Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami
naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
SI Navodila za uporabo Stran 15
CZ Návod k obsluze Strana 29
SK Návod na obsluhu Strana 43
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Table of Contents
Introduction .................................. 2
Information about these operating instructions ................2
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
thereby decided in favour of a high quality product. These operating
instructions are a component of the Aroma Diffuser SAD12B2
(hereafter referred to as the appliance or product) and they provide
you with important information about the intended use, safety, connection
and operation of the appliance. These operating instructions must be
constantly kept available close to the appliance. They are to be read
and applied by everyone assigned to operate the appliance and to
eliminate faults with it. Retain these operating instructions and pass
them on, together with the appliance, to a possible future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended only for domestic use and for the refreshing
and humidification of air in enclosed spaces. This appliance is not
intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for
unintended purposes and/or other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
2
SAD 12 B2
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to
personal injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid personal
injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible
property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► The directives in this warning are there to avoid property
damage.
NOTICE
► A notice signifies additional information that assists in the
handling of the appliance.
GB
SAD 12 B2
3
Safety
GB
In this chapter you will receive important safety information regarding
the handling of the appliance. Incorrect usage can, however, lead to
personal and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety
information:
Before use, check the appliance for signs of visible
■
external damage. Do not put into operation an
appliance that is damaged or has been dropped.
There is also a risk of personal injury!
■ This appliance may be used by children of the age
of 8 years or more and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they are supervised
or, in regard to the safe use of the appliance, have
been instructed in its use and understand the potential risks. Children must not play with the appliance.
Children should not carry out cleaning and user
maintenance tasks without supervision.
■ Operate the appliance only with the supplied
power adapter (type RSS1002-120240-W2E).
■ The appliance and mains adapter may only
be used in dry interior rooms.
■ Place the appliance only on flat surfaces, so that a
tipping over is excluded.
4
SAD 12 B2
■ Repairs should only be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
Department. Incorrect repairs can result in significant risks for the user. In addition, warranty claims
become void.
■ To avoid risks, arrange for defective power plugs
and/or cables to be replaced at once by qualified
technicians or our Customer Service Department.
■ This appliance may not be exposed to rain. Protect
the appliance from moisture and the penetration
of liquids and objects into the housing. NEVER
submerse the appliance in water and do not place
objects filled with liquids (such as vases) on the
appliance. The appliance could also be irreparably
damaged!
■ Before filling/emptying the water tank and before
cleaning, disconnect the plug from the mains power
socket.
■ Do not operate the appliance close to open flames
(e.g. candles). The appliance could also be irreparably damaged!
■ Avoid direct solar radiation. The appliance could
be irreparably damaged!
■ Always disconnect the mains power cable from the
socket by pulling on the plug, do not pull on the
cable itself. Otherwise, the power cable could be
damaged.
GB
SAD 12 B2
5
Operating Elements
GB
(For illustrations see the fold-out side)
Diffusion cone
Steam outlet
3
On/off switch with lighting
Ventilation slot
Water tank
Ceramic disk
Pouring direction arrow
Maximum filling level
Plug socket
Mains adapter
Measuring beaker
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
► Packaging material should not be used by children as a play
thing. There is a risk of suffocation.
► To avoid damage to people and property, pay heed to the
requirements for the installation site and the electrical connection of the appliance.
6
SAD 12 B2
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
► Check the contents to ensure everything has been provided,
and for signs of visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due
to defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and these operating instruc-
tions from the box.
♦ Remove all packaging materials from the appliance.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage.
The packaging materials are selected from the point of view of
their environmental friendliness and disposal technology and are
therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
according to the regionally established regulations.
GB
SAD 12 B2
7
Electrical connection
GB
IMPORTANT
►
Before you connect the appliance to the power supply, check
to ensure that the required input voltage as given on the type
plate tallies with that for the intended power source. To avoid
possible damage to the appliance this data must match.
► Check to ensure that the cable for the power adapter
is not damaged and that it does not lead over hot surfaces
and or sharp edges, otherwise it could be damaged.
► Ensure that the cable for the power adapter
or kinked.
♦ Connect the power adapter
plug into the plug socket on the underside of the appliance.
Handling and operation
Initial use
IMPORTANT
► Use only 100% essential oils.
► Pay heed to the instructions by the manufacturer of the
essential oils.
► It is possible that oil drops may cause damage to furniture
surfaces. If necessary, place a cloth under the appliance.
♦ Place the appliance on a level and stable surface.
♦ Remove the diffusion cone
using the supplied measuring beaker, with max. 80 ml of
clean mains water. Pay heed to the maximum filling level .
♦ Add 3 to 5 drops of the desired essential oil to the water.
♦ Then replace the diffusion cone onto the water tank .
♦ Insert the power adapter into the mains power socket.
is not over-taut
to the appliance by inserting the
and fill the water tank , by
8
SAD 12 B2
Functions
By pressing the
on/off switch
■ 1. Press: The appliance is switched on, the fragrant mist
■ 2. Press: Your favourite colour is fixed, the fragrant mist
■ 3. Press: The coloured light is switched off completely,
■ 4. Press: All functions are switched off.
NOTICE
► The appliance switches itself off automatically as soon as the
liquid in the water tank
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► NEVER tilt the appliance during operation and do not try to
empty it.
► Be sure to disconnect the power adapter
power socket before filling or emptying the appliance.
3
several functions are made possible:
and LED colour changing sequence starts.
production continues.
the fragrant mist production continues.
has been used up.
from the mains
GB
SAD 12 B2
9
Cleaning/Storage/Disposal
GB
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage, when you are cleaning the
appliance ensure that no moisture can penetrate into it.
► Ensure that you remove the power adapter
mains power socket before cleaning the appliance.
► To avoid damage, do not empty the appliance through the
ventilation slot . When emptying it, take note of the pouring direction arrow
► Under no circumstances should you try to remove scale
deposits with a pointed or sharp object. The appliance could
be irreparably damaged.
on the water tank
Cleaning/descaling the appliance
♦ Clean the water tank after each use so as to remove oil resi-
due as completely as possible. For this, use a soft and slightly
moist cloth. In the case of stubborn stains, place a few drops of
mild detergent on the damp cloth.
NOTICE
► Use common retail sunflower oil to remove discolourations
caused by essential oils from the water container
♦ Should the steam production diminish, the ceramic disk
located at the bottom of the water tank
For this, use a slightly moistened cotton bud.
♦ Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth.
♦ To descale the appliance, use a standard commercial liquid
descaling agent. Pay heed also to the manufacturer’s instruc-
tions for your descaler.
from the
.
.
must be cleaned.
10
SAD 12 B2
♦ Fill the water tank to the maximum filling level with
descaler and let it stand until the scale is fully dissolved.
♦ Pour the scale removal away and then clean the water tank
with a soft and slightly damp cloth.
Storage
Should you decide to not use the appliance for an extended period,
disconnect it from the mains power supply and store it in a clean
and dry location away from direct sunlight.
Disposing of the appliance
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provision of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or
at your community waste facility. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
In regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with
the European EMC Directive 2004/108/EC, the Low
Voltage Directive 2006/95/EC and the Eco-design
Directive 2009/125/EC (Regulation 1275/2008 Annex
II, No. 1 and Regulation 278/2009 Annex I, No. 1a).
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
GB
SAD 12 B2
11
Technical data
GB
Power adapter Type RSS1002-120240-W2E
Input voltage100 - 240 V, 50/60 Hz
Current consumption0.6 A
Output voltage24 V
Output current0.5 A
Protection class
II /
Appliance
Input voltage24 V
Current consumption0.5 A
Protection class
Water tank capacity80ml
Dimensions with diffusion cone
(H x W x D)
Weight
Ultrasonic Aroma Diffuser
Humidity (no condensation)5 - 90%
Operating temperature+5 - +45°C
12
approx. 17.9 x 17.6 x 10.8 cm
III /
approx. 260g
SAD 12 B2
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of
purchase. The appliance has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with our service
department. Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers replacements for material or manufac-
turing faults only, not for transport damage, normal wearing
parts or damage to fragile parts.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried
out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the
warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, resp. no later than two days after the
date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to
charge.
Servis ..............................................27
Garancijski list .......................................27
SI
SAD 12 B2
15
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Prisrčne čestitke za nakup vaše nove naprave. Odločili ste se za zalo
SI
kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del aroma
razpršilnik SAD 12B2 (spodaj imenovan naprava ali izdelek) in vam
nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, priključitev in delovanje naprave. Navodila za uporabo morajo vedno biti
na razpolago v bližini naprave. Prebrati in upoštevati jih mora vsaka
oseba, ki se ukvarja z uporabo naprave in odpravljanjem motenj
pri napravi. Ta navodila za uporabo dobro shranite in jih skupaj z
napravo predajte naslednjemu lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi po delih, ter prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, je dovoljeno le s pisnim
soglasjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena le za osveževanje in vlaženje zraka
v zaprtih prostorih ter samo za zasebno uporabo. Kakršna koli
druga ali drugačna vrsta uporabe velja za nepredvideno.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
Naprava lahko v primeru nepredvidene uporabe in/ali
drugačne vrste uporabe predstavlja vir nevarnosti.
► Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene.
► Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za
uporabo.
16
SAD 12 B2
Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode,
nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Tveganje prevzame izključno uporabnik.
Uporabljena opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednja opozorila:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebi-
tno nevarno situacijo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do
poškodb.
► Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da preprečite
poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno
stvarno škodo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do
stvarne škode.
► Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da preprečite
stvarno škodo.
NAPOTEK
► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo
ravnanje z napravo.
SI
SAD 12 B2
17
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Nepravilna uporaba lahko privede od osebne in stvarne škode.
SI
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
■
Pred uporabo preverite, ali ima naprava vidne
poškodbe. Če je naprava poškodovana ali vam
je padla dol, je ne uporabljajte. Obstaja nevarnost poškodb!
■ Otroci v starosti od 8 let naprej in osebe z zmanj-
šanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja
lahko napravo uporabljajo pod nadzorom ali če
so bile poučene o njeni varni uporabi in razumejo
nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci
se ne smejo igrati z napravo. Otroci tudi ne smejo
naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri
tem niso pod nadzorom.
■ Napravo uporabljajte samo s priloženim omre-
žnim adapterjem (RSS1002-120240-W2E).
■ Napravo in omrežni adapter je dovoljeno
uporabljati le v suhih notranjih prostorih.
■ Napravo postavljajte le na ravne površine, da se
ne bi zvrnila.
18
SAD 12 B2
■ Popravila naprave naj izvaja le pooblaščeno
strokovno podjetje ali servisna služba. Zaradi
nestrokovnih popravil lahko pride od nevarnosti
za uporabnika. Poleg tega pa garancijska pravica
neha veljati.
■ Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable
naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno
osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti.
■ Ta naprava ne sme biti izpostavljena dežju. Na-
pravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin ter
predmetov v ohišje. Naprave nikoli ne potopite v
vodo in nanjo ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino (npr. vaze). Naprava se lahko
nepopravljivo poškoduje.
■ Pri vsakem polnjenju/praznjenju posodice za
vodo in pred vsakim čiščenjem omrežni adapter
povlecite iz omrežne vtičnice.
■ Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plame-
nov (npr. sveče). Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje.
■ Izogibajte se neposrednemu sončnemu obseva-
nju. Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje.
■ Napeljavo vedno iz vtičnice povlecite za priključ-
ni vtič, ne vlecite za priključni kabel. Kabel se
drugače lahko poškoduje.
SI
SAD 12 B2
19
Upravljalni elementi
(slike so na razklopni strani)
SI
Razpršilni stožec
Odprtina za izpust pare
3
Stikalo za vklop/izklop z osvetljavo
Reža za zračenje
Posodica za vodo
Keramična ploščica
Puščica za smer izlivanja
Maksimalna višina polnjenja
Vtičnica
Omrežni adapter
Merilna posoda
Postavitev in priključitev
Varnostni napotki
OPOZORILO
Pri zagonu naprave lahko pride do osebne in
stvarne škode!
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite
nevarnost:
► Embalažni materiali se ne smejo uporabljati za otroško igro.
Obstaja nevarnost zadušitve.
► Upoštevajte napotke v zvezi z zahtevami glede mesta postavitve
ter za električno priključitev naprave, da preprečite poškodbe
oseb in stvarno škodo.
20
SAD 12 B2
Vsebina kompleta in pregled po dobavi
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
▯ Aroma razpršilnik SAD12B2
▯ Omrežni adapter
▯ Merilna posoda
▯ Navodila za uporabo
NAPOTEK
► Preverite, ali dobavljen komplet obsega vse dele in ali ni
vidnih poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno
službo Servis).
Razpakiranje
♦ Vse dele naprave in ta navodila za uporabo vzemite iz škatle.
♦ Z naprave odstranite ves embalažni material.
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Materiali
embalaže so izbrani v skladu z okoljskimi vidiki in glede na možnost
njihovega odstranjevanja in se zato lahko reciklirajo.
Povratek embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek
surovin in zmanjšuje količino nastalih odpadkov. Embalažne
materiale, ki jih ne potrebujete več, odstranite v skladu z
lokalno veljavnimi predpisi.
SI
SAD 12 B2
21
Električni priključek
POZOR
►
SI
Pred priključevanjem naprave primerjajte podatke o potrebni
vhodni napetosti na označevalni tablici s podatki o viru napetosti,
predvidenem za delovanje naprave. Ti podatki se morajo
ujemati, da ne pride do poškodb naprave.
► Preverite, ali kabel omrežnega adapterja
in ni speljan preko vročih površin in/ali ostrih robov, drugače
se lahko poškoduje.
► Zmeraj pazite na to, da kabel omrežnega adapterja
prenapet ali prepognjen.
♦ Povežite omrežni adapter
v vtičnico na spodnji strani naprave.
Uporaba in delovanje
Pred prvo uporabo
POZOR
► Uporabljajte le 100 % eterično olje.
► Upoštevajte podatke proizvajalca eteričnega olja.
► Kapljice olja lahko pod določenimi pogoji povzročijo poškodbe
na površini pohištva. Po potrebi pod napravo položite podlogo.
♦ Napravo postavite na ravno in stabilno podlago.
♦ Snemite razpršilni stožec
s pomočjo priložene merilne posode z največ 80 ml čiste
vode iz pipe. Upoštevajte maksimalno količino polnjenja .
♦ Vodi dodajte 3-5 kapljic želenega eteričnega olja.
♦ Potem razpršilni stožec ponovno namestite na posodo za
vodo .
♦ Omrežni adapter vtaknite v vtičnico.
22
ni poškodovan
ni
z napravo, tako da vtič vtaknete
in napolnite posodico za vodo
SAD 12 B2
Funkcije
S pritiskom na
funkcije:
■ 1. pritisk: Naprava se vklopi, dišeča meglica in menja-
■ 2. pritisk: Vaša najljubša barva se določi, proizvajanje
■ 3. pritisk: Barvna svetloba se v celoti izključi, proizvo-
■ 4. pritisk: Vse funkcije se izključijo.
NAPOTEK
► Naprava se samodejno izklopi, kakor hitro je tekočina v
posodici za vodo
POZOR
Poškodba naprave!
► Med delovanjem naprave nikoli ne nagibajte in je ne poskusite
izprazniti.
► Obvezno odstranite omrežni adapter
napravo začnete polniti ali prazniti.
stikalo za vklop/izklop
vanje LED-barv se vključita.
dišeče meglice se nadaljuje.
dnja dišeče meglice se nadaljuje.
porabljena.
3
se omogočijo različne
iz vtičnice, preden
SI
SAD 12 B2
23
Čiščenje/Shranjevanje/Odstranitev
POZOR
SI
Poškodba naprave!
► Zagotovite, da pri čiščenju v napravo ne more vdreti vlaga,
da tako preprečite nepopravljivo škodo na napravi.
► Obvezno odstranite omrežni adapter
napravo začnete čistiti.
► Naprave ne praznite s pomočjo reže za zračenje
preprečite poškodbe. Pri praznjenju upoštevajte smer puščice
na posodici za vodo
► Nikakor ne poskušajte oblog vodnega kamna odstranjevati
s koničastimi ali ostrimi predmeti. Naprava bi se tako lahko
poškodovala.
.
iz vtičnice, preden
Čiščenje naprave/odstranitev vodnega kamna
♦ Očistite posodico za vodo po vsaki uporabi, da ostanke olja
po možnosti lahko v celoti odstranite. V ta namen uporabljajte
mehko, rahlo navlaženo krpo. V primeru trdovratne umazanije na
vlažno krpo dajte nekaj kapljic blagega sredstva za pomivanje.
NAPOTEK
► Za odstranitev obarvanj v posodici za vodo
bi prišlo zaradi aromatskih olj, uporabite običajno gospodinjsko sončnično olje.
♦ Občasno je treba očistiti tudi keramično ploščico
posodice za vodo
glice. V ta namen uporabljajte rahlo navlaženo vatirano palčko.
♦ Očistite površine naprave z mehko, suho krpo.
, kadar naprava začne ustvarjati manj me-
, do katerih
da
,
na dnu
24
SAD 12 B2
♦ Za odstranjevanje vodnega kamna iz naprave uporabite tekoče
sredstvo za vodni kamen iz trgovine. Upoštevajte tudi podatke
proizvajalca o vašem sredstvu za odstranjevanje vodnega kamna.
♦ Napolnite posodico za vodo
njenja
pustite delovati toliko časa, dokler se vodni kamen ne razgradi.
♦ Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna odlijte in potem
posodico za vodo
s sredstvom za odstranjevanje vodnega kamna in ga
očistite z mehko, rahlo navlaženo krpo.
do maksimalnega nivoja pol-
Shranjevanje
Če naprave dlje časa ne uporabljate, jo ločite od vira električnega
toka in jo shranite na čistem, suhem mestu brez neposrednega
sončnega obsevanja.
Odstranitev naprave
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite
v običajne gospodinjske odpadke. Za ta
izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU
WEEE (an. Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite
na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
SI
SAD 12 B2
25
Priloga
Napotki k Izjavi o skladnosti
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in
SI
drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive
za elektromagnetno združljivost 2004/108/EC,
Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC ter Direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/EC
(Uredba 1275/2008 Priloga II točka 1 in Uredba
278/2009 Priloga I točka 1a).
Celotno izvirno besedilo Izjave o skladnosti je na
razpolago pri uvozniku.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
SI
SAD 12 B2
27
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
SI
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski
list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
28
SAD 12 B2
Obsah
Úvod ....................................... 30
Informace k tomuto návodu k obsluze .....................30
Autorské právo .......................................30
Použití dle předpisů ...................................30
Použita výstražná upozornění ...........................31
Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Tím jste se
rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí
ultrazvukového Aroma difuzér SAD12B2 (následně označen jako
přístroj nebo produkt) a podá Vám důležité instrukce a informace
CZ
vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož
i obsluhu přístroje. Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v
blízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a se podle něj řídit každá osoba,
která je pověřená zabudováním, obsluhou a odstraněním poruch přístroje. Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi
spolu s přístrojem.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoliv rozmnožování, resp. každý patisk, i jenom částečně,
a reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, se povoluje pouze
s písemným souhlasem výrobce.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen k osvěžení a zvlhčování vzduchu v uzavřených
prostorech pro soukromé použití. Jiné, než k tomu určené použití,
platí jako použití ne podle předpisů.
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů
a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet
různá nebezpečí.
► Přístroj používejte výlučně dle předpisů.
► Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
30
SAD 12 B2
Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného
použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na
přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů,
jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
Použita výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná
upozornění:
VÝSTRAHA
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke
zraněním.
► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
nění pro zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná hmotná škoda.
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato
ke hmotným škodám.
► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
nění pro zabránění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí
manipulaci s přístrojem.
CZ
SAD 12 B2
31
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně
manipulace s přístrojem. Neodborné použití však může vést k jeho
poškození a zranění osob.
Základní bezpečnostní pokyny
CZ
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější
■
viditelná poškození. Vadný nebo na zem padlý
přístroj neuvádějte do provozu. Hrozí nebezpečí
poranění!
■ Děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou
používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly poučení o jeho
bezpečném používání a pokud porozuměly z
toho vyplývajícím nebezpečím. Děti se nesmí hrát
s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
■ Přístroj provozujte pouze spoludodaným síťovým
adaptérem (RSS1002-120240-W2E).
■ Přístroj a síťový adaptér se smí používat pouze
v suchých vnitřních prostorách.
■ Přístroj umístěte pouze na rovném povrchu, aby
nedošlo k jeho převrácení.
32
SAD 12 B2
■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze au-
torizovanými odbornými podniky nebo službou
zákazníkům. Neodborné opravy mohou způsobit závažná nebezpečí pro uživatele. K tomu
zanikají i záruční nároky.
■ Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo
zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
■ Tento přístroj nesmí být vystaven dešti. Chraňte
přístroj před vlhkostí a vniknutí kapalin a předmětů
do tělesa. Nikdy neponořujte přístroj do vody a
nestavte na něj předměty, naplněné kapalinami
(např. vázy). Může tak dojít k neopravitelnému
poškození přístroje.
■ Při každém naplnění/vyprázdnění nádržky na
vodu a před každým čištěním vytáhněte napájecí
adaptér ze síťové zásuvky.
■ Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně
(např. svíčky). Může tak dojít k neopravitelnému
poškození přístroje.
■ Zabraňte přímému slunečnímu záření. Může tak
dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
■ Přípojné vedení vytahujte ze zásuvky vždy taže-
ním za zástrčku, netahejte jej za přípojný kabel.
V opačném případě může dojít k poškození
kabelu.
CZ
SAD 12 B2
33
Ovládací prvky
(Zobrazení viz vyklápěcí stranu)
difuzní kužel
otvor pro výstup mlhy
3
CZ
zapínač/vypínač s osvětlením
větrací štěrbina
vodní nádrž
keramická podložka
šipka směru vylévání
maximální výška naplnění
zásuvka
síťový adaptér
měrná nádobka
Instalace a připojení
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke
zraněním osob nebo hmotným škodám!
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku
nebezpečí:
► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením.
► K zabránění zranění osob a vzniku hmotných škod, dodržujte
upozornění a pokyny ohledně požadavků na místo instalace
a elektrického přípojení přístroje.
34
SAD 12 B2
Rozsah dodání a dopravní inspekce
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé
v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte
servisní hotline (viz kapitolu Servis).
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje a tento návod z krabice.
♦ Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál
je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska,
a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný
obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
CZ
SAD 12 B2
35
Elektrické připojení
POZOR
►
Před připojením přístroje porovnejte údaje požadovaného
vstupního napětí, uvedená na typovém štítku, s údaji zdroje
napětí, určeného pro provoz. Tyto údaje se musí shodovat,
CZ
aby nedošlo k poškození přístroje.
► Ujistěte se, zda není kabel síťového adaptéru
a zda neleží přes horké plochy a/nebo ostré hrany, protože
jinak může dojít k jeho poškození.
► Dbejte na to, aby kabel síťového adaptéru
napnutý nebo ohnutý.
♦ Síťový adaptér
do zásuvky na spodní straně přístroje.
Obsluha a provoz
Uvedení do provozu
POZOR
► Používejte pouze 100 % éterický olej.
► Dodržujte údaje a pokyny výrobce éterických olejů.
► Kapky oleje mohou také způsobit škody na nábytku povrchu.
Popřípadě položte pod přístroj podložku.
♦ Přístroj postavte vždy na rovný a stabilní podklad.
♦ Sejměte difuzní kužel
do vodní nádrže max. 80ml čisté vody z vodovodu. Dbejte
na maximální výšku naplnění .
♦ Do vody přidejte 3-5 kapek požadovaného éterického oleje.
♦ Poté opět nasaďte difuzní kužel na nádobu .
♦ Zastrčte síťový adaptér do zásuvky.
poškozen
nebyl příliš
zapojte do přístroje tak, že zastrčíte zástrčku
a pomocí přiložené odměrky nalijte
36
SAD 12 B2
Funkce
Stisknutím
zapínače/vypínače
■ 1. stisknutí: Přístroj se zapne, spustí se voňavá mlha a
střídání barev diod LED.
■ 2. stisknutí: Určí se Vaše stálá oblíbená barva, voňavá
mlha se vypařuje i nadále.
■ 3. stisknutí: Střídání barev a barevné osvětlení se kompletně
vypnou, vypařuje se pouze voňavá mlha.
■ 4. stisknutí: Všechny funkce jsou vypnuté.
UPOZORNĚNÍ
► Jakmile je kapalina ve vodní nádrži
přístroj automaticky vypne.
POZOR
Poškození přístroje!
► Během provozu nikdy přístroj nepřevracujte a nepokoušejte
se jej vyprázdnit.
► Nejprve vytáhněte síťový adaptér
opět naplníte nebo vyprázdníte.
3
jsou možné různé funkce:
spotřebovaná, tak se
ze zásuvky, než přístroj
CZ
SAD 12 B2
37
Čištění/Skladování/Likvidace
POZOR
Poškození přístroje!
► Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přístroje
CZ
kapalina, aby se tak zabránilo nenapravitelnému poškození
přístroje.
► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky,
čištění přístroje.
► K zabránění poškození, nevyprázdňujte přístroj přes větrací
štěrbinu . K vyprázdnění sledujte směr šipky na vodní
nádržce .
► V žádném případě se nepokoušejte odstranit usazeniny
vodního kamene špicatými nebo ostrými předměty. Může
tak dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Čištění / odvápnění přístroje
♦ Pro co nejdůkladnější odstranění zbytků oleje, vyčistěte vodní
nádržku
hadřík. U tvrdošíjných skvrn nakapejte na vlhký hadřík několik
kapek mírného mycího prostředku.
UPOZORNĚNÍ
► Pro odstranění zabarvení ve vodní nádrži
aromatickými oleji, použijte běžně dostupný slunečnicový
olej.
♦ Keramická podložka
musí příležitostně také vyčistit, pokud se zhorší tvorba mlhy.
Použijte při tom lehce navlhčenou vatovou tyčinku.
♦ Povrch přístroje otřete pouze měkkým, suchým hadříkem.
po každém použití. Použijte při tom měkký, vlhký
, nacházející se na dně podložky , se
než se pustíte do
, způsobené
38
SAD 12 B2
♦ Používejte pro odstranění vodního kamene bežně dostupný
tekutý prostředek pro odstranění vodního kamene. Dbejte při
tom také na pokyny výrobce Vašeho prostředku pro odstranění
vodního kamene.
♦ Do vodní nádržky
prostředek pro odstranění vodního kamene a nechte jej působit
tak dlouho, dodku se vodní kámen nerozpustí.
♦ Poté prostředek pro odstranění vodního kamene vylijte a vzápětí
vodní nádržku
nalijte až po maximální výšku naplnění
vytřete měkkým, lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování
Pokud nepoužíváte přístroj delší dobu, odpojte jej od napájení a uložte
jej na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
Likvidace přístroje
Přístroj v žádném případě neodhazujte
do obvyklého domovního odpadu. Tento
výrobek podléhá evropské směrnici
č. 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem
místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V
případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.
CZ
SAD 12 B2
39
Dodatek
Upozornění k prohlášení o shodě
Tento přístroj je v souladu ohledně shody se
základními požadavky a jinými relevantními
předpisy Evropské směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě č. 2004/108/EC, směrnice o nízkém
CZ
napětí č. 2006/95/EC a směrnice o ekodesignu
č. 2009/125/EC (Nařízení č. 1275/2008 dodatek
II, č.1 a Nařízení č. 278/2009 dodatek I, č. 1a).
Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat
u dovozce.
Technická data
Síťový adaptér typu RSS1002-120240-W2E
Vstupní napětí100 - 240 V, 50/60 Hz
Spotřeba proudu0,6 A
Výstupní napětí24 V
Výstupní proud0,5 A
Třída ochrany
II /
Přístroj
Vstupní napětí24 V
Spotřeba proudu0,5 A
Třída ochrany
Kapacita vodní nádrže80ml
40
III /
SAD 12 B2
Rozměry s difuzním kuželem
(v x š x hl)
Hmotnost
Ultrazvukový difuzér na aroma
Vlhkost (žádná kondenzace)5 - 90%
Provozní teplota+5 - +45°C
cca. 17,9 x 17,6 x 10,8cm
cca. 260g
Záruka
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj
byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní
kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li
uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou.
Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu či výrobní
závady, ne však na škody, vzniklé dopravou, či díly podléhající opotřebení nebo na poškození rozbitných dílů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými
servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro
nahrazené, tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit
hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data
nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli
ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Tento návod na používanie je
súčasťou ultrazvukového Prístroj na aromaterapiu SAD 12B2 (ďalej
sa uvádza ako prístroj alebo výrobok) a poskytuje dôležité pokyny
pre používanie v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, pripojenie,
ako aj pre obsluhu prístroja. Návod na používanie musí byť trvale
k dispozícii v blízkosti prístroja. Musí si ho prečítať a riadiť sa ním
SK
každá osoba, ktorá prístroj obsluhuje a odstraňuje jeho poruchy.
Uschovajte si tento návod na používanie a odovzdajte ho ďalšiemu
majiteľovi spolu s prístrojom.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj repro-
dukcia obrázkov, aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným
súhlasom výrobcu.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený len na osviežovanie a zvlhčovanie vzduchu
v zatvorených priestoroch a na súkromné používanie. Iné alebo tento
opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu
prístroja.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo
rámca určenia!
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom
používaní nebezpečný.
► Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia.
► Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy.
44
SAD 12 B2
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím
nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené.
Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ.
Použité varovania
V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania:
VAROVANIE
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva
označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu.
► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili
úrazom osôb.
POZOR
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva
označuje možné vecné škody.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k
vecným škodám.
► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili
vecným škodám.
POZNÁMKA
► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaob-
chádzanie s prístrojom.
SAD 12 B2
SK
45
Bezpečnosť
V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny pre
zaobchádzanie s prístrojom. Jeho neodborné používanie môže viesť
k poraneniu osôb a k materiálovým škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržujte nasledujúce
bezpečnostné pokyny:
SK
Skontrolujte prístroj pred použitím, či nemá
■
zvonka viditeľné poškodenia. Poškodený alebo
spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako
8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní
prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce
nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu
bez dohľadu.
■ Prístroj používajte len s dodaným sieťovým adapté-
rom (RSS1002-120240-W2E).
■
Elektrický spotrebič a sieťový adaptér sa smú
používať iba v suchých vnútorných priestoroch.
■ Prístroj položte vždy len na rovný podklad, aby
sa nemohol prevrátiť.
46
SAD 12 B2
■ Opravy prístroja zverte len autorizovaným
odborníkom alebo zákazníckemu servisu. Pri
neodborných opravách môže pre používateľa
vzniknúť nebezpečenstvo. Okrem toho zaniknú
nároky na záruku.
■ Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte
ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo
v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia.
■ Tento prístroj sa nesmie vystavovať dažďu.
Chráňte prístroj pred vlhkosťou a vniknutím tekutín
a prípadných predmetov do jeho krytu. Nikdy neponárajte prístroj do vody a neklaďte naň žiadne
tekutinami naplnené predmety (napr. vázy).
Mohli by ste tým prístroj neopraviteľne poškodiť.
■ Pri každom napĺňaní alebo vyprázdňovaní
nádržky na vodu a pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
■ Nepoužívajte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa
(napr. sviečky). Mohli by ste tým prístroj neopraviteľne poškodiť.
■ Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému
žiareniu. Mohli by ste tým prístroj neopraviteľne
poškodiť.
■ Prívodný kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za
zástrčku, nikdy nie za kábel samotný. Inak by ste
mohli kábel poškodiť.
SK
SAD 12 B2
47
Ovládacie prvky
(obrázky sú na roztváracej strane)
Rozprašovací kužeľ
Otvor pre výstup pary
3
Vypínač s osvetlením
Vetrací otvor
Nádržka na vodu
SK
Keramický kotúč
Smerovacia šípka na vylievanie
Maximálna výška náplne
Pripojovacia zásuvka
Sieťový adaptér
Odmerná nádobka
Umiestnenie a pripojenie
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť
k poraneniu osôb a k vecným škodám!
Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli
nebezpečenstvám:
► Obalové materiály nesmú deti používať na hranie. Hrozí
nebezpečenstvo zadusenia.
► Dodržte pokyny a požiadavky na umiestnenie, ako aj na
elektrické pripojenie prístroja, aby ste sa vyhli poraneniam
osôb a vecným škodám.
48
SAD 12 B2
Obsah dodávky a prepravná kontrola
Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou:
▯ Prístroj na aromaterapiu SAD12B2
▯ Sieťový adaptér
▯ Odmerná nádobka
▯ Návod na používanie
POZNÁMKA
► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných
poškodení.
► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených
zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu
(pozri kapitolu Servis).
Vybalenie
♦ Vyberte z obalu všetky diely prístroja a tento návod na používanie.
♦ Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály.
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových
materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská,
a preto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí
surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné
obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných
predpisov.
SK
SAD 12 B2
49
Elektrické pripojenie
POZOR
►
Pred zapojením prístroja porovnajte údaje o potrebnom vstupnom napätí na typovom štítku s napätím vo vašej elektrickej
sieti. Tieto údaje musia byť zhodné, aby nedošlo k poškodeniu
prístroja.
► Ubezpečte sa, že je kábel sieťového adaptéra
SK
dený a nevedie nad horúcimi povrchmi ani cez ostré hrany,
inak by sa poškodil.
► Dajte pozor na to, aby šnúra sieťového adaptéra
príliš napnutá ani zalomená.
♦ Sieťový adaptér
do konektora na spodnej strane prístroja.
Obsluha a prevádzka
Uvedenie do prevádzky
POZOR
► Používajte len 100 % éterický olej.
► Riaďte sa pokynmi výrobcu éterického oleja.
► Kvapky oleja môžu za istých okolností poškodiť povrch
nábytku. V prípade potreby dajte pod prístroj podložku.
♦ Prístroj postavte na rovný a stabilný podklad.
♦ Snímte rozprašovací kužeľ
pomocou priloženej odmerky max. 80ml čistej vodovodnej
vody. Neprekročte maximálnu výšku náplne .
♦ Dajte do vody 3 - 5 kvapiek požadovaného éterického oleja.
♦ Potom znova nasaďte rozprašovací kužeľ na nádržku na
vodu .
♦ Zasuňte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky.
nepoško-
nebola
spojte s prístrojom tak, že zástrčku zasuniete
a naplňte nádržku na vodu
50
SAD 12 B2
Funkcie
Stláčanie
vypínača
■ 1. stlačenie: Prístroj sa zapne, spustí sa tvorba voňavej
■ 2. stlačenie: Požadovaná obľúbená farba sa ustáli, tvorba
■ 3. stlačenie: Farebné svetlo sa celkom vypne, tvorba voňa-
■ 4. stlačenie: Všetky funkcie sa vypnú.
POZNÁMKA
► Prístroj sa automaticky vypne, keď sa tekutina v nádržke na
vodu
POZOR
Poškodenia prístroja!
► Nikdy nepreklopte prístroj počas prevádzky a nepokúšajte
sa ho vyprázdniť.
► Pred napĺňaním a vyprázdňovaním prístroja vytiahnite
bezpodmienečne sieťový adaptér
3
umožňuje rôzne funkcie:
hmly a hra svetiel LED.
voňavej hmly pokračuje.
vej hmly pokračuje.
spotrebuje.
zo zásuvky.
SK
SAD 12 B2
51
Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia
POZOR
Poškodenia prístroja!
► Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna
vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja.
SK
► Pred čistením prístroja vytiahnite bezpodmienečne sieťový
adaptér
► Nevyprázdňujte prístroj cez vetrací otvor
poškodili. Pri vyprázdňovaní sa riaďte šípkou
na vodu .
► V žiadnom prípade sa nepokúšajte vápenné usadeniny
(vodný kameň) odstrániť špicatými alebo ostrými predmetmi.
Mohli by ste tým prístroj poškodiť.
zo zásuvky.
Čistenie a odvápňovanie prístroja
♦ Po každom použití vyčistite nádržku na vodu , aby ste podľa
možnosti úplne odstránili zvyšky oleja. Použite na to mäkkú,
mierne navlhčenú handričku. Pri odolávajúcich nečistotách
naneste na navlhčenú handričku niekoľko kvapiek jemného
čistiaceho prostriedku.
POZNÁMKA
► Na odstránenie zafarbenia v nádržke na vodu , spôsobené
aromatickými olejmi, použite bežne dostupný slnečnicový olej.
♦ Príležitostne treba vyčistiť na dne nádržky na vodu
keramický kotúč
mierne navlhčenú vatovú tyčinku.
♦ Povrch prístroja čistite len suchou mäkkou handrou.
, ak zoslabne tvorba hmly. Použite na to
lebo by ste ho
,
na nádržke
uložený
52
SAD 12 B2
♦ Na odvápňovanie prístroja použite bežne dostupné tekuté
odvápňovače. Riaďte sa aj pokynmi výrobcu odvápňovača.
♦ Naplňte nádržku na vodu
výšku náplne
usadeniny uvoľnia.
♦ Vylejte odvápňovač a potom vyčistite nádržku na vodu
mäkkou, mierne navlhčenou handričkou.
a nechajte ho pôsobiť tak dlho, až sa všetky
odvápňovačom až po maximálnu
Uskladnenie
Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, odpojte ho od siete
a uskladnite na čistom suchom mieste bez prístupu slnečných lúčov.
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do
normálneho domáceho odpadu. Na tento
výrobok sa vzťahuje európska smernica
2012/19/EU o opotrebovaných elektrických
a elektronických spotrebičoch.
Prístroj zlikvidujte v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu.
Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte
so zariadením na likvidáciu odpadu.
Dodatok
Vyhlásenie o zhode
Tento prístroj vyhovuje základným požiadavkám
a iným relevantným predpisom európskej smernice
pre elektromagnetickú znášanlivosť 2004/108/EC,
nízkonapäťovej smernice 2006/95/EC a smernice
2009/125/EC (Nariadenie 1275/2008 Príloha
II, č.1 a Nariadenie 278/2009 Príloha I, č. 1a).
Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu.
SK
SAD 12 B2
53
Technické údaje
Sieťový adaptér, typ RSS1002-120240-W2E
Vstupné napätie100 - 240 V, 50/60 Hz
Prúdový odber0,6 A
Výstupné napätie24 V
Výstupný prúd0,5 A
SK
Trieda ochrany
II/
Prístroj
Vstupné napätie24 V
Prúdový odber0,5 A
Trieda ochrany
Kapacita nádržky na vodu80ml
Rozmery s rozprašovacím
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu kúpy. Prístroj bol
starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia
záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť
bezplatné zaslanie tovaru.
POZNÁMKA
► Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výroby, ale
nie na škody spôsobené prepravou, na spotrebné súčiastky,
ani na poškodenia krehkých dielov.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské
účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom
účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri
zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv.
To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte
nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po
dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby,
si musíte zaplatiť.
SK
SAD 12 B2
55
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 109821
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD12B2
(nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die
Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die
Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit
der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
DE
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
AT
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft in
geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße
Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
58
SAD 12 B2
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
DE
AT
CH
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SAD 12 B2
59
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den
Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
■
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
DE
AT
CH
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzad-
apter (RSS1002-120240-W2E) betrieben werden.
■ Das Gerät und der Netzadapter dürfen nur in
trockenen Innenräumen verwendet werden.
■ Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
60
SAD 12 B2
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und
Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie
das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B.
Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung den
Netzadapter aus der Netzsteckdose.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flam-
men (z.B. Kerzen) betreiben. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der
Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden.
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE
AT
CH
SAD 12 B2
63
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem
Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
DE
AT
CH
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters nicht
straff gespannt oder geknickt wird.
♦ Verbinden Sie den Netzadapter
den Stecker in die Steckerbuchse an der Unterseite des
Geräts einstecken.
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Verwenden Sie nur 100 % ätherisches Öl.
► Beachten Sie die Herstellerangaben der ätherischen Öle.
► Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls eine
Unterlage unter das Gerät.
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
♦ Nehmen Sie den Diffusionskegel
Wasserbehälter mit Hilfe des beigefügten Messbechers
mit max. 80ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die
maximale Füllhöhe .
mit dem Gerät, indem Sie
ab und füllen Sie den
64
SAD 12 B2
♦ Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten
ätherischen Öls bei.
♦ Setzen Sie anschließend den Diffusionskegel
Wasserbehälter
♦ Stecken Sie den Netzadapter
.
in die Steckdose.
wieder auf den
Funktionen
Durch Drücken des
Ein-/Ausschalters
tionen ermöglicht:
■ 1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
LED-Farbwechselspiel starten.
■ 2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
■ 3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
■ 4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssig-
keit im Wasserbehälter
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
3
werden verschiedene Funk-
aufgebraucht ist.
aus der Steckdose,
DE
AT
CH
SAD 12 B2
65
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
bevor Sie das Gerät reinigen.
DE
AT
CH
► Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den
Ausgieß-Richtungspfeil
► Versuchen Sie keinenfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann
dadurch beschädigt werden.
am Wasserbehälter .
Gerät reinigen / entkalken
♦ Reinigen Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden
Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden
Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
► Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasser-
behälter
Sonnenblumenöl.
zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches
aus der Steckdose,
,
66
SAD 12 B2
♦ Die am Boden des Wasserbehälters befindliche Keramikscheibe
muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion
nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes
Wattestäbchen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstellerangaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
♦ Füllen Sie den Wasserbehälter
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken, bis
sich der Kalk gelöst hat.
♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter
leicht angefeuchtetem Tuch.
bis zur maximalen Füllhöhe
mit einem weichen,
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von
der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE
AT
CH
SAD 12 B2
67
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der
Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
(Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1 und
Verordnung 278/2009 Anhang I, Nr. 1a).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
DE
AT
Importeur erhältlich.
CH
Technische Daten
Netzadapter Typ RSS1002-120240-W2E
Eingangsspannung100 - 240 V, 50/60 Hz
Stromaufnahme0,6 A
Ausgangsspannung24 V
Ausgangsstrom0,5 A
Schutzklasse
II /
Gerät
Eingangsspannung24 V
Stromaufnahme0,5 A
Schutzklasse
Wasserbehälterkapazität80ml
68
III /
SAD 12 B2
Abmessungen mit Diffusionskegel
(H x B x T)
Gewicht
Ultraschall-Aromadiffuser
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 - 90%
Betriebstemperatur+5 - +45°C
ca. 17,9 x 17,6 x 10,8cm
ca. 260g
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das
Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle
telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
AT
CH
SAD 12 B2
69
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de