SILVERCREST SAD 12 B2 -Design 1- User manual [cz]

AROMA DIFFUSER SAD 12 B2
AROMA DIFFUSER
Operating instructions
AROMA DIFUZÉR
Návod k obsluze
AROMA-DIFFUSER
IAN 109821
AROMA RAZPRŠILNIK
Navodila za uporabo
PRÍSTROJ NA AROMATERAPIU
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet­kými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 SI Navodila za uporabo Stran 15 CZ Návod k obsluze Strana 29 SK Návod na obsluhu Strana 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Table of Contents
Introduction .................................. 2
Information about these operating instructions ................2
Copyright ............................................2
Intended Use .........................................2
Warnings used ........................................3
Safety ....................................... 4
Basic safety instructions .................................4
Operating Elements ............................ 6
Setting up and connecting ...................... 6
Safety instructions ......................................6
Items supplied and initial inspection ........................7
Unpacking ...........................................7
Disposal of packaging ..................................7
Electrical connection ....................................8
Handling and operation ............................8
Initial use ............................................8
Functions .............................................9
Cleaning/Storage/Disposal .................... 10
Cleaning/descaling the appliance ........................10
Storage .............................................11
Disposing of the appliance ..............................11
Appendix ................................... 11
Notes on the Declaration of Conformity ...................11
Technical data .......................................12
Warranty ...........................................13
Service .............................................14
Importer ............................................14
GB
SAD 12 B2
1
Introduction
GB
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have thereby decided in favour of a high quality product. These operating instructions are a component of the Aroma Diffuser SAD12B2 (hereafter referred to as the appliance or product) and they provide you with important information about the intended use, safety, connection and operation of the appliance. These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance and to eliminate faults with it. Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to a possible future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended only for domestic use and for the refreshing and humidification of air in enclosed spaces. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for
unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
2
SAD 12 B2
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non­approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to
personal injury.
Follow the instructions in this warning to avoid personal
injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible
property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property
damage.
NOTICE
A notice signifies additional information that assists in the
handling of the appliance.
GB
SAD 12 B2
3
Safety
GB
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use, check the appliance for signs of visible
external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. There is also a risk of personal injury!
This appliance may be used by children of the age
of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or, in regard to the safe use of the appliance, have been instructed in its use and understand the poten­tial risks. Children must not play with the appliance. Children should not carry out cleaning and user maintenance tasks without supervision.
Operate the appliance only with the supplied
power adapter (type RSS1002-120240-W2E).
The appliance and mains adapter may only
be used in dry interior rooms.
Place the appliance only on flat surfaces, so that a
tipping over is excluded.
4
SAD 12 B2
Repairs should only be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signifi­cant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
To avoid risks, arrange for defective power plugs
and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
This appliance may not be exposed to rain. Protect
the appliance from moisture and the penetration of liquids and objects into the housing. NEVER submerse the appliance in water and do not place objects filled with liquids (such as vases) on the appliance. The appliance could also be irreparably damaged!
Before filling/emptying the water tank and before
cleaning, disconnect the plug from the mains power socket.
Do not operate the appliance close to open flames
(e.g. candles). The appliance could also be irrepa­rably damaged!
Avoid direct solar radiation. The appliance could
be irreparably damaged!
Always disconnect the mains power cable from the
socket by pulling on the plug, do not pull on the cable itself. Otherwise, the power cable could be damaged.
GB
SAD 12 B2
5
Operating Elements
GB
(For illustrations see the fold-out side)
Diffusion cone Steam outlet
3
On/off switch with lighting Ventilation slot
Water tank Ceramic disk Pouring direction arrow Maximum filling level Plug socket Mains adapter
Measuring beaker
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance per­sonal injury and property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
Packaging material should not be used by children as a play
thing. There is a risk of suffocation.
To avoid damage to people and property, pay heed to the
requirements for the installation site and the electrical con­nection of the appliance.
6
SAD 12 B2
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Aroma Diffuser SAD12B2Mains adapterMeasuring beakerOperating Instructions
NOTICE
Check the contents to ensure everything has been provided,
and for signs of visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due
to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and these operating instruc-
tions from the box.
Remove all packaging materials from the appliance.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
GB
SAD 12 B2
7
Electrical connection
GB
IMPORTANT
Before you connect the appliance to the power supply, check to ensure that the required input voltage as given on the type plate tallies with that for the intended power source. To avoid possible damage to the appliance this data must match.
Check to ensure that the cable for the power adapter
is not damaged and that it does not lead over hot surfaces and or sharp edges, otherwise it could be damaged.
Ensure that the cable for the power adapter
or kinked.
Connect the power adapter
plug into the plug socket on the underside of the appliance.
Handling and operation
Initial use
IMPORTANT
Use only 100% essential oils. Pay heed to the instructions by the manufacturer of the
essential oils.
It is possible that oil drops may cause damage to furniture
surfaces. If necessary, place a cloth under the appliance.
Place the appliance on a level and stable surface.Remove the diffusion cone
using the supplied measuring beaker, with max. 80 ml of
clean mains water. Pay heed to the maximum filling level .
Add 3 to 5 drops of the desired essential oil to the water.Then replace the diffusion cone onto the water tank .Insert the power adapter into the mains power socket.
is not over-taut
to the appliance by inserting the
and fill the water tank , by
8
SAD 12 B2
Functions
By pressing the
on/off switch
1. Press: The appliance is switched on, the fragrant mist
2. Press: Your favourite colour is fixed, the fragrant mist
3. Press: The coloured light is switched off completely,
4. Press: All functions are switched off.
NOTICE
The appliance switches itself off automatically as soon as the
liquid in the water tank
IMPORTANT
Damage to the appliance!
NEVER tilt the appliance during operation and do not try to
empty it.
Be sure to disconnect the power adapter
power socket before filling or emptying the appliance.
3
several functions are made possible:
and LED colour changing sequence starts.
production continues.
the fragrant mist production continues.
has been used up.
from the mains
GB
SAD 12 B2
9
Cleaning/Storage/Disposal
GB
IMPORTANT
Damage to the appliance!
To avoid irreparable damage, when you are cleaning the
appliance ensure that no moisture can penetrate into it.
Ensure that you remove the power adapter
mains power socket before cleaning the appliance.
To avoid damage, do not empty the appliance through the
ventilation slot . When emptying it, take note of the pour­ing direction arrow
Under no circumstances should you try to remove scale
deposits with a pointed or sharp object. The appliance could be irreparably damaged.
on the water tank
Cleaning/descaling the appliance
Clean the water tank after each use so as to remove oil resi-
due as completely as possible. For this, use a soft and slightly
moist cloth. In the case of stubborn stains, place a few drops of
mild detergent on the damp cloth.
NOTICE
Use common retail sunflower oil to remove discolourations
caused by essential oils from the water container
Should the steam production diminish, the ceramic disk
located at the bottom of the water tank
For this, use a slightly moistened cotton bud.
Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth.To descale the appliance, use a standard commercial liquid
descaling agent. Pay heed also to the manufacturer’s instruc-
tions for your descaler.
from the
.
.
must be cleaned.
10
SAD 12 B2
Fill the water tank to the maximum filling level with
descaler and let it stand until the scale is fully dissolved.
Pour the scale removal away and then clean the water tank
with a soft and slightly damp cloth.
Storage
Should you decide to not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight.
Disposing of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
In regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the European EMC Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Eco-design Directive 2009/125/EC (Regulation 1275/2008 Annex II, No. 1 and Regulation 278/2009 Annex I, No. 1a). The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
GB
SAD 12 B2
11
Technical data
GB
Power adapter Type RSS1002-120240-W2E
Input voltage 100 - 240 V, 50/60 Hz
Current consumption 0.6 A
Output voltage 24 V
Output current 0.5 A
Protection class
II /
Appliance
Input voltage 24 V
Current consumption 0.5 A
Protection class
Water tank capacity 80 ml Dimensions with diffusion cone
(H x W x D) Weight
Ultrasonic Aroma Diffuser Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Operating temperature +5 - +45 °C
12
approx. 17.9 x 17.6 x 10.8 cm
III /
approx. 260 g
SAD 12 B2
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers replacements for material or manufac-
turing faults only, not for transport damage, normal wearing parts or damage to fragile parts.
This product is for domestic use only and is not intended for com­mercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
GB
SAD 12 B2
13
Service
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 109821
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
14
SAD 12 B2
Kazalo vsebine
Uvod ....................................... 16
Informacije o teh navodilih za uporabo ....................16
Avtorske pravice ......................................16
Predvidena uporaba ...................................16
Uporabljena opozorila .................................17
Varna uporaba .............................. 18
Osnovni varnostni napotki ..............................18
Upravljalni elementi .......................... 20
Postavitev in priključitev ......................20
Varnostni napotki .....................................20
Vsebina kompleta in pregled po dobavi ...................21
Razpakiranje ........................................21
Odstranitev embalaže .................................21
Električni priključek ....................................22
Uporaba in delovanje ......................... 22
Pred prvo uporabo ....................................22
Funkcije .............................................23
Čiščenje/Shranjevanje/Odstranitev .............24
Čiščenje naprave/odstranitev vodnega kamna ..............24
Shranjevanje .........................................25
Odstranitev naprave ...................................25
Priloga ..................................... 26
Napotki k Izjavi o skladnosti ............................26
Tehnični podatki ......................................26
Proizvajalec .........................................27
Servis ..............................................27
Garancijski list .......................................27
SI
SAD 12 B2
15
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Prisrčne čestitke za nakup vaše nove naprave. Odločili ste se za zalo
SI
kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del aroma razpršilnik SAD 12B2 (spodaj imenovan naprava ali izdelek) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, priklju­čitev in delovanje naprave. Navodila za uporabo morajo vedno biti na razpolago v bližini naprave. Prebrati in upoštevati jih mora vsaka oseba, ki se ukvarja z uporabo naprave in odpravljanjem motenj pri napravi. Ta navodila za uporabo dobro shranite in jih skupaj z napravo predajte naslednjemu lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi po delih, ter prika­zovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, je dovoljeno le s pisnim soglasjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena le za osveževanje in vlaženje zraka v zaprtih prostorih ter samo za zasebno uporabo. Kakršna koli druga ali drugačna vrsta uporabe velja za nepredvideno.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
Naprava lahko v primeru nepredvidene uporabe in/ali
drugačne vrste uporabe predstavlja vir nevarnosti.
Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene.Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za
uporabo.
16
SAD 12 B2
Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedo­voljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Tveganje prevzame izključno uporabnik.
Uporabljena opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednja opozorila:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebi-
tno nevarno situacijo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do
poškodb.
Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da preprečite
poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno
stvarno škodo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do
stvarne škode.
Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da preprečite
stvarno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo
ravnanje z napravo.
SI
SAD 12 B2
17
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z na­pravo. Nepravilna uporaba lahko privede od osebne in stvarne škode.
SI
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Pred uporabo preverite, ali ima naprava vidne poškodbe. Če je naprava poškodovana ali vam je padla dol, je ne uporabljajte. Obstaja nevar­nost poškodb!
Otroci v starosti od 8 let naprej in osebe z zmanj-
šanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi spo­sobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko napravo uporabljajo pod nadzorom ali če so bile poučene o njeni varni uporabi in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
Napravo uporabljajte samo s priloženim omre-
žnim adapterjem (RSS1002-120240-W2E).
Napravo in omrežni adapter je dovoljeno
uporabljati le v suhih notranjih prostorih.
Napravo postavljajte le na ravne površine, da se
ne bi zvrnila.
18
SAD 12 B2
Popravila naprave naj izvaja le pooblaščeno
strokovno podjetje ali servisna služba. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride od nevarnosti za uporabnika. Poleg tega pa garancijska pravica neha veljati.
Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable
naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevar­nosti.
Ta naprava ne sme biti izpostavljena dežju. Na-
pravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin ter predmetov v ohišje. Naprave nikoli ne potopite v vodo in nanjo ne postavljajte predmetov, napol­njenih s tekočino (npr. vaze). Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje.
Pri vsakem polnjenju/praznjenju posodice za
vodo in pred vsakim čiščenjem omrežni adapter povlecite iz omrežne vtičnice.
Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plame-
nov (npr. sveče). Naprava se lahko nepopravlji­vo poškoduje.
Izogibajte se neposrednemu sončnemu obseva-
nju. Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje.
Napeljavo vedno iz vtičnice povlecite za priključ-
ni vtič, ne vlecite za priključni kabel. Kabel se drugače lahko poškoduje.
SI
SAD 12 B2
19
Upravljalni elementi
(slike so na razklopni strani)
SI
Razpršilni stožec Odprtina za izpust pare
3
Stikalo za vklop/izklop z osvetljavo Reža za zračenje
Posodica za vodo Keramična ploščica Puščica za smer izlivanja Maksimalna višina polnjenja Vtičnica Omrežni adapter
Merilna posoda
Postavitev in priključitev
Varnostni napotki
OPOZORILO
Pri zagonu naprave lahko pride do osebne in stvarne škode!
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost:
Embalažni materiali se ne smejo uporabljati za otroško igro.
Obstaja nevarnost zadušitve.
Upoštevajte napotke v zvezi z zahtevami glede mesta postavitve
ter za električno priključitev naprave, da preprečite poškodbe oseb in stvarno škodo.
20
SAD 12 B2
Vsebina kompleta in pregled po dobavi
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
Aroma razpršilnik SAD12B2Omrežni adapterMerilna posodaNavodila za uporabo
NAPOTEK
Preverite, ali dobavljen komplet obsega vse dele in ali ni
vidnih poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo Servis).
Razpakiranje
Vse dele naprave in ta navodila za uporabo vzemite iz škatle.Z naprave odstranite ves embalažni material.
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Materiali embalaže so izbrani v skladu z okoljskimi vidiki in glede na možnost njihovega odstranjevanja in se zato lahko reciklirajo.
Povratek embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšuje količino nastalih odpadkov. Embalažne materiale, ki jih ne potrebujete več, odstranite v skladu z lokalno veljavnimi predpisi.
SI
SAD 12 B2
21
Električni priključek
POZOR
SI
Pred priključevanjem naprave primerjajte podatke o potrebni vhodni napetosti na označevalni tablici s podatki o viru napetosti, predvidenem za delovanje naprave. Ti podatki se morajo ujemati, da ne pride do poškodb naprave.
Preverite, ali kabel omrežnega adapterja
in ni speljan preko vročih površin in/ali ostrih robov, drugače se lahko poškoduje.
Zmeraj pazite na to, da kabel omrežnega adapterja
prenapet ali prepognjen.
Povežite omrežni adapter
v vtičnico na spodnji strani naprave.
Uporaba in delovanje
Pred prvo uporabo
POZOR
Uporabljajte le 100 % eterično olje. Upoštevajte podatke proizvajalca eteričnega olja.Kapljice olja lahko pod določenimi pogoji povzročijo poškodbe
na površini pohištva. Po potrebi pod napravo položite podlogo.
Napravo postavite na ravno in stabilno podlago.Snemite razpršilni stožec
s pomočjo priložene merilne posode z največ 80 ml čiste
vode iz pipe. Upoštevajte maksimalno količino polnjenja .
Vodi dodajte 3-5 kapljic želenega eteričnega olja.Potem razpršilni stožec ponovno namestite na posodo za
vodo .
Omrežni adapter vtaknite v vtičnico.
22
ni poškodovan
ni
z napravo, tako da vtič vtaknete
in napolnite posodico za vodo
SAD 12 B2
Funkcije
S pritiskom na funkcije:
1. pritisk: Naprava se vklopi, dišeča meglica in menja-
2. pritisk: Vaša najljubša barva se določi, proizvajanje
3. pritisk: Barvna svetloba se v celoti izključi, proizvo-
4. pritisk: Vse funkcije se izključijo.
NAPOTEK
Naprava se samodejno izklopi, kakor hitro je tekočina v
posodici za vodo
POZOR
Poškodba naprave!
Med delovanjem naprave nikoli ne nagibajte in je ne poskusite
izprazniti.
Obvezno odstranite omrežni adapter
napravo začnete polniti ali prazniti.
stikalo za vklop/izklop
vanje LED-barv se vključita.
dišeče meglice se nadaljuje.
dnja dišeče meglice se nadaljuje.
porabljena.
3
se omogočijo različne
iz vtičnice, preden
SI
SAD 12 B2
23
Čiščenje/Shranjevanje/Odstranitev
POZOR
SI
Poškodba naprave!
Zagotovite, da pri čiščenju v napravo ne more vdreti vlaga,
da tako preprečite nepopravljivo škodo na napravi.
Obvezno odstranite omrežni adapter
napravo začnete čistiti.
Naprave ne praznite s pomočjo reže za zračenje
preprečite poškodbe. Pri praznjenju upoštevajte smer puščice na posodici za vodo
Nikakor ne poskušajte oblog vodnega kamna odstranjevati
s koničastimi ali ostrimi predmeti. Naprava bi se tako lahko poškodovala.
.
iz vtičnice, preden
Čiščenje naprave/odstranitev vodnega kamna
Očistite posodico za vodo po vsaki uporabi, da ostanke olja
po možnosti lahko v celoti odstranite. V ta namen uporabljajte
mehko, rahlo navlaženo krpo. V primeru trdovratne umazanije na
vlažno krpo dajte nekaj kapljic blagega sredstva za pomivanje.
NAPOTEK
Za odstranitev obarvanj v posodici za vodo
bi prišlo zaradi aromatskih olj, uporabite običajno gospodin­jsko sončnično olje.
Občasno je treba očistiti tudi keramično ploščico
posodice za vodo
glice. V ta namen uporabljajte rahlo navlaženo vatirano palčko.
Očistite površine naprave z mehko, suho krpo.
, kadar naprava začne ustvarjati manj me-
, do katerih
da
,
na dnu
24
SAD 12 B2
Za odstranjevanje vodnega kamna iz naprave uporabite tekoče
sredstvo za vodni kamen iz trgovine. Upoštevajte tudi podatke
proizvajalca o vašem sredstvu za odstranjevanje vodnega kamna.
Napolnite posodico za vodo
njenja
pustite delovati toliko časa, dokler se vodni kamen ne razgradi.
Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna odlijte in potem
posodico za vodo
s sredstvom za odstranjevanje vodnega kamna in ga
očistite z mehko, rahlo navlaženo krpo.
do maksimalnega nivoja pol-
Shranjevanje
Če naprave dlje časa ne uporabljate, jo ločite od vira električnega toka in jo shranite na čistem, suhem mestu brez neposrednega sončnega obsevanja.
Odstranitev naprave
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU WEEE (an. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpad­kov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
SI
SAD 12 B2
25
Priloga
Napotki k Izjavi o skladnosti
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in
SI
drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive za elektromagnetno združljivost 2004/108/EC, Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC ter Direk­tive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/EC (Uredba 1275/2008 Priloga II točka 1 in Uredba 278/2009 Priloga I točka 1a). Celotno izvirno besedilo Izjave o skladnosti je na razpolago pri uvozniku.
Tehnični podatki
Omrežni adapter tip RSS1002-120240-W2E
Vhodna napetost 100 - 240 V, 50/60 Hz
Vhodni tok 0,6 A
Izhodna napetost 24 V
Izhodni tok 0,5 A
Razred zaščite
II /
Naprava
Vhodna napetost 24 V
Vhodni tok 0,5 A
Razred zaščite
Kapaciteta posodice za vodo 80 ml
26
III /
SAD 12 B2
Mere z razpršilnim stožcem (V x Š x G)
Teža ultrazvočnega razpršilnika arome
Vlaga (brez kondenzacije) 5–90 %
Obratovalna temperatura +5 - +45 °C
pribl. 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
pribl. 260 g
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 109821
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
SI
SAD 12 B2
27
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
SI
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
28
SAD 12 B2
Obsah
Úvod ....................................... 30
Informace k tomuto návodu k obsluze .....................30
Autorské právo .......................................30
Použití dle předpisů ...................................30
Použita výstražná upozornění ...........................31
Bezpečnost ..................................32
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ovládací prvky .............................. 34
Instalace a připojení ..........................34
Bezpečnostní pokyny ..................................34
Rozsah dodání a dopravní inspekce ......................35
Vybalení ............................................35
Likvidace obalu ......................................35
Elektrické připojení ....................................36
Obsluha a provoz ............................36
Uvedení do provozu ...................................36
Funkce .............................................37
Čištění/Skladování/Likvidace .................. 38
Čištění / odvápnění přístroje ............................38
Skladování ..........................................39
Likvidace přístroje .....................................39
Dodatek ....................................40
Upozornění k prohlášení o shodě ........................40
Technická data .......................................40
Záruka .............................................41
Servis ..............................................42
Dovozce ............................................42
CZ
SAD 12 B2
29
Úvod
Informace k tomuto návodu k obsluze
Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí ultrazvukového Aroma difuzér SAD12B2 (následně označen jako přístroj nebo produkt) a podá Vám důležité instrukce a informace
CZ
vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož i obsluhu přístroje. Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a se podle něj řídit každá osoba, která je pověřená zabudováním, obsluhou a odstraněním poruch pří­stroje. Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi spolu s přístrojem.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoliv rozmnožování, resp. každý patisk, i jenom částečně,
a reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, se povoluje pouze s písemným souhlasem výrobce.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen k osvěžení a zvlhčování vzduchu v uzavřených prostorech pro soukromé použití. Jiné, než k tomu určené použití, platí jako použití ne podle předpisů.
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet
různá nebezpečí.
Přístroj používejte výlučně dle předpisů.Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
30
SAD 12 B2
Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
Použita výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
VÝSTRAHA
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke
zraněním.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
nění pro zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná hmotná škoda.
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato
ke hmotným škodám.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
nění pro zabránění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí
manipulaci s přístrojem.
CZ
SAD 12 B2
31
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem. Neodborné použití však může vést k jeho poškození a zranění osob.
Základní bezpečnostní pokyny
CZ
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpeč­nostní pokyny:
Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější
viditelná poškození. Vadný nebo na zem padlý přístroj neuvádějte do provozu. Hrozí nebezpečí poranění!
Děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučení o jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. Děti se nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Přístroj provozujte pouze spoludodaným síťovým
adaptérem (RSS1002-120240-W2E).
Přístroj a síťový adaptér se smí používat pouze
v suchých vnitřních prostorách.
Přístroj umístěte pouze na rovném povrchu, aby
nedošlo k jeho převrácení.
32
SAD 12 B2
Opravy na přístroji nechte provádět pouze au-
torizovanými odbornými podniky nebo službou zákazníkům. Neodborné opravy mohou způ­sobit závažná nebezpečí pro uživatele. K tomu zanikají i záruční nároky.
Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
Tento přístroj nesmí být vystaven dešti. Chraňte
přístroj před vlhkostí a vniknutí kapalin a předmětů do tělesa. Nikdy neponořujte přístroj do vody a nestavte na něj předměty, naplněné kapalinami (např. vázy). Může tak dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Při každém naplnění/vyprázdnění nádržky na
vodu a před každým čištěním vytáhněte napájecí adaptér ze síťové zásuvky.
Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně
(např. svíčky). Může tak dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Zabraňte přímému slunečnímu záření. Může tak
dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Přípojné vedení vytahujte ze zásuvky vždy taže-
ním za zástrčku, netahejte jej za přípojný kabel. V opačném případě může dojít k poškození kabelu.
CZ
SAD 12 B2
33
Ovládací prvky
(Zobrazení viz vyklápěcí stranu)
difuzní kužel otvor pro výstup mlhy
3
CZ
zapínač/vypínač s osvětlením větrací štěrbina
vodní nádrž keramická podložka šipka směru vylévání maximální výška naplnění zásuvka síťový adaptér
měrná nádobka
Instalace a připojení
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zraněním osob nebo hmotným škodám!
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku
nebezpečí:
Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením.K zabránění zranění osob a vzniku hmotných škod, dodržujte
upozornění a pokyny ohledně požadavků na místo instalace a elektrického přípojení přístroje.
34
SAD 12 B2
Rozsah dodání a dopravní inspekce
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
Aroma difuzér SAD12B2síťový adaptérměrná nádobkanávod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé
v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline (viz kapitolu Servis).
Vybalení
Vyjměte všechny části přístroje a tento návod z krabice.Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
CZ
SAD 12 B2
35
Elektrické připojení
POZOR
Před připojením přístroje porovnejte údaje požadovaného vstupního napětí, uvedená na typovém štítku, s údaji zdroje napětí, určeného pro provoz. Tyto údaje se musí shodovat,
CZ
aby nedošlo k poškození přístroje.
Ujistěte se, zda není kabel síťového adaptéru
a zda neleží přes horké plochy a/nebo ostré hrany, protože jinak může dojít k jeho poškození.
Dbejte na to, aby kabel síťového adaptéru
napnutý nebo ohnutý.
Síťový adaptér
do zásuvky na spodní straně přístroje.
Obsluha a provoz
Uvedení do provozu
POZOR
Používejte pouze 100 % éterický olej. Dodržujte údaje a pokyny výrobce éterických olejů.Kapky oleje mohou také způsobit škody na nábytku povrchu.
Popřípadě položte pod přístroj podložku.
Přístroj postavte vždy na rovný a stabilní podklad.Sejměte difuzní kužel
do vodní nádrže max. 80ml čisté vody z vodovodu. Dbejte
na maximální výšku naplnění .
Do vody přidejte 3-5 kapek požadovaného éterického oleje.Poté opět nasaďte difuzní kužel na nádobu .Zastrčte síťový adaptér do zásuvky.
poškozen
nebyl příliš
zapojte do přístroje tak, že zastrčíte zástrčku
a pomocí přiložené odměrky nalijte
36
SAD 12 B2
Funkce
Stisknutím
zapínače/vypínače
1. stisknutí: Přístroj se zapne, spustí se voňavá mlha a
střídání barev diod LED.
2. stisknutí: Určí se Vaše stálá oblíbená barva, voňavá
mlha se vypařuje i nadále.
3. stisknutí: Střídání barev a barevné osvětlení se kompletně
vypnou, vypařuje se pouze voňavá mlha.
4. stisknutí: Všechny funkce jsou vypnuté.
UPOZORNĚNÍ
Jakmile je kapalina ve vodní nádrži
přístroj automaticky vypne.
POZOR
Poškození přístroje!
Během provozu nikdy přístroj nepřevracujte a nepokoušejte
se jej vyprázdnit.
Nejprve vytáhněte síťový adaptér
opět naplníte nebo vyprázdníte.
3
jsou možné různé funkce:
spotřebovaná, tak se
ze zásuvky, než přístroj
CZ
SAD 12 B2
37
Čištění/Skladování/Likvidace
POZOR
Poškození přístroje!
Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přístroje
CZ
kapalina, aby se tak zabránilo nenapravitelnému poškození přístroje.
Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky,
čištění přístroje.
K zabránění poškození, nevyprázdňujte přístroj přes větrací
štěrbinu . K vyprázdnění sledujte směr šipky na vodní nádržce .
V žádném případě se nepokoušejte odstranit usazeniny
vodního kamene špicatými nebo ostrými předměty. Může tak dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Čištění / odvápnění přístroje
Pro co nejdůkladnější odstranění zbytků oleje, vyčistěte vodní
nádržku hadřík. U tvrdošíjných skvrn nakapejte na vlhký hadřík několik kapek mírného mycího prostředku.
UPOZORNĚNÍ
Pro odstranění zabarvení ve vodní nádrži
aromatickými oleji, použijte běžně dostupný slunečnicový olej.
Keramická podložka
musí příležitostně také vyčistit, pokud se zhorší tvorba mlhy. Použijte při tom lehce navlhčenou vatovou tyčinku.
Povrch přístroje otřete pouze měkkým, suchým hadříkem.
po každém použití. Použijte při tom měkký, vlhký
, nacházející se na dně podložky , se
než se pustíte do
, způsobené
38
SAD 12 B2
Používejte pro odstranění vodního kamene bežně dostupný
tekutý prostředek pro odstranění vodního kamene. Dbejte při tom také na pokyny výrobce Vašeho prostředku pro odstranění vodního kamene.
Do vodní nádržky
prostředek pro odstranění vodního kamene a nechte jej působit tak dlouho, dodku se vodní kámen nerozpustí.
Poté prostředek pro odstranění vodního kamene vylijte a vzápětí
vodní nádržku
nalijte až po maximální výšku naplnění
vytřete měkkým, lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování
Pokud nepoužíváte přístroj delší dobu, odpojte jej od napájení a uložte jej na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
Likvidace přístroje
Přístroj v žádném případě neodhazujte do obvyklého domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.
CZ
SAD 12 B2
39
Dodatek
Upozornění k prohlášení o shodě
Tento přístroj je v souladu ohledně shody se základními požadavky a jinými relevantními předpisy Evropské směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2004/108/EC, směrnice o nízkém
CZ
napětí č. 2006/95/EC a směrnice o ekodesignu č. 2009/125/EC (Nařízení č. 1275/2008 dodatek II, č.1 a Nařízení č. 278/2009 dodatek I, č. 1a).
Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce.
Technická data
Síťový adaptér typu RSS1002-120240-W2E
Vstupní napětí 100 - 240 V, 50/60 Hz
Spotřeba proudu 0,6 A
Výstupní napětí 24 V
Výstupní proud 0,5 A
Třída ochrany
II /
Přístroj
Vstupní napětí 24 V
Spotřeba proudu 0,5 A
Třída ochrany
Kapacita vodní nádrže 80 ml
40
III /
SAD 12 B2
Rozměry s difuzním kuželem (v x š x hl)
Hmotnost Ultrazvukový difuzér na aroma
Vlhkost (žádná kondenzace) 5 - 90 %
Provozní teplota +5 - +45 °C
cca. 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
cca. 260 g
Záruka
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu či výrobní
závady, ne však na škody, vzniklé dopravou, či díly podléha­jící opotřebení nebo na poškození rozbitných dílů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podni­katelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
SAD 12 B2
CZ
41
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 109821
CZ
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
42
SAD 12 B2
Obsah
Úvod ....................................... 44
Informácie k tomuto návodu na používanie .................44
Autorské práva .......................................44
Používanie primerané účelu .............................44
Použité varovania .....................................45
Bezpečnosť .................................46
Základné bezpečnostné upozornenia .....................46
Ovládacie prvky ............................. 48
Umiestnenie a pripojenie ...................... 48
Bezpečnostné pokyny .................................48
Obsah dodávky a prepravná kontrola .....................49
Vybalenie ...........................................49
Likvidácia obalových materiálov .........................49
Elektrické pripojenie ...................................50
Obsluha a prevádzka ......................... 50
Uvedenie do prevádzky ................................50
Funkcie .............................................51
Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia ................52
Čistenie a odvápňovanie prístroja ........................52
Uskladnenie .........................................53
Likvidácia prístroja ....................................53
Dodatok ....................................53
Vyhlásenie o zhode ...................................53
Technické údaje ......................................54
Záruka .............................................55
Servis ..............................................56
Dovozca ............................................56
SK
SAD 12 B2
43
Úvod
Informácie k tomuto návodu na používanie
Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Tento návod na používanie je súčasťou ultrazvukového Prístroj na aromaterapiu SAD 12B2 (ďalej sa uvádza ako prístroj alebo výrobok) a poskytuje dôležité pokyny pre používanie v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja. Návod na používanie musí byť trvale k dispozícii v blízkosti prístroja. Musí si ho prečítať a riadiť sa ním
SK
každá osoba, ktorá prístroj obsluhuje a odstraňuje jeho poruchy. Uschovajte si tento návod na používanie a odovzdajte ho ďalšiemu majiteľovi spolu s prístrojom.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj repro-
dukcia obrázkov, aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený len na osviežovanie a zvlhčovanie vzduchu v zatvorených priestoroch a na súkromné používanie. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia!
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom
používaní nebezpečný.
Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia.Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy.
44
SAD 12 B2
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používa­ním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené.
Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ.
Použité varovania
V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania:
VAROVANIE
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva
označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu.
Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili
úrazom osôb.
POZOR
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva
označuje možné vecné škody.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k
vecným škodám.
Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili
vecným škodám.
POZNÁMKA
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaob-
chádzanie s prístrojom.
SAD 12 B2
SK
45
Bezpečnosť
V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny pre zaobchádzanie s prístrojom. Jeho neodborné používanie môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
SK
Skontrolujte prístroj pred použitím, či nemá
zvonka viditeľné poškodenia. Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako
8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
Prístroj používajte len s dodaným sieťovým adapté-
rom (RSS1002-120240-W2E).
Elektrický spotrebič a sieťový adaptér sa smú používať iba v suchých vnútorných priestoroch.
Prístroj položte vždy len na rovný podklad, aby
sa nemohol prevrátiť.
46
SAD 12 B2
Opravy prístroja zverte len autorizovaným
odborníkom alebo zákazníckemu servisu. Pri neodborných opravách môže pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvo. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte
ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohroze­niu zdravia.
Tento prístroj sa nesmie vystavovať dažďu.
Chráňte prístroj pred vlhkosťou a vniknutím tekutín a prípadných predmetov do jeho krytu. Nikdy ne­ponárajte prístroj do vody a neklaďte naň žiadne tekutinami naplnené predmety (napr. vázy). Mohli by ste tým prístroj neopraviteľne poškodiť.
Pri každom napĺňaní alebo vyprázdňovaní
nádržky na vodu a pred každým čistením vytiah­nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Nepoužívajte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa
(napr. sviečky). Mohli by ste tým prístroj neopra­viteľne poškodiť.
Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému
žiareniu. Mohli by ste tým prístroj neopraviteľne poškodiť.
Prívodný kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za
zástrčku, nikdy nie za kábel samotný. Inak by ste mohli kábel poškodiť.
SK
SAD 12 B2
47
Ovládacie prvky
(obrázky sú na roztváracej strane)
Rozprašovací kužeľ Otvor pre výstup pary
3
Vypínač s osvetlením Vetrací otvor
Nádržka na vodu
SK
Keramický kotúč Smerovacia šípka na vylievanie Maximálna výška náplne Pripojovacia zásuvka Sieťový adaptér
Odmerná nádobka
Umiestnenie a pripojenie
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť
k poraneniu osôb a k vecným škodám!
Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli
nebezpečenstvám:
Obalové materiály nesmú deti používať na hranie. Hrozí
nebezpečenstvo zadusenia.
Dodržte pokyny a požiadavky na umiestnenie, ako aj na
elektrické pripojenie prístroja, aby ste sa vyhli poraneniam osôb a vecným škodám.
48
SAD 12 B2
Obsah dodávky a prepravná kontrola
Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou:
Prístroj na aromaterapiu SAD12B2Sieťový adaptérOdmerná nádobkaNávod na používanie
POZNÁMKA
Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných
poškodení.
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených
zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu Servis).
Vybalenie
Vyberte z obalu všetky diely prístroja a tento návod na používanie.Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály.
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
SK
SAD 12 B2
49
Elektrické pripojenie
POZOR
Pred zapojením prístroja porovnajte údaje o potrebnom vstup­nom napätí na typovom štítku s napätím vo vašej elektrickej sieti. Tieto údaje musia byť zhodné, aby nedošlo k poškodeniu prístroja.
Ubezpečte sa, že je kábel sieťového adaptéra
SK
dený a nevedie nad horúcimi povrchmi ani cez ostré hrany, inak by sa poškodil.
Dajte pozor na to, aby šnúra sieťového adaptéra
príliš napnutá ani zalomená.
Sieťový adaptér
do konektora na spodnej strane prístroja.
Obsluha a prevádzka
Uvedenie do prevádzky
POZOR
Používajte len 100 % éterický olej.Riaďte sa pokynmi výrobcu éterického oleja.Kvapky oleja môžu za istých okolností poškodiť povrch
nábytku. V prípade potreby dajte pod prístroj podložku.
Prístroj postavte na rovný a stabilný podklad.Snímte rozprašovací kužeľ
pomocou priloženej odmerky max. 80ml čistej vodovodnej
vody. Neprekročte maximálnu výšku náplne .
Dajte do vody 3 - 5 kvapiek požadovaného éterického oleja.Potom znova nasaďte rozprašovací kužeľ na nádržku na
vodu .
Zasuňte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky.
nepoško-
nebola
spojte s prístrojom tak, že zástrčku zasuniete
a naplňte nádržku na vodu
50
SAD 12 B2
Funkcie
Stláčanie
vypínača
1. stlačenie: Prístroj sa zapne, spustí sa tvorba voňavej
2. stlačenie: Požadovaná obľúbená farba sa ustáli, tvorba
3. stlačenie: Farebné svetlo sa celkom vypne, tvorba voňa-
4. stlačenie: Všetky funkcie sa vypnú.
POZNÁMKA
Prístroj sa automaticky vypne, keď sa tekutina v nádržke na
vodu
POZOR
Poškodenia prístroja!
Nikdy nepreklopte prístroj počas prevádzky a nepokúšajte
sa ho vyprázdniť.
Pred napĺňaním a vyprázdňovaním prístroja vytiahnite
bezpodmienečne sieťový adaptér
3
umožňuje rôzne funkcie:
hmly a hra svetiel LED.
voňavej hmly pokračuje.
vej hmly pokračuje.
spotrebuje.
zo zásuvky.
SK
SAD 12 B2
51
Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia
POZOR
Poškodenia prístroja!
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna
vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť neopraviteľné poškode­nia prístroja.
SK
Pred čistením prístroja vytiahnite bezpodmienečne sieťový
adaptér
Nevyprázdňujte prístroj cez vetrací otvor
poškodili. Pri vyprázdňovaní sa riaďte šípkou na vodu .
V žiadnom prípade sa nepokúšajte vápenné usadeniny
(vodný kameň) odstrániť špicatými alebo ostrými predmetmi. Mohli by ste tým prístroj poškodiť.
zo zásuvky.
Čistenie a odvápňovanie prístroja
Po každom použití vyčistite nádržku na vodu , aby ste podľa
možnosti úplne odstránili zvyšky oleja. Použite na to mäkkú,
mierne navlhčenú handričku. Pri odolávajúcich nečistotách
naneste na navlhčenú handričku niekoľko kvapiek jemného
čistiaceho prostriedku.
POZNÁMKA
Na odstránenie zafarbenia v nádržke na vodu , spôsobené
aromatickými olejmi, použite bežne dostupný slnečnicový olej.
Príležitostne treba vyčistiť na dne nádržky na vodu
keramický kotúč
mierne navlhčenú vatovú tyčinku.
Povrch prístroja čistite len suchou mäkkou handrou.
, ak zoslabne tvorba hmly. Použite na to
lebo by ste ho
,
na nádržke
uložený
52
SAD 12 B2
Na odvápňovanie prístroja použite bežne dostupné tekuté
odvápňovače. Riaďte sa aj pokynmi výrobcu odvápňovača.
Naplňte nádržku na vodu
výšku náplne
usadeniny uvoľnia.
Vylejte odvápňovač a potom vyčistite nádržku na vodu
mäkkou, mierne navlhčenou handričkou.
a nechajte ho pôsobiť tak dlho, až sa všetky
odvápňovačom až po maximálnu
Uskladnenie
Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, odpojte ho od siete a uskladnite na čistom suchom mieste bez prístupu slnečných lúčov.
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domáceho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU o opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebičoch.
Prístroj zlikvidujte v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu.
Dodatok
Vyhlásenie o zhode
Tento prístroj vyhovuje základným požiadavkám a iným relevantným predpisom európskej smernice pre elektromagnetickú znášanlivosť 2004/108/EC, nízkonapäťovej smernice 2006/95/EC a smernice 2009/125/EC (Nariadenie 1275/2008 Príloha II, č.1 a Nariadenie 278/2009 Príloha I, č. 1a).
Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispo­zícii u dovozcu.
SK
SAD 12 B2
53
Technické údaje
Sieťový adaptér, typ RSS1002-120240-W2E
Vstupné napätie 100 - 240 V, 50/60 Hz
Prúdový odber 0,6 A
Výstupné napätie 24 V
Výstupný prúd 0,5 A
SK
Trieda ochrany
II/
Prístroj
Vstupné napätie 24 V
Prúdový odber 0,5 A
Trieda ochrany
Kapacita nádržky na vodu 80 ml Rozmery s rozprašovacím
kužeľom (v x š x h) Hmotnosť
Ultrazvukový difúzor arómy Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 - 90 %
Prevádzková teplota +5 - +45 °C
54
asi 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
III /
asi 260 g
SAD 12 B2
Záruka
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
POZNÁMKA
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výroby, ale
nie na škody spôsobené prepravou, na spotrebné súčiastky, ani na poškodenia krehkých dielov.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
SK
SAD 12 B2
55
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 109821
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
SK
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
56
SAD 12 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................. 58
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...............58
Urheberrecht ........................................58
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................58
Verwendete Warnhinweise ..............................59
Sicherheit ...................................60
Grundlegende Sicherheitshinweise .......................60
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aufstellen und Anschließen ....................62
Sicherheitshinweise ....................................62
Lieferumfang und Transportinspektion .....................63
Auspacken ..........................................63
Entsorgung der Verpackung .............................63
Elektrischer Anschluss ..................................64
Bedienung und Betrieb ........................64
Inbetriebnahme ......................................64
Funktionen ..........................................65
Reinigung/Lagerung/Entsorgung ............... 66
Gerät reinigen / entkalken ..............................66
Lagerung ...........................................67
Gerät entsorgen ......................................67
Anhang ..................................... 68
Hinweise zur Konformitätserklärung .......................68
Technische Daten .....................................68
Garantie ............................................69
Service .............................................70
Importeur ...........................................70
DE AT
CH
SAD 12 B2
57
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD12B2 (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfüg­bar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
DE
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
AT
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft in geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
58
SAD 12 B2
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
DE AT
CH
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SAD 12 B2
59
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
DE AT
CH
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzad-
apter (RSS1002-120240-W2E) betrieben werden.
Das Gerät und der Netzadapter dürfen nur in
trockenen Innenräumen verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
60
SAD 12 B2
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig­keit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irrepara­bel beschädigt werden.
Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flam-
men (z.B. Kerzen) betreiben. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der
Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden.
SAD 12 B2
DE AT
CH
61
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Diffusionskegel Dampfaustrittsöffnung
3
Ein-/Ausschalter mit Beleuchtung Lüftungsschlitz
Wasserbehälter
Keramikscheibe
DE AT
CH
Ausgieß-Richtungspfeil Maximale Füllhöhe Steckerbuchse Netzadapter
Messbecher
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die
Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
62
SAD 12 B2
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Aroma-Diffuser SAD12B2NetzadapterMessbecherBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE AT
CH
SAD 12 B2
63
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungs­quelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
DE AT
CH
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters nicht
straff gespannt oder geknickt wird.
Verbinden Sie den Netzadapter
den Stecker in die Steckerbuchse an der Unterseite des Geräts einstecken.
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
Verwenden Sie nur 100 % ätherisches Öl. Beachten Sie die Herstellerangaben der ätherischen Öle.Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter das Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.Nehmen Sie den Diffusionskegel
Wasserbehälter mit Hilfe des beigefügten Messbechers mit max. 80ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale Füllhöhe .
mit dem Gerät, indem Sie
ab und füllen Sie den
64
SAD 12 B2
Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten
ätherischen Öls bei.
Setzen Sie anschließend den Diffusionskegel
Wasserbehälter
Stecken Sie den Netzadapter
.
in die Steckdose.
wieder auf den
Funktionen
Durch Drücken des
Ein-/Ausschalters
tionen ermöglicht:
1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
LED-Farbwechselspiel starten.
2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssig-
keit im Wasserbehälter
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
3
werden verschiedene Funk-
aufgebraucht ist.
aus der Steckdose,
DE AT
CH
SAD 12 B2
65
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
bevor Sie das Gerät reinigen.
DE AT
CH
Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den Ausgieß-Richtungspfeil
Versuchen Sie keinenfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
am Wasserbehälter .
Gerät reinigen / entkalken
Reinigen Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasser-
behälter Sonnenblumenöl.
zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches
aus der Steckdose,
,
66
SAD 12 B2
Die am Boden des Wasserbehälters befindliche Keramikscheibe
muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Hersteller­angaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
Füllen Sie den Wasserbehälter
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken, bis sich der Kalk gelöst hat.
Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter leicht angefeuchtetem Tuch.
bis zur maximalen Füllhöhe
mit einem weichen,
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE AT
CH
SAD 12 B2
67
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1 und Verordnung 278/2009 Anhang I, Nr. 1a). Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
DE AT
Importeur erhältlich.
CH
Technische Daten
Netzadapter Typ RSS1002-120240-W2E
Eingangsspannung 100 - 240 V, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,6 A
Ausgangsspannung 24 V
Ausgangsstrom 0,5 A
Schutzklasse
II /
Gerät
Eingangsspannung 24 V
Stromaufnahme 0,5 A
Schutzklasse
Wasserbehälterkapazität 80 ml
68
III /
SAD 12 B2
Abmessungen mit Diffusionskegel (H x B x T)
Gewicht Ultraschall-Aromadiffuser
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 %
Betriebstemperatur +5 - +45 °C
ca. 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
ca. 260 g
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, er­lischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE AT
CH
SAD 12 B2
69
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 109821
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
DE AT
CH
IAN 109821
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 109821
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
70
SAD 12 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2015 · Ident.-No.: SAD12B2-042015-2
IAN 109821
4
Loading...