Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous
avez choisi un produit de grande qualité. Le présent mode d'emploi
fait partie du diff useur de brume SAD12A1 (désigné ci-après par
appareil ou produit) et vous donne des informations importantes pour
l'usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que
l'opération de l'appareil. Le mode d'emploi doit en tout temps être
accessible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et respecté par
toute personne qui est chargée de l'utilisation et du dépannage de
l'appareil. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau
propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la
réutilisation des illustrations, même sous une forme modifi ée, suppose
l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à rafraîchir et humidifi er l'air
ambiant dans des pièces fermées dans le cadre d'un usage privé.
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront
considérés comme non conformes.
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non
conforme ou anormale.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa
destination.
► Respecter les procédures décrites dans le présent mode d'emploi.
2
SAD 12 A1
Introduction
Aucune réclamation ne sera recevable concernant des dommages
résultant d'une utilisation non conforme, de réparations mal eff ectuées,
de modifi cations non permises eff ectuées sur le matériel ou d'utilisation de pièces de rechange non agréées.
La personne opérant l'appareil est seule responsable de sa bonne
utilisation.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la
situation dangereuse.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gu-
rant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes
ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale
un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut
entraîner des dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter
tous dommages matériels.
FR
BE
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui
►
facilitent la manipulation de l'appareil.
SAD 12 A1
3
Sécurité
FR
BE
Ce chapitre vous fournit des consignes de sécurité importantes pour
la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes
de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des
accidents de personnes ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité essentielles
Pour opérer l'appareil en toute sécurité, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
■ Contrôlez la présence de dommages visibles extérieurs avant
usage. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou
ayant subi une chute. Il y a risque de blessures !
■ Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou
dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés
ou initiés au préalable.
■ Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent
avec l'appareil.
■ Installez l'appareil exclusivement sur des surfaces planes, afi n
d'éviter qu'il ne soit renversé.
■ Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Les réparations non
conformes peuvent entraîner des risques pour l'utilisateur. A cela
s'ajoute l'expiration de la garantie.
■ Faire remplacer immédiatement les fi ches secteur ou les cordons
d'alimentation endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
Sécurité
4
SAD 12 A1
Sécurité/Eléments de réglage
■ Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Protégez l'appa-
reil de l'humidité et de la pénétration de liquides et d'objets dans
le boîtier. Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau et ne posez
pas d'objets remplis d'eau (par ex. des vases) sur l'appareil.
L'appareil risque d'être endommagé de manière irréparable.
■ Avant tout remplissage/vidage du récipient à eau et avant tout
nettoyage, retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
■ N'opérez pas l'appareil à proximité de fl ammes ouvertes (par ex.
des bougies). L'appareil risque d'être endommagé de manière
irréparable.
■ Evitez toute exposition directe à la lumière du soleil. L'appareil
risque d'être endommagé de manière irréparable.
■ Toujours tirer le cordon d'amenée au niveau de la fi che de rac-
cordement de la douille de raccordement, pas au niveau du cordon de raccordement. Sinon, le cordon peut être endommagé.
Eléments de réglage
(Figures voir la page dépliante)
Cône de diff usion
Orifi ce de sortie de la vapeur
3
Interrupteur de mise en marche/arrêt avec éclairage
Fente d'aération
Réservoir d'eau
Disque en céramique
Flèche de direction de versement
Hauteur de remplissage maximale
Douille de fi che
Adaptateur secteur
Gobelet mesureur
SAD 12 A1
FR
BE
5
Installation et raccordement
Installation et raccordement
FR
BE
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
La mise en service de l'appareil peut entraîner des
dommages sur les personnes et des dommages
matériels !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous
risques :
► Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants. Il y a un risque d'étouff ement.
► Veuillez tenir compte des remarques concernant les exigences
en termes de lieu d'installation et de raccordement électrique
de l'appareil, pour éviter les accidents et dommages matériels.
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente
►
pas de dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défi cient ou du transport, veuillez vous adresser
à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le présent mode
d'emploi.
♦ Retirez l'ensemble du matériau d'emballage de l'appareil.
6
SAD 12 A1
Installation et raccordement
Elimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au
cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés
selon des critères de respect de l'environnement et d'élimination, de
sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans les fi lières de recyclage
permet d'économiser les matières premières et réduit le
volume de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage
qui ne sont plus utilisés en conformité avec la législation
locale.
Raccord électrique
ATTENTION
Avant de raccorder l'appareil, comparez les indications relatives
►
à la tension d'entrée nécessaire sur la plaque signalétique
avec la source de tension prévue pour la mise en service. Ces
données doivent correspondre pour éviter les dommages au
niveau de l'appareil.
► Assurez-vous que le cordon de l'adaptateur secteur est
indemne et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou
des chants aigus, sinon, il sera endommagé.
► Veillez à ce que le câble de l'adaptateur secteur ne soit pas
tendu ou plié.
♦ Raccordez l'adaptateur secteur à l'appareil en insérant la
fi che dans la douille de la fi che au bas de l'appareil.
FR
BE
SAD 12 A1
7
Fonctionnement et opération
Fonctionnement et opération
FR
BE
Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
► En cours d'opération, ne tenez pas les mains et le visage
au-dessus de l'orifi ce de sortie de la vapeur
► Il y a un risque d'ébouillantage par l'orifi ce de sortie de la
vapeur.
ATTENTION
Utilisez uniquement des huiles essentielles à 100 %.
►
► Respectez les indications des fabricants des huiles essentielles.
► Les gouttes d'huile peuvent dans certaines circonstances en-
dommager la surface des meubles. Le cas échéant, placez
un support sous l'appareil.
♦ Placez l'appareil sur un support plan et stable.
♦ Retirez le cône de diff usion et remplissez le réservoir d'eau
à l'aide du gobelet mesureur joint avec au max. 80ml d'eau
du robinet propre. Respectez la hauteur de remplissage maxi-
male .
♦ Rajoutez 3 à 5 gouttes de l’huile essentielle souhaitée.
♦ Insérez ensuite à nouveau le cône de diff usion sur le réservoir.
♦ Insérez l'adaptateur secteur dans la prise.
.
8
SAD 12 A1
Fonctionnement et opération
Fonctions
En appuyant sur
fonctions :
■ 1er pression : l'appareil est mis en marche, la brume odo-
■ 2ème pression : votre couleur préférée est fi xée, la production
■ 3ème pression : la lumière colorée est complètement éteinte, la
■ 4ème pression : toutes les fonctions sont désactivées.
REMARQUE
L’appareil s’éteint automatiquement dès que le liquide est
►
épuisé dans le réservoir d’eau .
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Ne basculez jamais l'appareil en cours d'opération et n'es-
sayez pas de le vider.
► Retirez impérativement l'adaptateur secteur de la prise,
avant de remplir ou de vider l'appareil.
l'interrupteur
3
vous avez accès à diverses
rante est libérée et le changement de couleurs
par LED démarre.
de brume odorante se poursuit.
production de brume odorante se poursuit.
FR
BE
SAD 12 A1
9
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut
FR
BE
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre
dans l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur
l'appareil.
► Retirez impérativement l'adaptateur secteur de la prise,
avant de nettoyer l'appareil.
► Ne videz pas l'appareil au-dessus de la fente d'aération
pour éviter les dommages. Au moment de vider le réservoir,
veuillez tenir compte de la direction de la fl èche sur le réservoir d'eau
► N'essayez en aucun cas de retirer des dépôts calcaires à
l'aide d'objets pointus ou aiguisés. Vous risquez en eff et
d'endommager l'appareil.
.
Nettoyer / détartrer l'appareil
♦ Nettoyez le réservoir d'eau après chaque usage, pour parvenir
à supprimer l'intégralité des résidus huileux. Utilisez un chiff on
doux, légèrement humidifi é à cette fi n. En cas d'encrassement
tenace, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur
le chiff on humide.
♦ Le disque en céramique se trouvant en bas du réservoir d'eau
doit être nettoyé occasionnellement, lorsque la production de
brume se réduit. Utilisez un coton-tige légèrement humidifi é à
cette fi n.
♦ Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiff on doux et sec.
♦ Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit détartrant liquide
habituellement disponible dans le commerce. Veuillez égale-
ment respecter les indications du fabricant sur votre produit
détartrant.
10
,
SAD 12 A1
… Entreposage/Mise au rebut/Annexe
♦ Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la hauteur de remplis-
sage maximale
dissolution du calcaire.
♦ Jetez le produit détartrant et nettoyez ensuite le réservoir
d'eau à l'aide d'un chiff on doux, légèrement humidifi é.
de produit détartrant et laissez agir jusqu'à
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée,
veuillez le couper de l'alimentation électrique et l'entreposer dans
un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la
poubelle domestique normale. Ce produit
est assujetti à la directive européenne
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une entreprise
de traitement des déchets agréée ou au service de
recyclage de votre commune. Respecter les règlements
actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter les
services techniques de la commune.
Annexe
Remarques relatives à la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive
européenne pour la comptabilité électromagnétique
2004/108/EC, de la directive sur les basses tensions 2006/95/EC ainsi que la directive écodesign
2009/125/EC (Ordonnance 1275/2008 annexe II,
No 1 et ordonnance 278/2009 annexe I, No 1a).
La déclaration de conformité originale est disponible
chez l'importateur.
FR
BE
SAD 12 A1
11
Caractéristiques techniques
FR
BE
Adaptateur secteur de type DK12 - 240 - 0500
Tension d'entrée100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Consommation électrique0,3 A
Tension de sortie24 V
Courant de sortie0,5 A
Annexe
Classe de protection
II /
Appareil
Tension d'entrée24 V
Consommation électrique0,5 A
Production de brumeenv. 25ml/h
Durée d'opérationenv. 3 - 5h
Capacité du réservoir d'eau80ml
Dimensions avec le cône de
diff usion (h x l x p)
Poids
Diff useur de brume
Humidité (pas de condensation)5 - 90%
Température de service+5 - +45°C
12
env. 18 x 17,6 x 10,7cm
env. 260g
SAD 12 A1
Annexe
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement
contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service
après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les
►
erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis
par les pièces fragiles.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non
commercial. La garantie est annulée en cas d'utilisation incorrecte et
inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait
pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par l'exercice de la garantie. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat
doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard
deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont
payantes.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
AT
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
CH
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diff users SAD12A1
(nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die
Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die
Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit
der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft in
geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße
Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
Einführung
16
SAD 12 A1
Einführung
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
DE
AT
CH
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
►
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SAD 12 A1
17
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den
DE
Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen
AT
Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
CH
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
■ Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen, damit ein Umkippen
ausgeschlossen ist.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheit
18
SAD 12 A1
Sicherheit/Bedienelemente
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden. Schützen
Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des Wasserbehälters und
vor jeder Reinigung den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen)
betreiben. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
■ Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckerbuchse
ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel
beschädigt werden.
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die
Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Aroma-Diff user SAD12A1
▯ Netzadapter
▯ Messbecher
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
►
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Anleitung aus
dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
20
SAD 12 A1
Aufstellen und Anschließen
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
►
Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem
Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters nicht
straff gespannt oder geknickt wird.
♦ Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Gerät, indem Sie
den Stecker in die Steckerbuchse an der Unterseite des
Geräts einstecken.
DE
AT
CH
SAD 12 A1
21
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
DE
WARNUNG
AT
CH
Verbrühungsgefahr!
► Halten Sie Hände und Gesicht auf keinen Fall während
des Betriebs über die Dampfaustrittsöff nung
Verbrühungsgefahr durch Wasserdampf.
ACHTUNG
Verwenden Sie nur 100 % ätherisches Öl.
►
► Beachten Sie die Herstellerangaben der ätherischen Öle.
► Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfl äche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls eine
Unterlage unter das Gerät.
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
♦ Nehmen Sie den Diff usionskegel ab und füllen Sie den
Wasserbehälter mit Hilfe des beigefügten Messbechers
mit max. 80ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die
maximale Füllhöhe .
♦ Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten
ätherischen Öls bei.
♦ Setzen Sie anschließend den Diff usionskegel wieder auf den
Behälter.
♦ Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose.
Bedienung und Betrieb
. Es besteht
22
SAD 12 A1
Bedienung und Betrieb
Funktionen
Durch Drücken des
tionen ermöglicht:
■ 1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
■ 2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fi xiert,
■ 3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
■ 4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssig-
►
keit im Wasserbehälter aufgebraucht ist.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie es nicht zu entleeren.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
Ein-/Ausschalters
LED-Farbwechselspiel starten.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
3
werden verschiedene Funk-
DE
AT
CH
SAD 12 A1
23
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
DE
AT
CH
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
► Entleeren Sie das Gerät nicht über den Lüftungsschlitz
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung die
Pfeilrichtung am Wasserbehälter
► Versuchen Sie keinenfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann
dadurch beschädigt werden.
.
Gerät reinigen / entkalken
♦ Reinigen Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden
Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden
Spülmittels auf das feuchte Tuch.
♦ Die am Boden des Wasserbehälters befi ndliche Keramikscheibe
muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion
nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes
Wattestäbchen.
♦ Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
fl üssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstellerangaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
,
24
SAD 12 A1
… Lagerung/Entsorgung/Anhang
♦ Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur maximalen Füllhöhe
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken, bis
sich der Kalk gelöst hat.
♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter
leicht angefeuchtetem Tuch.
mit einem weichen,
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von
der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der
Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
(Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1 und
Verordnung 278/2009 Anhang I, Nr. 1a).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
SAD 12 A1
DE
AT
CH
25
Technische Daten
Netzadapter Typ DK12 - 240 - 0500
DE
AT
Eingangsspannung100 - 240 V, 50 - 60 Hz
CH
Stromaufnahme0,3 A
Ausgangsspannung24 V
Ausgangsstrom0,5 A
Anhang
Schutzklasse
II /
Gerät
Eingangsspannung24 V
Stromaufnahme0,5 A
Nebelproduktionca. 25ml/h
Laufzeitca. 3 - 5h
Wasserbehälterkapazität80ml
Abmessungen mit Diff usionskegel
(H x B x T)
Gewicht
Ultraschall-Aromadiff user
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 - 90%
Betriebstemperatur+5 - +45°C
26
ca. 18 x 17,6 x 10,7cm
ca. 260g
SAD 12 A1
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das
Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
►
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
thereby decided in favour of a high quality product. These operating
instructions are a component of the Aroma Diff user SAD12A1
(hereafter referred to as the appliance or product) and they provide
GB
you with important information about the intended use, safety, connection
and operation of the appliance. These operating instructions must be
constantly kept available close to the appliance. They are to be read
and applied by everyone assigned to operate the appliance and to
eliminate faults with it. Retain these operating instructions and pass
them on, together with the appliance, to a possible future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended only for domestic use and for the refreshing
and humidifi cation of air in enclosed spaces. This appliance is not
intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for
unintended purposes and/or other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
Introduction
30
SAD 12 A1
Introduction
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to
personal injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid personal
injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifi es possible
property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► The directives in this warning are there to avoid property
damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the
►
handling of the appliance.
GB
SAD 12 A1
31
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding
the handling of the appliance. This appliance complies with the
statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to
personal and property damage.
GB
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety
information:
■ Before use, check the appliance for signs of visible external damage.
Do not put into operation an appliance that is damaged or has
been dropped. There is also a risk of personal injury!
■ This appliance is not intended for use by individuals (including
children) with restricted physical, physiological or intellectual
abilities or defi ciencies in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible for their safety or
receive from this person instruction in how the appliance is to be
used.
■ Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
■ Place the appliance only on fl at surfaces, so that a tipping over
is excluded.
■ Repairs should only be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs
can result in signifi cant risks for the user. In addition, warranty
claims become void.
■ To avoid risks, arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer
Service Department.
Safety
32
SAD 12 A1
Safety/Operating Elements
■ This appliance may not be exposed to rain. Protect the appliance
from moisture and the penetration of liquids and objects into the
housing. NEVER submerse the appliance in water and do not
place objects fi lled with liquids (such as vases) on the appliance.
The appliance could also be irreparably damaged!
■ Before fi lling/emptying the water tank and before cleaning,
disconnect the plug from the mains power socket.
■ Do not operate the appliance close to open fl ames (e.g. candles).
The appliance could also be irreparably damaged!
■ Avoid direct solar radiation. The appliance could be irreparably
damaged!
■ Always disconnect the mains power cable from the socket by
pulling on the plug, do not pull on the cable itself. Otherwise,
the power cable could be damaged.
Operating Elements
(For illustrations see the fold-out side)
Diff usion cone
Steam outlet
3
On/off switch with lighting
Ventilation slot
Water tank
Ceramic disk
Pouring direction arrow
Maximum fi lling level
Plug socket
Mains adapter
Measuring beaker
GB
SAD 12 A1
33
Setting up and connecting
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance per-
GB
sonal injury and property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
► Packaging material should not be used by children as a play
thing. There is a risk of suff ocation.
► To avoid damage to people and property, pay heed to the
requirements for the installation site and the electrical connection of the appliance.
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Check the contents to ensure everything has been provided,
►
and for signs of visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due
to defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and these operating instruc-
tions from the box.
♦ Remove all packaging materials from the appliance.
34
SAD 12 A1
Setting up and connecting
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage.
The packaging materials are selected from the point of view of
their environmental friendliness and disposal technology and are
therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
according to the regionally established regulations.
Electrical connection
IMPORTANT
Before you connect the appliance to the power supply, check
►
to ensure that the required input voltage as given on the type
plate tallies with that for the intended power source. To avoid
possible damage to the appliance this data must match.
► Check to ensure that the cable for the power adapter
is not damaged and that it does not lead over hot surfaces
and or sharp edges, otherwise it could be damaged.
► Ensure that the cable for the power adapter is not over-taut
or kinked.
♦ Connect the power adapter to the appliance by inserting the
plug into the plug socket on the underside of the appliance.
GB
SAD 12 A1
35
Handling and operation
Initial use
WARNING
Risk of scalding!
GB
► UNDER NO CIRCUMSTANCES should you hold your
hands and face over the steam outlet
is in operation. There is a risk of being scalded by steam.
IMPORTANT
Use only 100% essential oils.
►
► Pay heed to the instructions by the manufacturer of the
essential oils.
► It is possible that oil drops may cause damage to furniture
surfaces. If necessary, place a cloth under the appliance.
♦ Place the appliance on a level and stable surface.
♦ Remove the diff usion cone and fi ll the water tank , by
using the supplied measuring beaker, with max. 80 ml of
clean mains water. Pay heed to the maximum fi lling level .
♦ Add 3 to 5 drops of the desired essential oil to the water.
♦ Then replace the diff usion cone onto the container.
♦ Insert the power adapter into the mains power socket.
Handling and operation
when the appliance
36
SAD 12 A1
Handling and operation
Functions
By pressing the
■ 1. Press: The appliance is switched on, the fragrant mist
■ 2. Press: Your favourite colour is fi xed, the fragrant mist
■ 3. Press: The coloured light is switched off completely,
■ 4. Press: All functions are switched off .
NOTICE
The appliance switches itself off automatically as soon as the
►
liquid in the water tank has been used up.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► NEVER tilt the appliance during operation and do not try to
empty it.
► Be sure to disconnect the power adapter from the mains
power socket before fi lling or emptying the appliance.
on/off switch
3
several functions are made possible:
and LED colour changing sequence starts.
production continues.
the fragrant mist production continues.
GB
SAD 12 A1
37
Cleaning/Storage/Disposal
Cleaning/Storage/Disposal
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage, when you are cleaning the
GB
appliance ensure that no moisture can penetrate into it.
► Ensure that you remove the power adapter from the
mains power socket before cleaning the appliance.
► To avoid damage, do not empty the appliance through the
ventilation slot
direction on the water tank .
► Under no circumstances should you try to remove scale
deposits with a pointed or sharp object. The appliance could
be irreparably damaged.
. When emptying it, take note of the arrow
Cleaning/descaling the appliance
♦ Clean the water tank after each use so as to remove oil residue
as completely as possible. For this, use a soft and slightly moist
cloth. In the case of stubborn stains, place a few drops of mild
detergent on the damp cloth.
♦ Should the steam production diminish, the ceramic disk
located at the bottom of the water tank must be cleaned.
For this, use a slightly moistened cotton bud.
♦ Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth.
♦ To descale the appliance, use a standard commercial liquid
descaling agent. Pay heed also to the manufacturer's instruc-
tions for your descaler.
38
SAD 12 A1
… Storage/Disposal/Appendix
♦ Fill the water tank to the maximum fi lling level with
descaler and let it stand until the scale is fully dissolved.
♦ Pour the scale removal away and then clean the water tank
with a soft and slightly damp cloth.
Storage
Should you decide to not use the appliance for an extended period,
disconnect it from the mains power supply and store it in a clean
and dry location away from direct sunlight.
Disposing of the appliance
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provision of European
Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility. Observe
the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Appendix
Notes on the EC Declaration of Conformity
In regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with
the European EMC Directive 2004/108/EC, the Low
Voltage Directive 2006/95/EC and the Eco-design
Directive 2009/125/EC (Regulation 1275/2008 Annex
II, No. 1 and Regulation 278/2009 Annex I, No. 1a).
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
GB
SAD 12 A1
39
Technical data
Power adapter Type DK12 - 240 - 0500
Input voltage100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Current consumption0.3 A
GB
Output voltage24 V
Output current0.5 A
Appendix
Protection class
II /
Appliance
Input voltage24 V
Current consumption0,5 A
Mist productionapprox. 25ml/h
Running Timeapprox. 3 - 5h
Water tank capacity80ml
Dimensions with diff usion cone
(H x W x D)
Weight
Ultrasonic Aroma Diff user
Humidity (no condensation)5 - 90%
Operating temperature+5 - +45°C
40
approx. 18 x 17.6 x 10,7cm
approx. 260g
SAD 12 A1
Appendix
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of
purchase. The appliance has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with our service
department. Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
NOTICE
The warranty covers replacements for material or manufac-
►
turing faults only, not for transport damage, normal wearing
parts or damage to fragile parts.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried
out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the
warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, resp. no later than two days after the
date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to
charge.