείο ακαθαρσιών q. Μπορεί να έχουν χαλαρώσει κατά τη μεταφορά και να μην εδράζονται σωστά στο δοχείο ακαθαρσιών q.
Τοποθετήστε το δοχείο ακαθαρσιών
– Ωθήστε την πλαστική σφήνα στην κάτω πλευρά στο σκουπάκι μέσα στην
εγκοπή του δοχείου ακαθαρσιών
– Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης
ακαθαρσιών q στο μοτέρ w.
– Αφήστε το πλήκτρο απασφάλισης
στην εγκοπή. Το δοχείο ακαθαρσιών q εδράζεται τώρα σταθερά επάνω στο μοτέρ w.
q στο μοτέρ w:
9 και το φίλτρο σκόνης 0
q.
8 ωθώντας ταυτόχρονα το δοχείο
8, έτσι ώστε η ασφάλιση να μαγκώσει
Πληροφορίες για τους συσσωρευτές
1) Το σκουπάκι χειρός λειτουργεί με επαναφορτιζόμενους συσσωρευτές λιθίου-ιόντων.
2) Για τη φροντίδα των συσσωρευτών προτείνουμε το εξής: Αφού φορτιστούν οι συσσωρευτές, τραβήξτε το τροφοδοτικό πάλι το τροφοδοτικό 4 στην πρίζα, όταν η απόδοση απορρόφησης της σκούπας γίνει αισθητά πιο αδύναμη.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη παρακολούθησης της θερμο-
κρασίας για την προστασία των συσσωρευτών. Σε υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος, σε σπάνιες περιπτώσεις, η διαδικασία φόρτισης μπορεί να διακοπεί ή η συσκευή μπορεί να απενεργοποιηθεί αυτόματα:
– Η λυχνία ελέγχου φόρτισης
με κόκκινο χρώμα. Η διαδικασία φόρτισης διακόπτεται και αυτόματα επανεκκινείται μόλις πέσει η θερμοκρασία της συσκευής.
– Η λυχνία ελέγχου φόρτισης
λειτουργίας σε διάστημα ενός δευτερολέπτου τρεις φορές με κόκκινο χρώμα. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 20-30 λεπτά, πριν την επανενεργοποιήσετε.
7 ανάβει κατά τη διαδικασία φόρτισης
7 αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της
4 από την πρίζα. Συνδέστε
54 │ GR
CY
SAS 7.4 LI B3
Συναρμολόγηση του επιτοίχιου στηρίγματος
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν γραμμές ρεύματος ή άλλες γραμμές ή
σωλήνες στον τοίχο, στον οποίο θέλετε να ανοίξετε τρύπες για το επιτοίχιο στήριγμα γραμμή που φέρει ρεύμα!
1) Τοποθετήστε το κοίλο βύσμα ριγμα 3 όπως φαίνεται στην ακόλουθη εικόνα. Σταθεροποιήστε το κοίλο βύσμα 5 περιστρέφοντάς το.
2) Αναζητήστε μια κατάλληλη θέση τοποθέτησης του επιτοίχιου στηρίγματος 3: Το σκουπάκι χειρός πρέπει να μπορεί να απομακρύνεται εύκολα και να υπάρχει μια προσβάσιμη πρίζα δικτύου για το τροφοδοτικό 4.
3) Κάντε δύο τρύπες σε απόσταση περ. 61 χιλ. Χρησιμοποιήστε το επιτοίχιο στήριγμα οπές διάτρησης πρέπει να διατρηθούν έτσι ώστε να ταιριάζουν σε ούπα 5 χιλ.
4) Εισάγετε τα ούπα με τη βοήθεια των βιδών e.
5) Μπορείτε να εισάγετε τα ακροφύσια στα πλαϊνά στηρίγματα εξαρτημάτων.
6) Εισάγετε το τροφοδοτικό
3. Υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή όταν κάνετε διάτρηση σε μια
5 του τροφοδοτικού 4 στο επιτοίχιο στή-
3 για να σημειώσετε τις οπές: έτσι η απόσταση μετριέται σωστά. Οι
r στις οπές και βιδώστε καλά το επιτοίχιο στήριγμα 3
4 σε μια πρίζα.
SAS 7.4 LI B3
GR│CY 
 55
Φόρτιση
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας
(θέση „0”) πριν ξεκινήσετε τη φόρτιση.
Τοποθετήστε το σκουπάκι χειρός από επάνω στο επιτοίχιο στήριγμα
ώστε το κοίλο βύσμα 5 να γλιστρά στην υποδοχή στο σκουπάκι χειρός. Η λυχνία ελέγχου φόρτισης 7 αναβοσβήνει κόκκινη και ξεκινά η διαδικασία φόρτισης.
Σημαντικό: Όταν το σκουπάκι χειρός έχει αρκετή ενέργεια για απορρόφη-
ση, η λυχνία ελέγχου φόρτισης συσσωρευτές έχουν φορτιστεί πλήρως. Όταν η λυχνία ελέγχου φόρτισης 7 ανάβει πράσινη, οι συσσωρευτές έχουν φορτιστεί περ. στο 80%.
Μόλις λήξει η διαδικασία φόρτισης, η οποία σε πλήρως αποφορτισμένους
συσσωρευτές μπορεί να διαρκέσει περ. 5 ώρες, η συσκευή γυρίζει αυτόματα στη φόρτιση διατήρησης (λειτουργία προστασίας). Ωστόσο, μην αφήνετε τη συσκευή μόνιμα συνδεδεμένη στο τροφοδοτικό ενδεχόμενες φθορές των συσσωρευτών.
Φορτίστε πάλι τους συσσωρευτές, όταν η απόδοση απορρόφησης στο
σκουπάκι χειρός γίνει αισθητά πιο αδύναμη και η λυχνία ελέγχου φόρτι­σης
7 αναβοσβήνει πράσινη.
Το σκουπάκι χειρός μπορεί, επίσης, να φορτιστεί απευθείας μέσω του
τροφοδοτικού περιστρέφοντάς το ελαφρώς έξω από το επιτοίχο στήριγμα 3 και εισάγετέ το στην υποδοχή στο σκουπάκι χειρός.
4. Για τον σκοπό αυτό, απομακρύνετε το κοίλο βύσμα 5
7 ανάβει πράσινη. Αυτό δε σημαίνει ότι οι
6 έχει ωθηθεί προς τα πίσω
3, έτσι
4, ώστε να αποφεύγετε
Χειρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Το άνοιγμα απορρόφησης πρέπει να είναι πάντα ελεύθερο και χωρίς
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
Προσέξτε ώστε το φίλτρο σκόνης
Απορροφάτε μόνο τόσα υγρά, έως ότου το δοχείο ακαθαρσιών
1) Κατεβάστε το σκουπάκι χειρός από το επιτοίχιο στήριγμα
56 │ GR
εμφράξεις. Οι εμφράξεις οδηγούν σε υπερθέρμανση και βλάβη στο μοτέρ.
0 να είναι πάντα τοποθετημένο πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
q γεμίσει
έως το σύμβολο ΜΑΧ.
3, ή, όταν δεν
χρησιμοποιείτε το επιτοίχιο στήριγμα 3, τραβήξτε το κοίλο βύσμα 5 από την υποδοχή.
CY
SAS 7.4 LI B3
2) Τοποθετήστε, εάν θέλετε, το αντίστοιχο ακροφύσιο στο άνοιγμα απορρόφησης:
– το ακροφύσιο αρμών
σιμα σημεία.
– το ακροφύσιο υγρής απορρόφησης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Αφού απορροφήσετε υγρά, καθαρίστε αμέσως το δοχείο ακαθαρσιών
Αλλιώς, δημιουργούνται βακτήρια και μικρόβια! Η σακούλα του φίλτρου σκόνης 9 θα πρέπει να έχει στεγνώσει πλήρως, προτού χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ ΥΓΡΏΝ
Σε περίπτωση απορρόφησης υγρών, μεταφέρετε τη συσκευή πάντα με το
ακροφύσιο υγρής απορρόφησης
Εάν μεταφέρετε τη συσκευή οριζόντια ή με το ακροφύσιο υγρής απορρό-
φησης
1 να δείχνει προς τα επάνω, ενδέχεται να εξέλθει υγρό:
2, ώστε να καθαρίσετε στενά, δύσκολα προσβά-
1, ώστε να απορροφήσετε υγρά.
q.
1 προς τα κάτω:
3) Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ωθήστε τον διακόπτη λειτουργίας 6
4) Μετά τη χρήση, ωθήστε τον διακόπτη λειτουργίας
SAS 7.4 LI B3
προς τα εμπρός. Η λυχνία ελέγχου φόρτισης 7 ανάβει πράσινη.
6 προς τα πίσω.
GR│CY 
 57
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Τοποθετήστε το σκουπάκι χειρός στο επιτοίχιο στήριγμα
τη διαδικασία φόρτισης, όταν η απόδοση απορρόφησης γίνεται αισθητά πιο αδύναμη και η λυχνία ελέγχου φόρτισης 7 αναβοσβήνει πράσινη.
Καθαρισμός
Για την επίτευξη καλύτερων αποτελεσμάτων, αδειάζετε το δοχείο ακαθαρσιών q και καθαρίζετε το φίλτρο σκόνης
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά, χημικά ή καυστικά μέσα καθαρισμού.
Αυτά προσβάλλουν την επιφάνεια της συσκευής.
1) Για να ανοίξετε το δοχείο ακαθαρσιών και απομακρύνετε το δοχείο ακαθαρσιών q.
2) Απομακρύνετε το φίλτρο σκόνης ντας στο άνοιγμα του φίλτρου σκόνης
3) Αδειάστε το δοχείο ακαθαρσιών
4) Τραβήξτε τη σακούλα φίλτρου σκόνης σκόνης 0.
5) Πλύντε τη σακούλα φίλτρου σκόνης στεγνώσει πάλι εντελώς, προτού την τοποθετήσετε στο φίλτρο σκόνης Μην τη στεγνώνετε με καυτό αέρα.
6) Τοποθετήστε πάλι το φίλτρο σκόνης Το φίλτρο σκόνης 0 θα πρέπει να εδράζεται ευθεία και το ελαστικό χείλος να ασφαλίζει στο δοχείο ακαθαρσιών q.
7) Τοποθετήστε πάλι το δοχείο ακαθαρσιών
– Ωθήστε την πλαστική σφήνα στην κάτω πλευρά στο σκουπάκι μέσα
στην εγκοπή του δοχείου ακαθαρσιών
– Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης
ακαθαρσιών
– Αφήστε το πλήκτρο απασφάλισης
στην εγκοπή. Το δοχείο ακαθαρσιών q εδράζεται τώρα σταθερά επάνω στο μοτέρ w.
8) Καθαρίστε το περίβλημα και τα δύο ακροφύσια με ένα ελαφρώς νωπό πανί. Σε σκληρές ακαθαρσίες, βάζετε ένα ήπιο καθαριστικό επάνω στο πανί.
9) Στεγνώνετε όλα τα εξαρτήματα καλά, πριν από την εκ νέου χρήση της συσκευής ή την αποθήκευση.
3 και ξεκινήστε
0 μετά από κάθε χρήση.
q, πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης 8
0 από το δοχείο ακαθαρσιών q πιάνο-
0 και τραβώντας το έξω.
q.
9 με το στήριγμά της από το φίλτρο
9 σε κρύο νερό και περιμένετε, έως ότου
0.
0 στο δοχείο ακαθαρσιών q.
q επάνω στο μοτέρ w:
q.
8 ωθώντας ταυτόχρονα το δοχείο
q στο μοτέρ w.
8, έτσι ώστε η ασφάλιση να μαγκώσει
58 │ GR
CY
SAS 7.4 LI B3
Απόρριψη
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η συσκευή αυτή περιέχει συσσωρευτές οι οποίοι δεν απεγκαθίστανται.
Η αφαίρεση ή η αντικατάσταση των συσσωρευτών επιτρέπεται να εκτελείται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή, το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του ή ένα αντιστοίχως εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Κατά την απόρριψη πρέπει να υποδεικνύεται ότι αυτή η συσκευή περιέχει συσσωρευτές.
Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας.
Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του
περιβάλλοντος και τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες προδιαγραφές.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο­γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία:
1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά
SAS 7.4 LI B3
GR│CY 
 59
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάσσετε την απόδειξη αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς. Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί κάποιο σφάλ­μα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε (κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού βρίσκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Η αντικατάσταση του προϊόντος συνεπάγεται, σύμφωνα με τον ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανανέωση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύει: Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμε­νες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποι­ούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγ­χθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές ή γυάλινα εξαρτήματα. Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλ­ληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
60 │ GR
CY
SAS 7.4 LI B3
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό
προϊόντος (IAN)377367_2110 ως απόδειξη για την αγορά.
Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε
μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή μεE-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτη­σης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN)377367_2110 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 377367_2110
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΊΑ www.kompernass.com
SAS 7.4 LI B3
GR│CY 
 61
62 │ GR
CY
SAS 7.4 LI B3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................64
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................64
Lieferumfang .................................................64
Gerätebeschreibung ...........................................65
Technische Daten ..............................................66
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................67
Vor der ersten Inbetriebnahme ..................................69
Informationen zu den Akkus ....................................70
Montage des Wandhalters ......................................70
Aufladen ....................................................71
Bedienen ....................................................72
Reinigen .....................................................73
Entsorgen ....................................................74
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................75
Service ................................................................ 76
Importeur .............................................................. 76
SAS 7.4 LI B3
DE│AT│CH 
 63
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trockenen oder nassen Ober­flächen bzw. trockenem oder nassem Sauggut oder Flüssigkeiten eingesetzt werden. Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim­mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
HandstaubsaugerFugendüseNasssaugdüseWandhalterMontagematerial (2 Schrauben, 2 Dübel)NetzteilBedienungsanleitung
64 │ DE
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
1 Nasssaugdüse 2 Fugendüse 3 Wandhalter 4 Netzteil 5 Hohlstecker 6 Ein-/Ausschalter 7 Ladekontrollleuchte (rot/grün) 8 Entriegelungstaste 9 Staubfilter-Beutel 0 Staubfilter q Schmutzbehälter w Motorblock
Abbildung B:
e Schraube r Dübel
HINWEIS
Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Ge-
SAS 7.4 LI B3
brauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden.
DE│AT│CH 
 65
Technische Daten
VI
Gerät
Eingangsspannung 9,6 V (Gleichstrom)
Eingangsstrom 0,5 A
Polarität
Akkus
Kapazität 2200 mAh
Akku
Netzteil
Hersteller
Modell SAS 7.4 LI B3-1
Eingangsspannung
Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 9,6 V
Ausgangsstrom 0,5 A
Ausgangsleistung 4,8 W Durchschnittliche Effizienz im
Betrieb Effizienz bei geringer Last (10 %)
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 W
Eingangsstrom 0,3 A
Polarität
Schutzklasse
(Plus innen, Minus außen)
7,4 V
(2 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku)
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Registergericht AG Bochum
Registernummer: HRB 4598
100‒240 V ~ (Wechselstrom)
II/
(Gleichstrom)
DEUTSCHLAND
(Gleichstrom)
78,1 %
72,1 %
(Plus innen, Minus außen)
(Doppelisolierung)
66 │ DE
Effizienzklasse
HINWEIS
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen
50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
│AT│
CH
6
SAS 7.4 LI B3
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel,
Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder von einer ähnlich qualifizierten Person austauschen, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch-
führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass
die in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungs-
kabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose.
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Be-
trieb ist.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von spitzen Gegenständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder
Zigarettenstummel aufsaugen.
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsau-
gen von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln.
SAS 7.4 LI B3
DE│AT│CH 
 67
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe
oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um
Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akku-
zellen auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaub-
sauger auf Treppen benutzen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfoh-
len werden.
Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Tragen Sie den Wandhalter oder das Netzteil niemals am Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen.
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub-
sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
68 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Be­schädigung des Gerätes führen.
Das Gerät ist zwar auch zum Aufsaugen geringer Wasser-
mengen vorgesehen, sein Gehäuse ist jedoch nicht spitzwas­sergeschützt. Tauchen Sie das Gerät daher nicht in Wasser und setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus!
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei. Werfen
UN 34811
Tel. ____________
Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explo­sionsgefahr!
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
Staubfilter.
Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und
versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Lade­station aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil.
Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien
aufzuladen.
Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
Drücken Sie den Staubfilter-Beutel
den Schmutzbehälter q. Diese könnten sich während des Transportes gelo­ckert haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter q.
Setzen Sie den Schmutzbehälter
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter
– Drücken Sie die Entriegelungstaste
Schmutzbehälter q auf den Motorblock w.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste
sparung greift. Der Schmutzbehälter q sitzt nun fest auf dem Motorblock w.
9 und den Staubfilter 0 ein wenig in
q auf den Motorblock w:
q.
8 und schieben Sie gleichzeitig den
8 los, so dass die Verriegelung in die Aus-
SAS 7.4 LI B3
DE│AT│CH 
 69
Informationen zu den Akkus
1) Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus betrieben.
2) Zur Pflege der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, nachdem die Akkus geladen sind, das Netzteil das Netzteil 4 erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn die Saugleistung des Handstaubsaugers spürbar schwächer wird.
HINWEIS
Das Gerät ist mit einer Temperaturüberwachung zum Schutz der Akkus
ausgestattet. Bei hohen Umgebungstemperaturen kann es in seltenen Fällen zur Unterbrechung des Ladevorgangs bzw. zu einer automatischen Abschaltung des Gerätes kommen:
– Die Ladekontrollleuchte
Der Ladevorgang wird unterbrochen und automatisch wieder aufge­nommen, sobald die Temperatur des Gerätes gesunken ist.
– Die Ladekontrollleuchte
einer Sekunde dreimal rot auf. Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Lassen Sie das Gerät für ca. 20-30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut einschalten.
4 aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie
7 leuchtet während des Ladevorgangs rot auf.
7 blinkt während des Betriebs im Abstand von
Montage des Wandhalters
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen oder andere Leitungen oder
Rohre in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter bohren wollen. Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende Leitung anbohren!
1) Setzen Sie den Hohlstecker Abbildung gezeigt in den Wandhalter 3 ein. Fixieren Sie den Hohlstecker 5, indem Sie ihn drehen.
5 des Netzteils 4 wie auf der nachfolgenden
3
70 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter 3:
3) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von ca. 61 mm. Benutzen Sie den
4) Stecken Sie die Dübel
5) Sie können die Düsen auf die seitlichen Zubehörhalter aufstecken.
6) Stecken Sie das Netzteil
Aufladen
HINWEIS
Setzen Sie den Handstaubsauger von oben in den Wandhalter
Wichtig: Wenn der Handstaubsauger genug Energie hat, um zu saugen,
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenen Akkus
Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Handstaub-
Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden können und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil 4 erreichbar sein.
Wandhalter gemessen. Die Bohrlöcher müssen passend für 5 mm-Dübel gebohrt werden.
3 zum Anzeichnen der Löcher: so ist der Abstand korrekt ab-
r in die Löcher und schrauben Sie den Wandhalter 3
mit Hilfe der Schrauben e fest.
4 in eine Netzsteckdose ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter
ist (Position „0”), bevor Sie mit dem Laden beginnen.
6 nach hinten geschoben
3, so dass
der Hohlstecker trollleuchte
leuchtet die Ladekontrollleuchte voll geladen sind. Wenn die Ladekontrollleuchte die Akkus zu ca. 80% geladen.
ca. 5 Stunden dauern kann, schaltet das Gerät automatisch in die Erhaltungs­ladung (Pflegefunktion). Lassen Sie dennoch das Gerät nicht permanent am Netzteil vermeiden.
saugers spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte
5 in die Buchse am Handstaubsauger rutscht. Die Ladekon-
7 blinkt rot auf und der Ladevorgang beginnt.
7 grün. Dies bedeutet nicht, dass die Akkus
7 grün aufleuchtet, sind
4 angeschlossen, um eventuelle Beschädigungen der Akkus zu
7 grün blinkt.
HINWEIS
Der Handstaubsauger kann auch direkt über das Netzteil
SAS 7.4 LI B3
4 geladen
werden. Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker 5 durch eine leichte Drehung aus dem Wandhalter 3 und stecken Sie ihn in die Buchse am Handstaubsauger.
DE│AT│CH 
 71
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen
HINWEISE
Achten Sie darauf, dass der Staubfilter
Saugen Sie maximal nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter
1) Nehmen Sie den Handstaubsauger von dem Wandhalter
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die passende Düse in die Saugöffnung:
HINWEIS
Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den
HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit
führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
0 immer eingesetzt ist, bevor Sie
das Gerät verwenden.
bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
3 herunter, oder,
wenn Sie den Wandhalter aus der Buchse.
– die Fugendüse – die Nasssaugdüse
Schmutzbehälter Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel 9 vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
der Nasssaugdüse
q. Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten
3 nicht benutzen, ziehen Sie den Hohlstecker 5
2, um enge, schwer zu erreichende Stellen zu reinigen.
1, um Flüssigkeiten aufzusaugen.
1 nach unten weisend:
q
72 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 6 nach
4) Nach Gebrauch schieben Sie den Ein-/Ausschalter
HINWEIS
Reinigen
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter q und reini­gen Sie den Staubfilter
Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nasssaugdüse
oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt:
vorne. Die Ladekontrollleuchte 7 leuchtet grün auf.
1 nach
6 nach hinten.
Setzen Sie den Handstaubsauger in den Wandhalter
mit dem Ladevorgang, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte 7 grün blinkt.
3 und beginnen Sie
0 nach jedem Gebrauch.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
1) Um den Schmutzbehälter
2) Entnehmen Sie den Staubfilter
3) Entleeren Sie den Schmutzbehälter
4) Ziehen Sie den Staubfilter-Beutel
5) Spülen Sie den Staubfilter-Beutel
SAS 7.4 LI B3
mittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an.
q zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste 8
und nehmen Sie den Schmutzbehälter q ab.
0 aus dem Schmutzbehälter q, indem Sie in
die Öffnung des Staubfilters 0 greifen und diesen herausziehen.
q.
9 mit seiner Halterung aus dem Staubfilter 0.
9 in kaltem Wasser aus und warten Sie,
bis dieser wieder vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubfil­ter 0 einsetzen. Trocknen Sie ihn nicht mit heißer Luft.
DE│AT│CH 
 73
6) Setzen Sie den Staubfilter 0 wieder in den Schmutzbehälter q ein. Achten Sie darauf, dass der Staubfilter 0 gerade sitzt und die Gummilippe den Schmutzbehälter q verschließt.
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter
8) Reinigen Sie das Gehäuse und die beiden Düsen mit einem leicht ange­feuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch.
9) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder verstauen.
Entsorgen
HINWEIS
Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht ausgebaut werden können. Der
q wieder auf den Motorblock w:
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter
– Drücken Sie die Entriegelungstaste
Schmutzbehälter q auf den Motorblock w.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste
die Aussparung greift. Der Schmutzbehälter q sitzt nun fest auf dem Motorblock w.
Ausbau oder Austausch der Akkus darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefähr­dungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält.
q.
8 und schieben Sie gleichzeitig den
8 los, so dass die Verriegelung in
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
74 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SAS 7.4 LI B3
DE│AT│CH 
 75
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN)377367_2110 als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perE-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN)377367_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 377367_2110
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
76 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02 / 2022 · Ident.-No.: SAS7.4LIB3-122021-2
IAN 377367_2110
Loading...