WET & DRY HANDHELD VACUUM CLEANER
HANDSTAUBSAUGER NASS UND TROCKEN
ASPIRATEUR À MAIN EAU ET POUSSIÈRE SAS 7.4 LI B3
WET & DRY HANDHELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions
ASPIRATEUR À MAIN
EAU ET POUSSIÈRE
Mode d’emploi
RUČNÍ VYSAVAČ PRO SUCHÉ
A MOKRÉ VYSÁVÁNÍ
Návod k obsluze
RUČNÝ VYSÁVAČ NA MOKRÉ
A SUCHÉ VYSÁVANIE
Návod na obsluhu
HÅNDSTØVSUGER VÅD OG TØR
Betjeningsvejledning
KÉZI NEDVES
ÉS SZÁRAZ PORSZÍVÓ
Használati utasítás
IAN 377367_2110
HANDSTAUBSAUGER
NASS UND TROCKEN
Bedienungsanleitung
HANDSTOFZUIGER NAT EN DROOG
Gebruiksaanwijzing
ODKURZACZ RĘCZNY NA MOKRO I
SUCHO
Instrukcja obsługi
ASPIRADOR DE MANO EN SECO
Y HÚMEDO
Instrucciones de uso
MINI ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI
Istruzioni per l'uso
ROČNI SESALNIK ZA MOKRO IN
SUHO SESANJE
Navodila za uporabo
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell‘apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
GB / IE Operating instructions Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
FR / BE Mode d’emploi Page 33
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 51
CZ Návod k obsluze Strana 65
PL Instrukcja obsługi Strona 79
SK Návod na obsluhu Strana 93
ES Instrucciones de uso Página 107
DK Betjeningsvejledning Side 123
IT Istruzioni per l’uso Pagina 137
HU Használati útmutató Oldal 153
SI Navodila za uporabo Stran 167
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use
the product only as described and for the specified areas of application. Please also
pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
This handheld vacuum cleaner may only be used to vacuum dry or wet surfaces,
or dry or wet materials and liquids. Do not vacuum people or animals with this
appliance. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be
improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no
liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused
by the incorrect operation of it. The appliance is not intended for commercial use.
Check the package contents for completeness directly after unpacking.
│
IE
SAS 7.4 LI B3
Description of the appliance
(For illustrations see the fold-out side)
Figure A:
1 Wet suction nozzle
2 Crevice nozzle
3 Wall bracket
4 Mains adapter
5 Barrel plug
6 On/off switch
7 Charge indicator lamp (red/green)
8 Release button
9 Dust filter bag
0 Dust filter
q Dirt container
w Motor unit
Figure B:
e Screw
r Wall plug
NOTE
► This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be
SAS 7.4 LI B3
charged before first use.
GB│IE
│
3 ■
Technical data
VI
Appliance
Input voltage9.6 V (DC)
Input current0.5 A
Polarity
Rechargeable batteries
Capacity2200 mAh
Rechargeable battery
Mains adapter
Manufacturers
ModelSAS 7.4 LI B3-1
Input voltage
Input AC frequency50/60 Hz
Output voltage9.6 V
Output current0.5 A
Output power4.8 W
Average operating efficiency78.1 %
Low load efficiency (10%)72.1 %
No-load power consumption0.07 W
Input current0.3 A
Polarity
Protection class
(positive inside, negative outside)
7.4 V
(2 x 3.7 V Lithium-ion rechargeable batteries)
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Register court: AG Bochum
Register number: HRB 4598
100‒240 V ~ (AC)
(positive inside, negative outside)
(double insulation)
II/
(DC)
GERMANY
(DC)
■ 4 │ GB
Efficiency class 6
NOTE
► No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz.
The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz.
│
IE
SAS 7.4 LI B3
Important safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug
or casing are damaged.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or mains
cables replaced immediately by an authorised specialist, our
customer service or a similarly qualified person.
► Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under
no circumstances should you open the appliance yourself.
Repairs that are not carried out by a specialist workshop
could lead to physical injuries.
► Before switching on the appliance, make sure that the mains
voltage corresponds to the voltage indicated in the technical
data for the appliance.
► Never touch the mains adapter or the appliance with wet or
damp hands.
► Do not use the mains adapter with an extension cable; con-
nect the mains adapter directly to a power socket.
Do not charge or use the appliance outdoors.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not change any accessories while the appliance is
switched on.
► Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up
sharp objects or glass shards.
► Never vacuum up burning matches, glowing ashes or ciga-
rette butts.
► Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up
chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar
particles.
SAS 7.4 LI B3
GB│IE
│
5 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance is not suitable for use with inflammable and
explosive substances or chemical and aggressive liquids.
► Always store the appliance indoors. To prevent accidents,
keep the appliance in a dry location when not in use.
► Under extreme conditions, leaks in the battery cells may oc-
cur. In the event that battery fluid comes into contact with skin
or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
► This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
► Take special care when using the handheld vacuum cleaner
on stairs.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Use only accessories recommended by the manufacturer.
► The mains adapter may not be used for other purposes.
Never carry the wall bracket or the mains adapter by the
cable. Do not pull on the cable when you want to move the
appliance.
► Always grip the power plug to disconnect the appliance
from the power supply.
► Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away
from heating elements, ovens or other heated appliances
and surfaces.
■ 6 │ GB
│
IE
SAS 7.4 LI B3
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Make sure that the ventilation slits are never obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and
damage to the appliance.
► The appliance is suitable for vacuuming small amounts of
water; however, its housing is not splashproof. Therefore, do
not immerse the appliance in water and do not expose it to
moisture!
►
The product is equipped with or supplied with a
lithium-ion battery. Do not throw the batteries
UN 34811
Tel. ____________
into a fire and do not subject them to high
temperatures. There is a risk of explosion!
► Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust
filter inserted.
► Do not use the mains adapter for a different product and do
not attempt to charge this appliance with a different mains
adapter. Use only the mains adapter supplied with this appliance.
► Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
► The batteries in this appliance cannot be replaced.
Prior to first use
■ Remove all packaging materials from the appliance.
■ Press the dust filter bag
container q. They might have worked loose during transport and thus not
be positioned correctly inside the dirt container q.
■ Place the dirt container
– Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner
into the recess on the dirt container
– Press the release button
unit w at the same time.
– Let go of the release button
recess. The dirt container
9 and the dust filter 0 a little way into the dirt
q on the motor unit w:
q.
8 and push the dirt container q onto the motor
8 so that the restraint engages in the
q is now firmly seated on the motor unit w.
SAS 7.4 LI B3
GB│IE
│
7 ■
Information about the batteries
1) This handheld vacuum cleaner is powered by rechargeable lithium-ion batteries.
2) For care of the batteries, we recommend the following: Once the batteries
have been charged, disconnect the mains adapter
Do not reconnect the mains adapter 4 with the mains socket until the handheld vacuum cleaner’s suction power has noticeably decreased.
NOTE
► The appliance is equipped with a temperature monitor to protect the batter-
ies. At high ambient temperatures (in rare cases) the charging process may
be interrupted or the appliance may switch off automatically:
– The charge indicator lamp
charging process is interrupted and resumes automatically as soon as
the temperature of the appliance has dropped.
– The charge indicator lamp
intervals during operation. The appliance switches off automatically.
Allow the appliance to cool for 20–30 minutes before switching it on
again.
7 lights up red during charging. The
7 flashes red three times at one second
Installation of the wall bracket
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Ensure that there are no power cables or other conduits or pipes in the wall
at the location where you intend to bore the holes for the wall bracket
Drilling into a current-carrying electric cable can be potentially fatal!
1) Place the barrel plug
shown in the diagram. Secure the barrel plug 5 by turning it.
5 of the mains adapter 4 into the wall bracket 3 as
4 from the mains socket.
3.
■ 8 │ GB
│
IE
SAS 7.4 LI B3
2) Select a suitable installation location for the wall bracket 3:
3) Drill two holes about 61 mm apart. Use the wall bracket
4) Push the wall plugs
5) You can place the nozzles on the accessories holder on the side.
6) Connect the mains adapter
Charging
NOTE
■ Place the handheld vacuum cleaner from above into the wall bracket
■ Important: The charge indicator lamp
■ When charging is complete, which can take around 5 hours with fully dis-
■ Do not recharge the batteries again until the handheld vacuum cleaner’s
It must be possible to remove the handheld vacuum cleaner easily and there
must be an accessible mains power socket for the mains adapter 4.
3 to mark the
holes, to ensure the correct spacing. The drill holes must be suitable for 5 mm
wall plugs.
r into the holes and then screw the wall bracket 3
firmly into place using the screws e.
4 to a mains power socket.
► Check to ensure that the on/off switch
position "0 ) before starting the charging process.
6 has been pushed back (to the
3 so
that the barrel plug
The charge indicator lamp 7 flashes red and the charging process begins.
5 slips into the socket on the handheld vacuum cleaner.
7 lights up green once the handheld
vacuum cleaner is charged enough to vacuum again. This does not mean that
all the batteries are completely charged. When the charge indicator lamp 7
lights up green, the batteries are charged to around 80%.
charged batteries, the appliance automatically switches to a trickle charge
(maintenance function). Nevertheless, in order to avoid possible damage
to the batteries, do not leave the appliance permanently connected to the
mains adapter
suction power becomes appreciably weaker and the charge indicator lamp
flashes green.
4.
7
NOTE
► The handheld vacuum cleaner can also be charged directly via the mains
SAS 7.4 LI B3
4. To do this, remove the barrel plug 5 with a slight twist from the
adapter
wall bracket 3 and insert it into the socket on the handheld vacuum cleaner.
GB│IE
│
9 ■
Operation
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► The suction opening must always be open and may not be blocked. Block-
ages lead to overheating and damage to the motor.
NOTICES
► Make certain that the dust filter
appliance.
► When vacuuming liquid, do not exceed the MAX marking in dirt container
1) Remove the handheld vacuum cleaner from the wall bracket
not using the wall bracket 3 remove the barrel plug 5 from the socket.
2) If required, place the appropriate nozzle in the suction opening:
NOTE
► After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container
Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the dust filter
bag 9 is completely dry before using the appliance again.
NOTE
► If you have vacuumed liquids, always carry the appliance with the wet
suction nozzle
– the crevice nozzle – the wet suction nozzle
2, to clean narrow and difficult to reach locations.
1 pointing downwards:
0 is always inserted before using the
q.
3 or, if you are
1 to vacuum up liquids.
q.
■ 10 │ GB
│
IE
SAS 7.4 LI B3
NOTE
► If you carry the appliance horizontally or with the wet suction nozzle
pointing upwards, it is possible that liquid can leak out:
3) To switch the appliance on, slide the on/off switch 6 forwards. The charge
indicator lamp 7 lights up green.
4) When you have finished using the appliance, slide the on/off switch
the rear.
NOTE
► Place the handheld vacuum cleaner in the wall bracket
charging process once the vacuum power has become noticeably weaker
and the charge indicator lamp 7 flashes green.
3 and start the
1
6 to
Cleaning
To achieve the best results, empty the dirt container q and clean the dust filter 0
after every use.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. These could
1) To open the dirt container
2) Remove the dust filter
3) Empty the dirt container
4) Pull the dust filter bag
5) Rinse the dust filter bag
SAS 7.4 LI B3
damage the outer surfaces of the appliance.
q, press the release button 8 and remove the
dirt container q.
0 from the dirt container q by reaching into the
opening of the dust filter 0 and pulling it out.
q.
9 with its holder out of the dust filter 0.
9 out in cold water and wait until it is completely
dry before reinserting it into the dust filter 0. Do not dry it with hot air.
GB│IE
│
11 ■
6) Reinsert the dust filter 0 into the dirt container q. When doing so, ensure
7) Replace the dirt container
8) Clean the housing and both nozzles with a lightly moistened cloth. For stubborn
9) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it.
Disposal
NOTE
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal
waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal facility if you are in any doubt.
that the dust filter 0 is seated squarely and that the rubber lip seals the dirt
container q.
q on the motor unit w again:
– Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner
into the recess on the dirt container
– Press the release button
w at the same time.
unit
– Let go of the release button
recess. The dirt container q is now firmly seated on the motor unit w.
soiling use a mild detergent on the cloth.
► The appliance contains batteries that cannot be removed by the user. To
prevent risks, the removal or replacement of the batteries may only be carried
out by the manufacturer, manufacturer‘s customer service department or a
similarly qualified person. When disposing of the appliance, indicate that
the appliance contains batteries.
8 and push the dirt container q onto the motor
q.
8 so that the restraint engages in the
Your local community or municipal authorities can provide information on how to
dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is
collected separately.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal and are therefore recyclable.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
■ 12 │ GB
│
IE
SAS 7.4 LI B3
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that
you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts
made of glass.
SAS 7.4 LI B3
GB│IE
│
13 ■
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (IAN)377367_2110 avail-
able as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or
on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product
videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions
by entering the item number (IAN) 377367_2110.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
E-Mail: kompernass@lidl.ie
■ 14 │ GB
IAN 377367_2110
│
IE
SAS 7.4 LI B3
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trockenen oder nassen Oberflächen bzw. trockenem oder nassem Sauggut oder Flüssigkeiten eingesetzt
werden. Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Ge-
SAS 7.4 LI B3
brauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden.
DE│AT│CH
│
19 ■
Technische Daten
VI
Gerät
Eingangsspannung9,6 V (Gleichstrom)
Eingangsstrom0,5 A
Polarität
Akkus
Kapazität2200 mAh
Akku
Netzteil
Hersteller
ModellSAS 7.4 LI B3-1
Eingangsspannung
Eingangswechsel stromfrequenz50/60 Hz
Ausgangsspannung9,6 V
Ausgangsstrom0,5 A
Ausgangsleistung4,8 W
Durchschnittliche Effizienz im
Betrieb
Effizienz bei geringer Last (10 %)
Leistungsaufnahme bei Nulllast0,07 W
Eingangsstrom0,3 A
Polarität
Schutzklasse
(Plus innen, Minus außen)
7,4 V
(2 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku)
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Registergericht AG Bochum
Registernummer: HRB 4598
100‒240 V ~ (Wechselstrom)
II/
(Gleichstrom)
DEUTSCHLAND
(Gleichstrom)
78,1 %
72,1 %
(Plus innen, Minus außen)
(Doppelisolierung)
■ 20 │ DE
Effizienzklasse
HINWEIS
► Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen
50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch
für 60 Hz an.
│AT│
CH
6
SAS 7.4 LI B3
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel,
Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder
von einer ähnlich qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch-
führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät.
Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen
wurden, können zu Verletzungen führen.
► Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass
die in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete
Spannung der Netzspannung entspricht.
► Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
► Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungs-
kabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer
Steckdose.
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im
Freien.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Be-
trieb ist.
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von spitzen Gegenständen oder Glasscherben.
► Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder
Zigarettenstummel aufsaugen.
► Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsau-
gen von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement,
oder anderen ähnlichen Partikeln.
SAS 7.4 LI B3
DE│AT│CH
│
21 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe
oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
► Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um
Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch
an einem trockenen Ort auf.
► Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akku-
zellen auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder
Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser
aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaub-
sauger auf Treppen benutzen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfoh-
len werden.
► Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Tragen Sie den Wandhalter oder das Netzteil niemals am Kabel.
Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen.
► Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
► Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub-
sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen
erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
■ 22 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
► Das Gerät ist zwar auch zum Aufsaugen geringer Wasser-
mengen vorgesehen, sein Gehäuse ist jedoch nicht spitzwassergeschützt. Tauchen Sie das Gerät daher nicht in Wasser
und setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus!
►
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku
ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei. Werfen
UN 34811
Tel. ____________
Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie
nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
Staubfilter.
► Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und
versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Ladestation aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät
gelieferte Netzteil.
► Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien
aufzuladen.
► Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
■ Drücken Sie den Staubfilter-Beutel
den Schmutzbehälter q. Diese könnten sich während des Transportes gelockert haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter q.
■ Setzen Sie den Schmutzbehälter
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter
– Drücken Sie die Entriegelungstaste
Schmutzbehälter q auf den Motorblock w.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste
sparung greift. Der Schmutzbehälter q sitzt nun fest auf dem Motorblock w.
9 und den Staubfilter 0 ein wenig in
q auf den Motorblock w:
q.
8 und schieben Sie gleichzeitig den
8 los, so dass die Verriegelung in die Aus-
SAS 7.4 LI B3
DE│AT│CH
│
23 ■
Informationen zu den Akkus
1) Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus
betrieben.
2) Zur Pflege der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, nachdem die
Akkus geladen sind, das Netzteil
das Netzteil 4 erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn die Saugleistung des
Handstaubsaugers spürbar schwächer wird.
HINWEIS
► Das Gerät ist mit einer Temperaturüberwachung zum Schutz der Akkus
ausgestattet. Bei hohen Umgebungstemperaturen kann es in seltenen
Fällen zur Unterbrechung des Ladevorgangs bzw. zu einer automatischen
Abschaltung des Gerätes kommen:
– Die Ladekontrollleuchte
Der Ladevorgang wird unterbrochen und automatisch wieder aufgenommen, sobald die Temperatur des Gerätes gesunken ist.
– Die Ladekontrollleuchte
einer Sekunde dreimal rot auf. Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Lassen Sie das Gerät für ca. 20-30 Minuten abkühlen, bevor Sie es
erneut einschalten.
4 aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie
7 leuchtet während des Ladevorgangs rot auf.
7 blinkt während des Betriebs im Abstand von
Montage des Wandhalters
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen oder andere Leitungen oder
Rohre in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter
bohren wollen. Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende
Leitung anbohren!
1) Setzen Sie den Hohlstecker
Abbildung gezeigt in den Wandhalter 3 ein. Fixieren Sie den Hohlstecker 5,
indem Sie ihn drehen.
5 des Netzteils 4 wie auf der nachfolgenden
3
■ 24 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter 3:
3) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von ca. 61 mm. Benutzen Sie den
4) Stecken Sie die Dübel
5) Sie können die Düsen auf die seitlichen Zubehörhalter aufstecken.
6) Stecken Sie das Netzteil
Aufladen
HINWEIS
■ Setzen Sie den Handstaubsauger von oben in den Wandhalter
■ Wichtig: Wenn der Handstaubsauger genug Energie hat, um zu saugen,
■ Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenen Akkus
■ Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Handstaub-
Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden
können und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil 4 erreichbar sein.
Wandhalter
gemessen. Die Bohrlöcher müssen passend für 5 mm-Dübel gebohrt werden.
3 zum Anzeichnen der Löcher: so ist der Abstand korrekt ab-
r in die Löcher und schrauben Sie den Wandhalter 3
mit Hilfe der Schrauben e fest.
4 in eine Netzsteckdose ein.
► Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter
ist (Position „0”), bevor Sie mit dem Laden beginnen.
6 nach hinten geschoben
3, so dass
der Hohlstecker
trollleuchte
leuchtet die Ladekontrollleuchte
voll geladen sind. Wenn die Ladekontrollleuchte
die Akkus zu ca. 80% geladen.
ca. 5 Stunden dauern kann, schaltet das Gerät automatisch in die Erhaltungsladung (Pflegefunktion). Lassen Sie dennoch das Gerät nicht permanent am
Netzteil
vermeiden.
saugers spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte
5 in die Buchse am Handstaubsauger rutscht. Die Ladekon-
7 blinkt rot auf und der Ladevorgang beginnt.
7 grün. Dies bedeutet nicht, dass die Akkus
7 grün aufleuchtet, sind
4 angeschlossen, um eventuelle Beschädigungen der Akkus zu
7 grün blinkt.
HINWEIS
► Der Handstaubsauger kann auch direkt über das Netzteil
SAS 7.4 LI B3
4 geladen
werden. Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker 5 durch eine leichte
Drehung aus dem Wandhalter 3 und stecken Sie ihn in die Buchse am
Handstaubsauger.
DE│AT│CH
│
25 ■
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen
HINWEISE
► Achten Sie darauf, dass der Staubfilter
► Saugen Sie maximal nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter
1) Nehmen Sie den Handstaubsauger von dem Wandhalter
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die passende Düse in die Saugöffnung:
HINWEIS
► Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den
HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
► Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit
führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
0 immer eingesetzt ist, bevor Sie
das Gerät verwenden.
bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
3 herunter, oder,
wenn Sie den Wandhalter
aus der Buchse.
– die Fugendüse – die Nasssaugdüse
Schmutzbehälter
Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel 9 vollständig getrocknet ist, bevor
Sie das Gerät wieder benutzen.
der Nasssaugdüse
q. Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten
3 nicht benutzen, ziehen Sie den Hohlstecker 5
2, um enge, schwer zu erreichende Stellen zu reinigen.
1, um Flüssigkeiten aufzusaugen.
1 nach unten weisend:
q
■ 26 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 6 nach
4) Nach Gebrauch schieben Sie den Ein-/Ausschalter
HINWEIS
Reinigen
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter q und reinigen Sie den Staubfilter
► Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nasssaugdüse
oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt:
vorne. Die Ladekontrollleuchte 7 leuchtet grün auf.
1 nach
6 nach hinten.
► Setzen Sie den Handstaubsauger in den Wandhalter
mit dem Ladevorgang, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und
die Ladekontrollleuchte 7 grün blinkt.
3 und beginnen Sie
0 nach jedem Gebrauch.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
1) Um den Schmutzbehälter
2) Entnehmen Sie den Staubfilter
3) Entleeren Sie den Schmutzbehälter
4) Ziehen Sie den Staubfilter-Beutel
5) Spülen Sie den Staubfilter-Beutel
SAS 7.4 LI B3
mittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an.
q zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste 8
und nehmen Sie den Schmutzbehälter q ab.
0 aus dem Schmutzbehälter q, indem Sie in
die Öffnung des Staubfilters 0 greifen und diesen herausziehen.
q.
9 mit seiner Halterung aus dem Staubfilter 0.
9 in kaltem Wasser aus und warten Sie,
bis dieser wieder vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubfilter 0 einsetzen. Trocknen Sie ihn nicht mit heißer Luft.
DE│AT│CH
│
27 ■
6) Setzen Sie den Staubfilter 0 wieder in den Schmutzbehälter q ein. Achten
Sie darauf, dass der Staubfilter 0 gerade sitzt und die Gummilippe den
Schmutzbehälter q verschließt.
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter
8) Reinigen Sie das Gehäuse und die beiden Düsen mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes
Reinigungsmittel auf das Tuch.
9) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder
verstauen.
Entsorgen
HINWEIS
► Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht ausgebaut werden können. Der
q wieder auf den Motorblock w:
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter
– Drücken Sie die Entriegelungstaste
Schmutzbehälter q auf den Motorblock w.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste
die Aussparung greift. Der Schmutzbehälter q sitzt nun fest auf dem
Motorblock w.
Ausbau oder Austausch der Akkus darf nur durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass
dieses Gerät Akkus enthält.
q.
8 und schieben Sie gleichzeitig den
8 los, so dass die Verriegelung in
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung
und wird getrennt gesammelt.
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SAS 7.4 LI B3
DE│AT│CH
│
29 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN)377367_2110 als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer
(IAN)377367_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’aspirateur à main doit uniquement être utilisé pour aspirer sur des surfaces
sèches ou humides, des matières sèches ou humides ou encore des liquides.
Cet appareil n’est pas prévu pour aspirer sur des personnes ou des animaux.
Toute utilisation autre ou modification de l’appareil est considérée comme non
conforme et s’accompagne de risques d’accident non négligeables. Le fabricant
n’endosse aucune responsabilité pour l’utilisation non conforme ou incorrecte de
l’appareil. L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial.
Matériel livré
▯ Aspirateur à main
▯ Suceur étroit
▯ Embout pour aspiration de liquides
▯ Support mural
▯ Matériel de montage (2 vis, 2 chevilles)
▯ Bloc d’alimentation
▯ Mode d’emploi
■ 34 │ FR
Contrôler directement après déballage que toutes les pièces sont présentes.
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Description de l’appareil
(Figures voir la page dépliante)
Figure A :
1 Embout pour aspiration de liquides
2 Suceur étroit
3 Support mural
4 Bloc d’alimentation
5 Fiche creuse
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Voyant de contrôle de charge (rouge/vert)
8 Touche de déverrouillage
9 Sac à poussière
0 Filtre à poussière
q Bac à déchets
w Bloc-moteur
Figure B :
e Vis
r Cheville
REMARQUE
► L’appareil est livré avec des batteries non chargées. Avant la première
SAS 7.4 LI B3
utilisation de l’appareil, les batteries doivent être préalablement chargées.
FR│BE
│
35 ■
Caractéristiques techniques
Appareil
Tension d’entrée9,6 V (courant continu)
Courant d’entrée0,5 A
Polarité
Batteries
Capacité2200 mAh
Batterie
Bloc d‘alimentation
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Fabricant
ModèleSAS 7.4 LI B3-1
Tension d’entrée
Fréquence du courant alternatif
d’entrée
Tension de sortie9,6 V
Courant de sortie0,5 A
Puissance de sortie4,8 W
Rendement moyen en mode actif78,1 %
Rendement à faible charge (10%)72,1 %
Consommation électrique hors
charge
Courant d’entrée0,3 A
Polarité
Classe de protection
(Plus à l’intérieur, moins à l’extérieur)
7,4 V
(batterie lithium-ions 2 x 3,7 V)
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
ALLEMAGNE
RCS Tribunal d’instance de Bochum
Numéro d’enregistrement : HRB 4598
100‒240 V ~ (
50/60 Hz
0,07 W
(Plus à l’intérieur, moins à l’extérieur)
(double isolation)
II/
(courant continu)
courant alternatif
(courant continu)
)
■ 36 │ FR
Classe d’efficacité 6
REMARQUE
► Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour passer le
produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz.
│
BE
VI
SAS 7.4 LI B3
Consignes de sécurité importantes
DANGER - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Ne jamais utiliser l'aspirateur à main avec le cordon, la fiche
ou le boîtier endommagé.
► Faites immédiatement remplacer les fiches secteur ou les cor-
dons d’alimentation endommagés par du personnel agréé
ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
► Confier les réparations uniquement à un atelier spécialisé.
L'appareil ne doit être ouvert en aucune circonstance. Toutes
les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise
spécialisée peuvent entraîner des blessures.
► Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la tension
indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil
correspond à la tension du secteur.
► Ne manipulez pas le bloc d'alimentation ou l'appareil les
mains humides ou mouillées.
► N'utilisez pas le bloc d'alimentation avec une rallonge mais bran-
chez le bloc d'alimentation directement dans une prise secteur
.
Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Ne changez pas d'accessoire alors que l'appareil est en service.
► N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des objets
pointus ou des tessons de verre.
► N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre
incandescente ou des mégots de cigarette.
► N'utilisez pas l'aspirateur portable pour aspirer des produits
chimiques, de la poussière de pierre, du plâtre, du ciment ou
toute autre particule analogue.
► L'appareil n'est pas adapté aux substances inflammables et
explosives ou aux liquides chimiques et agressifs.
SAS 7.4 LI B3
FR│BE
│
37 ■
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Entreposez toujours l'appareil dans des locaux fermés. Pour
éviter les accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec
après utilisation.
► Si l’appareil est soumis à des contraintes extrêmes, des fuites
peuvent se produire au niveau des cellules de la batterie. En
cas de contact du liquide avec la peau ou les yeux, nettoyez
immédiatement la zone concernée à l’eau claire et rincez
abondamment. Consultez ensuite un médecin.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
► Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil
sans surveillance.
► Soyez particulièrement prudent en utilisant l’aspirateur à
main dans des escaliers.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
► Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être utilisé à
d'autres fins. Ne jamais porter le support mural ou le bloc
d'alimentation secteur par le cordon. Ne pas tirer le cordon
pour déplacer l'appareil.
► Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l'appareil de
l'alimentation électrique.
► Faire attention à ne pas poser l'aspirateur à main près de
chauffages, fours ou d'autres appareils ou surfaces brûlants.
■ 38 │ FR
│
BE
SAS 7.4 LI B3
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Veiller à ce que les fentes d'aération soient toujours déga-
gées. Lorsque la circulation de l'air est gênée, l'appareil
risque de surchauffer et d'être endommagé.
► L’appareil est certes également conçu pour aspirer de petites
quantités d’eau, son boîtier n’est cependant pas protégé contre
les projections d’eau. N’immergez de ce fait jamais l’appareil
dans de l’eau et ne l’exposez pas à l’humidité !
►
Le produit est équipé d’une batterie bouton
lithium-ion ou bien cette dernière est jointe au
UN 34811
Tel. ____________
produit. Ne pas jeter les batteries au feu et ne
pas les exposer à des températures élevées.
Risque d'explosion!
► Ne pas utiliser l'aspirateur à main sans avoir mis en place le
filtre à poussière.
► Ne pas utiliser le bloc d'alimentation avec un autre produit
et ne pas essayer de charger cet appareil à l'aide d'un autre
chargeur. Utiliser exclusivement le bloc d'alimentation fourni
avec cet appareil.
► Ne jamais essayer de recharger des batteries non
rechargeables.
► Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être remplacées.
SAS 7.4 LI B3
FR│BE
│
39 ■
Avant la première mise en service
■ Retirer tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
■ Poussez le sac à poussière
à déchets
éventuellement plus correctement positionnés dans le bac à déchets q.
■ Placer le bac à déchets
q. Ils peuvent s’être détachés durant le transport et ne sont de ce fait
– Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l’aspirateur à
main) dans l’évidement ménagé contre le bac à déchets
– Appuyer sur la touche de déverrouillage
bac à déchets q contre le bloc moteur w.
– Relâcher la touche de déverrouillage
du verrouillage dans l’évidement. Le bac à déchets q est à présent
fermement installé sur le bloc moteur w.
9 et le filtre à poussière 0 légèrement dans le bac
q sur le bloc moteur w:
8 et pousser simultanément le
8 de manière à assurer la prise
Informations relatives aux batteries
1) L’aspirateur à main fonctionne à l’aide de batteries à lithium-ion rechargeables.
2) Nous vous recommandons de procéder comme suit pour l’entretien des
batteries : Une fois les batteries chargées, débrancher le bloc d’alimentation
de la prise de courant. Lorsque la puissance d’aspiration de l’aspirateur à
main diminue nettement, brancher à nouveau le bloc d’alimentation
la prise de courant.
REMARQUE
► L’appareil est équipé d’une surveillance de température pour protéger la
batterie. À des températures ambiantes élevées, dans de rares cas, l’opération de chargement peut être interrompu ou l’appareil peut s’éteindre
automatiquement :
– Le voyant de contrôle de charge
chargement. L’opération de chargement s’interrompt puis reprend automatiquement dès que la température de l’appareil est redescendue.
– Pendant le fonctionnement, le voyant de contrôle de charge
trois fois de suite en rouge, espacées d’une seconde. L’appareil s’éteint
automatiquement. Laissez l’appareil refroidir 20-30 minutes avant de le
remettre en marche.
7 s’allume en rouge pendant le
q.
4
4 dans
7 clignote
■ 40 │ FR
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Montage du support mural
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
► Assurez-vous qu'aucune ligne électrique ou d'autres lignes ou tuyaux ne se
trouvent dans le mur dans lequel vous avez l'intention de percer des trous
pour fixer le support mural
une ligne électrique !
1) Insérer la fiche creuse
comme indiqué sur la figure suivante. Fixer la fiche creuse 5 en la tournant.
2) Rechercher un lieu de montage approprié pour le support mural 3 :
l’aspirateur à main doit pouvoir en être retiré aisément et une prise secteur
doit pouvoir être accessible pour le bloc d’alimentation
3) Percer deux trous espacés de 61 mm environ. Utiliser le support mural
marquer l’emplacement des trous. Vous serez sûr de la sorte que l’écartement
sera correct. Les trous doivent être percés de manière à pouvoir recevoir des
chevilles de 5 mm.
4) Insérer les chevilles
l’aide des vis e.
5) Vous pouvez ranger les suceurs dans les supports pour accessoires prévus
sur les côtés.
6) Brancher le bloc d’alimentation
3. Il y a en effet danger de mort si vous percez
5 du bloc d’alimentation 4 dans le support mural 3,
r dans les trous et vissez le support mural 3 à fond à
4 dans une prise secteur.
4.
3 pour
SAS 7.4 LI B3
FR│BE
│
41 ■
Recharger
REMARQUE
► Avant de commencer le processus de charge, vérifier que l'interrupteur
Marche/Arrêt
■ Insérez l’aspirateur à main par le haut dans le support mural
la fiche creuse
de contrôle de charge
commence.
■ Important : Une fois que l’aspirateur à main a de nouveau suffisamment
d’énergie pour aspirer, le voyant de contrôle de charge
Cela ne signifie pas que les batteries sont entièrement chargées. Lorsque
le voyant de contrôle de charge
batteries sont chargées à env. 80 %.
■ Dès que le processus de charge est achevé, qui peut durer environ 5 heures
lorsque les batteries sont entièrement déchargées, l’appareil passe automatiquement en charge de maintien (fonction d’entretien). Ne laissez toutefois
pas l’appareil raccordé en permanence au bloc d’alimentation
éviter tous dommages éventuels sur les batteries.
■ Ne recharger les batteries qu’à partir du moment où la puissance d’aspiration
de l’aspirateur à main faiblit sensiblement et que le voyant de contrôle de
charge
REMARQUE
► L'aspirateur à main peut également être chargé directement par le bloc
d'alimentation
en la tournant légèrement puis insérez-la dans la douille de l’aspirateur
portable.
6 a été poussé vers l'arrière (position "0").
3, afin que
5 glisse dans la douille sur l’aspirateur à main. Le voyant
7 clignote en rouge et le processus de charge
7 s’allume en rouge.
7 s’allume en vert, ceci signifie que les
4, pour
7 clignote en vert.
4. À cette fin retirez la fiche creuse 5 du support mural 3
Utilisation
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► L'ouverture d'aspiration doit être toujours dégagée et ne pas être bouchée.
Un aspirateur bouché surchauffe, ce qui endommage le moteur.
REMARQUES
► Assurez-vous que le filtre à poussière
avant d'utiliser l'appareil.
► Aspirer du liquide jusqu'à ce que le bac à déchets
marque MAX.
1) Descendez l’aspirateur à main du support mural
le support mural 3, retirer la fiche creuse 5 de la douille.
■ 42 │ FR
│
BE
0 est toujours correctement placé
q soit rempli jusqu'à la
3 ou, si vous n’utilisez pas
SAS 7.4 LI B3
2) Si vous le souhaitez, insérez le suceur approprié sur l’ouverture d’aspiration :
– le suceur étroit – l’embout pour aspiration de liquides
REMARQUE
► Après avoir aspiré les liquides, nettoyer immédiatement le bac à déchets
sinon les bactéries et germes vont proliférer. Veiller à ce que le sac à poussière 9 ait entièrement séché avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
REMARQUE
► Après avoir aspiré des liquides, portez toujours l‘appareil avec l‘embout
pour aspiration de liquides
► Si vous portez l‘appareil à l‘horizontale ou avec l‘embout pour aspiration
de liquides
2 pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre.
1 pour aspirer des liquides.
q,
1 pointant vers le bas :
1 pointant vers le haut, une fuite de liquide peut se produire :
3) Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt 6 vers
4) Après usage, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt
SAS 7.4 LI B3
l’avant. Le voyant de contrôle de charge 7 est allumé en vert.
6 vers l’arrière.
FR│BE
│
43 ■
REMARQUE
► Insérer l'aspirateur à main dans le support mural
cessus de charge lorsque la puissance d'aspiration diminue sensiblement
et le voyant de contrôle de charge 7 clignote en vert.
Nettoyage
Pour obtenir d’excellents résultats, il faut vider le bac à déchets q et nettoyer le
filtre à poussière 0 après chaque utilisation.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressif, chimique ou abrasif.
Ils attaquent en effet la surface de l'appareil.
1) Pour ouvrir le bac à déchets
et retirer le bac à déchets
2) Retirez le filtre à poussière
filtre à poussière 0 et extrayez-le.
3) Vider le bac à déchets
4) Tirer le sac à poussière
5) Rincer le sac à poussière
ment sec avant de le remettre en place sur le filtre à poussière 0. Ne pas le
sécher à l’air chaud.
6) Insérer à nouveau le filtre à poussière
rer que le filtre à poussière 0 est bien droit et que le joint en caoutchouc
obture le bac à déchets q.
7) Remettre le bac à déchets
8) Nettoyer le boîtier et les deux suceurs à l’aide d’un chiffon légèrement
humecté. En cas de salissures tenaces, appliquer un produit de nettoyage
doux sur le chiffon.
9) Sécher soigneusement toutes les pièces avant d’utiliser à nouveau l’appareil
ou de le ranger.
3 et commencer le pro-
q, appuyer sur la touche de déverrouillage 8
q.
0 du bac à déchets q. Saisissez l’ouverture du
q.
9 avec sa fixation hors du filtre à poussière 0.
9 à l’eau froide et attendre qu’il soit complète-
0 dans le bac à déchets q. S’assu-
q sur le bloc moteur w :
– Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l’aspirateur à
main) dans l’évidement ménagé contre le bac à déchets
– Appuyer sur la touche de déverrouillage
bac à déchets q contre le bloc moteur w.
– Relâcher la touche de déverrouillage
du verrouillage dans l’évidement. Le bac à déchets q est à présent
fermement installé sur le bloc moteur w.
8 et pousser simultanément le
8 de manière à assurer la prise
q.
■ 44 │ FR
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Élimination
REMARQUE
► Cet appareil renferme des batteries qui ne peuvent pas être démontées. Pour
éviter tout risque, la dépose ou le remplacement des batteries est une opération
exclusivement réservée au fabricant, à son service après-vente ou à une
personne détentrice de qualifications similaires. Lors de la mise au rebut il
convient d‘attirer l‘attention sur le fait que cet appareil renferme des batteries.
Ne jetez jamais l’appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU
DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques).
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables.
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la
réglementation locale.
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations
(a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
■ 46 │ FR
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et
la référence article (par ex.IAN377367_2110) en tant que justificatif de
votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 377367_2110.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
SAS 7.4 LI B3
FR│BE
│
47 ■
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
■ 48 │ FR
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à
la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et
la référence article (par ex. IAN 377367_2110) en tant que justificatif de
votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
SAS 7.4 LI B3
FR│BE
│
49 ■
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 377367_2110.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De handstofzuiger mag alleen worden gebruikt voor het zuigen van droge of
natte oppervlakken, resp. droog of nat zuigmateriaal of vloeistoffen. Mensen
of dieren mogen niet met dit apparaat worden gezogen. Elk ander gebruik of
wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming
en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bestemming of door een verkeerde bediening. Het
apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Controleer na het uitpakken of de inhoud van het pakket compleet is.
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Productbeschrijving
(afbeelding zie uitvouwpagina)
Afbeelding A:
1 Natzuigmondstuk
2 Zuigmond voor spleten
3 Wandhouder
4 Netvoeding
5 Gelijkstroomstekker
6 Aan-/uitknop
7 Controlelampje voor opladen (rood/groen)
8 Ontgrendelknop
9 Stoffilterzak
0 Stoffilter
q Vuilreservoir
w Motorblok
Afbeelding B:
e Schroef
r Plug
OPMERKING
► Het apparaat wordt geleverd met ongeladen accu’s. Voordat het apparaat
SAS 7.4 LI B3
voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de accu’s worden opgeladen.
NL│BE
│
53 ■
Technische gegevens
VI
Apparaat
Ingangsspanning9,6 V (gelijkstroom)
Ingangsstroom0,5 A
Polariteit
Accu‘s
Capaciteit2200 mAh
Accu
Netvoeding
Fabrikant
ModelSAS 7.4 LI B3-1
Ingangsspanning
Voedingsfrequentie50/60 Hz
Uitgangsspanning9,6 V
Uitgangsstroom0,5 A
Uitgangsvermogen4,8 W
Gemiddelde efficiëntie tijdens
gebruik
Efficiëntie bij geringe belasting
(10%)
Opgenomen vermogen onbelast0,07 W
Ingangsstroom0,3 A
Polariteit
Beschermingsklasse
(plus binnen, minus buiten)
7,4 V
(2 x 3,7 V lithium-ionaccu)
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Kantongerecht: AG Bochum
Registernummer: HRB 4598
100‒240 V ~ (wisselstroom)
II/
(gelijkstroom)
DUITSLAND
(gelijkstroom)
78,1 %
72,1 %
(plus binnen, minus buiten)
(dubbel geïsoleerd)
■ 54 │ NL
Efficiëntieklasse 6
OPMERKING
► Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst van de
gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan.
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of
behuizing beschadigd is.
► Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk vervangen
door geautoriseerd vakkundig personeel, de klantenservice
of vergelijkbaar gekwalificeerde personen, om risico’s te
vermijden.
► Laat reparaties alleen uitvoeren door een reparatiewerk-
plaats. Open in geen geval zelf het apparaat. Ingrepen, die
niet zijn uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf, kunnen
letsel tot gevolg hebben.
► Let er vóór het inschakelen van het apparaat op, dat de
in de technische gegevens van het apparaat aangegeven
spanning overeenkomt met de netspanning.
► Pak de netvoeding of het apparaat niet vast met natte of
vochtige handen.
► Gebruik voor de netvoeding geen verlengsnoer, maar sluit
de netvoeding rechtstreeks aan op een stopcontact.
Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Verwissel de hulpstukken niet als het apparaat in werking is.
► Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van
scherpe voorwerpen of glasscherven.
► Zuig nooit brandende lucifers, smeulende as of sigaretten-
peuken op.
► Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van
chemische producten, steengruis, gips, cement of andere
vergelijkbare deeltjes.
SAS 7.4 LI B3
NL│BE
│
55 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explo-
sieve stoffen of chemische en agressieve vloeistoffen.
► Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte. Berg,
om ongelukken te voorkomen, het apparaat na gebruik op
een droge plek op.
► Onder extreme omstandigheden kunnen de accucellen gaan
lekken. Als accuvloeistof met de huid of de ogen in aanraking
komt, dient de betreffende plek onmiddellijk met schoon water
te worden uit- of afgespoeld. Raadpleeg een dokter.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebrui-
kersonderhoud uitvoeren.
► Wees vooral voorzichtig wanneer u de handstofzuiger op
trappen gebruikt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires.
► De netvoeding mag niet voor andere doeleinden worden
gebruikt. Draag de wandhouder of de netvoeding nooit aan
het snoer. Trek niet aan het snoer wanneer u het apparaat
wilt verplaatsen.
► Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen
van de stroomvoorziening.
■ 56 │ NL
│
BE
SAS 7.4 LI B3
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Let er altijd op dat u de handstofzuiger niet naast verwarmingsele-
menten, ovens of andere hete apparaten of oppervlakken neerzet
► Zorg dat de ventilatiesleuven altijd vrij zijn. Een geblokkeerde
luchtcirculatie kan oververhitting en beschadiging van het
apparaat tot gevolg hebben.
► Het apparaat is weliswaar geschikt voor het opzuigen van
geringe hoeveelheden water, maar de behuizing ervan is
niet spatwaterbestendig. Dompel het apparaat daarom niet
onder in water en stel het niet bloot aan vocht!
.
►
Het product bevat een lithium-ion-accu of deze is
bij het product meegeleverd. Gooi accu's niet
UN 34811
Tel. ____________
in het vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. Er bestaat explosiegevaar!
► Gebruik de handstofzuiger niet zonder stoffilter.
► Gebruik de netvoeding niet voor een ander product en probeer
niet om dit apparaat met een ander laadstation op te laden. Gebruik alleen de netvoeding die met het apparaat is meegeleverd.
► Probeer nooit batterijen die niet oplaadbaar zijn weer op
te laden.
► De accu's in dit apparaat kunnen niet worden vervangen.
Voor de eerste ingebruikname
■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat.
■ Druk de stoffilterzak
Deze kunnen tijdens het transport zijn losgeraakt en zitten daardoor mogelijk
niet correct in het vuilreservoir q.
■ Plaats het vuilreservoir
– Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de
uitsparing op het vuilreservoir
– Druk op de ontgrendelknop
op het motorblok w.
– Laat de ontgrendelknop
grijpt. Het vuilreservoir q zit nu vast op het motorblok w.
9 en het stoffilter 0 een beetje in het vuilreservoir q.
q op het motorblok w:
q.
8 en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir q
8 los, zodat de vergrendeling in de uitsparing
SAS 7.4 LI B3
NL│BE
│
57 ■
Informatie over de accu’s
1) De handstofzuiger werkt op herlaadbare lithium-ionaccu’s.
2) Voor het onderhoud van de accu’s adviseren wij het volgende: Haal, nadat
de accu’s zijn opgeladen, de netvoeding
netvoeding 4 pas weer aan op het stopcontact wanneer de zuigkracht van
de handstofzuiger merkbaar zwakker wordt.
OPMERKING
► Het apparaat is uitgerust met een temperatuurbewaking ter bescherming
van de accu’s. Bij hoge omgevingstemperaturen kan in zeldzame gevallen
het opladen worden onderbroken of het apparaat automatisch uitschakelen:
– Het controlelampje voor opladen
Het opladen wordt onderbroken en automatisch hervat zodra de temperatuur van het apparaat is gedaald.
– Het controlelampje voor opladen
tussenpozen van één seconde driemaal rood. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. Laat het apparaat ca. 20-30 minuten afkoelen
voordat u het opnieuw inschakelt.
7 brandt tijdens het opladen rood.
7 knippert tijdens het bedrijf met
Montage van de wandhouder
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Let erop dat er achter de markeringen waarin u de gaten voor de wand-
3 wilt boren, geen stroomleidingen of andere leidingen of buizen
houder
lopen. Er bestaat levensgevaar als u in een stroomgeleidende leiding boort!
1) Steek de gelijkstroomstekker
afbeelding getoond, in de wandhouder
vast door hem te draaien.
5 van de netvoeding 4, zoals op de volgende
4 uit het stopcontact. Sluit de
3. Maak de gelijkstroomstekker 5
■ 58 │ NL
│
BE
SAS 7.4 LI B3
2) Zoek een geschikte montageplaats voor de wandhouder 3:
3) Boor twee gaten met een onderlinge afstand van ca. 61 mm. Gebruik de
4) Steek de pluggen
5) U kunt de mondstukken op de accessoirehouder aan de zijkant steken.
6) Steek de netvoeding
Opladen
OPMERKING
De handstofzuiger moet er zonder problemen uitgetrokken kunnen worden
en een stopcontact voor de netvoeding 4 moet binnen bereik zijn.
wandhouder
rect gemeten. Boor twee gaten voor pluggen met een diameter van 5 mm.
3 voor het aftekenen van de gaten: zo wordt de afstand cor-
r in de gaten en schroef de wandhouder 3 met behulp
van de schroeven e vast.
4 in een stopcontact.
► Controleer of de aan-/uitknop
voordat u met het opladen begint.
■ Plaats de handstofzuiger van boven in de wandhouder
stroomstekker 5 in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger glijdt. Het
controlelampje voor opladen 7 gaat rood branden en de oplaadprocedure
begint.
■ Belangrijk: Wanneer de handstofzuiger weer voldoende energie heeft
om te zuigen, brandt het controlelampje voor opladen
niet dat de accu’s volledig zijn opgeladen. Wanneer het controlelampje voor
opladen 7 groen brandt, zijn de accu’s voor ca. 80 % opgeladen.
■ Is de oplaadprocedure, die bij geheel lege accu’s ca. 5 uur kan duren, beëin-
digd, dan gaat het apparaat automatisch over op druppellading (onderhoudsfunctie). Laat het apparaat desondanks niet voortdurend aangesloten op de
netvoeding
■ Laad de accu’s pas weer op als het zuigvermogen van de handstofzuiger
merkbaar zwakker wordt en het controlelampje voor opladen
knippert.
4 om eventuele beschadigingen van de accu’s te vermijden.
6 naar achteren geschoven is (stand “0”),
3, zodat de gelijk-
7 groen. Dit betekent
7 groen
OPMERKING
► De handstofzuiger kan ook direct via de netvoeding
SAS 7.4 LI B3
4 opgeladen worden.
Haal daarvoor de gelijkstroomstekker 5 door een lichte draaiing uit de
wandhouder 3 en steek hem in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger.
NL│BE
│
59 ■
Bedienen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► De zuigopening moet altijd vrij zijn en mag niet verstopt zijn. Verstoppingen
OPMERKINGEN
► Zorg dat het stoffilter
► Zuig maximaal zoveel vloeistof op, dat het vuilreservoir
1) Haal de handstofzuiger uit de wandhouder
2) Bevestig, indien gewenst, het passende mondstuk in de zuigopening:
OPMERKING
► Reinig na het opzuigen van vloeistoffen onmiddellijk het vuilreservoir
OPMERKING
► Wanneer u vloeistof hebt opgezogen, draag het apparaat dan altijd met
resulteren in oververhitting en beschadiging van de motor.
0 altijd is bevestigd voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
q tot aan de
MAX-markering is gevuld.
3 , of trek, als u de wandhou-
der 3 niet gebruikt, de gelijkstroomstekker 5 uit de stekkeraansluiting.
– de zuigmond voor spleten
te reinigen;
– het natzuigmondstuk
2 om nauwe, moeilijk te bereiken plaatsen
1 om vloeistoffen op te zuigen.
q.
Anders kunnen zich bacteriën en kiemen ontwikkelen! Let erop dat de
stoffilterzak 9 helemaal gedroogd is voordat u het apparaat weer gaat
gebruiken.
het natzuigmondstuk
1 omlaag wijzend:
■ 60 │ NL
│
BE
SAS 7.4 LI B3
OPMERKING
3) Schuif de aan-/uitknop 6 naar voren om het apparaat uit te schakelen.
4) Schuif na gebruik de aan/uit-knop
OPMERKING
Reinigen
Maak voor de beste resultaten na elk gebruik het vuilreservoir q leeg en het
stoffilter 0 schoon.
► Wanneer u het apparaat horizontaal of met het natzuigmondstuk
omhoog wijzend draagt, kan er vloeistof uit het apparaat lopen:
Het controlelampje voor opladen 7 gaat groen branden.
1
6 naar achteren.
► Zet de handstofzuiger in de wandhouder
cedure, als de zuigkracht merkbaar afneemt en het controlelampje voor
opladen 7 groen knippert.
3 en begin met de laadpro-
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen.
1) Druk op de ontgrendelknop
2) Haal het stoffilter
3) Leeg het vuilreservoir
4) Trek de stoffilterzak
5) Spoel de stoffilterzak
6) Zet het stoffilter
SAS 7.4 LI B3
Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan.
8 en haal het vuilreservoir q van het motorblok
om het vuilreservoir q te openen.
0 uit het vuilreservoir q door in de opening van het stof-
filter 0 te grijpen en het eruit te trekken.
q.
9 met zijn houder uit het stoffilter 0.
9 af in koud water en wacht totdat de zak weer volle-
dig droog is, voordat u deze weer in het stoffilter 0 zet. Droog de stoffilterzak
niet met hete lucht.
0 weer in het vuilreservoir q. Let erop dat het stoffilter 0
recht zit en het rubberen lipje het vuilreservoir
q afsluit.
NL│BE
│
61 ■
7) Zet het vuilreservoir q weer op het motorblok w:
8) Reinig de behuizing en de beide mondstukken met een licht vochtig gemaakte
9) Droog alle onderdelen grondig af alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken
Afvoeren
OPMERKING
► Dit apparaat bevat accu‘s die niet kunnen worden verwijderd. Het verwij-
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
– Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de
uitsparing op het vuilreservoir
– Druk op de ontgrendelknop
op het motorblok w.
– Laat de ontgrendelknop
grijpt. Het vuilreservoir q zit nu vast op het motorblok w.
doek. In geval van hardnekkige vervuilingen doet u een mild schoonmaakmiddel
op de doek.
of op te bergen.
deren of vervangen van de accu‘s mag alleen worden uitgevoerd door de
fabrikant, de klantenservice van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico‘s te vermijden. Bij het afvoeren moet erop
worden gewezen dat dit apparaat accu‘s bevat.
q.
8 en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir q
8 los, zodat de vergrendeling in de uitsparing
■ 62 │ NL
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw
gemeente.
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide
producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt
gescheiden ingezameld.
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op
grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk
geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon
zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos
gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon)
binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom
als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is
gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
SAS 7.4 LI B3
NL│BE
│
63 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(IAN)377367_2110 als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op
de sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of
viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen,
productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer
(IAN)377367_2110 de gebruiksaanwijzing openen.
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené
oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto
podklady.
Použití vsouladu surčením
Ruční vysavač se smí používat pouze k vysávání suchých nebo mokrých povrchů
resp. pro suché nebo mokré odsávání nebo odsávání kapalin. Prach zlidí a zvířat
se nesmí tímto přístrojem vysávat. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou
považovány za použití vrozporu surčením a představují závažné nebezpečí
zranění. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím kjinému účelu nebo
za škody vzniklé nesprávnou obsluhou. Přístroj není určen pro komerční použití.
Ihned po rozbalení výrobku zkontrolujte, zda je v kompletním stavu.
■ 66 │ CZ
SAS 7.4 LI B3
Popis přístroje
(Zobrazení viz vyklápěcí stranu)
Obrázek A:
1 nasávací hubice za mokra
2 hubice
3 držák na stěnu
4 síťový adaptér
5 nástrčná zástrčka
6 zapínač/vypínač
7 kontrolka nabití (červená/zelená)
8 uvolňovací tlačítko
9 sáček pro prachový filtr
0 prachový filtr
q nádoba na nečistoty
w motorový blok
Obrázek B:
e šroub
r hmoždinka
UPOZORNĚNÍ
► Přístroj se dodává s nenabitými akumulátory. Před prvním použitím přístroje
SAS 7.4 LI B3
je nutné akumulátory nejprve nabít.
CZ
│
67 ■
Technické údaje
VI
Přístroj
Vstupní napětí9,6 V (stejnosměrný proud)
Vstupní proud0,5 A
Polarita
Akumulátory
Kapacita2200 mAh
Akumulátor
Síťový adaptér
Výrobce
ModelSAS 7.4 LI B3-1
Vstupní napětí
Vstupní frekvence50/60 Hz
Výstupní napětí9,6 V
Výstupní proud0,5 A
Výstupní výkon4,8 W
Průměrná účinnost v provozu78,1 %
Účinnost při nízkém zatížení
(10 %)
Příkon při nulovém zatížení0,07 W
Vstupní proud0,3 A
Polarita
Třída ochrany
(plus uvnitř, mínus vně)
7,4 V
(2 x 3,7 V lithium-iontový akumulátor)
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Registrační soud AG Bochum
100‒240 V ~ (střídavý proud)
(stejnosměrný proud)
NĚMECKO
Registrační číslo: HRB 4598
(stejnosměrný proud)
72,1 %
(plus uvnitř, mínus vně)
(dvojitá izolace)
II/
■ 68 │ CZ
Třída účinnosti 6
UPOZORNĚNÍ
► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah
uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.
SAS 7.4 LI B3
Důležitá bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Ruční vysavač nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, zá-
strčka nebo kryt přístroje.
► Poškozenou síťovou zástrčku nebo síťový kabel nechte oka-
mžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby
se tak zabránilo nebezpečí.
► Opravy nechte provádět pouze odbornou firmou. Za žád-
ných okolností přístroj sami neotvírejte. Zásahy a opravy,
které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke
zranění.
► Před zapnutím přístroje se přesvědčte otom, zda napětí
uvedené vtechnických údajích přístroje odpovídá napětí ve
vaší síti.
► Nedotýkejte se napájecího adaptéru nebo přístroje mokrý-
tů, kamenného prachu, sádry, cementu nebo jiných podobných částic.
SAS 7.4 LI B3
CZ
│
69 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných
látek nebo chemických a agresivních kapalin.
► Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnostech. Abyste
zabránili anehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě.
► Za extrémních podmínek mohou akumulátorové články
vytéct. Při zasažení očí nebo pokožky kapalinou musí být
zasažené místo ihned vypláchnuto, resp. opláchnuto čistou
vodou. Vyhledejte lékaře.
► Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho
vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti si nesmí spřístrojem hrát.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
► Postupujte velmi opatrně, používáte-li ruční vysavač na scho-
dech.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem.
► Síťový zdroj se nesmí používat pro jiné účely. Držák na stěnu
nebo napájecí část nikdy nenoste na kabelu. Chcete-li přístroj
přemístit, nikdy jej netahejte za kabel.
► Chcete-li přístroj odpojit od napájení, uchopte zástrčku a
vytáhněte ji ze zásuvky.
► Bezpodmínečně dbejte na to, abyste ruční vysavač neodstavili
vedle topných těles, pečicích trub nebo jiných zahřátých
spotřebičů či ploch.
■ 70 │ CZ
SAS 7.4 LI B3
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Dbejte na to, aby větrací štěrbiny byly stále volné. Zablokova-
ný oběh vzduchu může vést kpřehřátí a poškození přístroje.
► Přístroj je sice také určen k absorbování malého množství
vody, ale jeho kryt není odolný proti stříkající vodě. Proto
přístroj nikdy neponořujte do vody a ani ho nevystavujte
vlhkosti!
►
Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumulátorem, resp. je k výrobku přibalen. Neodhazujte
UN 34811
Tel. ____________
akumulátory do ohně a nevystavujte je vysokým
teplotám. Hrozí nebezpečí výbuchu!
► Nepoužívejte ruční vysavač bez nasazeného prachového
filtru.
► Nepoužívejte napájecí adaptér pro jiný výrobek a nepo-
koušejte se nabíjet tento přístroj jinou nabíječkou. Používejte
pouze napájecí adaptér dodaný stímto přístrojem.
► Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální akumulátory.
► Akumulátory vtomto přístroji nelze vyměnit.
Před prvním uvedením do provozu
■ Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál.
■ Mírně zatlačte sáček pro prachový filtr
nečistoty q. Tyto by se během přepravy mohly uvolnit, a proto by případně
v nádobě na nečistoty q nedosedaly správně.
■ Nasaďte nádobu na nečistoty
– Zasuňte plastový jazýček na spodní straně ručního vysavače do vyhlou-
beniny na nádobě na nečistoty
– Stiskněte uvolňovací tlačítko
na blok motoru w.
– Uvolňovací tlačítko
do vyhloubeniny. Nádoba na nečistoty
motoru w.
8 opět pusťte, aby zablokování mohlo zapadnout
9 a prachový filtr 0 do nádoby na
q na blok motoru w:
q.
8 a současně nasuňte nádobu na nečistotyq
q dosedá nyní pevně na blok
SAS 7.4 LI B3
CZ
│
71 ■
Informace k akumulátorům
1) Ruční vysavač je poháněn dobíjecím lithium-iontovým akumulátorem.
2) K péči o akumulátory doporučujeme následující: Po nabití akumulátorů vytáhněte síťový adaptér
síťové zásuvky až tehdy, když se znatelně sníží sací výkon ručního vysavače.
UPOZORNĚNÍ
► Tento přístroj je vybaven sledováním teploty k ochraně akumulátorů. Při
vysokých okolních teplotách může ve vzácných případech dojít k přerušení
nabíjení nebo k automatickému vypnutí zařízení:
– Během nabíjení se rozsvítí kontrolka nabití
přeruší a opět automaticky zahájí, jakmile teplota zařízení klesne.
– Kontrolka nabití
krát červeně. Přístroj se automaticky vypne. Nechte přístroj cca 20–30
minut vychladnout, než jej opět zapnete.
4 ze síťové zásuvky. Zastrčte síťový adaptér 4 do
7 blikne během provozu v intervalu jedné sekundy tři-
Montáž držáku na stěnu
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Ujistěte se, zda se ve stěně, do které chcete navrtat díry pro držák na
3 nenachází žádná elektrická vedení nebo jiná vedení či potrubí.
stěnu
Hrozí ohrožení života, jestli-že navrtáte vedení pod proudem!
1) Zastrčte nástrčnou zástrčku
tak, jak je znázorněno na následujícím obrázku. Nástrčnou zástrčku
upevněte otočením.
5 síťového adaptéru 4 do držáku na stěnu 3
7 červeně. Nabíjení se
5
2) Vyhledejte vhodné místo pro montáž držáku na stěnu 3:
■ 72 │ CZ
Ruční vysavač se z něj musí dát snadno vytáhnout a elektrická zásuvka musí
být dostupná pro napájecí adaptér 4.
SAS 7.4 LI B3
3) Vyvrtejte dvě díry ve vzdálenosti asi 61 mm. Použijte držák na stěnu 3 k
4) Zastrčte hmoždinky
5) Hubice můžete také nastrčit na boční držák příslušenství.
6) Zastrčte síťový adaptér
Nabíjení
UPOZORNĚNÍ
označení děr: tak je vzdálenost správně změřena. Díry musí být dostatečně
velké pro 5 mm hmoždinky.
r do vyvrtaných děr a zašroubujte nástěnný držák 3
napevno pomocí šroubů e.
4 do síťové zásuvky.
► Ujistěte se, že hlavní vypínač
začnete s nabíjením.
■ Zastrčte ruční vysavač do nástěnného držáku
zástrčka 5 zaskočila do zdířky na ručním vysavači. Kontrolka nabití 7
bliká červeně a začne proces nabíjení.
■ Důležité: Jakmile má ruční vysavač opět dostatek energie k vysávání,
svítí kontrolka nabití
nabité. Když se kontrolka nabití 7 rozsvítí zeleně, jsou akumulátory nabité z
cca 80%.
■ Po dokončení nabíjení, které při úplném vybití akumulátoru může trvat cca
5 hodin, se přístroj automaticky přepne na dobíjení (udržovací funkce). Pro
zabránění případného poškození nenechávejte přesto přístroj trvale zapojen
do napájecího adaptéru
■ Akumulátory nabijte až poté, když se znatelně sníží sací výkon ručního
vysavače a kontrolka nabití
7 zeleně. To neznamená, že akumulátory jsou úplně
6 je posunut dozadu (poloha „0”), než
3 seshora tak, aby nástrčná
4.
7 bliká zeleně.
UPOZORNĚNÍ
► Ruční vysavač lze také nabíjet přímo napájecím adaptérem
SAS 7.4 LI B3
4. Vytáhněte
k tomu nástrčnou zástrčku 5 lehkým pootočením z nástěnného držáku 3
a zastrčte ji do zdířky na ručním vysavači.
│
CZ
73 ■
Obsluha
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
UPOZORNĚNÍ
1) Sejměte ruční vysavač z nástěnného držáku
2) Nasaďte dle potřeby vhodnou hubice do sacího otvoru:
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
► Sací otvor musí být neustále volný a nesmí být ucpaný. Ucpání vede kpřehřátí
a poškození motoru.
► Dbejte na to, aby před použitím přístroje byl vždy nasazen prachový filtr
► Nasávejte maximálně tolik kapaliny, dokud není nádoba na nečistoty
naplněná až po značku MAX.
0.
q
3, nebo, pokud nástěnný
držák 3 nepoužíváte, vytáhněte nástrčnou zástrčku 5 ze zdířky.
– spárovou hubici – nasávací hubici za mokra
► Poté, co jste vysáli kapalinu, vyčistěte okamžitě nádobu na nečistoty
V opačném případě se tvoří bakterie a choroboplodné zárodky! Dbejte
na to, aby sáček pro prachový filtr 9 byl před opětným použitím přístroje
zcela suchý.
► Po nasátí kapalin přenášejte přístroj vždy s nasávací hubicí za mokra
směřující dolů:
2 pro čištění a vysávání úzkých, těžce dosažitelných míst.
1 k vysátí kapalin.
q.
1
■ 74 │ CZ
SAS 7.4 LI B3
Čištění
UPOZORNĚNÍ
► Pokud přístroj přenášíte vodorovně nebo s nasávací hubicí za mokra
směřující nahoru, může se stát, že vytéká kapalina:
když je sací výkon citelně slabší a kontrolka nabití 7 bliká zeleně.
Pro dosažení nejlepších výsledků po každém použití vyprázdněte nádobu na
nečistoty q a vyčistěte prachový filtr 0.
6 dozadu.
3 a začněte s nabíjením,
1
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte žádná abraziva, nebo agresivní nebo chemické čisticí pro-
1) Pro otevření nádoby na nečistoty
2) Vyjměte prachový filtr
3) Vyprázdněte nádobu na nečistoty
4) Vytáhněte sáček pro prachový filtr
5) Vypláchněte sáček pro prachový filtr
6) Prachový filtr
SAS 7.4 LI B3
středky. Poškozují povrch přístroje.
q stiskněte uvolňovací tlačítko 8 a odeberte
nádobu na nečistoty q.
0 z nádoby na nečistoty q tím, že sáhnete do otvoru
prachového filtru 0 a vyjmete jej.
q.
9 s jeho držákem z prachového filtru 0.
9 studenou vodou a vyčkejte, až úplně
oschne, než jej opět vložíte do prachového filtru 0. Nesušte jej horkým
vzduchem.
0 opět vložte do nádoby na nečistoty q. Dbejte na to, aby
prachový filtr 0 dosedal přímo a pryžové chlopně uzavíraly nádobu na
nečistoty
q.
CZ
│
75 ■
7) Nasaďte nádobu na nečistoty q opět na motorový blok w:
8) Kryt a obě hubice otřete lehce navlhčeným hadříkem. Při silnějším znečistění
9) Všechny součásti řádně vysušte, než budete přístroj opět používat nebo než
Likvidace
UPOZORNĚNÍ
► Tento přístroj obsahuje akumulátor, který nelze vymontovat. Demontáž nebo
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Přístroj nechte zlikvidovat prostřednictvím schválené firmy pro nakládání s
odpady nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné
předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
– Zasuňte plastový jazýček na spodní straně ručního vysavače do vyhlou-
beniny na nádobě na nečistoty
– Stiskněte uvolňovací tlačítko
na blok motoru w.
– Uvolňovací tlačítko
do vyhloubeniny. Nádoba na nečistoty q dosedá nyní pevně na blok
motoru w.
dejte na hadřík trochu jemného čistícího prostředku.
jej uschováte.
výměnu akumulátorů smí provádět pouze výrobce, jeho zákaznický servis nebo
obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. Při likvidaci je
třeba upozornit na to, že tento přístroj obsahuje akumulátory.
8 opět pusťte, aby zablokování mohlo zapadnout
q.
8 a současně nasuňte nádobu na nečistoty q
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa
Vašeho obecního nebo městského úřadu.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je
shromažďován odděleně.
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a
likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto
obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b)
s následujícím významem:
1–7: Plasty,
20–22: Papír a lepenka,
80–98: Kompozitní materiály
■ 76 │ CZ
SAS 7.4 LI B3
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad.
Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude
během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad)
a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze
považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou
např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky
zanikají.
SAS 7.4 LI B3
CZ
│
77 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(IAN)377367_2110 jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na
titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku
(IAN)377367_2110otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 377367_2110
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią
składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem
oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Odkurzacz podręczny można wykorzystywać wyłącznie do odkurzania suchych
lub mokrych powierzchni wzgl. suchych lub mokrych zanieczyszczeń lub płynów.
Urządzenie nie nadaje się do usuwania zabrudzeń z powierzchni skóry ludzi i
sierści zwierząt. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia uważane
są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo
wypadku. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane użytkowaniem w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem
lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku profesjonalnego.
Zakres dostawy
▯ Odkurzacz ręczny
▯ Dysza szczelinowa
▯ Dysza do odkurzania na mokro
▯ Uchwyt naścienny
▯ Elementy potrzebne do montażu (2 śruby, 2 kołki)
▯ Zasilacz
▯ Instrukcja obsługi
■ 80 │ PL
Natychmiast po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy nie brakuje żadnego
elementu.
SAS 7.4 LI B3
Opis urządzenia
(rysunki zobacz rozkładana strona)
Rysunek A:
1 Dysza do odkurzania na mokro
2 Dysza szczelinowa
3 Uchwyt naścienny
4 Zasilacz
5 Wtyk okrągły
6 Włącznik/wyłącznik
7 Kontrolka ładowania (czerwona/zielona)
8 Przycisk odblokowania
9 Worek filtra pyłów
0 Filtr pyłów
q Pojemnik na zanieczyszczenia
w Blok silnika
Rysunek B:
e Śruba
r Kołek
WSKAZÓWKA
► Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami, które nie są naładowane. Przed
SAS 7.4 LI B3
pierwszym użyciem urządzenia należy najpierw naładować akumulatory.
│
PL
81 ■
Dane techniczne
VI
Urządzenie
Napięcie wejściowe9,6 V (Prąd stały)
Prąd wejściowy0,5 A
Biegunowość
Akumulatory
Pojemność2200 mAh
Akumulator
Zasilacz
Producent
ModelSAS 7.4 LI B3-1
Napięcie wejściowe100‒240 V ~ (Prąd przemienny)
Wejściowa częstotliwość prą du
przemiennego
Napięcie wyjściowe9,6 V
Prąd wyjściowy0,5 A
Moc wyjściowa4,8 W
Średnia wydajność podczas
pracy
Wydajność przy niskim
obciążeniu (10 %)
Pobór mocy bez obciążenia0,07 W
Prąd wejściowy0,3 A
Biegunowość
Klasa ochrony
(plus wewnątrz, minus na zewnątrz)
7,4 V
(2 x 3,7 V akumulator litowy)
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum
Numer rejestrowy: HRB 4598
(plus wewnątrz, minus na zewnątrz)
II /
(Prąd stały)
NIEMCY
50/60 Hz
(Prąd stały)
78,1 %
72,1 %
(podwójna izolacja)
■ 82 │ PL
Klasa efektywności 6
WSKAZÓWKA
► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych dz-
iałań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz.
SAS 7.4 LI B3
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego, jeśli został
uszkodzony przewód, wtyk lub obudowa.
► Naprawę uszkodzonego wtyku sieciowego lub kabla zasila-
jącego zlecać niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście
lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
► W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warszta-
towi. Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń.
► Przed włączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie w
instalacji elektrycznej jest zgodne z napięciem podanym w
opisie technicznym urządzenia.
► Nie chwytaj zasilacza ani urządzenia wilgotnymi ani mokry-
mi rękami.
► Nie używaj zasilacza przyłączonego do przedłużacza, lecz
przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania.
Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej
przestrzeni.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urządzenia.
► Nie używaj urządzenia do wciągania ostrych przedmiotów
lub odłamków szkła.
► Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek,
tlącego się popiołu ani niedopałków papierosów.
► Nie używaj odkurzacza podręcznego do wciągania sub-
stancji chemicznych, pyłu kamiennego, gipsu, cementu lub
podobnych cząsteczek.
│
SAS 7.4 LI B3
PL
83 ■
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i
wybuchowych substancji, ani chemicznych i żrących płynów.
► Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszcze-
niach. By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie schowaj w bezpiecznym i suchym miejscu.
► W skrajnych warunkach może dojść do wycieku z ogniw
akumulatorów. W wypadku kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami, dane miejsce należy niezwłocznie wymyć lub spłukać czystą wodą. Zgłosić się do lekarza.
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8roku życia
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia
bez opieki osób dorosłych.
► Zachowaj szczególną ostrożność przy używaniu odkurza-
cza podręcznego na schodach.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urzą-
dzenia.
► Nie używaj zasilacza do innych celów. Nigdy nie trzymaj
uchwytu naściennego ani zasilacza za przewód. Nie ciągnij
za przewód urządzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć.
► Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk.
► Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać odkurzacza
podręcznego w pobliżu grzejników, pieców lub innych nagrzanych powierzchni.
■ 84 │ PL
SAS 7.4 LI B3
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Uważaj, aby otwory wentylacyjne nigdy nie były zasłonięte.
Zablokowany obieg powietrza może być przyczyną przegrzania i uszkodzenia urządzaenia.
► Urządzenie jest wprawdzie przystosowane do wciągania
małych ilości wody, to jednak jego obudowa nie jest chroniona
przed wodą rozbryzgową. Dlatego urządzenia nie wolno
zanurzać w wodzie ani nie narażać go na działanie wilgoci.
►
Produkt jest wyposażony w akumulator litowo-jonowy lub jest on dołączony do produktu. Nie
UN 34811
Tel. ____________
wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie narażaj
na działanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji!
► Nie używaj odkurzacza podręcznego bez założonego filtra
pyłów.
► Nie używaj zasilacza do innego produktu i nie próbuj
ładować urządzenia za pomocą innej ładowarki. Używaj
wyłącznie dołączonego do urządzenia zasilacza.
► Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego
użytku.
► W tym urządzeniu nie ma możliwości wymiany akumulatorów.
Przed pierwszym uruchomieniem
■ Usuń z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
■ Wciśnij worek filtra przeciwpyłowego
do pojemnika na zanieczyszczenia
transportu poluzować i dlatego mogą nie być prawidłowo osadzone w
pojemniku na zanieczyszczenia
■ Pojemnik na zanieczyszczenia
– Wsuń plastikowy nosek na dolną stronę urządzenia, w wycięcie
w pojemniku na zanieczyszczenia
– Naciśnij przycisk odblokowania
zanieczyszczenia
– Puść przycisk odblokowania
Pojemnik na zanieczyszczenia
blok silnika
q na blok silnika w.
w.
9 i filtr przeciwpyłowy 0 nieco
q. Elementy te mogły się w czasie
q.
q załóż na blok silnika w:
q.
8 i jednocześnie wsuń pojemnik na
8, blokada musi się zaryglować w wycięciu.
q jest teraz założony prawidłowo na
SAS 7.4 LI B3
PL
│
85 ■
Informacje o akumulatorach
1) Odkurzacz podręczny jest zasilany akumulatorami litowymi.
2) Zalecamy następującą konserwację akumulatorów: Po naładowaniu akumulatorów wyjmij zasilacz
gniazda sieciowego dopiero wtedy, gdy moc ssania urządzenia wyraźnie
spada.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie jest wyposażone w układ monitorowania temperatury w celu
ochrony akumulatora. W wysokich temperaturach otoczenia, w rzadkich
przypadkach, proces ładowania może zostać przerwany lub urządzenie
może się automatycznie wyłączyć:
– Kontrolka ładowania
no. Proces ładowania zostaje przerwany i wznawia się automatycznie,
gdy tylko temperatura urządzenia spadnie.
– Kontrolka ładowania
jednej sekundy na czerwono. Urządzenie wyłącza się automatycznie.
Przed ponownym włączeniem pozostaw urządzenie do ostygnięcia na
ok. 20-30 minut.
4 z gniazda sieciowego. Podłączaj zasilacz 4 do
7 zaświeci się podczas ładowania na czerwo-
7 miga w czasie pracy trzykrotnie w odstępach
Montaż uchwytu naściennego
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Przed przystąpieniem do wiercenia otworów na uchwyt naścienny
upewnij się, czy w ścianie nie biegną w tym miejscu przewody elektryczne
ani żadne inne kable lub rury. Przewiercenie przewodu elektrycznego
będącego pod napięciem grozi śmiercią!
1) Wtyk okrągły
pokazano na ilustracji. Wtyk okrągły
5 zasilacza 4 podłącz do uchwytu naściennego 3, jak
5 zamocuj, obracając go.
3
■ 86 │ PL
SAS 7.4 LI B3
2) Znajdź odpowiednie miejsce do montażu uchwytu naściennego 3:
Odkurzacz podręczny musi dać się łatwo wyjmować z uchwytu, a gniazdo
sieciowe musi być łatwo dostępne do podłączenia zasilacza 4.
3) Wywierć dwa otwory w odległości ok. 61 mm. Użyj uchwytu naściennego
do zaznaczenia otworów; w ten sposób odległość zostanie prawidłowo
zmierzona. Do wykonanych otworów muszą wejść kołki o średnicy 5 mm.
4) Do otworów włóż kołki
5) Na boczne uchwyty możesz założyć dysze.
6) Podłącz zasilacz
Ładowanie
WSKAZÓWKA
► Przed przystąpieniem do ładowania upewnij się, czy włącznik/wyłącznik
jest przesunięty do tyłu (położenie „0”).
■ Odkurzacz podręczny wstaw od góry w uchwyt naścienny
okrągły 5 wszedł w gniazdo odkurzacza. Kontrolka ładowania 7 miga
na czerwono i rozpoczyna się ładowanie.
■ Uwaga: gdy akumulatory zostaną dostatecznie naładowane, by odku-
rzacz mógł działać, kontrolka ładowania
Nie oznacza to, że akumulatory są w pełni naładowane. Gdy kontrolka
ładowania 7 świeci się w kolorze zielonym, akumulatory są naładowane
w ok. 80%.
■ Gdy proces ładowania jest zakończony, co trwa ok. 5 godzin, urządzenie
wyłącza się automatycznie (funkcja konserwacji). Nie przechowuj jednakże
urządzenia cały czas w stacji z zasilaczem
zniszczyć akumulatory.
■ Ładuj akumulator dopiero wtedy, gdy moc ssania urządzenia wyraźnie
spada i kontrolka ładowania
3
r i przykręć śrubami e uchwyt naścienny 3.
4 do gniazda elektrycznego.
6
3 tak, by wtyk
7 świeci się w kolorze zielonym.
4, gdyż mogłoby to szybko
7 miga na czerwono.
WSKAZÓWKA
► Odkurzacz podręczny możesz też ładować bezpośrednio za pośrednic-
SAS 7.4 LI B3
twem zasilacza
ko go przy tym obracając, a następnie podłącz do gniazda w odkurzaczu
podręcznym.
4. Wyjmij wtyk okrągły 5 z uchwytu naściennego 3 lek-
│
PL
87 ■
Obsługa
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
WSKAZÓWKI
1) Wyjmij odkurzacz podręczny z uchwytu naściennego
2) Na otwór ssący załóż odpowiednią dyszę, jeśli to konieczne:
WSKAZÓWKA
WSKAZÓWKA
► Otwór ssący musi być zawsze drożny. Zatkanie otworu prowadzi do prze-
grzania silnika i jego uszkodzenia.
► Uważaj, aby filtr pyłów
► Wciągaj maksymalnie tylko tyle płynu/brudu, ile się zmieści do pojemnika
– dyszę szczelinową – dyszę do odkurzania na mokro
► Po zebraniu płynów natychmiast umyj pojemnik na zanieczyszczenia
W przeciwnym razie zaczną się mnożyć bakterie i zarodniki! Dopilnuj,
aby worek filtra pyłów 9 był zawsze całkowicie suchy, zanim ponownie
użyjesz urządzenia.
► Jeśli doszło do zassania płynów, należy przenosić urządzenie zawsze
dyszą do odkurzania na mokro
2, do odkurzenia trudno dostępnych miejsc.
1, do odkurzania płynów.
q.
1 skierowaną w dół:
■ 88 │ PL
SAS 7.4 LI B3
WSKAZÓWKA
► Podczas przenoszenia urządzenia w pozycji poziomej lub z dyszą do od-
kurzania na mokro
3) Aby włączyć urządzenie, przestaw włącznik/wyłącznik 6 do przodu.
Kontrolka ładowania
4) Po zakończeniu używania odkurzacza przestaw włącznik/wyłącznik
WSKAZÓWKA
► Wstaw odkurzacz podręczny w uchwyt naścienny
nie, gdy siła ssania zostanie wyraźnie osłabiona i kontrolka ładowania 7
miga w kolorze zielonym.
Czyszczenie
Aby uzyskać optymalny efekt odkurzania, opróżnij pojemnik na zanieczyszczenia q i wyczyść filtr pyłów 0 po każdym użyciu.
1 skierowaną do góry, może dojść do wycieku płynu:
7 zapala się na zielono.
6 do tyłu.
3 i rozpocznij ładowa-
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących
1) Aby otworzyć pojemnik na zanieczyszczenia
2) Wyjmij filtr pyłów
3) Opróżnij zawartość pojemnika na zanieczyszczenia
4) Ściągnij worek filtra pyłów
5) Wypłucz worek filtra pyłów
6) Włóż filtr pyłów 0 ponownie do pojemnika na zanieczyszczenia q.
SAS 7.4 LI B3
środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
q, naciśnij przycisk odbloko-
8 i wyjmij pojemnik na zanieczyszczenia q.
wania
0 z pojemnika na zanieczyszczenia q, sięgając do
otworu filtra pyłów
0 i wyciągając go.
q.
9 z uchwytem z filtra pyłów 0.
9 w chłodnej wodzie i zaczekaj, aż całkowicie
wyschnie, a następnie włóż go ponownie do filtra pyłów
gorącym powietrzem.
Upewnij się, czy filtr pyłów
ka obejmuje pojemnik na zanieczyszczenia
0 jest dobrze założony i czy gumowa uszczel-
q.
0. Nie susz filtra
│
PL
89 ■
7) Pojemnik na zanieczyszczenia q załóż ponownie na blok silnika w:
8) Obudowę i obie dysze wyczyść lekko zwilżoną szmatką. Do wyczyszczenia
przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia
naczyń.
9) Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż
po myciu całkowicie wyschną.
Utylizacja
WSKAZÓWKI
► To urządzenie zawiera akumulatory, których nie można wymontować.
W celu uniknięcia zagrożeń, demontaż lub wymiana akumulatora może
być przeprowadzana wyłącznie przez producenta, jego serwis lub osobę
o podobnych kwalifikacjach. W przypadku oddawania urządzenia do
utylizacji należy zwrócić uwagę, że ten produkt zawiera akumulatory.
Wżadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej
2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. Wrazie pytań iwątpliwości odnośnie do zasad
utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
– Wsuń plastikowy nosek na dolną stronę urządzenia, w wycięcie
w pojemniku na zanieczyszczenia
– Naciśnij przycisk odblokowania
zanieczyszczenia q na blok silnika w.
– Puść przycisk odblokowania
ciu. Pojemnik na zanieczyszczenia q jest teraz założony prawidłowo
na blok silnika w.
q.
8 i jednocześnie wsuń pojemnik na
8, blokada musi się zaryglować w wycię-
■ 90 │ PL
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności
producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.
Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie zlokalnymi
przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
SAS 7.4 LI B3
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przy-
padku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane
poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon.
Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie
tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu
(paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub
nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte
w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części
wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich
instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać
zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie,
dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują
utratę gwarancji.
SAS 7.4 LI B3
PL
│
91 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(IAN)377367_2110 jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy-
grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki
wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji,
filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu
Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)377367_2110.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 377367_2110
Importer
■ 92 │ PL
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba
podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento ručný vysávač sa smie používať len na vysávanie suchých alebo mokrých povrchov, príp. na vysávanie suchých alebo mokrých predmetov alebo tekutín. Nesmie
sa používať na vysávanie ľudí ani zvierat. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo
zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením, s čím súvisia vážne
nebezpečenstvá úrazu. Výrobca neručí za škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou
obsluhou alebo používaním v rozpore surčením. Prístroj nie je určený na komerčné
použitie.
Rozsah dodávky
▯ ručný vysávač
▯ štrbinová hubica
▯ hubica na mokré vysávanie
▯ držiak na stenu
▯ montážny materiál (2 skrutky, 2 hmoždinky)
▯ sieťový adaptér
▯ návod naobsluhu
■ 94 │ SK
Hneď po vybalení skontrolujte, či je obsah dodávky úplný.
SAS 7.4 LI B3
Popis prístroja
(obrázky sú na roztváracej strane)
Obrázok A:
1 hubica na mokré vysávanie
2 štrbinový nástavec
3 nástenný držiak
4 sieťový adaptér
5 nástrčkový konektor
6 zapínač/vypínač
7 kontrolka nabíjania (červená/zelená)
8 uvoľňovacie tlačidlo
9 vrecko prachového filtra
0 prachový filter
q nádoba na nečistoty
w blok motora
Obrázok B:
e skrutka
r hmoždinka
UPOZORNENIE
► Prístroj sa dodáva s nenabitými akumulátormi. Pred prvým použitím prístroja
SAS 7.4 LI B3
sa akumulátory musia najskôr nabiť.
SK
│
95 ■
Technické údaje
VI
Prístroj
Vstupné napätie9,6 V (jednosmerný prúd)
Vstupný prúd0,5 A
Polarita
Akumulátory
Kapacita2200 mAh
Akumulátor
Sieťový adaptér
Výrobca
ModelSAS 7.4 LI B3-1
Vstupné napätie
Frekvencia vstupného strieda-
vého prúdu
Výstupné napätie9,6 V
Výstupný prúd0,5 A
Výstupný výkon4,8 W
Priemerná účinnosť v prevádzke78,1 %
Účinnosť pri nízkom zaťažení
(10 %)
Príkon pri nulovom zaťažení0,07 W
Vstupný prúd0,3 A
Polarita
Trieda ochrany
(plus vnútri, mínus vonku)
7,4 V
(2 x 3,7 V lítium-iónový akumulátor)
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Registračný súd Okresný súd Bochum
Registračné číslo: HRB 4598
100‒240 V ~ (striedavý prúd)
(jednosmerný prúd)
NEMECKO
50/60 Hz
(jednosmerný prúd)
72,1 %
(plus vnútri, mínus vonku)
(dvojitá izolácia)
II/
■ 96 │ SK
Trieda účinnosti 6
UPOZORNENIE
► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa
prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz.
SAS 7.4 LI B3
Dôležité bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Nikdy nepoužívajte ručný vysávač, ak je poškodený kábel,
zástrčka alebo kryt.
► Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel dajte ihneď
vymeniť autorizovaným odborným personálom, v zákazníckom servise alebo kvalifikovanou osobou, aby ste predišli
ohrozeniam.
► Opravy nechajte vykonať len v odbornej dielni. V žiadnom
prípade nerozoberajte prístroj sami. Neodborné zásahy môžu
spôsobiť úrazy.
► Pred zapnutím prístroja sa presvedčte, či napätie uvedené v
technických údajoch prístroja zodpovedá sieťovému napätiu.
► Nedotýkajte sa sieťového adaptéra alebo prístroja mokrými
alebo vlhkými rukami.
► Nepoužívajte sieťový adaptér s predlžovacím káblom, ale
sieťový adaptér zastrčte priamo do zásuvky.
Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Nevymieňajte žiadne príslušenstvo, keď je prístroj v prevádzke.
► Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie ostrých predme-
tov alebo sklenených črepín.
► Nikdy nevysávajte horiace zápalky, tlejúci popol alebo ciga-
retové ohorky.
► Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie chemických látok,
kamenného prachu, sadry, cementu alebo podobných látok.
► Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých a výbušných
látok ani chemických alebo agresívnych tekutín.
SAS 7.4 LI B3
SK
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.