SilverCrest IAN 94301 User Manual [de]

BalanCe IMpédanCeMètre
BalanCe IMpédanCeMètre
BalanCe IMpédanCeMètre
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KörperfettWaa Ge
KörperfettWaa Ge
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 94301
94301_silv_Koerperfettwaage_cover_LB2.indd 2 14.08.13 16:31
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 12 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19
94301_silv_Koerperfettwaage_cover_LB2.indd 3 14.08.13 16:31
1x3V Cr2032
A
8
4 4 8
5
1
9 6 2 3
B
16 87
2 3
Z31332B
54
4
Z31332C
3
94301_silv_Koerperfettwaage_content_LB2.indd 3 14.08.13 16:30
C
25 24 23
22 21
20
10
11
12 13 14
1516171819
4
94301_silv_Koerperfettwaage_content_LB2.indd 4 14.08.13 16:30
Utilisation conforme ............................................................................................................... Page 6
Description des pièces et éléments ............................................................................ Page 6
Contenu de la livraison........................................................................................................Page 6
Caractéristiques techniques ............................................................................................. Page 6
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 6
Avant la mise en service
Insérer / remplacer la pile ................................................................................................................... Page 9
Mise en service
Saisir les données personnelles .........................................................................................................Page 9
Utilisation
Mesurer le poids corporel .................................................................................................................. Page 10
Mesurer le poids corporel, le besoin en calories, la masse grasse, l´eau,
la masse osseuse et la masse musculaire .......................................................................................... Page 10
Étalonner la balance ........................................................................................................................... Page 10
Signification des valeurs de mesures indiquées ................................................................................ Page 11
Problèmes et solutions ......................................................................................................... Page 11
Nettoyage ......................................................................................................................................Page 11
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 11
Garantie ........................................................................................................................................... Page 11
5 FR/BE
94301_silv_Koerperfettwaage_content_LB2.indd 5 14.08.13 16:30
Balance impédancemètre
Utilisation conforme
Cette balance sert à mesurer le poids d’une personne. Cette balance a une portée maximale de 180 kg. Cette balance permet en outre de mesurer les taux de graisse et d´eau ainsi que la masse osseuse et musculaire du corps. En outre, il est possible de déterminer les besoins journaliers en calories en indiquant le sexe, l´âge, la taille et le poids. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation com­merciale.
Description des pièces
et éléments
Pèse-personne
1
Ecran à cristaux liquides
2
Touche UP (haut)
3
Touche DOWN (bas)
4
Electrodes
5
Plateau
6
Touche SET («Réglage»)
7
Touche kg / lb / st (unité de mesures)
8
Compartiment à piles
9
Touche ON / OFF (allumé / éteint)
Icônes sur écran LC
10
Taux proportionnels (graisse, muscles,
eau, masse osseuse)
11
Unité de mesure en Stone
12
Unité de mesure en livre
13
Unité de mesure en kilogramme
14
Besoins journaliers en calories
recommandés
15
Indice de masse grasse
16
ID Utilisateur (1-12)
17
Mode athlète
18
Utilisatrice
19
Utilisateur
20
Taille en cm
21
Masse osseuse
22
Pourcentage d´eau
23
Âge
24
Masse musculaire
25
Pourcentage de masse grasse
Contenu de la livraison
Dés ouverture de l´emballage, veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et que l´appa­reil est en parfait état.
1 Pèse-personne 1 Pile 1 Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Pile: 1 pile lithium 3 V
(pile bouton CR2032)
Plateau: modèle Z31332 B /
Z31332C: 31 cm x 30 cm,
verre de sécurité Charge: max. 180 kg (396 lbs) Graduation poids: 100 g (0,2 lb) Graduation calories: 1 kcal Mémoire: 12 Sexe: masculin / féminin Tranche d´âge: 6-100 ans Plage de mesures de la taille: 80-220 cm Température de service: 10–40 °C
Plage de mesures:
Graisse corporelle: 3–50 % Eau: 25–75 % Muscles: 25–75 % Masse osseuse: 1–15 %
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont un élément fondamental de ce mode d’emploi et doivent absolument être respectées lors de l’utilisation
6 FR/BE
94301_silv_Koerperfettwaage_content_LB2.indd 6 14.08.13 16:30
d’appareils électriques. Ces consignes visent à la prévention de tout danger mortel, d´accident et dommage. Veuillez donc lire attentivement les informations suivantes relatives à la sécurité et à l’utilisation conforme.
DANGERS DE MORT
ET D´ACCIDENTS POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE! Ne jamais laisser
les enfants manipuler sans surveil­lance le matériel d’emballage et l’appareil. Sous peine de risque de danger mortel par étouffement. Tenez toujours les enfants éloignés de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capa­cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
DANGER
DE MORT! N´utilisez pas ce
produit si vous portez un stimula­teur cardiaque. N´utilisez jamais ce produit à proximité de per­sonnes portant un stimulateur cardiaque ou autres appareils médicaux.
ATTENTION! RISQUE DE
BLESSURE! Ne pas soumettre la balance à une charge supé­rieure à 180 kg. Le verre de sécurité pourrait se briser et provoquer des coupures.
ATTENTION ! RISQUE
DE BLESSURE ! Ne
montez pas sur la balance avec des pieds humides, n’utilisez pas la balance si le plateau est humide. Au risque de glisser.
Protégez la balance contre les
chocs, l’humidité, les produits chimiques, les fortes variations de température et la proximité directe de sources de chaleur (four, radiateur).
Avant chaque utilisation, vérifiez
le bon état de l’appareil. Ne faites jamais fonctionner un appareil endommagé.
Retirez la pile en cas de panne
ou de défaut de l’appareil. Sinon, il existe un risque élevé d’écoulement.
7 FR/BE
94301_silv_Koerperfettwaage_content_LB2.indd 7 14.08.13 16:30
N’ouvrez jamais le boîtier de
l’appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l´appa­reil. Confiez exclusivement les réparations au S.A.V. ou à un électricien qualifié.
Ce produit n´est pas adapté
aux femmes enceintes
Avertissement!
Dangers liés à la manipulation des piles
DANGER
DE MORT! Les piles ne doivent
pas être manipulées par des en­fants. Ne laissez pas traîner les piles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Dans un tel cas, vous devez immédiatement consulter un médecin.
ATTENTION! RISQUE
D’EXPLOSION ! Les
piles ne devront en aucun cas être rechargées, court-circuitées ni démontées. Ce qui pourrait provoquer une surchauffe, un incendie ou un éclatement. Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l’eau. Les piles risquent d’exploser.
Évitez d’exposer les piles
à des conditions et tem­pératures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. des radiateurs. Sinon, il existe un risque élevé d’écoulement. Les piles endommagées ou avec des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Il faut donc impérativement porter des gants adéquats pour les manipuler!
Si du liquide s’écoule d’une pile,
il faut éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez immédiatement la zone à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
En cas de légères salissures net-
toyez la pile et les contacts de l´appareil à l´aide d´un chiffon sec et sans peluche, avant de l´insérer.
Enlevez les piles de l’appareil si
ce dernier est resté longtemps inutilisé.
Veiller à insérer la pile en respec-
tant la polarité correcte! La pola­rité est indiquée dans le boîtier à piles.
Retirez sans délai la pile de l’ap-
pareil si elle est usée. Il existe un
8 FR/BE
94301_silv_Koerperfettwaage_content_LB2.indd 8 14.08.13 16:30
risque élevé d’écoulement des piles! Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères!
Chaque consommateur est tenu
par la loi de mettre les piles au rebut en respectant la réglemen­tation applicable!
Tenez les piles hors de portée
des enfants, ne les jetez pas dans le feu, ne les court-circuitez pas et ne les désassemblez pas.
En cas de non-respect de ces
instructions, la pile peut se dé­charger au-delà de sa tension finale. Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans votre appareil, retirez-les immé­diatement pour prévenir tout endommagement du produit!
Avant la mise en service
Remarque: Maintenez enfoncée la touche UP 2
ou la touche DOWN valeurs plus rapidement.
Insérer / remplacer la pile
Le produit est déjà équipé d´une pile à sa
livraison. Avant première utilisation, retirez les bandes isolantes de la pile et du compartiment
8
à pile
Si la balance n´indique aucune fonction, véri-
fiez si la pile est correctement placée et le cas échéant replacez-la.
.
3
. Ceci permet de régler les
Remarque: la balance est équipée d’un
« témoin de remplacement de pile ». Si lors de l´utilisation de la balance la pile est trop faible, l´écran LC s´éteindra automatiquement. Remplacez dans ce cas la pile usagée par une nouvelle pile du même type. Veuillez faire attention en insérant la pile à ne pas tordre les contacts.
1
affichera «Lo» et la balance
Mise en service
Saisir les données personnelles
1. Sur le modèle C: Appuyez sur la touche SET 6 pour allumer l´appareil. Appuyez de nouveau sur la touche SET pour pouvoir régler vos données personnelles
Sur modèle B: Appuyez sur la touche
ON / OFF ensuite sur la touche SET vos données personnelles.
Remarque: l´utilisateur ID
l´écran LC nées de profil d´une personne parmi le groupe des utilisateurs.
2. Appuyez sur la touche UP DOWN profil (1-12)
3. Appuyez sur la touche SET pour confirmer la sélection du profil et définir le choix du sexe
18
4. Appuyez sur la touche UP pour sélectionner votre sexe et le mode athlète.
Remarque: le mode athlète est une option
pour les personnes sportives très entraînées voire musclées.
5. Appuyez sur la touche SET les réglages.
6. Procédez maintenant à d´autres réglages. Réitérez les étapes 4 et 5 pour définir âge taille
Une fois ces paramètres réglés l´affichage retourne automatiquement à la sélection de l´utilisateur ID. Vous pouvez alors soit entreprendre d´autres réglages pour un autre utilisateur ou alors mesurer votre poids.
9
pour allumer l´appareil. Appuyez
6
pour pouvoir régler
1
. Le numéro représente les don-
2
3
pour sélectionner les données de
/ 19 et le mode athlète 17.
2
6
20
et unité de mesure 11 / 12 / 13.
16
clignotera sur
ou la touche
ou DOWN 3
pour confirmer
23
,
9 FR/BE
94301_silv_Koerperfettwaage_content_LB2.indd 9 14.08.13 16:30
Loading...
+ 20 hidden pages