Silvercrest SAD 12 A1 User Manual [en, fr, de]

DIFFUSEUR DE BRUME SAD 12 A1
DIFFUSEUR DE BRUME
Mode d‘emploi
Operating instructions
IAN 73752
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d‘emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 15 GB Operating instructions Page 29
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations relatives au présent mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . 2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité essentielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eléments de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccord électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut . . . . . . . . . . 10
Nettoyer / détartrer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remarques relatives à la déclaration de conformité CE . . . . . . . .11
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FR BE
SAD 12 A1
1
Introduction
Introduction
FR BE
Informations relatives au présent mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le présent mode d'emploi fait partie du diff useur de brume SAD12A1 (désigné ci-après par appareil ou produit) et vous donne des informations importantes pour l'usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que l'opération de l'appareil. Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et respecté par toute personne qui est chargée de l'utilisation et du dépannage de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la réutilisation des illustrations, même sous une forme modifi ée, suppose l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à rafraîchir et humidifi er l'air ambiant dans des pièces fermées dans le cadre d'un usage privé. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes.
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme ou anormale.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa
destination.
Respecter les procédures décrites dans le présent mode d'emploi.
2
SAD 12 A1
Introduction
Aucune réclamation ne sera recevable concernant des dommages résultant d'une utilisation non conforme, de réparations mal eff ectuées, de modifi cations non permises eff ectuées sur le matériel ou d'utilisa­tion de pièces de rechange non agréées.
La personne opérant l'appareil est seule responsable de sa bonne utilisation.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gu-
rant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter
tous dommages matériels.
FR BE
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l'appareil.
SAD 12 A1
3
Sécurité
FR BE
Ce chapitre vous fournit des consignes de sécurité importantes pour la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des accidents de personnes ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité essentielles
Pour opérer l'appareil en toute sécurité, respecter les consignes de sécurité suivantes :
Contrôlez la présence de dommages visibles extérieurs avant
usage. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute. Il y a risque de blessures !
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent
avec l'appareil.
Installez l'appareil exclusivement sur des surfaces planes, afi n
d'éviter qu'il ne soit renversé.
Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Les réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.
Faire remplacer immédiatement les fi ches secteur ou les cordons
d'alimentation endommagés par des techniciens spécialisés auto­risés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
Sécurité
4
SAD 12 A1
Sécurité/Eléments de réglage
Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Protégez l'appa-
reil de l'humidité et de la pénétration de liquides et d'objets dans le boîtier. Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau et ne posez pas d'objets remplis d'eau (par ex. des vases) sur l'appareil. L'appareil risque d'être endommagé de manière irréparable.
Avant tout remplissage/vidage du récipient à eau et avant tout
nettoyage, retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
N'opérez pas l'appareil à proximité de fl ammes ouvertes (par ex.
des bougies). L'appareil risque d'être endommagé de manière irréparable.
Evitez toute exposition directe à la lumière du soleil. L'appareil
risque d'être endommagé de manière irréparable.
Toujours tirer le cordon d'amenée au niveau de la fi che de rac-
cordement de la douille de raccordement, pas au niveau du cor­don de raccordement. Sinon, le cordon peut être endommagé.
Eléments de réglage
(Figures voir la page dépliante)
Cône de diff usion Orifi ce de sortie de la vapeur
3
Interrupteur de mise en marche/arrêt avec éclairage Fente d'aération
Réservoir d'eau Disque en céramique Flèche de direction de versement Hauteur de remplissage maximale Douille de fi che Adaptateur secteur
Gobelet mesureur
SAD 12 A1
FR BE
5
Installation et raccordement
Installation et raccordement
FR BE
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
La mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages sur les personnes et des dommages matériels !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous risques :
Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants. Il y a un risque d'étouff ement.
Veuillez tenir compte des remarques concernant les exigences
en termes de lieu d'installation et de raccordement électrique de l'appareil, pour éviter les accidents et dommages matériels.
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Diff useur de brume SAD12A1Adaptateur secteurGobelet mesureurMode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente
pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défi cient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Déballage
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le présent mode
d'emploi.
Retirez l'ensemble du matériau d'emballage de l'appareil.
6
SAD 12 A1
Installation et raccordement
Elimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et d'élimination, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans les fi lières de recyclage permet d'économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec la législation locale.
Raccord électrique
ATTENTION
Avant de raccorder l'appareil, comparez les indications relatives
à la tension d'entrée nécessaire sur la plaque signalétique avec la source de tension prévue pour la mise en service. Ces données doivent correspondre pour éviter les dommages au niveau de l'appareil.
Assurez-vous que le cordon de l'adaptateur secteur est
indemne et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou des chants aigus, sinon, il sera endommagé.
Veillez à ce que le câble de l'adaptateur secteur ne soit pas
tendu ou plié.
Raccordez l'adaptateur secteur à l'appareil en insérant la
fi che dans la douille de la fi che au bas de l'appareil.
FR BE
SAD 12 A1
7
Fonctionnement et opération
Fonctionnement et opération
FR BE
Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
En cours d'opération, ne tenez pas les mains et le visage
au-dessus de l'orifi ce de sortie de la vapeur
Il y a un risque d'ébouillantage par l'orifi ce de sortie de la
vapeur.
ATTENTION
Utilisez uniquement des huiles essentielles à 100 %.
► ► Respectez les indications des fabricants des huiles essentielles.Les gouttes d'huile peuvent dans certaines circonstances en-
dommager la surface des meubles. Le cas échéant, placez un support sous l'appareil.
Placez l'appareil sur un support plan et stable.Retirez le cône de diff usion et remplissez le réservoir d'eau
à l'aide du gobelet mesureur joint avec au max. 80ml d'eau du robinet propre. Respectez la hauteur de remplissage maxi-
male .
Rajoutez 3 à 5 gouttes de l’huile essentielle souhaitée.Insérez ensuite à nouveau le cône de diff usion sur le réservoir.Insérez l'adaptateur secteur dans la prise.
.
8
SAD 12 A1
Fonctionnement et opération
Fonctions
En appuyant sur fonctions :
1er pression : l'appareil est mis en marche, la brume odo-
2ème pression : votre couleur préférée est fi xée, la production
3ème pression : la lumière colorée est complètement éteinte, la
4ème pression : toutes les fonctions sont désactivées.
REMARQUE
L’appareil s’éteint automatiquement dès que le liquide est
épuisé dans le réservoir d’eau .
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
Ne basculez jamais l'appareil en cours d'opération et n'es-
sayez pas de le vider.
Retirez impérativement l'adaptateur secteur de la prise,
avant de remplir ou de vider l'appareil.
l'interrupteur
3
vous avez accès à diverses
rante est libérée et le changement de couleurs par LED démarre.
de brume odorante se poursuit.
production de brume odorante se poursuit.
FR BE
SAD 12 A1
9
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut
FR BE
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre
dans l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
Retirez impérativement l'adaptateur secteur de la prise,
avant de nettoyer l'appareil.
Ne videz pas l'appareil au-dessus de la fente d'aération
pour éviter les dommages. Au moment de vider le réservoir, veuillez tenir compte de la direction de la fl èche sur le réser­voir d'eau
N'essayez en aucun cas de retirer des dépôts calcaires à
l'aide d'objets pointus ou aiguisés. Vous risquez en eff et d'endommager l'appareil.
.
Nettoyer / détartrer l'appareil
Nettoyez le réservoir d'eau après chaque usage, pour parvenir
à supprimer l'intégralité des résidus huileux. Utilisez un chiff on
doux, légèrement humidifi é à cette fi n. En cas d'encrassement
tenace, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur
le chiff on humide.
Le disque en céramique se trouvant en bas du réservoir d'eau
doit être nettoyé occasionnellement, lorsque la production de
brume se réduit. Utilisez un coton-tige légèrement humidifi é à
cette fi n.
Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiff on doux et sec.Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit détartrant liquide
habituellement disponible dans le commerce. Veuillez égale-
ment respecter les indications du fabricant sur votre produit
détartrant.
10
,
SAD 12 A1
… Entreposage/Mise au rebut/Annexe
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la hauteur de remplis-
sage maximale
dissolution du calcaire.
Jetez le produit détartrant et nettoyez ensuite le réservoir
d'eau à l'aide d'un chiff on doux, légèrement humidifi é.
de produit détartrant et laissez agir jusqu'à
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, veuillez le couper de l'alimentation électrique et l'entreposer dans un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter les services techniques de la commune.
Annexe
Remarques relatives à la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamen­tales et aux autres règles pertinentes de la directive européenne pour la comptabilité électromagnétique 2004/108/EC, de la directive sur les basses ten­sions 2006/95/EC ainsi que la directive écodesign 2009/125/EC (Ordonnance 1275/2008 annexe II, No 1 et ordonnance 278/2009 annexe I, No 1a). La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
FR BE
SAD 12 A1
11
Caractéristiques techniques
FR BE
Adaptateur secteur de type DK12 - 240 - 0500
Tension d'entrée 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Consommation électrique 0,3 A
Tension de sortie 24 V
Courant de sortie 0,5 A
Annexe
Classe de protection
II /
Appareil
Tension d'entrée 24 V
Consommation électrique 0,5 A
Production de brume env. 25 ml/h
Durée d'opération env. 3 - 5 h
Capacité du réservoir d'eau 80 ml
Dimensions avec le cône de diff usion (h x l x p)
Poids Diff useur de brume
Humidité (pas de condensation) 5 - 90 %
Température de service +5 - +45 °C
12
env. 18 x 17,6 x 10,7 cm
env. 260 g
SAD 12 A1
Annexe
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les
erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les domma­ges de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d'utilisation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par l'exercice de la ga­rantie. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
FR BE
SAD 12 A1
13
Service après-vente
FR BE
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 73752
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 73752
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Annexe
14
SAD 12 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 16
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reinigung/Lagerung/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gerät reinigen / entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DE AT
CH
SAD 12 A1
15
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
AT
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
CH
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diff users SAD12A1 (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfüg­bar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft in geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
Einführung
16
SAD 12 A1
Einführung
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
DE AT
CH
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SAD 12 A1
17
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den
DE
Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen
AT
Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
CH
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefal­lenes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen, damit ein Umkippen
ausgeschlossen ist.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachge­mäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau­schen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheit
18
SAD 12 A1
Sicherheit/Bedienelemente
Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden. Schützen
Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkei­ten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irrepa­rabel beschädigt werden.
Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des Wasserbehälters und
vor jeder Reinigung den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen)
betreiben. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckerbuchse
ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden.
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Diff usionskegel Dampfaustrittsöff nung
3
Ein-/Ausschalter mit Beleuchtung Lüftungsschlitz
Wasserbehälter Keramikscheibe Ausgiess-Richtungspfeil Maximale Füllhöhe Steckerbuchse Netzadapter
Messbecher
DE AT
CH
SAD 12 A1
19
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
DE AT
WARNUNG
CH
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Aroma-Diff user SAD12A1NetzadapterMessbecherBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Anleitung aus
dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
20
SAD 12 A1
Aufstellen und Anschließen
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungs­quelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters nicht
straff gespannt oder geknickt wird.
Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Gerät, indem Sie
den Stecker in die Steckerbuchse an der Unterseite des Geräts einstecken.
DE AT
CH
SAD 12 A1
21
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
DE
WARNUNG
AT
CH
Verbrühungsgefahr!
Halten Sie Hände und Gesicht auf keinen Fall während
des Betriebs über die Dampfaustrittsöff nung Verbrühungsgefahr durch Wasserdampf.
ACHTUNG
Verwenden Sie nur 100 % ätherisches Öl.
► ► Beachten Sie die Herstellerangaben der ätherischen Öle.Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfl äche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter das Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.Nehmen Sie den Diff usionskegel ab und füllen Sie den
Wasserbehälter mit Hilfe des beigefügten Messbechers mit max. 80ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale Füllhöhe .
Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten
ätherischen Öls bei.
Setzen Sie anschließend den Diff usionskegel wieder auf den
Behälter.
Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose.
Bedienung und Betrieb
. Es besteht
22
SAD 12 A1
Bedienung und Betrieb
Funktionen
Durch Drücken des tionen ermöglicht:
1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fi xiert,
3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssig-
keit im Wasserbehälter aufgebraucht ist.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie es nicht zu entleeren.
Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
Ein-/Ausschalters
LED-Farbwechselspiel starten.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
3
werden verschiedene Funk-
DE AT
CH
SAD 12 A1
23
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
DE AT
CH
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Entleeren Sie das Gerät nicht über den Lüftungsschlitz
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung die Pfeilrichtung am Wasserbehälter
Versuchen Sie keinenfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
.
Gerät reinigen / entkalken
Reinigen Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch.
Die am Boden des Wasserbehälters befi ndliche Keramikscheibe
muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen.
Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
fl üssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Hersteller­angaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
,
24
SAD 12 A1
… Lagerung/Entsorgung/Anhang
Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur maximalen Füllhöhe
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken, bis sich der Kalk gelöst hat.
Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter leicht angefeuchtetem Tuch.
mit einem weichen,
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1 und Verordnung 278/2009 Anhang I, Nr. 1a). Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
SAD 12 A1
DE AT
CH
25
Technische Daten
Netzadapter Typ DK12 - 240 - 0500
DE AT
Eingangsspannung 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
CH
Stromaufnahme 0,3 A
Ausgangsspannung 24 V
Ausgangsstrom 0,5 A
Anhang
Schutzklasse
II /
Gerät
Eingangsspannung 24 V
Stromaufnahme 0,5 A
Nebelproduktion ca. 25 ml/h
Laufzeit ca. 3 - 5 h
Wasserbehälterkapazität 80 ml
Abmessungen mit Diff usionskegel (H x B x T)
Gewicht Ultraschall-Aromadiff user
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 %
Betriebstemperatur +5 - +45 °C
26
ca. 18 x 17,6 x 10,7 cm
ca. 260 g
SAD 12 A1
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE AT
CH
SAD 12 A1
27
Service
Service Deutschland
DE AT
CH
Service Österreich
Service Schweiz
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Anhang
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 73752
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 73752
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 73752
28
SAD 12 A1
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Information about these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . 30
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Setting up and connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Items supplied and initial inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cleaning/Storage/Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cleaning/descaling the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Disposing of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Notes on the EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
GB
SAD 12 A1
29
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have thereby decided in favour of a high quality product. These operating instructions are a component of the Aroma Diff user SAD12A1 (hereafter referred to as the appliance or product) and they provide
GB
you with important information about the intended use, safety, connection and operation of the appliance. These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance and to eliminate faults with it. Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to a possible future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended only for domestic use and for the refreshing and humidifi cation of air in enclosed spaces. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for
unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
Introduction
30
SAD 12 A1
Introduction
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non­approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to
personal injury.
Follow the instructions in this warning to avoid personal
injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifi es possible
property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property
damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the
handling of the appliance.
GB
SAD 12 A1
31
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage.
GB
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use, check the appliance for signs of visible external damage.
Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. There is also a risk of personal injury!
This appliance is not intended for use by individuals (including
children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Place the appliance only on fl at surfaces, so that a tipping over
is excluded.
Repairs should only be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signifi cant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
To avoid risks, arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
Safety
32
SAD 12 A1
Safety/Operating Elements
This appliance may not be exposed to rain. Protect the appliance
from moisture and the penetration of liquids and objects into the housing. NEVER submerse the appliance in water and do not place objects fi lled with liquids (such as vases) on the appliance. The appliance could also be irreparably damaged!
Before fi lling/emptying the water tank and before cleaning,
disconnect the plug from the mains power socket.
Do not operate the appliance close to open fl ames (e.g. candles).
The appliance could also be irreparably damaged!
Avoid direct solar radiation. The appliance could be irreparably
damaged!
Always disconnect the mains power cable from the socket by
pulling on the plug, do not pull on the cable itself. Otherwise, the power cable could be damaged.
Operating Elements
(For illustrations see the fold-out side)
Diff usion cone Steam outlet
3
On/off switch with lighting Ventilation slot
Water tank Ceramic disk Pouring direction arrow Maximum fi lling level Plug socket Mains adapter
Measuring beaker
GB
SAD 12 A1
33
Setting up and connecting
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance per-
GB
sonal injury and property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
Packaging material should not be used by children as a play
thing. There is a risk of suff ocation.
To avoid damage to people and property, pay heed to the
requirements for the installation site and the electrical con­nection of the appliance.
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Aroma Diff user SAD12A1Mains adapterMeasuring beaker
Operating Instructions
NOTICE
Check the contents to ensure everything has been provided,
and for signs of visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due
to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and these operating instruc-
tions from the box.
Remove all packaging materials from the appliance.
34
SAD 12 A1
Setting up and connecting
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
Electrical connection
IMPORTANT
Before you connect the appliance to the power supply, check
to ensure that the required input voltage as given on the type plate tallies with that for the intended power source. To avoid possible damage to the appliance this data must match.
Check to ensure that the cable for the power adapter
is not damaged and that it does not lead over hot surfaces and or sharp edges, otherwise it could be damaged.
Ensure that the cable for the power adapter is not over-taut
or kinked.
Connect the power adapter to the appliance by inserting the
plug into the plug socket on the underside of the appliance.
GB
SAD 12 A1
35
Handling and operation
Initial use
WARNING
Risk of scalding!
GB
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you hold your
hands and face over the steam outlet is in operation. There is a risk of being scalded by steam.
IMPORTANT
Use only 100% essential oils.
► ► Pay heed to the instructions by the manufacturer of the
essential oils.
It is possible that oil drops may cause damage to furniture
surfaces. If necessary, place a cloth under the appliance.
Place the appliance on a level and stable surface.Remove the diff usion cone and fi ll the water tank , by
using the supplied measuring beaker, with max. 80 ml of
clean mains water. Pay heed to the maximum fi lling level .
Add 3 to 5 drops of the desired essential oil to the water.Then replace the diff usion cone onto the container.Insert the power adapter into the mains power socket.
Handling and operation
when the appliance
36
SAD 12 A1
Handling and operation
Functions
By pressing the
1. Press: The appliance is switched on, the fragrant mist
2. Press: Your favourite colour is fi xed, the fragrant mist
3. Press: The coloured light is switched off completely,
4. Press: All functions are switched off .
NOTICE
The appliance switches itself off automatically as soon as the
liquid in the water tank has been used up.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
NEVER tilt the appliance during operation and do not try to
empty it.
Be sure to disconnect the power adapter from the mains
power socket before fi lling or emptying the appliance.
on/off switch
3
several functions are made possible:
and LED colour changing sequence starts.
production continues.
the fragrant mist production continues.
GB
SAD 12 A1
37
Cleaning/Storage/Disposal
Cleaning/Storage/Disposal
IMPORTANT
Damage to the appliance!
To avoid irreparable damage, when you are cleaning the
GB
appliance ensure that no moisture can penetrate into it.
Ensure that you remove the power adapter from the
mains power socket before cleaning the appliance.
To avoid damage, do not empty the appliance through the
ventilation slot direction on the water tank .
Under no circumstances should you try to remove scale
deposits with a pointed or sharp object. The appliance could be irreparably damaged.
. When emptying it, take note of the arrow
Cleaning/descaling the appliance
Clean the water tank after each use so as to remove oil residue
as completely as possible. For this, use a soft and slightly moist
cloth. In the case of stubborn stains, place a few drops of mild
detergent on the damp cloth.
Should the steam production diminish, the ceramic disk
located at the bottom of the water tank must be cleaned.
For this, use a slightly moistened cotton bud.
Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth.To descale the appliance, use a standard commercial liquid
descaling agent. Pay heed also to the manufacturer's instruc-
tions for your descaler.
38
SAD 12 A1
… Storage/Disposal/Appendix
Fill the water tank to the maximum fi lling level with
descaler and let it stand until the scale is fully dissolved.
Pour the scale removal away and then clean the water tank
with a soft and slightly damp cloth.
Storage
Should you decide to not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight.
Disposing of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provision of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Appendix
Notes on the EC Declaration of Conformity
In regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the European EMC Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Eco-design Directive 2009/125/EC (Regulation 1275/2008 Annex II, No. 1 and Regulation 278/2009 Annex I, No. 1a). The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
GB
SAD 12 A1
39
Technical data
Power adapter Type DK12 - 240 - 0500
Input voltage 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Current consumption 0.3 A
GB
Output voltage 24 V
Output current 0.5 A
Appendix
Protection class
II /
Appliance
Input voltage 24 V
Current consumption 0,5 A
Mist production approx. 25 ml/h
Running Time approx. 3 - 5 h
Water tank capacity 80 ml
Dimensions with diff usion cone (H x W x D)
Weight Ultrasonic Aroma Diff user
Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Operating temperature +5 - +45 °C
40
approx. 18 x 17.6 x 10,7 cm
approx. 260 g
SAD 12 A1
Appendix
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers replacements for material or manufac-
turing faults only, not for transport damage, normal wearing parts or damage to fragile parts.
This product is for domestic use only and is not intended for com­mercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
GB
SAD 12 A1
41
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 73752
GB
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Appendix
42
SAD 12 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 04 / 2012 Ident.-No.: SAD12A1012012-2
IAN 73752
2
Loading...