AROMA-DIFFUSER / AROMA DIFFUSER /
DIFFUSEUR DE BRUME SAD 12 C2
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
DIFFUSEUR DE BRUME
Mode d’emploi
AROMA DIFFUSER
Operating instructions
AROMA-DIFFUSER
Gebruiksaanwijzing
DYFUZOR ZAPACHOWY
Instrukcja obsługi
ARÓMA DIFÚZER
Návod na obsluhu
IAN 340458_1910
AROMA DIFUZÉR
Návod k obsluze
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 19
FR / BE Mode d’emploi Page 37
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 59
PL Instrukcja obsługi Strona 77
CZ Návod k obsluze Strana 95
SK Návod na obsluhu Strana 113
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................... 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................2
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD12C2
(nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die
Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die
Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit
der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft
in geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
■ 2 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH │ 3 ■SAD 12 C2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den
Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
■
wendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht
Verletzungsgefahr!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netz-
adapter betrieben werden.
-
-
■ 4 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
■ Das Gerät und der Netzadapter dürfen
nur in trockenen Innenräumen verwendet
werden.
■ Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und
Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie
das Gerät niemals unter Wasser und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
(z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
DE│AT│CH │ 5 ■SAD 12 C2
■ Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung
den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen) betreiben. Das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung.
Das Gerät kann irreparabel beschädigt
werden.
■ Die Zuleitung immer am Anschlussstecker
aus der Steckerbuchse ziehen, nicht am
Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel
beschädigt werden.
■ 6 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
■ Das Gerät darf nur mit ätherischen Ölen
(Aromaöle) benutzt werden.
■ Es dürfen nur Aromaöle verwendet werden,
die den nationalen Gesundheitsanforderungen entsprechen. Der Gebrauch anderer
Substanzen kann eine Vergiftung oder Brandgefahr verursachen.
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die
Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
■ 8 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Aroma-Diffuser SAD 12 C2
▯ Netzadapter
▯ Messbecher
▯ 2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel)
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
DE│AT│CH │ 9 ■SAD 12 C2
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anga-
ben zur benötigten Eingangsspannung auf dem
Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungs-quelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit
keine Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters0
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters0
nicht straff gespannt oder geknickt wird.
♦ Verbinden Sie den Netzadapter0 mit dem Gerät, indem Sie
den Stecker in die Steckerbuchse9 an der Unterseite des
Geräts einstecken.
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls
eine Unterlage unter das Gerät.
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
♦ Nehmen Sie den Diffusionskegel1 ab und füllen Sie den
Wasserbehälter4 mit Hilfe des beigefügten Messbechersq
mit max. 80ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die
maximale Füllhöhe8.
♦ Fügen Sie dem Wasser 2-4 Tropfen des gewünschten Öls bei.
■ 10 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
♦ Setzen Sie anschließend den Diffusionskegel1 wieder auf den
Wasserbehälter4.
♦ Stecken Sie den Netzadapter0 in die Steckdose.
Funktionen
Durch Drücken des
tionen ermöglicht:
■ 1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
■ 2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
■ 3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
■ 4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssigkeit
im Wasserbehälter4 aufgebraucht ist.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter0 aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
Ein-/Ausschalters6 werden verschiedene Funk-
LED-Farbwechselspiel starten.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
DE│AT│CH │ 11 ■SAD 12 C2
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter0 aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
► Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz3,
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den
Ausgieß-Richtungspfeil7 am Wasserbehälter4.
► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann
dadurch beschädigt werden.
Gerät reinigen/entkalken
♦ Reinigen Sie den Wasserbehälter4 nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden
Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden
Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
► Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasserbehälter4
zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches Sonnenblumenöl.
♦ Die am Boden des Wasserbehälters4 befindliche Keramik-
scheibe5 muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die
Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht
angefeuchtetes Wattestäbchen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
■ 12 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstellerangaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
♦ Füllen Sie den Wasserbehälter4 bis zur maximalen Füllhöhe 8
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken, bis
sich der Kalk gelöst hat.
♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter4 mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von
der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät und den Netzadapter
keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät und den Netzadapter über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten
Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
DE│AT│CH │ 13 ■SAD 12 C2
Anhang
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der
Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Netzadapter
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Hersteller
ModellYJTH03
Eingangsspannung
Eingangswechsel-
stromfrequenz
Ausgangsspannung24,0 V
Ausgangsstrom0,5 A
Ausgangsleistung12,0 W
Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb
Effizienz bei geringer Last
(10 %)
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Handelsregisternummer:
91350303579298423W
100 ‒ 240 V ~ (Wechselstrom)
50/60 Hz
(Gleichstrom)
85,6 %
77,3 %
■ 14 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
Netzadapter
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
Stromaufnahme0,5 A
Schutzklasse
Polarität
SchutzartIP 20
II /
(Plus innen, Minus außen)
0,06 W
(Doppelisolierung)
Effizienzklasse 6
kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)
Schaltnetzteil
VI
40°C
Gerät
Eingangsspannung24 V (Gleichstrom)
Stromaufnahme500 mA
Wasserbehälterkapazität80 ml
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver käufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
DE│AT│CH │ 15 ■SAD 12 C2
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
■ 16 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
DE│AT│CH │ 17 ■SAD 12 C2
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können
mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
thereby decided in favour of a high quality product. These operating instructions are a component of the Aroma Diffuser SAD 12 C2
(hereafter referred to as the appliance or product) and they provide
you with important information about the intended use, safety, connection and operation of the appliance. These operating instructions
must be constantly kept available close to the appliance. They are to
be read and applied by everyone assigned to operate the appliance
and to eliminate faults with it. Retain these operating instructions
and pass them on, together with the appliance, to a possible future
owner.
Intended Use
This appliance is intended only for domestic use and for the refreshing and humidification of air in enclosed spaces. This appliance is
not intended for any other use or for uses beyond those mentioned
here.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
■ 20 │ GB│IESAD 12 C2
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to personal
injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid personal
injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► The directives in this warning are there to avoid property
damage.
NOTICE
► A notice signifies additional information that assists in the
handling of the appliance.
GB│IE │ 21 ■SAD 12 C2
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding
the handling of the appliance. Incorrect usage can, however, lead to
personal and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety
information:
Before use, check the appliance for signs
■
of visible external damage. Do not put into
operation an appliance that is damaged or
has been dropped. There is also a risk of
personal injury!
■ This appliance may be used by children of the
age of 8 years or more and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they are supervised or, in regard to the safe
use of the appliance, have been instructed
in its use and understand the potential risks.
Children must not play with the appliance.
Children should not carry out cleaning and
user maintenance tasks without supervision.
■ Operate the appliance only with the supplied
power adapter.
■ The appliance and mains adapter may
only be used in dry interior rooms.
■ 22 │ GB│IESAD 12 C2
■ Place the appliance only on flat surfaces, so
that a tipping over is excluded.
■ Repairs should only be carried out by author-
ised specialist companies or by the Customer
Service Department. Incorrect repairs can
result in significant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
■ To avoid risks, arrange for defective power
plugs and/or cables to be replaced at once
by qualified technicians or our Customer
Service Department.
■ This appliance may not be exposed to rain.
Protect the appliance from moisture and the
penetration of liquids and objects into the
housing. NEVER submerse the appliance in
water and do not place objects filled with liquids (such as vases) on the appliance. The appliance could also be irreparably damaged!
■ Before filling/emptying the water tank and
before cleaning, disconnect the plug from the
mains power socket.
■ Do not operate the appliance close to open
flames (e.g. candles). The appliance could
also be irreparably damaged!
■ Avoid direct solar radiation. The appliance
could be irreparably damaged!
GB│IE │ 23 ■SAD 12 C2
■ Always disconnect the mains power cable
from the socket by pulling on the plug, do not
pull on the cable itself. Otherwise, the power
cable could be damaged.
■ Use the appliance only with essential oils
(aromatic oils).
■ Only aromatic oils which comply with nation-
al health requirements may be used. The use
of other substances may result in poisoning
or a risk of fire.
■ Keep scented oils out of the reach of children.
■ Always store scented oils under lock and key.
■ Also note the warnings on the labels of the
scented oils:
SymbolMeaning
Read and observe the operating instructions!
Warning! Causes skin irritation.
Can trigger allergic skin reactions.
Causes severe eye irritation.
Warning! Toxic to aquatic organisms,
with long-term effects.
Tactile hazard symbol for people
with impaired vision.
■ 24 │ GB│IESAD 12 C2
Operating Elements
(For illustrations see the fold-out side)
1 Diffusion cone
2 Steam outlet
3 Ventilation slot
4 Water tank
5 Ceramic disk
6 On/off switch with lighting
7 Pouring direction arrow
8 Maximum filling level
9 Plug socket
0 Mains adapter
q Measuring beaker
w Scented oil
Setting up and connecting
WARNING
During the commissioning of the appliance personal
injury and property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
► Packaging material should not be used by children as a play
thing. There is a risk of suffocation.
► To avoid damage to people and property, pay heed to the
requirements for the installation site and the electrical connection of the appliance.
GB│IE │ 25 ■SAD 12 C2
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
► Check the contents to ensure everything has been provided,
and for signs of visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due
to defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and these operating
instructions from the box.
♦ Remove all packaging materials from the appliance.
Disposal of packaging
The packaging materials have been selected for their
environmental friendliness and ease of disposal and are
therefore recyclable. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner. Note the labelling on the packaging and
separate the packaging material components for
disposal if necessary. The packaging material is labelled
with abbreviations (a) and numbers (b) with the
following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and
cardboard, 80–98: Composites.
■ 26 │ GB│IESAD 12 C2
Electrical connection
IMPORTANT
► Before you connect the appliance to the power supply, check
to ensure that the required input voltage as given on the type
plate tallies with that for the intended power source. To avoid
possible damage to the appliance this data must match.
► Check to ensure that the cable for the power adapter 0
is not damaged and that it does not lead over hot surfaces
and or sharp edges, otherwise it could be damaged.
► Ensure that the cable for the power adapter 0 is not over-taut
or kinked.
♦ Connect the power adapter 0 to the appliance by inserting the
plug into the plug socket 9 on the underside of the appliance.
Handling and operation
Initial use
IMPORTANT
► It is possible that oil drops may cause damage to furniture
surfaces. If necessary, place a cloth under the appliance.
♦ Place the appliance on a level and stable surface.
♦ Remove the diffusion cone 1 and fill the water tank 4, by
using the supplied measuring beaker, q with max. 80 ml of
clean mains water. Pay heed to the maximum filling level 8.
♦ Add 2 to 4 drops of the desired oil to the water.
♦ Then replace the diffusion cone 1 onto the water tank 4.
♦ Insert the power adapter 0 into the mains power socket.
GB│IE │ 27 ■SAD 12 C2
Functions
By pressing the
■ 1. Press: The appliance is switched on, the fragrant mist
■ 2. Press: Your favourite colour is fixed, the fragrant mist
■ 3. Press: The coloured light is switched off completely,
■ 4. Press: All functions are switched off.
NOTICE
► The appliance switches itself off automatically as soon as the
liquid in the water tank 4 has been used up.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► NEVER tilt the appliance during operation and do not try to
empty it.
► Be sure to disconnect the power adapter 0 from the mains
power socket before filling or emptying the appliance.
on/off switch 6 several functions are made possible:
and LED colour changing sequence starts.
production continues.
the fragrant mist production continues.
■ 28 │ GB│IESAD 12 C2
Cleaning/Storage/Disposal
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage, when you are cleaning the
appliance ensure that no moisture can penetrate into it.
► Ensure that you remove the power adapter 0 from the
mains power socket before cleaning the appliance.
► To avoid damage, do not empty the appliance through the
ventilation slot 3. When emptying it, take note of the pouring direction arrow 7 on the water tank 4.
► Under no circumstances should you try to remove scale
deposits with a pointed or sharp object. The appliance could
be irreparably damaged.
Cleaning/descaling the appliance
♦ Clean the water tank 4 after each use so as to remove oil resi-
due as completely as possible. For this, use a soft and slightly
moist cloth. In the case of stubborn stains, place a few drops of
mild detergent on the damp cloth.
NOTICE
► Use common retail sunflower oil to remove discolourations
caused by oils from the water container 4.
♦ Should the steam production diminish, the ceramic disk 5
located at the bottom of the water tank 4 must be cleaned.
For this, use a slightly moistened cotton bud.
♦ Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth.
♦ To descale the appliance, use a standard commercial liquid
descaling agent. Pay heed also to the manufacturer’s instruc-
tions for your descaler.
GB│IE │ 29 ■SAD 12 C2
♦ Fill the water tank 4 to the maximum filling level 8 with
descaler and let it stand until the scale is fully dissolved.
♦ Pour the scale removal away and then clean the water tank 4
with a soft and slightly damp cloth.
Storage
Should you decide to not use the appliance for an extended period,
disconnect it from the mains power supply and store it in a clean
and dry location away from direct sunlight.
Disposing of the appliance
Never dispose of the appliance or the mains
adapter in your normal domestic waste. This
product is subject to the provision of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance and the mains adapter via an
approved disposal company or your municipal waste
facility. Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-out
product.
The product is recyclable, subject to extended producer
responsibility and is collected separately.
■ 30 │ GB│IESAD 12 C2
Appendix
Notes on the EU declaration of conformity
In regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with
the European EMC Directive 2014/30/EU, the Low
Voltage Directive 2014/35/EU and the Eco-design
Directive 2009/125/EC.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the
importer.
Technical data
Mains adapter
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Manufacturers
ModelYJTH03
Input voltage
Input AC frequency50/60 Hz
Output voltage24.0 V
Output current0.5 A
Output power12.0 W
Average operating
efficiency
Low load efficiency (10%)77.3 %
No-load power
consumption
Current consumption0.5 A
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Commercial register number:
91350303579298423W
100–240 V ~ (AC)
(DC)
85.6 %
0.06 W
GB│IE │ 31 ■SAD 12 C2
Mains adapter
Protection class
Polarity
Protection typeIP 20
(positive inside, negative outside)
(double insulation)
II /
Efficiency class 6
Short-circuit proof safety
transformer
Nominal ambient
temperature (ta)
Switched-mode power
supply
VI
40°C
Appliance
Input voltage24 V (DC)
Current consumption500 mA
Water tank capacity80 ml
■ 32 │ GB│IESAD 12 C2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you or refund the purchase price (at our discretion). This
warranty service requires that you present the defective appliance and the
proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along
with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
GB│IE │ 33 ■SAD 12 C2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
to fragile parts which could be considered as consumable parts such
as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
■ 34 │ GB│IESAD 12 C2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g.
ΙΑΝ123456) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product,
an engraving on the product, on the front page of the operating
instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of
the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and installation software
at www.lidl-service.com. This QR code will take you
directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com)
where you can open your operating instructions by
entering the item number (IAN) 123456.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous
avez choisi un produit de grande qualité. Le présent mode d’emploi
fait partie du diffuseur de brume SAD12C2 (désigné ci-après par
appareil ou produit) et vous donne des informations importantes
pour l’usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement
ainsi que l’opération de l’appareil. Le mode d’emploi doit en tout
temps être accessible à proximité de l’appareil. Il doit être lu et
respecté par toute personne qui est chargée de l’utilisation et du
dépannage de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi et remettezle au nouveau propriétaire de l’appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à rafraîchir et humidifier l’air
ambiant dans des pièces fermées dans le cadre d’un usage privé.
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront
considérés comme non conformes.
Aucune réclamation ne sera recevable concernant des dommages
résultant d’une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées,
de modifications non permises effectuées sur le matériel ou d’utilisation de pièces de rechange non agréées.
La personne opérant l’appareil est seule responsable de sa bonne
utilisation.
■ 38 │ FR│BESAD12C2
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant
dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient
blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale
un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut
entraîner des dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous
dommages matériels.
REMARQUE
► Une remarque signale des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l'appareil.
FR│BE │ 39 ■SAD12C2
Sécurité
Ce chapitre vous fournit des consignes de sécurité importantes pour
la manipulation de l’appareil. Tout usage non conforme peut entraîner des accidents de personnes ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité essentielles
Pour opérer l’appareil en toute sécurité, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
Contrôlez la présence de dommages visibles
■
extérieurs avant usage. Ne mettez pas en
service un appareil endommagé ou ayant
subi une chute. Il y a risque de blessures !
■ Les enfants à partir de l’âge de 8 ans ou les
personnes souffrant d’un handicap physique
ou psycho-moteur ou encore les personnes
souffrant de déficiences mentales ou d’un
manque de connaissances et d’expérience,
doivent toujours rester sous la surveillance
d’un adulte s’ils utilisent ce genre d’appareil,
même si l’usage de l’appareil leur a été expliqué et si elles sont conscientes des dangers
résultants. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil. De même ne pas laisser un
enfant effectuer un nettoyage ou une opération d’entretien sans surveillance.
■ 40 │ FR│BESAD12C2
■ N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
■ L‘appareil et l‘adaptateur réseau ne
doivent être utilisés que dans des pièces
intérieures sèches.
■ Installez l’appareil exclusivement sur des
surfaces planes, afin d’éviter qu’il ne soit
renversé.
■ Confiez les réparations sur l’appareil exclusive-
ment à des entreprises agréées ou au service
après-vente. Les réparations non conformes
peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur.
A cela s’ajoute l’expiration de la garantie.
■ Faire remplacer immédiatement les fiches sec-
teur ou les cordons d’alimentation endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou
par le service clientèle pour éviter tout risque.
■ Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides et d’objets dans le boîtier.
Ne plongez jamais l’appareil sous l’eau et ne
posez pas d’objets remplis d’eau (par ex. des
vases) sur l’appareil. L’appareil risque d’être
endommagé de manière irréparable.
FR│BE │ 41 ■SAD12C2
■ Avant tout remplissage/vidage du récipient à
eau et avant tout nettoyage, retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
■ N’opérez pas l’appareil à proximité de
flammes ouvertes (par ex. des bougies).
L’appareil risque d’être endommagé de
manière irréparable.
■ Evitez toute exposition directe à la lumière du
soleil. L’appareil risque d’être endommagé
de manière irréparable.
■ Toujours tirer le cordon d’amenée au niveau
de la fiche de raccordement de la douille
de raccordement, pas au niveau du cordon
de raccordement. Sinon, le cordon peut être
endommagé.
■ L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des
huiles essentielles (huiles aromatiques).
■ Seules des huiles aromatiques conformes
aux exigences sanitaires nationales doivent
être utilisées. L’utilisation d’autres substances
peut provoquer une intoxication ou un risque
d’incendie.
■ 42 │ FR│BESAD12C2
■ Conservez les huiles parfumées hors de por-
tée des enfants.
■ Conserver les huiles parfumées sous clé.
■ Observez également les avertissements
indiqués sur l’étiquette signalétique des huiles
parfumées :
SymboleSignification
Lire et respecter le mode d'emploi !
Attention ! Provoque des irritations cutanées.
Peut provoquer des réactions allergiques cutanées.
Provoque des irritations oculaires graves.
Attention ! Toxique pour les organismes aquatiques,
avec un effet à long terme.
Un symbole de danger palpable pour
les personnes à l'acuité visuelle limitée.
FR│BE │ 43 ■SAD12C2
Eléments de réglage
(Figures voir la page dépliante)
1 Cône de diffusion
2 Orifice de sortie de la vapeur
3 Fente d’aération
4 Réservoir d’eau
5 Disque en céramique
6 Interrupteur de mise en marche/arrêt avec éclairage
7 Flèche de direction de versement
8 Hauteur de remplissage maximale
9 Douille de fiche
0 Adaptateur secteur
q Gobelet mesureur
w Huile parfumée
Installation et raccordement
AVERTISSEMENT
La mise en service de l'appareil peut entraîner des
dommages sur les personnes et des dommages
matériels !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous
risques :
► Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants. Il y a un risque d'étouffement.
► Veuillez tenir compte des remarques concernant les exigences
en termes de lieu d'installation et de raccordement électrique
de l'appareil, pour éviter les accidents et dommages matériels.
■ 44 │ FR│BESAD12C2
Accessoires fournis et inspection de transport
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente
pas de dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le présent
mode d’emploi.
♦ Retirez l’ensemble du matériau d’emballage de l’appareil.
Elimination de l’emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon
des critères de respect de l’environnement, de technique
d’élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en
respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a)
et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
FR│BE │ 45 ■SAD12C2
Raccord électrique
ATTENTION
► Avant de raccorder l'appareil, comparez les indications rela-
tives à la tension d'entrée nécessaire sur la plaque signalétique
avec la source de tension prévue pour la mise en service. Ces
données doivent correspondre pour éviter les dommages au
niveau de l'appareil.
► Assurez-vous que le cordon de l'adaptateur secteur0 est
indemne et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou
des chants aigus, sinon, il sera endommagé.
► Veillez à ce que le câble de l'adaptateur secteur0 ne soit pas
tendu ou plié.
♦ Raccordez l’adaptateur secteur0 à l’appareil en insérant la
fiche dans la douille de la fiche9 au bas de l’appareil.
Fonctionnement et opération
Mise en service
ATTENTION
► Les gouttes d'huile peuvent dans certaines circonstances
endommager la surface des meubles. Le cas échéant, placez
un support sous l'appareil.
♦ Placez l’appareil sur un support plan et stable.
♦ Retirez le cône de diffusion1 et remplissez le réservoir d’eau4 à
l’aide du gobelet mesureur jointq avec au max. 80ml d’eau du
robinet propre. Respectez la hauteur de remplissage maximale8.
♦ Rajoutez 2 à 4 gouttes de l’huile souhaitée.
♦ Insérez ensuite à nouveau le cône de diffusion1 sur le réservoir
d’eau4.
♦ Insérez l’adaptateur secteur0 dans la prise.
■ 46 │ FR│BESAD12C2
Fonctions
En appuyant sur
fonctions :
■ 1er pression : l’appareil est mis en marche, la brume odo-
■ 2ème pression : votre couleur préférée est fixée, la production
■ 3ème pression : la lumière colorée est complètement éteinte, la
■ 4ème pression : toutes les fonctions sont désactivées.
REMARQUE
► L’appareil s’éteint automatiquement dès que le liquide est
épuisé dans le réservoir d’eau4.
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Ne basculez jamais l'appareil en cours d'opération et
n'essayez pas de le vider.
► Retirez impérativement l'adaptateur secteur0 de la prise,
avant de remplir ou de vider l'appareil.
l’interrupteur6 vous avez accès à diverses
rante est libérée et le changement de couleurs
par LED démarre.
de brume odorante se poursuit.
production de brume odorante se poursuit.
FR│BE │ 47 ■SAD12C2
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre
dans l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur
l'appareil.
► Retirez impérativement l'adaptateur secteur0 de la prise,
avant de nettoyer l'appareil.
► Ne videz pas l'appareil au-dessus de la fente d'aération 3,
pour éviter les dommages. Au moment de vider le réservoir,
veuillez tenir compte de la direction de la flèche 7 sur le
réservoir d'eau4.
► N'essayez en aucun cas de retirer des dépôts calcaires à l'aide
d'objets pointus ou aiguisés. Vous risquez en effet
d'endommager l'appareil.
Nettoyer/détartrer l’appareil
♦ Nettoyez le réservoir d’eau4 après chaque usage, pour
parvenir à supprimer l’intégralité des résidus huileux. Utilisez un
chiffon doux, légèrement humidifié à cette fin. En cas d’encras-
sement tenace, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle
doux sur le chiffon humide.
REMARQUE
► Pour éliminer les décolorations causées par les huiles aroma-
tiques dans le récipient d‘eau4 , veuillez utiliser de l‘huile de
tournesol habituellement disponible dans le commerce.
♦ Le disque en céramique5 se trouvant en bas du réservoir
d’eau4
production de brume se réduit. Utilisez un coton-tige légèrement
humidifié à cette fin.
■ 48 │ FR│BESAD12C2
doit être nettoyé occasionnellement, lorsque la
♦ Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
♦ Pour détartrer l’appareil, utilisez un produit détartrant liquide
habituellement disponible dans le commerce. Veuillez également
respecter les indications du fabricant sur votre produit détartrant.
♦ Remplissez le réservoir d’eau4 jusqu’à la hauteur de remplis-
sage maximale8 de produit détartrant et laissez agir jusqu’à
dissolution du calcaire.
♦ Jetez le produit détartrant et nettoyez ensuite le réservoir
d’eau4 à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humidifié.
Entreposage
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée,
veuillez le couper de l’alimentation électrique et l’entreposer dans
un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil.
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l’appareil et l’adaptateur secteur avec les ordures ménagères. Ce
produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Éliminez l’appareil et l’adaptateur secteur par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets agréée
ou du service de recyclage de votre commune. Respecter
les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute,
contacter les services techniques de la commune.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
FR│BE │ 49 ■SAD12C2
Annexe
Remarques à la déclaration de conformité EU
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive
européenne pour la comptabilité électromagnétique
2014/30/EU, de la directive sur les basses tensions
2014/35/EU ainsi que la directive écodesign
2009/125/EC .
La déclaration de conformité EU complète est disponible auprès
de l’importateur.
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Fabricant
ModèleYJTH03
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Numéro RCS:
91350303579298423W
Tension d'entrée
Fréquence du CA
d’entrée
Tension de sortie24,0V
Courant de sortie0,5A
Puissance de sortie12,0W
Rendement moyen en
mode actif
Rendement à faible
charge (10%)
■ 50 │ FR│BESAD12C2
100–240V ~ (CA)
50/60Hz
(CC)
85,6 %
77,3 %
Adaptateur secteur
Consommation électrique
hors charge
Courant absorbé0,5A
Classe de protection
Polarité
Indice de protectionIP 20
(Plus à l'intérieur, moins à l'extérieur)
0,06W
(double isolation)
II /
Classe d'efficacité 6
Transformateur de sécurité protégé contre les
courts-circuits
Température ambiante
nominale (ta)
Alimentation à découpage
VI
40°C
Appareil
Tension d'entrée24 V (CC)
Consommation électrique500 mA
Capacité du réservoir
d'eau
80 ml
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
FR│BE │ 51 ■SAD12C2
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat
remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description
brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet
d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être
considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces
fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit.
■ 52 │ FR│BESAD12C2
Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel
d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex.ΙΑΝ123456) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode
d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.
FR│BE │ 53 ■SAD12C2
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat
remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description
brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet
d’une facturation.
■ 54 │ FR│BESAD12C2
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de
la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du
Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du
Code Civil.
FR│BE │ 55 ■SAD12C2
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
― s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et pos-
séder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de modèle ;
― s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
■ 56 │ FR│BESAD12C2
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. ΙΑΝ123456) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode
d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de aroma-diffuser SAD12C2 (navolgend
aangeduid als apparaat of product) en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de
veiligheid, het aansluiten en de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar
zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die
bezig is met de bediening van het apparaat en het verhelpen van
storingen ervan. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met
het apparaat door aan volgende eigenaren.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor verfrissing en bevochtiging
van de lucht in gesloten ruimtes voor privégebruik. Een ander of
verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet
volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen
die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten
reserveonderdelen zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 60 │ NL│BESAD 12 C2
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen
gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op
een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot
gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoon-
lijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële
schade tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materi-
ele schade te vermijden.
OPMERKING
► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
NL│BE │ 61 ■SAD 12 C2
Veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de
omgang met het apparaat. Een verkeerd gebruik kan echter leiden
tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Elementaire veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige
omgang met het apparaat:
■
Controleer het apparaat voorafgaand aan
gebruik op zichtbare uitwendige schade.
Neem een defect apparaat of een apparaat
dat gevallen is niet in gebruik. Er bestaat
letselgevaar!
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinde-
ren vanaf 8 jaar alsmede door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en
de daaruit resulterende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen geen reiniging en gebruikersonderhoud zonder toezicht uitvoeren.
■ Gebruik het apparaat alleen met de meege-
leverde netvoedingsadapter.
■ 62 │ NL│BESAD 12 C2
■ Het apparaat en de netvoedingsadapter
mogen alleen in droge ruimtes binnenshuis
worden gebruikt.
■ Plaats het apparaat uitsluitend op een vlakke
ondergrond, zodat omkippen uitgesloten is.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoe-
ren door geautoriseerde speciaalzaken of door
de klantenservice. Ondeskundige reparaties
kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker.
Bovendien wordt er dan geen garantie meer
gegeven.
■ Laat beschadigde stekkers en netsnoeren on-
middellijk door geautoriseerd en vakkundig
personeel, of door de klantenservice vervangen, om risico’s te voorkomen.
■ Dit apparaat mag niet worden blootgesteld
aan regen. Bescherm het apparaat tegen
vocht en het binnendringen van vloeistoffen
en voorwerpen in de behuizing. Dompel het
apparaat nooit onder in water en plaats geen
met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen)
op het apparaat. Daardoor kan het apparaat
onherstelbaar beschadigd raken.
NL│BE │ 63 ■SAD 12 C2
■ Trek de netvoedingsadapter bij het vullen/legen
van het waterreservoir en voorafgaande aan
iedere schoonmaakbeurt uit het stopcontact.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van
open vlammen (bijv. kaarsen). Daardoor kan
het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
■ Vermijd rechtstreeks zonlicht. Daardoor kan
het apparaat onherstelbaar beschadigd
raken.
■ Trek de toevoer altijd aan de netstekker uit
het stopcontact, niet aan het aansluitsnoer.
Anders kan het snoer beschadigd raken.
■ Het apparaat mag alleen met etherische
oliën (aromatische oliën) worden gebruikt.
■ Gebruik alleen aromatische olie die voldoet
aan de gezondheidsvoorschriften van uw
land. Het gebruik van andere producten kan
leiden tot vergiftiging of brandgevaar.
■ De Geuroliën mogen niet in kinderhanden
terechtkomen.
■ Berg de Geuroliën altijd op achter slot en
grendel.
■ 64 │ NL│BESAD 12 C2
■ Neem de waarschuwingen op het producteti-
ket van de Geuroliën in acht:
PictogramBetekenis
Lees en volg de gebruiksaanwijzing!
Let op! Veroorzaakt huidirritatie.
Kan allergische huidreacties veroorzaken.
Veroorzaakt ernstige irritatie van de ogen.
Let op! Giftig voor waterorganismen,
met langdurig effect.
Braille-pictogram “gevaarlijke stof” voor
mensen met een visuele handicap.
NL│BE │ 65 ■SAD 12 C2
Bedieningselementen
(afbeelding zie uitvouwpagina)
1 Diffusiebol
2 Dampuitlaatopening
3 Ventilatiesleuf
4 Waterreservoir
5 Keramische schijf
6 Aan/uit-knop met verlichting
7 Richtingspijl voor uitgieten
8 Maximale vulhoogte
9 Stopcontact
0 Netvoedingsadapter
q Maatbeker
w Geurolie
Opstellen en aansluiten
WAARSCHUWING
De ingebruikname van het apparaat kan persoonlijk
letsel en materiële schade tot gevolg hebben!
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, om gevaar te voorkomen:
► Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt door
spelende kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
► Let op de voorschriften voor de eisen aan de plaats van opstel-
ling evenals voor de elektrische aansluiting van het apparaat,
om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen.
■ 66 │ NL│BESAD 12 C2
Inhoud van het pakket en inspectie na
transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
► Controleer of de levering compleet is en of er schade zichtbaar is.
► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van
schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u
contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
Uitpakken
♦ Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing
uit de doos.
♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal uit het apparaat.
De verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het
milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer
benodigde verpakkingsmaterialen af conform de
plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
NL│BE │ 67 ■SAD 12 C2
Elektrische aansluiting
LET OP
► Vergelijk voorafgaand aan het aansluiten van het apparaat
de specificaties voor de vereiste ingangsspanning op het kenplaatje met de voor het bedrijf bestemde spanningsbron. Deze
gegevens moeten overeenkomen, zodat er geen schade aan
het apparaat ontstaat.
► Vergewis u ervan dat het snoer van de netvoedingsadapter 0
onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/of scherpe
kanten wordt geleid, anders raakt het beschadigd.
► Let erop dat het snoer van de netvoedingsadapter 0 niet strak
gespannen of geknikt wordt.
♦ Sluit de netvoedingsadapter 0 aan op het apparaat, door
de stekker in het stopcontact 9 aan de onderkant van het
apparaat te steken.
Bediening en bedrijf
Ingebruikname
LET OP
► Oliedruppels kunnen in bepaalde gevallen het meubelop-
pervlak beschadigen. Leg eventueel een kleedje onder het
apparaat.
♦ Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
♦ Neem de diffusiebol 1 af en vul het waterreservoir 4 met
behulp van de meegeleverde maatbeker q met max. 80ml
schoon leidingwater. Houd u aan de maximale vulhoogte 8.
♦ Voeg 2-4 druppels van de gewenste olie aan het water toe.
♦ Plaats daarna de diffusiebol 1 weer op het waterreservoir 4.
♦ Steek de stekker van de netvoedingsadapter 0 in het stopcontact.
■ 68 │ NL│BESAD 12 C2
Functies
Door te drukken op de
activeren:
■ 1e keer drukken: Het apparaat wordt ingeschakeld, geurnevel
■ 2e keer drukken: Uw favoriete kleur wordt vastgehouden, de
■ 3e keer drukken: Gekleurd licht wordt volledig uitgeschakeld, de
■ 4e keer drukken: Alle functies worden uitgeschakeld.
OPMERKING
► Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld, zodra de
vloeistof in het waterreservoir 4 opgemaakt is.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Kantel het apparaat nooit terwijl het in werking is en probeer
het niet leeg te maken.
► Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter 0 uit het
stopcontact voordat u het apparaat vult of leegmaakt.
aan/uit-knop
en LED-kleurlichtspel starten.
productie van de geurnevel wordt voortgezet.
productie van de geurnevel wordt voortgezet.
6
kunt u verschillende functies
NL│BE │ 69 ■SAD 12 C2
Reinigen/Opbergen/Afvoeren
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Let erop dat er bij het schoonmaken geen vocht in het appa-
raat binnendringt, om onherstelbare schade aan het apparaat
te voorkomen.
► Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter 0 uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
► Maak het apparaat niet leeg via de ventilatiesleuf 3, om
beschadiging te voorkomen. Let bij het leegmaken op de richtingspijl voor uitgieten 7 op het waterreservoir 4.
► Probeer in geen geval kalkaanslag met puntige of scherpe
voorwerpen te verwijderen. Daardoor kan het apparaat
beschadigd raken.
Apparaat reinigen/ontkalken
♦ Reinig het waterreservoir 4 na elk gebruik, om olieresten zo
volledig mogelijk te verwijderen. Gebruik hiervoor een zachte,
licht bevochtigde doek. Breng bij hardnekkige vuilresten een paar
druppels mild schoonmaakmiddel aan op het vochtige doekje.
OPMERKING
► Om door oliën veroorzaakte verkleuringen in het waterreser-
voir 4 te verwijderen, gebruikt u gewone zonnebloemolie.
♦ De keramische schijf 5 onder in het waterreservoir 4 moet
zo nu en dan worden gereinigd, wanneer de nevelproductie
afneemt. Gebruik hiervoor een licht bevochtigd wattenstaafje.
♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte,
droge doek.
■ 70 │ NL│BESAD 12 C2
♦ Gebruik voor het ontkalken van het apparaat een in de handel
verkrijgbaar vloeibaar ontkalkingsmiddel. Neem ook de aan-
wijzingen van de fabrikant van het ontkalkingsmiddel in acht.
♦ Vul het waterreservoir 4 tot aan de maximale vulhoogte 8
met ontkalkingsmiddel en laat het inwerken tot de kalk is
opgelost.
♦ Spoel het ontkalkingsmiddel weg en reinig daarna het water-
reservoir 4 met een zachte, licht bevochtigde doek.
Opbergen
Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, koppel het dan
los van de stroomvoorziening en bewaar het op een schone, droge
plaats zonder rechtstreeks zonlicht.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat en de adapter in geen
geval bij het gewone huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Voer het apparaat en de adapter af via een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalverwerkingsdienst.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte
product vindt u bij uw gemeente.
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide
producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en
het afval wordt gescheiden ingezameld.
NL│BE │ 71 ■SAD 12 C2
Appendix
Opmerkingen bij de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming
met de elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de Ecodesign-richtlijn
2009/125/EC.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur.
Technische gegevens
Netvoedingsadapter
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Fabrikant
ModelYJTH03
Ingangsspanning
Voedingsfrequentie50/60 Hz
Uitgangsspanning24,0 V
Uitgangsstroom0,5 A
Uitgangsvermogen12,0 W
Gemiddelde efficiëntie
tijdens gebruik
Efficiëntie bij geringe
belasting (10%)
Opgenomen vermogen
onbelast
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Handelsregisternummer:
91350303579298423W
100 - 240 V ~ (wisselstroom)
(gelijkstroom)
85,6 %
77,3 %
0,06 W
■ 72 │ NL│BESAD 12 C2
Netvoedingsadapter
Stroomopname0,5 A
Beschermingsklasse
Polariteit
BeschermingsgraadIP 20
(dubbel geïsoleerd)
II /
(plus binnen, minus buiten)
Efficiëntieklasse 6
Kortsluitingsbestendige
veiligheidstransformator
Nominale omgevingstemperatuur (ta)
Schakelende voeding
VI
40 °C
Apparaat
Ingangsspanning24 V (gelijkstroom)
Stroomopname500 mA
Capaciteit waterreservoir80 ml
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
NL│BE │ 73 ■SAD 12 C2
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het
product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt
de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat
het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de
termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de
garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
■ 74 │ NL│BESAD 12 C2
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.ΙΑΝ123456) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op
het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant
van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokos-
ten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het
aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
NL│BE │ 75 ■SAD 12 C2
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website
van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met
het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de
gebruiksaanwijzing openen.
Serdecznie gratulujemy ci zakupu nowego urządzenia. Jest to
produkt wysokiej jakości. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część
dyfuzor zapachowy SAD12C2 (zwany poniżej urządzeniem
lub produktem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące
użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa,
montażu podłączania, a także obsługi urządzenia. Instrukcję obsługi
należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Instrukcję musi
przeczytać każda osoba, która będzie się zajmowała obsługą i usuwaniem usterek urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi i w razie
odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem
nowemu właścicielowi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do odświeżania i nawilżania
powietrza w pomieszczeniach zamkniętych w warunkach domowych. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie,
uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem.
Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń ztytułu
uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie zprzeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami
lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
■ 78 │ PLSAD 12 C2
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki
ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia
oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji,
może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia
oznacza możliwą szkodę materialna.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji,
może to doprowadzić do szkód materialnych.
► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
by uniknąć szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające
korzystanie z urządzenia.
PL │ 79 ■SAD 12 C2
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa
związane z użytkowaniem urządzenia. Mimo to nieprawidłowe
użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj
następujących wskazówek bezpieczeństwa:
■
Przed przystąpieniem do użytkowania
sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie
uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego
ani upuszczonego urządzenia. Zagrożenie
odniesienia obrażeń!
■ To urządzenie może być używane przez
dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby
o zmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub też osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem
lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających
z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
■ 80 │ PLSAD 12 C2
■ Urządzenie należy używać tylko z dostar-
czonym zasilaczem sieciowym.
■ Z urządzenia i adaptera sieciowego
można korzystać wyłącznie w suchych
pomieszczeniach.
■ Urządzenie stawiaj wyłącznie na równych
powierzchniach, na których urządzenie nie
przewróci się.
■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie auto-
ryzowanym serwisom lub obsłudze klienta.
Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą
powodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Do tego można stracić gwarancję.
■ Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla
sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi. Urządzenia nie można wystawiać na działanie
deszczu. Chroń urządzenie przed wilgocią
i przedostaniem się cieczy i przedmiotów
obcych do wnętrza obudowy. Nigdy nie
zanurzaj urządzenia pod wodą ani nie
stawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów
wypełnionych cieczą (np. wazonów). Grozi
to trwałym uszkodzeniem urządzenia.
PL │ 81 ■SAD 12 C2
■ Przy każdym napełnianiu/opróżnianiu zbior-
nika wody i przed każdym czyszczeniem
odłącz zasilacz od gniazdka sieciowego.
■ Nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych
źródeł ognia (np. świec). Grozi to trwałym
uszkodzeniem urządzenia.
■ Chroń urządzenie przed bezpośrednim na-
słonecznieniem. Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia.
■ Przewód zasilający przy wyciąganiu z
gniazdka sieciowego ciągnąć zawsze za
wtyczkę. Ciągnięcie za kabel mogłoby doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia
urządzenia.
■ Urządzenie można użytkować wyłącznie
zolejkami eterycznymi (olejkami aromatycznymi).
■ Wolno stosować wyłącznie olejki aromatycz-
ne spełniające krajowe wymagania zdrowotne. Stosowanie innych substancji może
spowodować zatrucie lub pożar.
■ Olejki aromatyczne nigdy nie powinny trafić
w ręce dzieci.
■ 82 │ PLSAD 12 C2
■ Olejki aromatyczne należy zawsze przecho-
wywać pod zamknięciem.
■ Należy również przestrzegać ostrzeżeń
umieszczonych na etykiecie olejków aromatycznych:
SymbolZnaczenie
Przeczytać instrukcję obsługi i jej przestrzegać!
Uwaga! Działa drażniąco na skórę.
Może powodować alergiczne reakcje skóry.
Działa silnie drażniąco na oczy.
Uwaga! Działa toksycznie na organizmy
wodne, powodując długotrwałe skutki.
Dotykowy symbol substancji niebezpiecznej
dla osób niedowidzących.
PL │ 83 ■SAD 12 C2
Elementy obsługowe
(rysunki zobacz rozkładana strona)
1 Stożek dyfuzora
2 Otwór wylotowy dyfuzora
3 Szczelina wentylacyjna
4 Zbiornik na wodę
5 Ceramiczna płytka
6 Włącznik/wyłącznik z podświetleniem
7 Strzałka kierunku wylotu
8 Maksymalna wysokość napełniania
9 Gniazdo wtykowe
0 Zasilacz
q Miarka
w Olejek zapachowy
Ustawianie i podłączanie
OSTRZEŻENIE
W trakcie uruchamiania urządzenia może dojść do
szkód osobowych i materialnych!
By uniknąć zagrożeń, przestrzegaj następujących wskazówek
bezpieczeństwa:
► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
► By uniknąć szkód osobowych i materialnych, przestrzegaj
wskazówek dotyczących warunków wymaganych w miejscu
użytkowania, jak również związanych z podłączaniem
urządzenia do zasilania elektrycznego.
■ 84 │ PLSAD 12 C2
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
▯ Dyfuzor zapachowy SAD12C2
▯ Zasilacz
▯ Miarka
▯ 2 x 10 ml olejku zapachowego (drewno sandałowe i lawenda)
▯ Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w
środku są wszystkie części.
► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opa-
kowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym
opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią
obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
Rozpakowanie
♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję
obsługi.
♦ Wyjmij z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska
imożna je poddać procesowi recyklingu. Zbędne
materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie
zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj
je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b)
w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
PL │ 85 ■SAD 12 C2
Przyłącze elektryczne
UWAGA
► Przed podłączeniem urządzenia do prądu sprawdź informa-
cje o wymaganym napięciu podane na tabliczce znamionowej. Urządzenie będzie pracowało bez usterek tylko wtedy,
gdy dane te będzie się zgadzały.
► Kabel zasilacza0 nie może być uszkodzony ani przecho-
dzić obok gorących powierzchni i/lub krawędzi.
► Kabel sieciowy nie może być naciągnięty ani pozaginany0.
♦ Połącz zasilacz0 z urządzeniem wtykając wtyczkę w gniaz-
do wtykowe9 pod urządzeniem.
Obsługai praca
Uruchomienie
UWAGA
► Krople oleju mogą uszkodzić powierzchnie mebli. Pod urzą-
dzenie możesz podłożyć odpowiednią podkładkę.
♦ Ustaw urządzenie na równym i stabilnym podłożu.
♦ Zdejmij stożek dyfuzora1 i wlej do zbiornika4 za pomocą
dołączonej miarkiq maks. 80ml czystej wody kranowej.
Zwróć uwagę na maksymalną wysokość napełniania8.
♦ Dodaj do wody 2-4 kropel ulubionego olejku.
♦ Następnie ponownie załóż stożek dyfuzora1 na zbiornik4.
♦ Podłącz zasilacz0 do gniazdka.
■ 86 │ PLSAD 12 C2
Funkcje
Naciśnięcie włącznika/wyłącznika6 powoduje wybranie kolejnej
funkcji urządzenia:
► Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy zabraknie
wody w zbiorniku na wodę4.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Nigdy nie przechylaj urządzenia w trakcie pracy, ani nie
próbuj go opróżniać.
► Przed napełnieniem lub opróżnieniem urządzenia koniecz-
nie najpierw wyjmij zasilacz0 z gniazdka zasilania.
PL │ 87 ■SAD 12 C2
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza
obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale
uszkodzić urządzenie.
► Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia koniecznie
najpierw wyjmij zasilacz0 z gniazdka zasilania.
► By uniknąć uszkodzenia urządzenia, nigdy nie opróżniaj
urządzenia przez szczelinę wentylacyjną3. Wodę wylewaj
zawsze w miejscu oznaczonym strzałką7 na zbiorniku4.
► Nie próbuj usuwać osadów z kamienia ostrymi ani twardymi przed-
miotami. Urządzenie może przez to ulec trwałemu uszkodzeniu.
Czyszczenie urządzenia/usuwanie kamienia
♦ Urządzenie na wodę4 czyść po każdym użyciu, zwracając
uwagę na całkowite usunięcie pozostałości olejku. Użyj do
tego miękkiej, lekko zwilżonej szmatki. W przypadku silnych zanieczyszczeń na wilgotną szmatkę nalać kilka kropli łagodnego
środka czyszczącego.
WSKAZÓWKA
► W celu usunięcia spowodowanych olejkami aromatycznymi
przebarwień w zbiorniku wody4, należy zastosować
dostępny w handlu olej słonecznikowy.
♦ By zapewnić przez cały czas wysoką skuteczność wytwarzania
mgły zapachowej, od czasu do czasu wyczyść ceramiczną
płytkę5 umieszczoną na dnie zbiornika4. Użyj do tego
miękkiej, lekko zwilżonej szmatki.
♦ Powierzchnię obudowy urządzenia UV czyść miękką, suchą
szmatką.
■ 88 │ PLSAD 12 C2
♦ Do usuwania osadów z kamienia użyj specjalnego płynu do-
stępnego w sprzedaży. Przeczytaj instrukcję dołączoną przez
producenta płynu do usuwania osadu z kamienia.
♦ Do zbiornika4 wlej wodę do poziomu maksymalnej wysoko-
ści napełniania8 i zaczekaj, aż płyn spowoduje rozpuszczenie całego osadu z kamienia.
♦ Wylej płyn wraz z rozpuszczonym kamieniem, a następnie
Przed dłuższą przerwą w użytkowaniu urządzenia, odłącz je od
zasilania elektrycznego i odłóż w czyste, suche miejsce, osłonięte
przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia ani zasilacza sieciowego do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega
dyrektywie europejskiej 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Zużyte urządzenie i zasilacz sieciowy należy oddać do
certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do
komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować
z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Produkt można poddać recyklingowi, podlega
rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest
zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.
PL │ 89 ■SAD 12 C2
Załącznik
Wskazówki do deklaracji zgodności EU
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi przepisami europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej
2014/35/EU oraz dyrektywy o ekoprojektowaniu
2009/125/EC.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny uimportera.
prą du przemiennego
Napięcie wyjściowe24,0 V
Prąd wyjściowy0,5 A
Moc wyjściowa12,0 W
Średnia wydajność
podczas pracy
Wydajność przy niskim
obciążeniu (10 %)
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Numer rejestru handlowego:
91350303579298423W
100 - 240 V ~ (prąd przemienny)
50/60 Hz
(prąd stały)
85,6 %
77,3 %
■ 90 │ PLSAD 12 C2
Zasilacz sieciowy
Pobór mocy bez
obciążenia
Pobór prądu0,5 A
Klasa ochronności
Biegunowość
Stopień ochronyIP 20
II /
(plus wewnątrz, minus na zewnątrz)
0,06 W
(podwójna izolacja)
Klasa efektywności 6
Odporny na zwarcia
trans formator
bezpieczeństwa
Znamionowa temperatura
otoczenia (ta)
Zasilacz impulsowy
VI
40°C
Urządzenie
Napięcie wejściowe24 V (prąd stały)
Pobór prądu500 mA
Poj. zbiornika na wodę80 ml
PL │ 91 ■SAD 12 C2
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W
przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa
w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować
paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim
wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub
zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego
okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem
naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie
szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji
wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed
wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
■ 92 │ PLSAD 12 C2
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie.
W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy
ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach
obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się
w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub
ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. ΙΑΝ123456) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na
produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie
tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu
telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą
wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej
adres serwisu.
PL │ 93 ■SAD 12 C2
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te
iwiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com),
gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując
numer artykułu (IAN) 123456.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 340458_1910
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się
najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
■ 94 │ PLSAD 12 C2
Obsah
Úvod ....................................... 96
Informace k tomuto návodu k obsluze .....................96
Použití dle předpisů ...................................96
Použita výstražná upozornění ...........................97
Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Tím jste se
rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí ultrazvukového Aroma difuzér SAD12C2 (následně označen
jako přístroj nebo produkt) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení,
jakož i obsluhu přístroje. Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a se podle něj řídit každá
osoba, která je pověřená zabudováním, obsluhou a odstraněním
poruch přístroje. Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej
následníkovi spolu s přístrojem.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen k osvěžení a zvlhčování vzduchu v uzavřených
prostorech pro soukromé použití. Jiné, než k tomu určené použití,
platí jako použití ne podle předpisů.
Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného
použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na
přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů,
jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
■ 96 │ CZSAD12C2
Použita výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná
upozornění:
VÝSTRAHA
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke
zraněním.
► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
nění pro zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná hmotná škoda.
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke
hmotným škodám.
► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
nění pro zabránění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí
manipulaci s přístrojem.
CZ │ 97 ■SAD12C2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.