Almacenamiento7
Eliminación de fallos7
Evacuación8
Garantía y servicio8
Importador8
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
- 1 -
CEPILLO DE VAPOR
KH 1270
Instrucciones de seguridad
• Planche sólo conforme a las temperaturas expuestas en las indicaciones de cuidado y las
apropiadas para el material. De otro modo
podría dañar las prendas. Si desconoce las indicaciones de cuidado, comience con la temperatura más baja.
¡Peligro de lesiones!
• Sujete el aparato sólo por el asa mientras está
caliente.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• No ponga nunca sus manos debajo del impulso
de vapor o sobre piezas metálicas calientes.
• Durante su utilización no debe abrir el depósito
de agua. Deje enfriar el aparato y extraiga la
clavija de red de la base de enchufe.
• ¡Nunca planche prendas de ropa directamente
sobre el cuerpo!
• No dirija nunca el chorro de vapor hacia otras
personas o animales.
• No utilice el aparato en ningún caso si éste muestra
daños visibles, se ha caído o pierde agua. Encargue su reparación a personal técnico cualificado.
¡Riesgo de incendio!
• No deje nunca el aparato conectado a la base
de enchufe sin vigilancia.
• Guarde el aparato sólo en estado frío.
• Coloque el aparato sólo con el soporte desplegado
sobre una superficie recta y resistente al calor. El
aparato debe permanecer estable al depositarlo.
¡Peligro de descarga eléctrica!
• La tensión de la fuente de alimentación deberá
concordar con las indicaciones que aparecen
en la placa de características.
• Para evitar peligros, deje que personal cualificado
repare el aparato en caso de avería o diríjase al
servicio de atención al cliente.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
• Tire siempre sólo de la clavija de red, nunca del
cable.
• No doble o aplaste el cable de red y colóquelo
de modo que no pueda entrar en contacto con
superficies calientes o que pueda pisarlos o que
se pueda tropezar sobre él.
• Antes de la limpieza, al introducir agua y después
de cada uso, retire la clavija de red.
• Desenrolle el cable por completo antes de conectar
el cable de red y no utilice cables de prolongación.
• No toque nunca la clavija de red o el cable con
manos húmedas.
• No introduzca de ningún modo el aparato en
un líquido ni deje que ningún líquido penetre en
la carcasa de la plancha. El aparato no debe
estar expuesto a humedad ni utilizarlo tampoco
a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase
líquido en la carcasa del aparato, extraiga la
clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo
a personal especialista cualificado para su reparación.
- 2 -
• No utilice nunca el aparato en la proximidad de
agua, como la que se encuentra en cuartos de
baño, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente.
La proximidad del agua supone un riesgo aunque
esté desconectado el aparato.
• No debe abrir la carcasa del aparato. Si el
aparato está defectuoso, hágalo reparar solamente por personal técnico cualificado.
¡Cuidado!
• Si las indicaciones de cuidado de la ropa prohíben
el planchado (símbolo ), no debe planchar
la prenda con el cepillo de vapor. De otro modo
podría dañarla.
• Sólo debe introducir agua corriente (o agua
destilada mezclada con agua corriente) en el
tanque de agua. De lo contrario dañaría el
aparato.
• No debe limpiar el aparato con disolventes,
alcohol o productos de limpieza abrasivos.
De lo contrario podría dañarlo.
Uso conforme al previsto
El cepillo de vapor está exclusivamente indicado
para alisar y eliminar arrugas, pelusas y pelos de
productos textiles en el hogar. Sólo se puede utilizar
en locales cerrados y para uso doméstico privado.
Cualquier uso distinto se considera no conforme a
lo previsto.
Volumen de suministro
Cepillo de vapor KH 1270
Accesorio para cepillar
Vaso medidor
Instrucciones de uso
Descripción de aparatos
1 Depósito de agua
2 Apertura de llenado
3 Regulador de temperatura
4 Liberador del depósito de agua
5 Piloto de control de calentamiento
6 Ojal para colgar
7 Cable de alimentación con clavija de red
8 Tecla de chorro de vapor
9 Soporte
0 Suela de plancha
q Liberador del accesorio para cepillar
w Accesorio para cepillar
e Cepillo para pelusas
r Cepillo para ropa
t Vaso medidor
Antes del primer uso
• Saque el cepillo de vapor del embalaje.
• Retire todas las pegatinas y folios del cepillo
de vapor.
Datos técnicos
Tensión nominal: 220-240V~50Hz
Potencia:1000 W
¡Cuidado!
Las bolsas de plástico pueden suponer un peligro.
Para evitar el peligro de asfixia, guarde las bolsas
de plástico fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
- 3 -
• Introduzca la clavija de red 7 en una base de
enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo
a la normativa.
• Mantenga el cepillo de vapor recto.
• Ponga el regulador de temperatura 3 en la
posición "MAX".
• Caliente el cepillo de vapor durante unos minutos al nivel más alto. Asi se soltarán los posibles
residuos condicionados por la producción de la
suela de la plancha 0.
• A continuación planche un trozo de tela que ya
no necesite para eliminar las posibles impurezas
de la suela de planchado 0.
Si el agua de grifo de su lugar de residencia es
muy dura, es recomendable mezclarla con agua
destilada. De otro modo podrían calcificarse rápidamente las boquillas de la función de chorro de vapor.
Para prolongar la función de chorro de vapor en
óptimo estado, mezcle el agua de grifo con agua
destilada según la tabla.
Dureza del
agua
muy
blanda/blanda
Aporte de agua
destilada al agua
de grifo
0
Indicación:
Al calentar el aparato por primera vez es posible
que debido a los restos derivados de la producción
se genere un poco de humo y olor. Esto es perfectamente normal e inofensivo. Procure que haya suficiente ventilación, abra por ejemplo una ventana.
Manejo
Indicaciones
• Si las indicaciones de cuidado de la ropa prohíben
el planchado (símbolo ), no debe planchar
la prenda con el cepillo de vapor. De otro modo
podría dañarla.
• No trate piel, terciopelo, muebles impermeabilizados ni materiales sensibles al vapor. De otro
modo podría dañar las prendas/muebles.
Introducir el agua
¡Cuidado!
No introduzca nunca sustancias químicas, productos de
limpieza ni otros líquidos excepto agua corriente (o
agua destilada mezclada con agua corriente) en el
depósito de agua 1.
No utilice agua con calcificación química. Esto puede
ocasionar daños irreparables en el aparato.
media1: 1
dura2: 1
muy dura3: 1
Puede informarse sobre la dureza del agua en la
central de abastecimiento de agua local.
¡Cuidado!
¡Antes del rellenado extraiga siempre la clavija
de red 7 de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de
descarga eléctrica!
• Retire el depósito de agua 1 deslizando hacia
atrás el bloqueo 4 para el depósito de agua
1, hasta que pueda levantar el depósito de
agua 1. Ponga los dedos pulgar e índice en las
marcas rayadas rodeando el depósito de agua
1 para levantarlo.
• Abra la apertura de llenado 2 del depósito de
agua 1.
• Introduzca agua corriente con el vaso medidor t
en el depósito de agua 1 hasta como máximo
la marca "Max".
• Cierre la apertura de llenado 2 del depósito
de agua 1. Tenga cuidado de que la humedad
de la apertura de llenado 2 no alcance la muesca
de la tapa. Sólo así está correctamente cerrado
el depósito de agua 1.
- 4 -
• Vuelva a colocar el depósito de agua 1 en el
aparato. El depósito de agua 1 debe encajar
perceptiblemente en el liberador del depósito
de agua 4.
Colocar/extraer el accesorio para
cepillar
¡Cuidado!
No extraiga nunca el accesorio para cepillar w
ni lo introduzca en el aparato mientras éste está
caliente. ¡Peligro de incendios!
• Para utilizar la función de vapor y cepillado,
coloque el accesorio para cepillar w en el ce-
pillo de vapor.
• Para ello deslice el accesorio para cepillar w
por la guía hasta el tope del aparato. Debe oír
cómo encaja el liberador del accesorio para
cepillar q.
• Para utilizar la función de planchado retire el accesorio para cepillar w del cepillo de vapor.
• Presione para ello el bloqueo q hacia abajo y
tire al mismo tiempo del accesorio para cepillar w
hacia delante.
Indicación:
Ajuste para la función de impulso de vapor el regulador de temperatura 3 siempre en ••• . Con
graduaciones más bajas la temperatura es insuficiente para generar un impulso de vapor.
• Pulsando la tecla de chorro de vapor 8 puede
generar un chorro de vapor.
El aparato está listo para funcionar.
Nota:
Para disparar el primer chorro de vapor después
del calentamiento es posible que tenga que accionar varias veces consecutivamente la tecla del chorro de vapor 8.
¡Cuidado!
El cepillo de vapor se puede utilizar con todas las
prendas. Tenga cuidado con los materiales sensibles
al calor, como los materiales sintéticos, la poliamida
o la seda artificial. Con estos materiales debe asegurarse antes en un lugar no visible (el interior del
dobladillo) de que el vapor caliente no daña el
material. No toque los materiales directamente con
la base de la plancha caliente 0. Aplique sólo la
impulsión de vapor.
Función de cepillado con vapor
• Introduzca el accesorio para cepillar w en el
aparato. Debe oír cómo encaja en el liberador
del accesorio para cepillar q.
• Introduzca la clavija de red 7 en una base de
enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo
a la normativa.
• Ajuste el regulador de temperatura a •••. E l
piloto de control de calentamiento 5 se ilumina.
Cuando se haya alcanzado la temperatura ajustada, el piloto de control de calentamiento 5
se apaga.
Cuidado de las prendas
• Cuelgue la prenda arrugada en una percha.
• Extienda la prenda con la mano, aplique el vapor
de arriba hacia abajo. La combinación de vapor
y cepillo para ropa r elimina todas las arrugas
con delicadeza.
• Ejerza un poco de presión con el cepillo para
ropa r y mueva el aparato de arriba hacia abajo sobre la prenda. Al mismo tiempo puede
pulsar la tecla de chorro de vapor 8 en intervalos breves.
- 5 -
Indicación:
Pulse la tecla de impulsión de vapor 8 sólo las veces necesarias hasta que se ilumine el control de
calentamiento 5 o bien gotee agua de la base de
la plancha 0. Espere hasta que se apague el control de calentamiento 5 antes de volver accionar
un nuevo impulso de vapor.
• Si el piloto de control de calentamiento 5 se ilu-
mina durante el funcionamiento, suelte la tecla
de chorro de vapor 8 y espere un momento hasta
que el piloto de control de calentamiento 5 se
vuelva a apagar.
Función de planchado
• Retire el accesorio para cepillar w del aparato
(véase "Colocar/extraer el accesorio para cepillar").
• Conecte el aparato únicamente a una base de
enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo
con la normativa.
• Ajuste el regulador de temperatura 3 según los
símbolos internacionales (etiqueta de la prenda)
o según el tipo de tejido. El piloto de control de
calentamiento 5 se ilumina. Cuando se haya
alcanzado la temperatura ajustada, el piloto
de control de calentamiento 5 se apaga.
Indicación:
Si presiona la tecla de chorro de vapor 8 mientras
el piloto de control de calentamiento 5 está iluminado, se genera agua de condensación en lugar
de vapor y el agua gotea por la suela de planchado 0.
• Deje enfriar la prenda en una percha antes de
ponérsela.
Cuidado de cortinas y tapizados
• Para eliminar las arrugas y rugosidades de los
paños y telas es necesario colgarlos de una barra.
• Siga las indicaciones del apartado "Cuidado de
las prendas".
• Haga siempre primero una prueba en un lugar
no visible.
• Si utiliza el aparato en posición horizontal, manténgalo de vez en cuando en posición vertical
para conseguir un máximo rendimiento del vapor.
Cepillo para pelusa
• Puede eliminar de forma sencilla hilos, pelusas y
pelos con el cepillo para pelusas e rojo, cepillando la ropa lentamente, de izquierda a derecha.
• Puede limpiar el cepillo para pelusas e
cepillando en dirección opuesta (de derecha a
izquierda), p. ej. sobre trozos sobrantes de tela.
Etiqueta de la
prenda
Tipo de tejido Regulador de
temperatura 3
fibras sintéticas,
p. ej. viscosa,
poliéster
•
(temperatura
baja)
••
seda, lana
(temperatura
media)
•••
algodón, lino
Indicación:
En caso de duda comience con una temperatura
baja y auméntela a una superior a continuación.
Con materiales delicados recomendamos realizar
una prueba de planchado en un lugar no visible
(el interior del dobladillo).
• Si el piloto de control de calentamiento 5 se
ilumina durante el funcionamiento, suelte la tecla
de chorro de vapor 8 y espere un momento hasta
que el piloto de control de calentamiento 5 se
vuelva a apagar.
• Pulse la tecla de impulsión de vapor 8 sólo las
veces necesarias hasta que se ilumine el control
de calentamiento 5 o bien gotee agua de la
base de la plancha 0. Espere hasta que se
apague el control de calentamiento 5 antes de
volver accionar un nuevo impulso de vapor.
(temperatura
alta)
- 6 -
Indicación:
Si presiona la tecla de chorro de vapor 8 mientras
el piloto de control de calentamiento 5 está iluminado, se genera agua de condensación en lugar de
vapor y el agua gotea por la suela de planchado 0.
Si durante el trabajo se agotase el agua del depósito
de agua 1, extraiga la clavija de red 7, antes de
volver a introducir agua.
• Si desea dejar a un lado el aparato un momento
durante el funcionamiento, separe el soporte 9
hacia delante y coloque el aparato sobre él.
Si desea volver a utilizar el aparato, vuelva a
recoger el soporte 9 hacia atrás.
• Limpie todas las piezas metálicas con un paño
ligeramente humedecido y un limpiador suave,
no abrasivo.
Descalcificar
Si la potencia del vapor se viese reducida tras
cierto tiempo, descalcifique el cepillo de vapor.
• Utilice para la eliminación de la cal un descalcificador convencional a base de ácido cítrico.
Siga las instrucciones del descalcificador.
Almacenamiento
Después de usar el cepillo de vapor
• Ponga el regulador de temperatura 3 en la
posición "MIN".
• Después del uso extraiga siempre la clavija de
red 7 de la base de enchufe.
• Vacíe el agua sobrante del depósito de agua 1,
abriendo la apertura de llenado 2 del depósito
de agua 1, girando el aparato y agitándolo
ligera-mente.
Cuidado y limpieza
¡Peligro de lesiones!
Antes de la limpieza extraiga la clavija de red 7.
¡Existe riesgo de descarga eléctrica! Deje que el
aparato se enfríe. ¡Peligro de incendios!
¡Precaución!
No utilice productos de limpieza agresivos. Éstos
pueden dañar las superficies.
• Limpie la carcasa sólo con un paño suave y
seco.
¡Cuidado!
Extraiga la clavija de red 7 y deje que el aparato
se enfríe antes de guardarlo.
¡Peligro de incendio!
Guarde el aparato en un lugar seco. Puede colgar
el aparato con el ojal para colgar 6.
Eliminación de fallos
El cepillo de vapor desprende poco o ningún
vapor:
La reserva de agua del cepillo de vapor se ha agotado. Llene el depósito de agua 1 con agua (véase
"Introducir agua").
El cepillo de vapor no se calienta:
El aparato no está conectado. Conecte la clavija
de red 7 a la base de enchufe y ajuste la temperatura deseada con el regulador de temperatura 3.
El cepillo de vapor está defectuoso. Encargue la
reparación del aparato a personal especializado.
La base de enchufe está defectuosa. Pruebe otra
base de enchufe.
- 7 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Conservazione15
Soluzioni in caso di malfunziona-menti15
Smaltimento16
Garanzia & assistenza16
Importatore16
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 9 -
SPAZZOLA A VAPORE
KH 1270
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni!
• Quando l'apparecchio è bollente, afferrarlo
solo dalla maniglia.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Non mettere mai le mani nel getto del vapore o
su parti in metallo incandescenti.
• Non aprire il serbatoio dell'acqua durante l'uso.
Fare raffreddare l'apparecchio prima di staccare
la spina dalla presa di corrente.
• Non stirare i capi di vestiario direttamente sul
corpo!
• Non dirigere mai il getto di vapore su persone o
animali.
• Non utilizzare assolutamente l'apparecchio in
presenza di danni evidenti, in caso di caduta dell'apparecchio o di perdite di acqua. Fare prima
riparare l'apparecchio da personale specializzato e qualificato.
Pericolo d'incendio!
• Non lasciare mai incustodito l'apparecchio collegato alla presa di corrente.
• Riporre l'apparecchio solo quando si è raffreddato.
• Appoggiare l'apparecchio utilizzando solo il
piedistallo aperto, su una superficie piana e resistente al calore. Posizionare l'apparecchio stabilmente, quando si desidera appoggiarlo.
• Stirare solo con le impostazioni della temperatura
indicate nelle istruzioni riportate sul capo di vestiario/tessuto e adeguate al materiale. In caso
contrario, i tessuti potrebbero danneggiarsi. Se
non si è al corrente delle istruzioni per il capo
di vestiario/tessuto, iniziare con la temperatura
impostata sul valore più basso.
Pericolo di scossa elettrica!
• La tensione della presa di corrente deve corrispondere ai dati indicati sulla targhetta dell'apparecchio.
• Fare riparare immediatamente l'apparecchio
guasto da un centro specializzato o rivolgersi
al centro di assistenza clienti, al fine di evitare
pericoli.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
• Staccare la corrente tirando sempre dalla spina
e mai dal cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete e disporlo in modo da impedirne il contatto con superfici surriscaldate e in modo che non sia di intralcio o di ostacolo.
• Staccare sempre la spina prima della pulizia,
prima di riempire l'apparecchio con acqua e
dopo ogni utilizzo.
• Svolgere sempre completamente il cavo di rete
prima di accendere l'apparecchio e non utilizzare
prolunghe.
• Non toccare mai il cavo o la spina con le mani
umide.
• Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e
impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio. Non esporre l'apparecchio
a fonti di umidità e non utilizzarlo all'aperto. In
caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento
dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla
presa di rete e farlo riparare da personale specializzato qualificato.
- 10 -
• Non utilizzare assolutamente l'apparecchio nelle
vicinanze di acqua contenuta in vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti. La vicinanza
all'acqua rappresenta un pericolo anche ad
apparecchio spento.
• Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio.
Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato qualificato.
Attenzione!
• Se le istruzioni di lavaggio e di cura dell'indumento vietano la stiratura (simbolo ), non trattare l'indumento con la spazzola a vapore. In caso
contrario, l'indumento potrebbe danneggiarsi.
• Utilizzare unicamente acqua di rubinetto (o acqua
distillata miscelata ad acqua di rubinetto) per
riempire il serbatoio. In caso contrario, l'apparecchio subirà danni.
• Non pulire l'apparecchio con solventi, alcol o
detergenti abrasivi. In caso contrario, esso subirà
danni.
Uso conforme
La spazzola a vapore è destinata esclusivamente alla
stiratura e all'eliminazione di grinze, pelucchi e peli
da tessuti in ambiente domestico. L'apparecchio dev'essere impiegato esclusivamente in ambienti chiusi e
per l'uso domestico privato. Qualsiasi altro impiego
è considerato non conforme.
Volume della fornitura
Spazzola a vapore KH 1270
Inserto a spazzola
Misurino
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1 Serbatoio dell'acqua
2 Foro per l'immissione dell'acqua
3 Regolatore di temperatura
4 Sbloccaggio del serbatoio dell'acqua
5 Spia di controllo del riscaldamento
6 Occhiello di sospensione
7 Cavo di rete con spina di rete
8 Tasto del getto di vapore
9 Supporto
0 Piastra di stiratura
q Sbloccaggio per l'inserto a spazzola
w Inserto a spazzola
e Spazzola per pelucchi
r Spazzola per abiti
t Misurino
Prima del primo impiego
• Prelevare la spazzola a vapore dalla confezione.
• Rimuovere tutti gli adesivi e i pezzi di pellicola
dalla spazzola a vapore.
Dati tecnici
Tensione nominale:220-240V~50 Hz
Potenza:1000 W
Attenzione!
Le buste di plastica possono rappresentare un pericolo. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere
le buste di plastica lontano dalla portata dei bambini.
- 11 -
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.