Silvercrest SAD 12 A1 User Manual [es, en, de, it]

DIFUSOR DE AROMATERAPIA SAD 12 A1
DIFUSOR DE AROMATERAPIA
Instrucciones de uso
DIFUSOR DE AROMA
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
IAN 89526
DIFFUSORE D‘AROMA
Istruzioni per l‘uso
AROMA DIFFUSER
Operating instructions
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 15 PT Manual de instruções Página 29 GB / MT Operating instructions Page 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación . . . . . . . . . . 10
Limpieza del aparato / descalcifi cado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad . . . . . . .11
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ES
SAD 12 A1
1
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato. Se ha decidido usted por un producto de gran calidad. Estas instrucciones de uso forman parte del difusor aromático SAD12A1 (denominado en adelante "el aparato o producto") y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar dispo­nibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de ave­rías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la repro­ducción de sus fi guras, aunque hayan sido modifi cadas, solamente están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Uso conforme al previsto
Este aparato está diseñado para refrescar y humedecer el aire en espacios cerrados y para un uso privado. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso
contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instruc-
ciones de uso.
2
SAD 12 A1
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modifi caciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de seguridad utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones físicas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica
un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños
materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
ES
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que
facilitan el manejo del aparato.
SAD 12 A1
3
Seguridad
ES
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído. ¡Existe peligro de lesiones!
Este aparato puede ser utilizado por niños ma-
yores de 8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido instruidas correcta­mente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Utilice el aparato exclusivamente con el adapta-
dor de red suministrado (DK12-240-0500).
Coloque el aparato únicamente sobre superfi cies
lisas para evitar su volcado.
Las reparaciones en el aparato deben ser
4
SAD 12 A1
realizadas solamente por talleres autorizados o por el servicio de atención al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos para los usuarios. Además expirará la garantía.
En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fi n de evitar riesgos.
Este aparato no se puede utilizar bajo la llu-
via. Proteja el aparato contra la humedad y la entrada de líquidos u otros objetos en la carca­sa. Nunca sumerja el aparato bajo el agua ni coloque ningún recipiente relleno de líquidos (p.ej. jarrones) cerca del aparato. ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable!
Para el llenado y vaciado y limpieza del disposi-
tivo debe desconectar el aparato del enchufe de la electricidad antes.
No utilice el aparato cerca de llamas abiertas
(p. ej. velas). ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable!
Evite la radiación solar directa. ¡Esto podría
estropear el aparato de forma irreparable!
Desenchufar siempre en el conector en la clavija
y nunca tire del cable de conexión. De lo contra­rio podría dañarse el cable.
ES
SAD 12 A1
5
Elementos de operación
ES
(Ver ilustraciones en la página plegable)
Bola de difusión Orifi cio de salida de vapor
3
Interruptor de encendido/apagado con iluminación Rejilla de ventilación
Depósito de agua Placa cerámica Flecha de vaciado Nivel máximo de llenado Conector de enchufe Adaptador de red
Dosifi cador
Colocación y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡La puesta en servicio del aparato conlleva riesgo de daños personales y materiales!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar peligros:
Los niños no deben usar los materiales de embalaje para
jugar. Podrían asfi xiarse.
Respete las indicaciones sobre los requisitos del lugar de
colocación, así como la conexión eléctrica del aparato para evitar que se produzcan lesiones físicas o daños materiales.
6
SAD 12 A1
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Difusor aromático SAD12A1Adaptador de redVaso medidorInstrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un
embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
Desembalar
Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de
instrucciones de la caja.
Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ES
SAD 12 A1
7
Conexión eléctrica
ES
ATENCIÓN
Antes de conectar el aparato compruebe que los datos sobre
la tensión de entrada necesaria en la placa de características coinciden con la fuente de tensión prevista para el funciona­miento. Es imprescindible que estos datos coincidan, para que no se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese de que el cable del adaptador de red no esté
dañado y que no se vaya a colocar sobre superfi cies calien­tes y/o cantos afi lados, de lo contrario podría dañarse.
Asegúrese de que el cable del adaptador de red no esté
excesivamente tensado o que no esté plegado.
Conecte el adaptador de red con el aparato, para ello
conecte la clavija en la base de enchufe en la parte inferior del aparato.
Manejo y funcionamiento
Puesta en funcionamiento
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras!
No coloque en ningún caso las manos o el rostro sobre el
orifi cio de salida de vapor durante el funcionamiento Existe el peligro de escaldadura por el vapor de agua.
ATENCIÓN
Utilice exclusivamente aceite 100 % etéreos.
► ► Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aceite
etéreo.
En determinadas circunstancias las gotas de aceite pueden
causar daños en la superfi cie de los muebles. Dado el caso coloque un salvamanteles debajo del aparato.
.
8
SAD 12 A1
Coloque el aparato sobre una base recta y estable.Extraiga la bola de difusión y llene el depósito de agua
con ayuda del vaso medidor suministrado con un máximo de 80ml de agua corriente limpia. Asegúrese de no superar el
nivel máximo de llenado .
Añada al agua 3-5 gotas del aceite de esencia deseado.Coloque nuevamente la bola de difusión sobre el depósito
de agua .
Introduzca la clavija de red
en la base de enchufe.
Funciones
Al pulsar el
interruptor de encendido/apagado
marcha las diversas funciones:
1ra pulsación: Se encenderá el aparato, se iniciará la neblina
aromática y el cambio de colores del LED.
2da pulsación: Se fi jará su color preferido, continuará la
producción de neblina.
3ra pulsación: La luz de color se detendrá por completo, se
continuará con la producción de la neblina aromática.
4ta pulsación: Se apagarán todas las funciones.
ADVERTENCIA
El aparato se detiene automáticamente cuando se haya con-
sumido por completo el líquido en el depósito de agua
3
se pondrán en
.
ES
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
Nunca vuelque o intente vaciar el aparato durante el
funcionamiento.
Desenchufe la clavija de la toma de corriente, antes de
rellenar o vaciar el aparato.
SAD 12 A1
9
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación
ES
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el
aparato, para evitar daños irreparables en el mismo.
Desenchufe sin falta la clavija de la toma de corriente,
antes de limpiar el aparato.
No vacíe el aparato a través de la rejilla de ventilación
que se podrían producir daños. Tenga en cuenta el sentido de la fl echa para vaciar
Nunca intente limpiar las acumulaciones de cal con objetos
afi lados o puntiagudos. Esto podría estropear el aparato.
el depósito de agua .
Limpieza del aparato / descalcifi cado
Limpie el depósito de agua después de cada uso para
eliminar los restos de aceite lo máximo posible. Utilice para ello un paño suave ligeramente humedecido. Para la suciedad más persistente vierta unas gotas de un detergente suave en el paño húmedo.
La placa cerámica en la base del depósito de agua
limpiarse ocasionalmente si la producción de neblina disminuye. Utilice para ello un bastoncillo de algodón ligeramente
humedecido.
Limpie la superfi cie del aparato con un paño seco y suave.Para descalcifi car el aparato utilice un producto descalcifi cador
líquido común. Tenga en cuenta los datos del fabricante del
producto descalcifi cador.
ya
,
debe
10
SAD 12 A1
Llene el depósito de agua hasta su nivel máximo de llenado
con el
hasta que se haya disuelto la cal.
Tire el producto descalcifi cador y a continuación limpie el de-
pósito de agua con un paño suave ligeramente humedecido.
producto descalcifi cador y deje que surta efecto
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolon­gado, interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en
la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Elimine el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Anexo
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos de las normativas de las directivas europeas sobre compati­bilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva 2006/95/EC sobre límites de tensión y la directiva 2009/125/EC sobre diseño ecológico (Disposición 1275/2008 Anexo II, Nº 1 y Disposición 278/2009 Anexo I, Nº 1a). La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
ES
SAD 12 A1
11
Características técnicas
ES
Adaptador de red Tipo DK12 - 240 - 0500
Tensión de entrada 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Toma de corriente 0,3 A
Tensión de salida 24 V
Corriente de salida 0,5 A
Tipo de protección
II /
Aparato
Tensión de entrada 24 V
Toma de corriente 0,5 A
Tipo de protección
Producción de neblina aprox. 25 ml/h
Tiempo de funcionamiento aprox. 3 - 5 h
Capacidad del depósito de agua 80 ml Dimensiones con bola de difusión
(Al x An x Pr) Peso
Difusor aromático de ultrasonidos Humedad (sin condensación) 5 - 90 %
Temperatura de servicio +5 - +45 °C
12
III /
aprox.
18 x 17,6 x 10,7
aprox. 260 g
cm
SAD 12 A1
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garanti­zar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material,
pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de repara­ciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desem­balado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
ES
SAD 12 A1
13
Asistencia técnica
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 89526
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
14
SAD 12 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . 16
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Volume della fornitura e ispezione dopo il trasporto . . . . . . . . . . 21
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulizia/Conservazione/Smaltimento . . . . . . . . . . . . 24
Pulizia/decalcifi cazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
IT
MT
SAD 12 A1
15
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
IT
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il presente manuale
MT
di istruzioni è parte integrante del diff usore di aromi SAD12A1 (di seguito denominato apparecchio o prodotto) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, il collegamento e il funzionamento dell'apparecchio. Il manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso deve essere letto e seguito da ogni persona che utilizza l'apparecchio e si occupa dell'eliminazione dei guasti. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio serve unicamente a rinfrescare e inumidire l'aria ambientale in ambienti chiusi ed è destinato all'uso domestico. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per
l'uso previsto.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di
istruzioni.
16
SAD 12 A1
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per
evitare lesioni alla persona.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per
evitare danni materiali.
IT
MT
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegna ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
SAD 12 A1
17
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza relative all'uso dell'apparecchio. L'uso non conforme può comportare
IT
lesioni alla persona e danni materiali.
MT
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per
rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. Sussiste il pericolo di lesioni!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bam-
bini a partire dall‘età di 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o conoscenze in merito qua­lora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull‘uso sicuro dell‘apparecchio e ne abbiano compreso i relativi rischi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manuten­zione a cura dell‘utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati.
Azionare l‘apparecchio solo con l‘adattatore di
rete fornito (Typ DK12-240-0500).
Collocare l'apparecchio solo su una superfi cie
piana, per impedirne il ribaltamento.
18
SAD 12 A1
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specia-
lizzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni ef­fettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneg-
giati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti, al fi ne di evitare pericoli.
Questo apparecchio non va esposto alla piog-
gia. Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi e oggetti nell'alloggiamento. Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e non collocare su di esso oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi). In caso contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
Prima di riempire/svuotare il contenitore dell'ac-
qua e prima di ogni pulizia, staccare l'adattatore di rete dalla presa di rete.
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi am-
me libere (ad es. candele). In caso contrario, l'appa­recchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
Non esporre l'apparecchio al sole. In caso contra-
rio, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi irrepara­bilmente.
Non sfi lare mai la spina dalla presa tirando il
cavo, ma aff errando la spina stessa. In caso con­trario si rischia di danneggiare il cavo.
IT
MT
SAD 12 A1
19
Elementi di comando
(per le illustrazioni, vedere il risvolto
IT
MT
di copertina)
Cono diff usore Apertura per la fuoriuscita del vapore
3
Interruttore ON/OFF illuminato Apertura di ventilazione Contenitore dell'acqua Rondella in ceramica Misurino con beccuccio Livello massimo di riempimento Presa Adattatore di rete Misurino
Installazione e collegamento
Indicazioni relative alla sicurezza
AVVERTENZZA
Durante la messa in funzione dell'apparecchio possono verifi carsi lesioni alla persona o danni materiali!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza, per evitare i pericoli:
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai
bambini come giocattolo. Pericolo di soff ocamento.
Rispettare le indicazioni relative ai requisiti del luogo di
installazione, nonché alla connessione elettrica dell'appa­recchio, per evitare lesioni alla persona e danni materiali.
20
SAD 12 A1
Loading...
+ 51 hidden pages