Silvercrest KH 1163 Operating instructions

4
WAFFLE MAKER
KH 1163
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1163-10/09-V1
Waffle Maker
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Gofrisütő
Használati utasítás
Pekačza vafl je
Navodila za uporabo
Vaflovač
Návod k obsluze
Vaflovač
Návod na obsluhu
Pekač vafli
Upute za upotrebu
Waffeleisen
Bedienungsanleitung
KH 1163
q
e
w
Content Page
Intended use 2 Technical data 2 Items supplied 2 Appliance description 2 Safety information 2 Preparing the waffle iron 3 Baking waffles 3 Cleaning and care 4 Storage 5 Disposal 5 Importer 5 Warranty and Service 5 Tips 6 Recipes 6
Basic batter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Apple waffles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ham waffles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
WAFFLE MAKER KH 1163
Intended use
This appliance is intended for baking waffles for household use. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial pur­poses.
Technical data
• Ensure that the power cable never gets wet or moist when the appliance is in use. Place the power cable such that it cannot be squashed or damaged in other ways.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Always remove the plug from the power socket after use. Simply switching the appliance off is not sufficient, as it remains under power for as long as the plug is inserted into the power socket.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
Voltage : 220-240 V ~50 Hz Power consumption :1000 W
Items supplied
• Waffle iron
• Operating manual
Appliance description
Control lamp (red / green)
q
Hand grip
w
Browning regulator
e
Safety information
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Ensure that the appliance never comes into con­tact with water when the power plug is inserted into a wall socket, especially if it is being used in the kitchen and close to the sink.
To avoid the risks of fire or injury
• Parts of the appliance will become hot during operation; you should hold the appliance only by the grip. The browning regulator can also become hot after a certain amount of operation – it is therefore best to wear oven mitts.
• Baked foods can burn! You should therefore NEVER locate the appliance close to or under­neath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards.
• Never leave the appliance unattended when it is in use.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening the lid. It is thus best to wear oven mitts when opening the appliance.
Attention! Hot surfaces!
:
- 2 -
Preparing the waffle iron
Baking waffles
Before taking the appliance into use check to ensure that the appliance, the power plug and the power cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
1. Wipe the baking plates with a moist cloth.
2. Close the lid (without batter).
3. Insert the plug into a mains power socket. The red control lamp the appliance is connected to mains power. The green operating lamp the appliance is sufficiently heated up.
4. Slide the browning regulator
glows, indictating that
q
first glows when
q
to level 5.
e
Note:
On this first use the development of a light odour may occur, caused by production residues (a slight smoke development is also possible). This is normal and stops after a short time. Provide for sufficient ventilation. Open a window, for example.
5. Wait until the green corntrol lamp de the browning regulator
6. Remove the plug from the mains power socket..
7. Open the appliance by compressing the locking device on the hand grip lid upwards.
8. Leave the appliance open to cool down.
9. When it has cooled down, thoroughly wipe the baking plates once more with a moist cloth.
The appliance is now ready for use.
e
and then lifting the
w
glows. Sli-
q
back to level 1.
When you have prepared a batter that is intended for baking in waffle makers:
1. Place the appliance on a level and heat-resistant surface.
2. Lightly grease the baking plates with butter, margarine or oil that is suitable for baking.
Important!:
Take hold of the appliance only by the hand grip w. The other appliance parts will be very hot. Risk of Burns!
3. Heat the appliance up with the lid closed. To do this, insert the plug into a mains power socket and turn the browning regulator position. The red control lamp the appliance is connected to mains power and is warming up. As soon as the green control lamp waffle iron is ready for baking.
4. Open the appliance by compressing the locking device on the hand grip lid upwards.
5. For each waffle place sufficient batter into the centre of the bottom baking surface so that it spreads itself to approx. 2 cm from the edge of the baking area (approx. 2 tablespoons).
to the required
e
indictates that
q
q
and then lifting the
w
glows the
Important:
If you wish to bake two waffles at the same time, place the same amount of batter into both baking areas. If you do not, the baking results will be variable.
6. Bring the two baking surfaces together. Ensure that the locking device on the hand grip
- 3 -
w
engages.
Important:
It can happen that, during the baking process, the green operating lamp again. This indicates that the adjusted temperature had fallen, causing the appliance to automatically heat itself back up to the programmed temperature.
• The waffles are ready after about 3 minutes. You can determine the level of browning either by adjustment of the temperature regulator or by means of the baking time. In this way, the waffles can be baked to a golden yellow or a crispy brown. The given baking time is only a guide.
The baking time is dependant on, ... ... how the batter has been constituted. ... whether you prefer your waffles light in clour
or a crispy brown.
... if you are baking one or two waffles at the
same time.
... to which level the browning regulator
7. Open the waffle iron to check if the waffles are sufficiently baked resp. brown. If the waffles are not yet ready, reclose the waffle iron and let them bake for a little longer.
8. Open the waffle iron and take the waffles out.
goes out briefly and then lights up
q
e
e
is set.
Note:
When removing the waffles, be sure not to accidentally damage the coating of the baking surfaces. To avoid this, use only wooden or heat-resistant plastic implements.
Cleaning and care
To avoid potentially fatal electric shocks:
Never open the appliance housing. There are no user-serviceable elements inside. When the casing is open, there is the risk of receiving a fatal electrical shock.
- Before commencing with the cleaning of the ap­pliance, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down. Never submerse any parts of the appliance in water or other liquids! This would bring about the risk of a potentially fatal electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage conducting elements .
• First of all, clean the baking surfaces with a dry paper towel to soak up any grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable with a lightly moistened dish cloth. Always dry the appliance well before using it again.
• Do not use detergents or solvents. These could not only cause damage to the appliance, they can also leave traces that could be baked into the next waffles.
In the case of stubborn residues:
• NEVER make use of hard objects. These could damage the coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted residues in order to soften them.
9. After baking the last waffle, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down, with the lid up.
- 4 -
Storage
Warranty and Service
Allow the appliance to cool off completely before putting it into storage. Wind the power cable around the retainer at the base of the appliance. Store the appliance at a dry location.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 5 -
(£ 0.10 / minute)
Tips
• Mix all ingredients together uniformly, this will ensure a constant level of browning.
• If you use milk instead of water, the waffles will be softer and darker.
• Never lay crispily baked waffles on top of each other. This causes them to become soft quickly. To keep them crispy, lay them next to each other on a kitchen grill.
Recipes
Basic batter
250 g Margarine or butter approx. 200 g Sugar 2 Packets of Vanilla sugar 5 Eggs 500 g Flour 2 Teaspoons of Baking powder 350-400 ml Milk
1. Stir the butter/margarine until foamy.
2. Add the sugar, vanilla sugar and the eggs, stir everything together.
3. Blend in the flour and the baking powder.
4. Stirring constantly, gradually mix in the milk.
5. Beat the mixture for approx. 2 - 3 minutes at the highest level with the hand mixer.
Apple waffles
250 g Margarine or butter 75 g Sugar 4 Eggs 250 g Flour 1 Teaspoon of Baking powder 125 ml lukewarm Milk 300 g Apples
(peeled, cut into cubes)
50 g grated Almonds / nuts
1. Stir the butter/margarine until foamy.
2. Add the sugar and the eggs, stir everything together.
3. Blend in the flour and the baking powder.
4. Stirring constantly, gradually mix in the milk.
5. Finally, blend in the almonds/nuts and the apple cubes.
6. Beat the mixture for approx. 2 - 3 minutes at the highest level with the hand mixer.
Ham waffles
250 g Flour 1/2 Teaspoon of Baking powder 70 g Butter 400 ml Milk or water 1/2 Teaspoon of Salt 1 Onion
(cut into cubes)
100 g Ham
(cut into cubes)
The basic batter can be used as is or it can be varied according to taste.
1. Stir the butter until foamy.
2. Blend in the flour, salt and the baking powder.
3. Stirring constantly, gradually mix in the milk.
4. Finally, add the onion and ham.
5. Beat the mixture for approx. 2 - 3 minutes at the highest level with the hand mixer.
- 6 -
Spis treści Strona
Cel zastosowania 8 Dane techniczne 8 Zakres dostawy 8 Opis urządzenia 8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8 Przed pierwszym uruchomieniem 9 Pieczenie gofrów 9 Czyszczenie i konserwacja 10 Przechowywanie 11 Utylizacja 11 Importer 11 Gwarancja i serwis 11 Porady 12 Przepisy 12
Ciasto bazowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Gofry jabłkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Gofry z szynką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 7 -
GOFROWNICA KH 1163
Cel zastosowania
To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia wafli w warunkach domowych. Nie nadaje się do przy­rządzania innych produktów spożywczych i nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego lub przemy­słowego.
Dane techniczne
Napięcie: 220-240 V ~50 Hz Pobór mocy: 1000 W
Zakres dostawy
• Gofrownica
• instrukcja obsługi
Opis urządzenia
Lampki kontrolne (czerwona/zielona)
q
Uchwyt
w
Regulator stopnia przypieczenia
e
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym
• Należy uważać, aby urządzenie nie miało kontaktu z wodą, gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazd-ku. Szczególnie dotyczy to sytuacji, gdy urządzenie jest używane w kuchni w pobliżu zlewu.
• Uważaj, aby w trakcie użytkowania nie zamoczyć kabla zasilania. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio­wego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi klienta.
• Po zakończeniu używania należy zawsze wyci­ągnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych zewnętrznych zegarów sterują­cych ani żadnego innego systemu zdalnego ste­rowania.
Aby uniknąć zagrożenia pożaro­wego i odniesienia obrażeń ciała:
• Z uwagi na fakt, że części urządzenia nagrzewają się w czasie pracy, należy chwytać wyłącznie za przewidziany do tego uchwyt. Po pewnym czasie pracy gorący może być również regulator stopnia przypieczenia – z tego względu zaleca się zakładanie rękawicy ochronnej.
• Wypieki mogą się zapalić! Nigdy nie należy stawiać urządzenia pod palnymi przedmiotami, w szczególności pod łatwopalnymi firankami i szafkami wiszącymi.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia w czasie pracy bez nadzoru.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw­nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właś­ciwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
- 8 -
• W czasie otwierania pokrywy może wydobywać się gorąca para. Z tego względu należy stosować rękawicę ochronną.
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Przed pierwszym uruchomieniem
Pieczenie gofrów
Po przygotowaniu ciasta, przeznaczonego do go­frownicy:
1. Ustaw urządzenie na płaskiej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchnię.
2. Pasmaruj gorące powierzchnie grzewcze ma­słem, margaryną lub olejem do pieczenia.
Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasilający są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały materi­ał opakowaniowy.
1. Powierzchnie grzewcze wytrzyj wilgotną szmatką.
2. Zamknij pokrywę (bez ciasta).
3. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka. Zapala się czerwona lampka kontrolna że urządzenie zostało podłączone go prądu. Zielona lampka kontrolna wtedy, gdy urządzenie się nagrzeje.
4. Regulator stopnia przypieczenia zakres 5.
q
sygnalizując,
q
zapali się dopiero
ustaw na
e
Uwaga
Podczas pierwszego użycia może być wyczuwalny delikatny zapach spalenizny (z dymieniem) powo­dowany wypalaniem się pozostałości środków użytych podczas produkcji. Jest to objaw normalny i z czasem ustanie. Postaraj się o dostateczne prze­wietrzenie pomieszczenia. Otwórz okno.
5. Zaczekaj, aż zapali się zielona lampka kontrolna Następnie regulator stopnia przypieczenia ustaw na zakres 1.
6. Wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
7. Otwórz urządzenie, ściskając ryglowanie w uchwycie
8. Zostawić urządzenie otwarte do ostygnięcia.
9. Powierzchnie grzewcze jeszcze raz wytrzyj wilgotną szmatką.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
, a następnie podnosząc pokrywę.
w
q
e
Uwaga!
Urządzenie należy chwytać wyłącznie za uchwyt w. Inne części urządzenia mocno się rozgrzewają. Niebezpieczeństwo poparzenia!
3. Podgrzej urządzenie przy zamkniętej pokrywie. W tym celu podłącz wtyczkę do gniazdka sie­ciowego i obróć regulator stopnia przypieczenia
na żądany zakres. Czerwona lampka kontrolna
e
sygnalizuje, że urządzenie zostało podłączo-
q
ne do zasilania sieciowego i zostało nagrzane. Przy zapalonej zielonej lampce kontrolnej gofrownica jest gotowa do pieczenia.
4. Otwórz urządzenie, ściskając ryglowanie w uch­wycie
5. Na środek dolnej połówki powierzchni grzewczej rozlej tyle ciasta, by dosięgało do około 2 cm od krawędzi (mniej więcej 2 łyżki stołowe).
, a następnie podnosząc pokrywę.
w
Uwaga
By upiec jednocześnie dwa gofry, rozlej równą ilość ciasta na obu powierzchniach grzewczych. W przeciwnym razie dojdzie do różnego przypiec­zenia gofrów.
.
6. Złóż powierzchnie grzewcze. Zwróć uwagę, czy ryglowanie w uchwycie
zatrzaśnie się.
w
q
,
- 9 -
Wskazówka
Podczas pieczenia zielona lampka kontrolna może na krótko gasnąć i zapalać się. Oznacza to, iż temperatura w urządzeniu spadła poniżej ustawionej wartości i włączyło się grzanie, aby doprowadzić urządzenie do ustawionej temperatury.
• Wafle są gotowe po ok. 3 minutach. Stopień przypieczenia można regulować poprzez prze­stawianie regulatora stopnia przypieczenia lub zmianę czasu pieczenia. Dzięki temu można przyrządzać wafle od koloru złocistożółtego aż po chrupiące o brązowej barwie.
Podany czas pieczenia jest tylko orientacyjny. Faktyczny czas pieczenia zależy bowiem od tego, ... ... z jakich składników składa się ciasto. ... czy gotowe gofry mają być bardziej jasne,
czy bardziej chrupiące i brązowe.
... czy jednorazowo piecze się jeden, czy też
dwa gofry.
... na którym zakresie znajduje się regulator
stopnia przypieczenia
7. Otwórz gofrownicę i sprawdź, czy gofry dosta­tecznie się usmażyły wzgl. zarumieniły. Gdy gofry nie będą jeszcze gotowe, zamknij gofrownicę i odczekaj jeszcze jakiś czas.
8. Otwórz gofrownicę i wyjmij gofry.
e
.
q
e
Czyszczenie i konserwacja
Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elek­trycznym:
- Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. We wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących. Przy otwartej pokrywie istnieje śmiertelne zagro­żenie porażenia prądem.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
- W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć części urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! W wyniku takiego działania może wystąpić za­grożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym, jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia resztki płynu przedostaną się na części będące pod napięciem.
• Płyty grzewcze czyści po użyciu najpierw suchym ręcznikiem papierowym, aby usunąć tłuszcz.
• Następnie do czyszczenia płyt i kabla użyć zwilżonego ręcznika. Wytrzyj dokładnie urząd­zenie przed ponownym użyciem.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one spowodować nie tylko uszkodzenie urządzenia, lecz również pozostać aż do następnych wafli.
UWAGA:
Przy wyciąganiu gofrów uważaj, by nie uszkodzić powłok powierzchni grzewczych. Używaj do tego łopatek drewnianych lub plastikowych odpornych na działanie wysokiej temperatury.
9. Po przyrządzeniu ostatniego gofra wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Usuwanie przypieczonych pozostałości:
• Nie stosować ostrych przedmiotów. Mogą one uszkodzić powierzchnię płyt grzewczych.
• W celu usunięcia przypieczonych resztek ciasta na powierzchnie grzewcze położyć wilgotny ręcznik.
- 10 -
Przechowywanie
Gwarancja i serwis
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie. Zwinąć kabel wokół uchwytów w dnie. Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
Utylizacja
Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów komunalnych. W odniesieniu do produktu ma za­stosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Przekaż urządzenie do utylizacji w odpowiednim zakładzie utylizacyjnym lub w miejskim przedsiębiorst­wie oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Materiał opakowania oddawaj do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY
www.Kompernass.com
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar­ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zuży­ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wy­łączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za­stosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc­ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd­zenia. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie­nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau­ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony­wane płatnie.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
- 11 -
Porady
• Wymieszaj dokładnie wszystkie składniki, by gofry zarumieniły się równomiernie.
• Gdy dodasz zamiast wody mleka, gofry będą bardziej miękkie i ciemniejsze.
• Chrupiących gofrów nigdy nie kładź jeden na drugim. Wtedy szybko zmiękną. Gofry odkładaj obok siebie na ruszcie, pozostaną przez to chrupiące.
Gofry jabłkowe
250 g margaryny lub masła 75 g cukru 4 jajka 250 g mąki 1 MŁ proszku do pieczenia 125 ml letniego mleka 300 g jabłek (obranych, pokrojonych
w kostkę)
50 g tartych migdałów/orzechów
Przepisy
Ciasto bazowe
250 g margaryny lub masła ok. 200 g cukru 2 opakowania cukru waniliowego 5 jajka 500 g mąki 2 MŁ proszku do pieczenia 350-400 ml mleka
1. Masło/margarynę ucieramy na pianę.
2. Dodajemy cukier, cukier waniliowy i jajka, a następnie wszystko mieszamy.
3. Dodajemy mąkę i proszek do pieczenia.
4. Dodajemy mleko stale mieszając.
5. Wszystko mieszamy 2-3 minuty na największej prędkości mikserem.
Ciasto bazowe możemy albo użyć w takiej postaci, jak jest, albo dowolnie zmodyfikować.
1. Masło/margarynę ucieramy na pianę.
2. Dodajemy cukier i jajka, a następnie wszystko mieszamy.
3. Dodajemy mąkę i proszek do pieczenia.
4. Dodajemy mleko stale mieszając.
5. Na końcu wsypujemy migdały/orzechy i kostki pocięte w kostkę jabłka.
6. Wszystko mieszamy 23 minuty na największej prędkości mikserem.
Gofry z szynką
250 g mąki 1/2 MŁ proszku do pieczenia 70 g masła 400 ml mleka lub wody 1/2 MŁ soli 1 cebula (pokrojona w kostkę) 100 g szynki (pokrojona w kostkę)
1. Masło ucieramy na pianę.
2. Dodajemy mąkę, sól i proszek do pieczenia.
3. Dodajemy mleko stale mieszając.
4. Na końcu dodajemy cebulę i szynkę.
5. Wszystko mieszamy 2-3 minuty na największej prędkości mikserem.
- 12 -
Tartalomjegyzék Oldalszám
Rendeltetés 14 Műszaki adatok 14 Tartozékok 14 A készülék leírása 14 Biztonsági utasítások 14 Első használat előtt 15 Gofrisütés 15 Tiszítás és ápolás 16 Tárolás 17 Ártalmatlanítás 17 Gyártja 17 Garancia és szerviz 17 Tippek 18 Receptek 18
Alaptészta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Almás gofri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sonkás gofri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages