Sherwood R-972 User Manual [es]

R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 1
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso a todas las advertencias.
4. Siga las instrucciones.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna ranura de ventilación.
ESPAÑOL
Realice la instalación de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. No elimine el diseño de seguridad del enchufe, ya sea del tipo polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que otra. Un enchufe a tierra tiene dos patillas y una tercera prolongación de toma de tierra. La patilla ancha o la tercera prolongación se proporciona por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su topa de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente anticuada.
10. Proteja el cable de que lo pisen o pellizquen particularmente a la altura del enchufe, la toma de corriente, y la salida del cable del aparato.
11. Use sólo accesorios acoplados especificados por el fabricante.
12. Úselo sólo con carritos, soportes, trípodes, agarres, o mesas especificados por el fabricante, o suministrados con el aparato. Cuando se use sobre un carrito, tenga la precaución de mover el bloque carrito/aparato para evitar dañarlo en el caso de vuelco.
ADVERTENCIA SOBRE USO DE CARRITO
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante largos períodos de tiempo.
14. Remita todo el servicio a personal de reparaciones cualificado. Se requiere reparación cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, tales como cable de corriente o enchufe dañados, líquido derramado u objetos caídos en el interior del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, que no funcione con normalidad, o cuando se haya caído.
2
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 3
Introducción
LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO
PRECAUCIÓN:
(NI EL PANEL TRASERO). NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. LLÉVELO A REPARAR A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
Precauciones sobre la instalación Nota: Para una buena dispersión del calor, no instale este equipo en espacios reducidos como en un mueble
librería o en recintos similares.
No obstruya las ranuras de ventilación ni apile otro equipo encima.
Nota para el instalador del sistema TV por cable:
Esta recordatoria se facilita para llamar la atención del instalador del sistema de TV por cable sobre el artículo 820-40 de la NEC que proporciona las líneas-guía para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que el cable a tierra estará conectado al sistema de toma de tierra del edificio, tan próximo al punto de entrada del cable como sea factible.
INFORMACION DE LA FCC
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas y cumple con los límites fijados para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una adecuada protección frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de ondas de radio o televisión (se puede determinar encendiendo y apagando el equipo) se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una de las medidas siguientes:
• Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o técnico experimentado de radio o televisión si necesita más ayuda. Precaución: Cualquier cambio o modificación que se realice en la unidad que no sea aprobada expresamente por la parte responsable del
Este equipo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA TAPA
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
cumplimiento, podría invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
ste símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de
E "tensiones peligrosas" sin aislamiento en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suficiente para
onstituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
c
ste símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de
E instrucciones de mantenimiento (servicio técnico) y funcionamiento importantes en la literatura que acompaña al
parato.
a
ESPAÑOL
PARA SU SEGURIDAD
EE.UU
CANADA
Las unidades enviadas a EE.UU. y CANADA están diseñadas para funcionar a 120 V AC solamente. Precaución de seguridad en el uso de un enchufe de corriente alterna polarizado. Sin embargo algunos productos se pueden suministrar con enchufes no polarizados.
PRECAUCIÓN:
Para prevenir descargas eléctricas, conecte la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha, totalmente insertada.
E
NERGY STAR®es una marca registrada en
EE.UU. Como miembro de
Sherwood ha determinado que este producto cumpla
las líneas guía de
eficiencia energética.
E
NERGY STAR®para la
120 V
E
NERGY STAR
®
PRECAUCIÓN
• Deje espacio alrededor del equipo para una ventilación adecuada.
• Evite su instalación en lugares extremadamente calientes o fríos, o en áreas donde quede expuesto a la luz directa del sol o a equipos de calefacción.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• No permita que caigan objetos en el interior del equipo.
• Compruebe que no se impide la ventilación por tapar las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debería colocar sobre el equipo llamas desprotegidas, como velas encendidas.
• Por favor tenga en cuentas los aspectos de protección ambiental al deshacerse de las pilas.
• El equipo no debería quedar expuesto a goteos ni salpicaduras por motivo de uso.
• No se colocarán objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato.
• No permita que insecticidas, bencina y aguarrás entren en contacto con el aparato.
• Nunca desmonte ni modifique el equipo de ninguna manera.
Notas sobre el cable de alimentación eléctrica y la toma de corriente
¢
• El equipo sigue recibiendo alimentación de Corriente Alterna mientras continúe enchufado a la toma de corriente, incluso si está apagado.
• Para desconectar completamente el producto de la corriente eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Cuando esté configurando la instalación del producto, compruebe que la toma de corriente que está usando es de fácil acceso.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no use el equipo durante largos periodos de tiempo.
3
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 4
ÍNDICE
• IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Introducción
ESPAÑOL
LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Controles del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Mando a distancia universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONTROLAR OTROS EQUIPOS CON EL MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
COLOCACIÓN DE LAS PILAS/BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
USAR LAS FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Mando a distancia ROOM 2
ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
COLOCACIÓN DE LAS PILAS/BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Funcionamiento
OÍR UNA FUENTE DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CONFIGURACIÓN RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SONIDO ENVOLVENTE (SURROUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DISFRUTAR DEL SONIDO ENVOLVENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
OÍR EMISIONES DE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ESCUCHAR LA RADIO SATELITE XM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
(Radio satélite XM (sólo para Norteamérica))
OÍR ARCHIVOS DE MÚSICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
GRABAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
GRABACIÓN AUDIO DIGITAL CON GRABADOR MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
OTRAS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
FUNCIONAMIENTO EN VARIAS HABITACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
• Configuración del menú OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
AJUSTANDO LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
AJUSTANDO LA CONFIGURACIÓN / POSICIÓN DE ALTAVOCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
AJUSTANDO LA CONFIGURACIÓN DE ENTRADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
AJUSTANDO LOS PARÁMETROS DE SONIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
AJUSTANDO LA CONFIGURACIÓN MULTI-HABITACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
AJUSTANDO LA CONFIGURACIÓN AVANZADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
AJUSTANDO LA REFERENCIA / CONFIGURACIÓN RÁPIDA PARA AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
• Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
• Tabla de códigos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4
Antena FM de interior
Antena FM de exterior
Antena AM de lazo
A
Antena AM de exterior
Antena AM de lazo
A
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 5
Conexiones del sistema
• Por favor asegúrese de que esta unidad está desconectada de la toma de corriente antes de efectuar ninguna conexión.
• Ya que algunos equipos reciben nombres diferentes según el fabricante, lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento de cada uno de los equipos antes de conectarlos.
• Asegúrese de cumplir con el código de colores cuando conecte los cables de audio, vídeo y altavoces.
• Realice las conexiones correctamente y con firmeza. De lo contrario pueden ocurrir pérdidas de sonido, ruidos o daños en el receptor.
ESPAÑOL
1. CONEXIÓN DE LAS ANTENAS
• Cambie de posición la antena FM de interior hasta obtener la mejor recepción de sus estaciones FM favoritas.
• Coloque la antena AM de lazo lo más lejos posible del
receptor, de la TV, de los cables de los altavoces y del cable de alimentación, y oriéntela para una mejor recepción.
• Si la recepción es pobre con la antena AM de lazo. Puede
usar una antena AM exterior en lugar de la antena de lazo.
• Puede usar una antena exterior de 75Ω para mejorar más la recepción. Desconecte la antena interior antes de reemplazarla por una exterior.
5
VIDEO 1 Reproductor de vídeo, grabador DVD, etc
MONITOR TV, Proyector, etc.
VIDEO 2 Reproductor DVD, etc
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 6
2. CONEXIÓN DE LOS EQUIPOS DE VÍDEO
• Los conectores de VIDEO 1 también pueden conectarse a una grabadora DVD o a un equipo de grabación de vídeo digital. Para los detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de los equipos que va a conectar.
• Los conectores VIDEO 2/VIDEO 3/VIDEO 4 también pueden conectarse a un equipo de video adicional como una sintonizadora de TV o un sistema satélite.
• Conecte los conectores de VIDEO 3/VIDEO 4 a un equipo de video de la misma manera.
ESPAÑOL
¢
Conexión HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición): (*1)
• Usted puede conectar los equipos fuente (reproductor DVD, etc.) a un equipo de presentación (TV, proyector, etc.) a través de este receptor usando un cable HDMI comercial.
• La conexión HDMI puede llevar señales de vídeo digital y señales de audio digital sin comprimir.
• Las señales de flujo de vídeo (señales de vídeo) son teóricamente compatibles con DVI-D. Cuando se conecte a una pantalla TV, etc., equipada con un conector DVI-D, es posible conectarse usando un cable convertidor HDMI-DVI disponible en tiendas de electrónica. Ya que la conexión HDMI-a-DVI no puede llevar señal de audio, usted deberá realizar la conexión de audio para reproducir la señal de audio en el equipo con el conector DVI-D. (Para más detalles, lea el manual de funcionamiento de su equipo.)
• Si conecta las entradas HDMI IN a sus equipos de video, es más fácil hacerlo siguiendo la configuración por defecto.
• Si su conexión HDMI es diferente de la configuración por defecto, deberá asignar las entradas HDMI IN usadas utilizando el procedimiento "Cuando seleccione HDMI Assign" de la página 70.
• La configuración por defecto es la siguiente: HDMI 1: VIDEO 1, HDMI 2: VIDEO2, HDMI 3: VIDEO 3, HDMI 4: VIDEO 4
¢
Sistema de protección de derechos de autor
• Esta unidad soporta el HDCP (Protección de contenido digital de alto ancho de banda), tecnología para proteger las señales de vídeo digital contra su copia ilegal. HDCP debe ser soportado también por los equipos conectados a esta unidad.
• Esta unidad es compatible con HDMI Ver. 1.3
• HDMI, el logo HDMI logo y High-Definition Multimedia Interface (Interfaz Multimedia de Alta-Definición) son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de la SRL de licencias HDMI.
6
6
Entradas VIDEO IN de la unidad
Salidas MONITOR OUT de la unidad
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 7
Continúa
¢
Notas:
• Para una transferencia de señal estable, le recomendamos que use cables HDMI de 5 metros de longitud como máximo.
• Entre los equipos que soportan HDMI, algunos pueden controlar otros equipos a través del conector HDMI. Sin embargo, esta unidad no se puede controlar por otro equipo a través del conector HDMI.
• Las señales de audio procedentes del conector HDMI (incluidas la frecuencia de muestreo y la longitud de bits) pueden estar limitadas por el equipo que se conecte.
• Las señales de video no saldrán correctamente si conecta un equipo no compatible con HDCP.
• Si la resolución de las señales de vídeo que salgan desde las salidas MONITOR OUT no se corresponde con la de su pantalla TV, la imagen no será clara, natural o no se mostrará. En este caso, cambie el valor de la resolución en esta unidad o en el equipo fuente (reproductor DVD, etc.), a uno que pueda soportar su pantalla TV. (Para los detalles, lea la sección "Cuando selecciona VIDEO SCALING" en la página 59, o las instrucciones de funcionamiento del equipo fuente.)
• Cuando quiera disfrutar sólo de la imagen en su TV, y no del sonido, debería ajustar la salida HDMI AUDIO a OFF para inhabilitar la salida de audio digital de la salida HDMI MONITOR de este receptor. (Para más detalles, lea "Cuando seleccione HDMI Audio Output" en la página 60.)
¢
Configuración por defecto de la Entrada de Vídeo por componentes: (*2)
• Si conecta las entradas COMPONENT VIDEO IN a sus equipos de vídeo, es más fácil hacerlo siguiendo la configuración por
defecto.
• Si sus conexiones de vídeo por componentes son diferentes de la configuración por defecto, deberá asignar las entradas
COMPONENT VIDEO IN usadas utilizando el procedimiento "Cuando seleccione Video Assign" de la página 70.
• La configuración por defecto es la siguiente:
COMPONENT IN 1: VIDEO 1, COMPONENT IN 2: VIDEO 2, COMPONENT IN 3: VIDEO 3
ESPAÑOL
• Hay tres tipos de conectores de vídeo (COMPONENTES, S-VIDEO, VIDEO (compuesto) para conexiones analógicas de
vídeo y conectores HDMI para vídeo digital y conexiones de audio. Conéctelos a las tomas de vídeo correspondientes según su capacidad.
• Para que la tenga como referencia, la excelencia en calidad de imagen es la siguiente: "HDMI" > "COMPONENTES" >
"S-VIDEO" > "VIDEO (compuesto) ".
• Cuando realice conexiones de VIDEO POR COMPONENTES, conecte la "Y" a "Y", "P
"CR"(o "R-Y", "PR").
• Cuando grabe fuentes de programas de video a través de los conectores VIDEO 1 OUT, o vea la fuente ROOM 2 a través de
los conectores ROOM 2 OUT, debe usar el mismo tipo de conectores de video que usó para conectar los equipos como el reproductor DVD, descodificador de TV por cable, etc.
B/CB" a "CB"(o "B-Y", "PB") y "PR/CR" a
Conversión de vídeo
• Esta unidad viene equipada con una función que mejora las señales de vídeo convirtiéndolas en señales de vídeo de mayor calidad o reduce su calidad convirtiéndolas en señales de menor calidad y salen a través de las salidas MONITOR OUT.
• Dependiendo de cómo realice las conexiones de vídeo entre la unidad y los equipos de vídeo, debería ajustar la salida MONITOR y el Modo de Vídeo correctamente para sacar las señales de vídeo a través de las salidas MONITOR OUT conectadas. (Para detalles, lea "Cuando seleccione Monitor Output" en la página 59 y "Cuando seleccione Video Mode" en la página 70.)
• Dependiendo de la configuración de cada salida MONITOR, el flujo de la señal de vídeo es el siguiente:
¢
Cuando la salida MONITOR se configura a HDMI
• Las señales de vídeo salen únicamente por la salida HDMI MONITOR dependiendo de la configuración del modo Vídeo.
7
Entradas VIDEO IN de la unidad
Salidas MONITOR OUT de la unidad
Entradas VIDEO IN de la unidad
Salidas MONITOR OUT de la unidad
Entradas AUDIO IN de la unidad
Salidas AUDIO OUT de la unidad
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 8
Continúa
¢
Cuando la salida MONITOR se configura a Componentes
ESPAÑOL
¢
Cuando la salida MONITOR se configura a SC-Video
• Las señales de video salen únicamente por las salidas COMPONENT MONITOR dependiendo de la configuración del Modo Vídeo.
¢
Nota:
• Las señales de vídeo HDMI no saldrán, independientemente de la configuración del modo Vídeo.
• Las señales de video saldrán desde las salidas por las salidas VIDEO (Compuesto), S-VIDEO y COMPONENT dependiendo de la configuración del Modo Vídeo.
¢
Nota:
• Las señales de entrada de vídeo HDMI y por componentes no saldrán, independientemente de la configuración del modo Vídeo.
Conversión de Audio
• Cuando la salida de audio HDMI está activada (On), esta unidad convierte las señales analógicas de audio (que entran por las entradas AUDIO IN (analógicas)) o las señales de audio digital (que entran por las entradas HDMI IN, OPTICAL o COAXIAL DIGITAL IN), en señales PCM de 2 canales que salen desde la salida HDMI MONITOR OUT dependiendo de la configuración del Modo Audio. (Para detalles, lea "Cuando seleccione HDMI Audio Output" en la página 60 y "Cuando seleccione Audio Mode" en la página 71.)
• Las señales digitales de audio (que entran por las entradas OPTICAL IN o COAXIAL DIGITAL IN) pueden salir por OPTICAL DIGITAL OUT. Sin embargo, las señales digitales de audio que entren por HDMI IN no podrán salir por OPTICAL DIGITAL OUT.
¢
Flujo de la señal de audio
¢
Nota:
• Las señales de audio que entran por EXTERNAL IN o por USB, no pueden salir por ninguna de las salidas AUDIO OUT.
8
CINTA Pletina de cassette, grabador MD, etc.
CD Reproductor de CDs
SALIDA DIRECTA DE 8 CANALES
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 9
3. CONEXIÓN DE LOS EQUIPOS DE AUDIO
• Las conexiones TAPE IN/OUT pueden conectarse a quipos de grabación de audio como pletinas de cassette, grabadoras MD, etc.
ESPAÑOL
4. CONEXIONES 'EXTERNAL IN'
• Use estas conexiones para conectar las salidas correspondientes de un reproductor DVD o de un descodificador externo, etc. que tenga salidas de audio analógicas de 6, 7, u 8 canales.
• En el caso de salidas de 6 o 7 canales, no conecte ambas entradas SURROUND BACK L y R, o la entrada SURROUND BACK R de esta unidad. (Para los detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de los equipos que va a conectar.)
9
E
quipos como un grabador MD, grabador de CDs con entrada OPTICAL DIGITAL IN
Equipo con salida OPTICAL DIGITAL OUT
E
quipo con salida OPTICAL DIGITAL OUT
Equipo con salida O
PTICAL DIGITAL OUT
Equipo con salida OPTICAL DIGITAL OUT
E
quipo con salida
COAXIAL DIGITAL OUT
Equipo con salida COAXIAL DIGITAL OUT
Amplificador de potencia
Subwoofer amplificado
Altavoz central
Altavoces frontales
Altavoces envolventes (Surround)
Altavoces envolventes traseros (Surround)
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 10
5. CONEXIONES 'DIGITAL IN' Y 'DIGITAL OUT'
• Las salidas OPTICAL OUT y COAXIAL DIGITAL OUT de los equipos conectados a esta unidad puede conectarse a estas entradas DIGITAL IN.
• Una entrada digital debería conectarse a equipos como reproductores de CDs, reproductores DVD, etc. capaces de desarrollar señales de sonido envolvente DTS, Dolby Digital o
ESPAÑOL
señales digitales en formato PCM, etc.
• Si el equipo de grabación con entrada OPTICAL IN está conectado a la salida OPTICAL OUT de esta unidad, usted puede grabar el sonido de alta calidad de los CDs, etc. sin degradación.
• Para detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de los equipos conectados.
• Cuando realice una conexión COAXIAL DIGITAL, asegúrese de usar un cable COAXIAL de 75 Ω y no un cable de AUDIO convencional.
• Algunos cables comerciales de fibra óptica no se pueden usar con este equipo. Si tiene un cable de fibra óptica que no puede conectar en su equipo, consulte con su vendedor o con el servicio técnico más próximo.
¢
Notas:
• Asegúrese de realizar una conexión ÓPTICA o DIGITAL COAXIAL en cada uno de los equipos. (No necesita hacer ambas.)
• Dependiendo de la entrada de formato de la señal de audio digital del conector HDMI IN, algunas señales digitales no pueden salir desde la salida OPTICAL OUT.
6. CONEXIONES PRE OUT
¢
Configuración por defecto de la entrada digital
• Si conecta las entradas DIGITAL IN a sus equipos, es más fácil hacerlo siguiendo la configuración por defecto.
• Si su conexiones DIGITAL son diferentes de la configuración por defecto, deberá asignar las entradas DIGITAL IN usadas utilizando el procedimiento "Cuando seleccione Audio Assign" de la página 70.
• La configuración por defecto es la siguiente: OPTICAL IN 1: VIDEO 1, OPTICAL IN 2: VIDEO 2, OPTICAL IN 3: VIDEO 3, OPTICAL IN 4: VIDEO 4 (Frontal) OPTICAL IN 5: VIDEO 5, COAXIAL IN 1: CD
• Use estos conectores cuando utilice amplificadores de potencia adicionales.
• Conecte las salidas PRE OUT a los altavoces amplificados o a los amplificadores de potencia conectados a los altavoces respectivamente.
• Cuando utilice un único altavoz surround trasero de sonido envolvente, conecte la salida SURROUND BACK LEFT al amplificador de potencia.
• Para realzar los sonidos muy graves, conecte un Subwoofer con etapa de potencia.
¢
Notas:
• Después de instalar los altavoces, primero ajuste la configuración de los altavoces de acuerdo con el ambiente y la distribución de altavoces (Para detalles, lea "AJUSTANDO LA CONFIGURACIÓN/POSICIÓN DE ALTAVOCES" en la página 61.)
• Según la configuración de altavoces, algunos canales de las salidas PRE OUT no pueden sacar señales de audio.
10
Frontal
d
erecho
C
entral
Surround trasero derecho
S
urround trasero
izquierdo
Tweeter (Agudos)
Woofer/Rango medio
Frontal derecho
Frontal izquierdo
Conexiones frontale Bi-Amp
Frontal
i
zquierdo
Surround
derecho
Surround izquierdo
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 11
7. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
• Asegúrese de conectar los altavoces con firmeza y corrección de acuerdo con el canal (izquierdo y derecho) y la polaridad (+ y -). Si realiza mal las conexiones, no se oirá ningún sonido por los altavoces, y si la polaridad de la conexión de los altavoces es incorrecta, el sonido será poco natural y sin graves.
• Para la instalación de los altavoces, lea "Colocación de los altavoces" en la página 12.
• Después de instalar los altavoces, primero ajuste la configuración de los mismos según el ambiente y la disposición de los altavoces. (Para más detalles, lea "AJUSTANDO LA CONFIGURACIÓN/POSICIÓN DE ALTAVOCES" en la página 61.)
¢
Altavoces traseros de sonido envolvente
(Surround)
• Cuando sólo utilice un altavoz trasero de sonido envolvente, deberá conectarlo al canal izquierdo SURROUND BACK/ MULTI LEFT.
• Ya que este receptor no puede dirigir simultáneamente los altavoces de sonido envolvente y los de una segunda habitación (ROOM 2), deberá asignar el amplificador de potencia correctamente dependiendo de cómo quiera usarlos. (Para más detalles, lea "CONEXIÓN DE LAS SALIDAS ROOM 2 Y ROOM 3" en la página 13 y "Cuando seleccione 'AMP Assign' " en la página 58.)
ESPAÑOL
¢
Conexiones FRONT Bi-Amp
• Algunos altavoces están equipados con dos juegos de terminales de entrada, para una amplificación doble (bi-Amp).
• Si no va a usar otros altavoces traseros envolventes, usted puede conectar los canales FRONT y SURROUND BACK/MULTI a los altavoces con capacidad bi-Amp. (Para más detalles, lea el manual de funcionamiento de sus altavoces con capacidad bi-Amp.)
• Para utilizar los altavoces con capacidad bi-Amp, deberá asignar el amplificador de potencia a "BI-AMP".
¢
Nota:
• Antes de realizar las conexiones bi-Amp, quite el pin de cortocircuito de los terminales de su altavoz.
Precaución:
• Asegúrese de usar altavoces con una impedancia de 6 ohmios o más.
• No permita que los cables desnudos de los altavoces se entre sí, ni otras partes metálicas de este equipo. Esto podría averiar el equipo o los altavoces.
• Nunca toque los terminales de los altavoces mientras tenga el cable de alimentación conectado a la toma de corriente. Si lo hace podría recibir una descarga eléctrica.
11
Altavoz sonido envolvente
Altavoz trasero sonido envolvente
Apuntando ligeramente hacia abajo
Altavoz frontal
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 12
Continúa
¢
Conectar los cables de los altavoces
1. Pele aprox. 10 mm (3/8 pulgadas) del aislamiento del cable y luego una
firmemente
2. Afloje el terminal del altavoz girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
los filamentos del cable en
ESPAÑOL
espiral.
Colocación de los altavoces
La colocación ideal de los altavoces varía según el tamaño de la habitación y el acabado de las paredes, etc. Un ejemplo típico de colocación de los altavoces y recomendaciones es el siguiente:
¢
Altavoces frontales izquierdo y derecho y Altavoz
central
• Coloque los altavoces frontales con sus superficies delanteras lo más alineadas posibles con la TV o la pantalla del monitor.
• Coloque el altavoz central entre los altavoces derecho e izquierdo y no más alejado de la posición de escucha que los altavoces centrales.
• Coloque cada altavoz de modo que el sonido apunte a la posición de los oídos del oyente cuando esté en la posición principal de audición.
3. Introduzca la parte pelada del cable.
4. Apriételo girando en sentido de las agujas del reloj.
¢
• Coloque los altavoces del sonido envolvente
¢
• Coloque los altavoces envolventes traseros en la parte
• Cuando use un único altavoz trasero de sonido
• Nosotros le recomendamos que instale los altavoces
¢
• El subwoofer reproduce los sonidos muy graves de gran
¢
• Cuando utilice una TV convencional, para evitar interferencias sobre la imagen de la TV, utilice solamente altavoces frontales
• Para obtener los mejores resultados con el sonido envolvente, todos los altavoces excepto el subwoofer deberían ser de
Altavoces sonido envolvente izquierdo y derecho
(Surround)
aproximadamente 1 metro (40 pulgadas) sobre el nivel de los oídos del oyente en posición de sentado a izquierda y derecha, o ligeramente detrás.
Altavoces sonido envolvente trasero izquierdo y
derecho (Surround)
posterior apuntando hacia el frente y más cerca que los altavoces frontales.
envolvente, colóquelo centrado en la parte trasera apuntando hacia el frente y ligeramente más alto que los altavoces de sonido envolvente delanteros.
envolventes traseros con un ligero ángulo de inclinación hacia abajo. Esto evitará efectivamente que las señales del canal de sonido envolvente trasero se reflejen en la TV o en la pantalla en el centro, lo que provocaría interferencias y una sensación de movimiento desde el frente hacia la parte trasera menos nítida.
Subwoofer
potencia. Coloque el subwoofer en cualquier lugar de la habitación que desee.
Notas:
izquierdo y derecho que tengan protección magnética.
rango completo.
1. TV o Pantalla
2. Altavoz Frontal Izdo.
3. Subwoofer
4. Altavoz Central
5. Altavoz Frontal dcho.
6. Altavoz Surround Izdo.
12
7. Altavoz Surround Dcho.
8. Altavoz Surround trasero Izdo.
9. Altavoz Surround trasero dcho
10. Altavoz Surround central
11. Posición de escucha
Habitación principal
Este receptor
Este receptor
o
• Cuando conecte la salida ROOM 2 OUT a los equipos.
• Cuando conecte los terminals de altavoces ROOM 2 a los altavoces.
TV o proyector
TV o proyector
Derecho
Izquiedo
Altavoces
Segunda habitación (Room 2)
Amplificador de potencia
Altavoces
Habitación principal
Este receptor
• Cuando conecte la salida ROOM 3 al amplificador
Tercera habitación (Room 3)
Amplificador altavoces
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 13
8. CONEXIÓN DE LAS SALIDAS ROOM 2 Y ROOM 3
• Además de en la habitación principal, usted también puede disfrutar de la reproducción en otras dos habitaciones (ROOM 2 y ROOM 3).
¢
Conexión de las salidas ROOM 2 OUT
• Puede seleccionar una fuente diferente para la 2ª habitación (ROOM 2) y reproducirla.
• Dependiendo de cómo conecte los altavoces de la 2ª habitación, existen los dos modos siguientes.
• En el caso de conectar los altavoces de la 2ª habitación directamente a este receptor, puesto que este receptor no puede manejar simultáneamente los altavoces del sonido envolvente (surround) y los conectados en ROOM 2, deberá asignar correctamente el amplificador de potencia dependiendo de cómo quiera usarlos. (Para más detalles, lea "Cuando seleccione 'AMP Assign'" en la página 58.)
ENGLISH
ESPAÑOL
¢
Conexión de las salidas ROOM 3 OUT
• Usted no puede seleccionar una fuente diferente para la 3ª habitación (ROOM 3) y solo podrá oír las señales de audio de
la misma fuente seleccionada en la habitación principal.
¢
Notas:
• Para reducir al mínimo los zumbidos o ruidos, use cables de conexión de alta calidad.
• No puede usar señal de audio digital para la reproducción ROOM 2 y ROOM 3.
13
Mini sistema de sintonización XM
Micrófono de calibración
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 14
9. CONECTAR EL XM (sólo para Norteamérica)
• Conecte el terminal XM al mini sistema de sintonización XM (en venta por separado).
• Coloque el mini sistema de sintonización cerca de una ventana orientada hacia el sur para recibir mejor la señal. Cuando haga las conexiones, remítase también a las instrucciones de funcionamiento del mini sistema de
ESPAÑOL
sintonización XM.
• Para una mejor recepción, compruebe la fuerza de la señal radio XM usando el modo de presentación de la fuerza de señal, luego ajuste la posición del mini sistema de sintonización XM hasta que aparezca en pantalla "SIGNAL: GOOD". (Para más detalles, lea "Mostrar la información XM" en la página 47.)
• Para oír la radio satélite XM, lea "Radio satélite XM (sólo para Norteamérica)" en la página 45.
10. CONECTAR LA ANTENA RF PARA EL MANDO A DISTANCIA
• Conecte la antena suministrada para recibir las señales de RF (radio frecuencia) enviadas desde el mando a distancia.
• Si conecta la antena al receptor, incluso cuando existan obstáculos como paredes, muebles, etc. en el camino, podrá controlar este receptor usando el mando a distancia universal. Así, podrá controlar este receptor desde otra habitación con el mando a distancia sin tener que conectar un sistema de control multi-habitación. (Para detalles, lea "CONECTAR EL SISTEMA DE CONTROL MULTI-HABITACIÓN" en la página siguiente.)
¢ Nota:
• Si los muros son muy espesos o la distancia es mayor que la distancia de funcionamiento del mando a distancia, no podrá controlar este receptor con el mando a distancia. En este caso, conecte el sistema de control multi-habitación al receptor y ajuste el modo de señal de transmisión a "IR" (Infrarrojo). (Para más detalles, lea "Cambiar la señal de transmisión" en la página 30.)
11.CONECTAR EL MICRÓFONO
• Para usar la función de Configuración Automática, conecte el micrófono suministrado en el conector Trinnov Mic. (Para detalles, lea "Cuando seleccione 'Auto Setup Trinnov Optimizer'" en la página 61.)
¢ Notas:
• Ya que el micrófono para la Configuración Automática está diseñado por Trinnov para uso exclusivo con este receptor, no use otro micrófono diferente al suministrado con este receptor.
• Después de que haya completado el procedimiento de configuración automática, desconecte el micrófono.
14
Habitación principal Otra habitación (Room 2)
Este receptor
Este receptor
En el armario
Reproductor
• Cuando este receptor esté encerrado en un armario
Bloque de conexión (sistema de control multi-habitación)
Bloque de conexión (sistema de control multi-habitación)
Emisor IR (Sistema de control multi-habitación)
Receptor IR (Sistema de control multi-habitación)
Receptor IR (Sistema de control multi-habitación)
Equipo auxiliary que sera activado por 12 VCC cuando seleccione una determinada fuente de entrada
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 15
12.CONECTAR EL SISTEMA DE CONTROL MULTI-HABITACIÓN
• El sistema de control multi-habitación (en venta por separado) es esencial para el funcionamiento desde un lugar distante.
Para información sobre el sistema de control multi-habitación, contacte con Xantech Corporation en 1-800-843-5465 o www.xantech.com
• El conector IR IN le permite controlar este receptor desde otra habitación (Room 2 y Room 3) usando el Mando a distancia.
• Para controlar este receptor desde otra habitación con el Mando a distancia, conecte la entrada IR IN a la salida del bloque
de conexión.
• Si este receptor está encerrado dentro de un mueble u otro receptáculo en donde no puedan entrar las señales del Mando
a distancia, no será posible controlarlo con dicho mando. En tal caso, conecte la entrada IR IN a la salida del bloque de conexión.
• Para controlar otro equipo compatible desde otra habitación con el mando a distancia universal, conecte la salida IR OUT
al emisor IR.
¢ Notas:
• El funcionamiento a distancia puede llegar a ser poco fiable si el receptor IR está expuesto a fuentes de luz intensa como rayos
de sol directos o luz fluorescente invertida.
• Cuando el modo de transmisión de la señal está configurado en "RF", el receptor IR no puede aceptar señales de RF desde el
mando a distancia y el funcionamiento a distancia no será fiable. Sin embargo, ya que el emisor IR puede enviar señales IR de señales RF convertidas, usted puede controlar otros quipos compatible con él.
ESPAÑOL
13.CONEXIÓN DE LA SALIDA 'DC TRIGGER OUT'
• Conectar un equipo a la toma DC TRIGGER OUT le permite activar una corriente continua de 12V cuando selecciona una determinada fuente de entrada.
• Para más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de los equipos a conectar.
• Para vincular la salida DC TRIGGER con una fuente de entra específica, lea "Cuando seleccione 'DC Trigger'" en la página 72.
¢
Notas:
• Esta corriente de salida (12V CC, 100mA) es sólo para control (estado), no es suficiente para accionar el equipo.
• Cuando realice una conexión 'DC TRIGGER', deberá usar un cable estéreo de clavija mini y no un cable mono.
15
A la toma de corriente de la pared
PC con Puerto USB o Puerto RS-232C
USB (En el panel frontal)
o
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 16
14.CONEXIÓN AL PC PARA ACTUALIZACIÓN
• Este receptor incorpora conexión RS-232C así como un puerto USB en el panel frontal que puede utilizar en el futuro para la actualización de software de modo que podrá soportar nuevos formatos de audio, permitir su control externo usando un dispositivo externo y otros
ESPAÑOL
adelantos.
• Conecte el terminal RS-232C o el puerto USB a su PC (no necesita conectar ambos).
¢ Notas:
• La programación para actualizaciones y control externo requiere un conocimiento especial en programación y por esta razón recomendamos que sólo la realicen instaladores cualificados. Para más información sobre futuras actualizaciones y control externo, visite el sitio web de Sherwood en www.sherwoodamerica.com o contacte con su distribuidor.
• No desconecte el cable de conexión mientras realice la actualización del software, etc. Si lo hiciera, podría provocar un mal funcionamiento o averiar la unidad.
15.CONEXIÓN A LAS TOMAS DE CORRIENTE ALTERNA (AC)
• Estas tomas (AC OUTLET) tiene corriente (con la
unidad encendida) o no (con la unidad en Standby) dependiendo del control de la corriente eléctrica siguiente (la máxima capacidad total es de 120 W (1A)).
Modo Standby – la toma AC OUTLET no tiene corriente Modo Encendido – La toma AC OUTLET tiene corriente
16.Entrada de corriente (AC INPUT)
• Conecte el cable de corriente suministrado en este
conector y luego enchúfelo a la toma de corriente.
¢ Nota:
• No utilice otro cable de corriente diferente al
suministrado con esta unidad. El cable suministrado para corriente alterna está diseñado para su uso con esta unidad y no debería utilizarse en otros equipos.
16
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 17
Controles del Panel Frontal
ESPAÑOL
• Para abrir la puerta del panel, presione suavemente sobre la parte inferior de la puerta.
1. Interruptor de ALIMENTACIÓN
2. Botón de ENCENDIDO/STANDBY
3. Botón MODO SONIDO ENVOLVENTE
4. Botón ESTÉREO
5. Botón de REMASTERIZACIÓN
6. Botón AUDIO PURO
7. Botón SELECTOR DE VÍDEO
8. Botón SELECTOR DE AUDIO
9. Botón de ENTRADA EXTERNA
10. Botón selector RADIO
11. Indicador de cambio de tamaño de VIDEO
12. Indicador de AUDIO PURO
13. Rueda CONTROL MAESTRO VOLUMEN
14. Rueda MULTI CONTROL(t/u)
15. SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA
16. PANTALLA FLUORESCENTE Para más detalles lea la página siguiente.
17. PUERTA DEL PANEL FRONTAL
18. SALIDA PARA AURICULARES
19. Botón para ALTAVOCES
20. BOTÓN DE SALIDA MONITOR
21. BOTÓN CONFIGURACIÓN
22. BOTÓN NIVEL DE CANAL
23. BOTONES CONTROL ARRIBA/ABAJO (p/q)
24. Botón 2ª habitación (ROOM 2)
25. Botón 3ª habitación (ROOM 3)
26. Botón PRESENTACIÓN
27. Botón MEMORIA/ACEPTAR
28. Botón ASIGNACIÓN HDMI
29. Botón ASIGNACIÓN VIDEO
30. Botón ASIGNACIÓN AUDIO
31. Botón MODO DE AUDIO
32. Botones SINTONÍA ARRIBA/ABAJO (+/-)
33. Botones CANAL PRESINTONIZADO ARRIBA/ABAJO (+/-)
34. Conectores de ENTRADA DE VÍDEO 5 Para más detalles lea la página siguiente.
35. Conector USB Para más detalles lea la página siguiente.
17
VIDEO 5 Videocámara, consola de videojuegos, etc.
Dispositivo de almacenamiento masivo USB
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 18
¢
PANTALLA FLUORESCENTE
ESPAÑOL
1. Indicadores del modo Dolby Surround
2. Indicador de Sonido envolvente automático (Auto Surround)
3. Indicadores de Altavoz (/salida de canal: Caja externa)
4. Indicadores de señal externa
5. Indicador de REMASTERIZACIÓN
6. Indicador HDMI
7. Indicadores de amplificación ROOM 2
8. Indicador del ecualización (ROOM-EQ)
9. Entrada, frecuencia, nivel de volumen, información de funcionamiento, etc.
10. Indicador de ENTRADA DIGITAL
¢
Conectores de ENTRADA DE VÍDEO 5
• Las conexiones para entrada VIDEO 5 puede conectarse también a un equipo de vídeo adicional como una videocámara, una consola de videojuegos, etc.
• Si conecta la entrada OPTICAL IN a un equipo conectado al VIDEO 5, será más fácil hacerlo usando la configuración por defecto. (Para detalles, lea "Configuración por defecto de la entrada digital" en la página 10.)
• Si su conexión de entrada OPTICAL IN 5 es diferente de la configuración por defecto, debería asignar las entradas DIGITAL IN utilizadas con el procedimiento "Cuando seleccione 'Audio Assign' " de la página 70.
• Si conecta las entradas de video por componentes (COMPONENT VIDEO IN) del panel trasero a su video por componentes, debería asignar las entradas que use con el procedimiento "Cuando seleccione 'Video Assign' " de la página 70.
• Si conecta las entradas HDMI IN del panel trasero a su video por componentes, debería asignar las entradas HDMI que use con el procedimiento "Cuando seleccione 'HDMI Assign' " de la página 70.
11. Indicador de TONO
12. Indicador desconex. Auto (SLEEP)
13. Indicador de Ecualización de Cine (CINEMA EQ)
14. Indicador de ESTÉREO
15. Indicador de MEMORIA
16. Indicador de SINTONIZADO
17. Indicador de sistema en silencia (MUTE)
18. Número de presintonía, presentación del tiempo para la desconex.
19. Indicador de aumento de tamaño de VIDEO
20. Indicador de ALTAVOCES
¢
CONECTOR USB
• Este conector puede conectarlo directamente a un dispositivo de almacenamiento masivo USB para disfrutar, usando este receptor, de los archivos MP3 y WMA almacenados en el dispositivo. (Para detalles sobre el funcionamiento del dispositivo USB, lea "OÍR ARCHIVOS DE MÚSICA" en la página 48.)
¢
Notas:
• Al finalizar la reproducción USB, retire el dispositivo USB con el sistema detenido o en modo Standby.
• Usted también usar este conector para conectarlo a un PC para las actualizaciones. (Para más detalles, lea "CONEXÍÓN AL PC PARA ACTUALIZACIÓN" en la página 16.)
18
Botón de ENCENDIDO
PANTALLA LCD
Botón NIVEL DE CANAL
Botón CONFIGURACIÓN
Botón ATENUADOR
Botones SINTONÍA ARRIBA/ABAJO (+/-)
Botón de Búsqueda de CANALES PRESINTONIZADOS
Botón Desconex. Auto (SLEEP)
Botón ESTÉREO
Botón de LUZ
Activa la luz de fondo del mando a distancia durante unos 20 segundos. En el caso de que pulse otro botón con la luz de fondo encendida, ésta permanecerá encendida otro periodo adicional.
CURSORES DE DIRECCIÓN ( , , , ), ACEPTAR (ENTER) / MODO DE BÚSQUEDA
Botones SELECCIÓN t/u> Las funciones indicadas dentro de "< >" son opciones regional para Norteamérica
Botón 2ª habitación (ROOM 2)
Botones VOLUMEN ARRIBA/ABAJO (p/q)
Botón STANDBY (en espera) Botones de DISPOSITIVOS
Para controlar con este mando a distancia el equipo que desee, primero debe seleccionarlo usando el correspondiente botón de DISPOSITIVO
Botón PRUEBA DE TONO
Botón ASIGN ACIÓN AUD IO
Botones PRESINTONÍA ARRIBA/ABAJO (+/-)
Botones ARR IBA/ABAJ O(>/<) MODO
SONIDO ENVOLVENTE (SURROUND)
Botones NUMÉRICOS (0~9, +10)/
Botones de selección de ENTRADA
Botones MACRO (M1~M3)
Para activar una función macro, pulse el
botón MACRO correspondiente.
Para seleccionar la fuente de entrada de
RADIO~VIDEO 4.
Botón de Selección de ENTRADA para 2ª habitación
VOLUMEN DE LA 2ª HABITACIÓN
Botones ARR IBA/ABAJ O(p/q)
Botón SILENCIO
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 19
Mando a distancia universal
Este mando a distancia universal no sólo puede funcionar con este receptor sino también con los equipos de las marcas más conocidas de audio y vídeo, como reproductores de CD, pletinas de cassette, TVs, descodificadores por cable, VCRs, reproductores DVD, receptores satélite, etc.
• Para controlar 7 equipos diferentes a este receptor, usted debería introducir el código de configuración para cada equipo. (Para más detalles, lea "USAR LAS FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA" en la página 22.)
• Los botones numéricos del mando a distancia tienen funciones diferentes en los diferentes modos de los dispositivos. Para detalles, lea "TABLA DE FUNCIONES de los BOTONES NUMÉRICOS" en la página siguiente.
¢
Acerca de la señal de transmisión
Este mando a distancia no sólo puede emitir haces infrarrojos como los mandos a distancia convencionales (incluido el mando a distancia ROOM 2), sino también haces de RF (Radio Frecuencia) que son más fuertes que los anteriores. Para controlar este receptor y otros equipos simultáneamente, este mando a distancia debería emitir haces infrarrojos. Por el contrario, para controlar únicamente este receptor desde una mayor distancia, a través incluso de obstáculos como paredes, muebles, etc., debería transmitir haces de RF. Por tanto, dependiendo de cómo vaya a usar este mando a distancia, deberá configurar el modo de señal de transmisión a "IR" (valor por defecto) o "RF". (Para más detalles, lea "Cambiar la señal de transmisión" en la página 30.)
¢
Notas:
• Para que el equipo recibe haces de RF, deberá conectar en este receptor la antena RF para el mando a distancia. (Para más detalles, lea "CONECTAR LA ANTENA RF PARA EL MANDO A DISTANCIA" en la página 14.)
• Si el modo de la señal de transmisión está configurado en "RF", este mando a distancia no puede controlar otros equipos de audio y vídeo. Sin embargo, si el emisor IR está conectado en la salida IR OUT, usted podrá usarlo para controlar otros equipos. (Para detalles, lea "CONECTAR EL SISTEMA DE CONTROL MULTI-HABITACIÓN" en la página 15.)
ESPAÑOL
19
SALTAR ATRÁS
( )/SALTAR
ADELANTE( )
SALTAR ATRÁS
( )/SALTAR
ADELANTE( )
BUSCAR ATRÁS
( )/BUSCAR
ADELANTE( )
BUSCAR ATRÁS
( )/BUSCAR
ADELANTE( )
REBOBINAR ( )/AVANCE RÁPIDO ( )
REBOBINAR ( )/AVANCE RÁPIDO ( )
Dispositivo controlado
(para reproductor
de CDs)
(para pletina de
Cassette)
(para TV) (para VCR)
(para reproductor
de DVDs)
(para receptor
satélite)
(para descodificador
por cable)
Símbolo del botón
ENCENDER
EN ESPERA
(APAGAR)
ENCENDER
EN ESPERA
(APAGAR)
ENCENDER
SILENCIO
MENÚ
PANTALLA
RETROCEDER
GRABAR
PARAR
PAUSA
REPRODUCIR
TECLADO
NUMÉRICO
TECLADO
NUMÉRICO
TECLADO
NUMÉRICO
TECLADO
NUMÉRICO
TECLADO
NUMÉRICO
TECLADO
NUMÉRICO
REPRODUCIR REPRODUCIR
AUDIO
SUBTÍTULOS
PAUSA PAUSA
REPRODUCCIÓN
HACIA ATRÁS
REPRODUCIR
HACIA ADELANTE
PARAR PARAR PARAR
GRABAR
ACEPTAR
CONTROL DEL
CURSOR
CONFIGURAR
SELECTOR DE
ENTRADA
SELECTOR DE
ENTRADA
SELECTOR DE
ENTRADA
SELECTOR DE
ENTRADA
CANAL
ARRIBA/ABAJO
( / )
VOLUMEN
SUBIR/BAJAR
(p/q)
VOLUMEN
SUBIR/BAJAR
(p/q)
VOLUMEN
SUBIR/BAJAR
(p/q)
VOLUMEN
SUBIR/BAJAR
(p/q)
CANAL
ARRIBA/ABAJO
( / )
CANAL
ARRIBA/ABAJO
( / )
CANAL
ARRIBA/ABAJO
( / )
SILENCIO SILENCIO SILENCIO
EN ESPERA
(APAGAR)
ENCENDER
EN ESPERA
(APAGAR)
ENCENDER
EN ESPERA
(APAGAR)
ENCENDER
EN ESPERA
(APAGAR)
ENCENDER
EN ESPERA
(APAGAR)
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 20
¢
TABLA DE FUNCIONES de los BOTONES NUMERADOS.
ESPAÑOL
¢
Notas:
• Algunas funciones pueden no estar disponibles para todos los equipos o puede que funcionen de modo diferente.
• Dependiendo de otros tipos de equipos que están disponibles para cada botón DEVICE, también puede ser que algunas funciones no estén disponibles o funcionen de modo diferente.
• Para más detalles, lea el manual de funcionamiento de cada uno de los equipos.
20
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 21
CONTROLAR OTROS EQUIPOS CON EL MANDO A DISTANCIA
1. Introduzca el código de configuración de
cualquier equipo diferente de este receptor. Para más detalles, lea "Introducir el código de configuración" en la página 22.
2. Encienda el equipo que desee controlar.
3. Pulse el botón DEVICE del mando a distancia
correspondiente al equipo que desea controlar.
4. Apunte con el mando a distancia al SENSOR
REMOTO del equipo que desea controlar y pulse el botón correspondiente de la función que desea ejecutar.
¢
Notas:
• Cuando no pueda controlar algún equipo, compruebe si el modo de señal de transmisión está configurado en "RF". (Para más detalles, lea "Cambiar la señal de transmisión" en la página 30.)
• En este caso, para controlar el equipo, conecte el emisor IR a la salida IR OUT y use el mando a distancia apuntando a este receptor. (Para detalles, vea "CONECTAR LA ANTENA RF PARA EL MANDO A DISTANCIA" en la página 14 y "CONECTAR EL SISTEMA DE CONTROL MULTI-HABITACIÓN" en la página 15.)
ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
¢
En el caso de que este mando a distancia use haces
infrarrojos
• Utilice el mando a distancia a una distancia de 7 metros (23 pies) y en ángulos de hasta 30 grados apuntando hacia el sensor remoto.
¢
En el caso de que este mando a distancia use haces de RF
• Use el mando a distancia dentro de una distancia de 15 metros desde el receptor.
ESPAÑOL
COLOCACIÓN DE LAS PILAS/BATERÍAS
• Cuando el mando a distancia no funcione, debe sustituir las pilas/baterías viejas. En este caso, coloque las pilas nuevas sin que transcurra mucho tiempo desde que saco las viejas.
• Si ha sacado las pilas o deja las pilas agotadas durante un largo periodo de tiempo, los elementos memorizados se borrarán. Si esto ocurriera, deberá de volverlos a memorizar.
1. Retire la tapa.
2. Coloque cuatro pilas ("AAA", 1,5V) haciendo
corresponder la polaridad.
• Saque las pilas cuando no las use durante largos periodos de tiempo.
• No use pilas recargables (tipo Ni-Cd).
• Asegúrese de usar pilas/baterías alcalinas.
21
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 22
USAR LAS FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
• Este mando a distancia puede controlar hasta 8 equipos diferentes.
• Antes de controlar cualquier equipo de audio y video distinto a este receptor usando este mando a distancia, deberá introducir el código de configuración de cada equipo.
• Para el funcionamiento del mando a distancia del sistema, se ha almacenado previamente "000" en la memoria del botón "CD" para el reproductor de CDs Sherwood, del botón "DVD" para el reproductor de DVDs Sherwood, del botón "AUX" para la pletina de cassette Sherwood y del botón "TV" para la TV Sherwood respectivamente, como código de configuración de fábrica. Por tanto, usted no tendrá que introducir el código de los equipos Sherwood, excepto en el caso de que este código
ESPAÑOL
no funcione.
¢
Nota:
• Si la señal de transmisión que emite el mando a distancia se cambia a "RF" (Radio Frecuencia), este mando a distancia no podrá controlar otros equipos de audio y vídeo. (Para más detalles, lea "Cambiar la señal de transmisión" en la página 30.)
Introducir el código de configuración
• Introducir el código de configuración es la manera más sencilla de programar este mando a distancia para controlar otros equipos de audio y vídeo.
1. Encienda el equipo que desee controlar.
2. Busque los códigos de configuración según el
tipo y la marca de su equipo, vea la "Tabla de códigos de configuración" en la página 85.
3. Mantenga pulsados simultáneamente el botón
ENTER y el botón DEVICE que desee, durante más de 2 segundos.
4. Mientras aparece "LEARN" en la pantalla, use
los botones CURSOR Arriba(p)/Abajo(q) para seleccionar el modo de código de configuración ("CODE") y luego pulse el botón ENTER.
• Cada vez que pulse uno de los botones CURSOR
Arriba(p)/Abajo(q), el modo cambiar de la manera siguiente:
LEARN RF-IR DELETE MACRO ← → CODE PUNCH
• Entonces aparece "PRESET" y un número de 3 dígitos en la pantalla.
• Si "PRESET" desaparece, inicie otra vez el procedimiento desde el paso 3.
5. Mientras aparece "PRESET" en la pantalla,
introduzca un código de 3 dígitos y pulse el botón ENTER.
Ejemplo: Para introducir "001".
• Entonces aparecerá "LEARN" en la pantalla LCD durante varios segundos.
¢
Notas:
• El botón AUDIO no está disponible para otros equipos de audio diferentes a este receptor.
• Si durante la operación de configuración, desea salir, pulse cualquiera de los botones DEVICE.
• Luego aparece "OK" en la pantalla LCD.
• Para comprobar que el código que ha introducido es el correcto, pulse el botón POWER ON (o STANDBY), apuntando al sensor remoto del equipo.
• Si el código de configuración es correcto, su equipo se apagará.
• Si su equipo no se apaga, repitas los pasos anteriores del 2 al 5, intentando introducir otro código para su equipo hasta que encuentre uno que funcione.
• Si aparece "NG" en la pantalla, vuelva a introducir el código de configuración correcto cuando aparezcan en pantalla "PRESET" y el número de 3 dígitos.
22
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 23
6. Controle el equipo usando los botones de
función correspondientes.
• Si cualquier botón falla en su correcto funcionamiento, inicie el procedimiento anterior desde el paso 1 para introducir el código de configuración correcto.
¢
Nota:
• Los fabricantes pueden usar diferentes códigos de configuración para la misma categoría del producto. Por esta razón, es importante que compruebe si el código que ha introducido funciona con la mayor cantidad de funciones posible. Si sólo funcionan unas cuantas, compruebe si con otro código funcionan más botones.
7. Repita los pasos anteriores del 1 al 6 por cada
unos de sus otros equipos.
Buscar un código de configuración
• Además de introducir un código de configuración usando la "Tabla de Códigos de configuración" de la página 85, también es posible buscar entre los códigos guardados en la librería de este mando a distancia.
3. Mientras aparece "PRESET" en la pantalla,
busque el código de configuración, apuntando con el mando a distancia al sensor remoto del equipo.
ESPAÑOL
• Cada vez que pulse uno de los botones CURSOR Arriba(p)/Abajo(q) , el código de configuración cambia de uno en uno.
• Cuando el código seleccionado es correcto, su equipo se apagará.
• Si su equipo no se apaga, repita este paso hasta que encuentre uno que funcione.
4. Mientras aparezca "PRESET" en pantalla, pulse
el botón ENTER para almacenar el código de configuración.
1. Encienda el equipo que desee controlar.
2. Realice los pasos 3 y 4 del procedimiento de
"Introducir un código de configuración" de la página 22, para seleccionar el modo de código de configuración ("CODE").
• Luego aparece "OK" en la pantalla LCD.
5. Controle el equipo usando los botones de
función correspondientes.
• Si cualquier botón falla en su correcto funcionamiento, inicie el procedimiento anterior desde el paso 1 para encontrar el código de configuración correcto.
6. Repita los pasos anteriores del 1 al 5 por cada
unos de sus otros equipos.
23
5 a 15 cm
(2 a 6 pulgadas)
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 24
Programar las órdenes desde otros mandos a distancia (modo LEARNING)
• Si no están disponibles los códigos de configuración para su equipo o si desea programar una función especial de uno de los botones del dispositivo, la función 'learning' le permite a este mando a distancia aprender las órdenes de otros mandos a distancia.
ESPAÑOL
1. Coloque este mando a distancia y el otro mando
enfrentados, a una distancia de 5 a 15 cm (2 a 6 pulgadas).
2. Mantenga pulsados simultáneamente el botón
ENTER y el botón DEVICE que desee, durante más de 2 segundos.
4. Mientras parpadea "SEL", pulse en este mando
a distancia el botón correspondiente a la función que quiere aprender.
Ejemplo: Si la función que desea aprender es la de
reproducir, pulse el botón ().
• Entonces se muestra en pantalla "READY".
¢
Nota:
• Usted no podrá programar una función en algunos botones como los botones DEVICE, MACRO y LIGHT.
5. Mientras permanece "READY" en pantalla,
pulse en el otro mando a distancia el botón de la función que quiere aprender.
• Si la orden ha sido aprendida satisfactoriamente, aparecerá "OK" en la pantalla y "SEL" permanece parpadeando.
• Si lo que aparece es "ERROR" con "SEL" parpadeando, indica que por alguna razón la orden no ha sido aprendida. En este caso, repita los pasos 4 y 5 anteriores.
• Entonces aparecerá "LEARN" en la pantalla LCD durante varios segundos.
¢
Nota:
• Si durante la operación de configuración, desea salir, pulse cualquiera de los botones DEVICE.
3. Mientras está "LEARN" en la pantalla, pulse el
botón ENTER.
• Entonces parpadea "SEL".
• Si durante la operación desaparece "SEL", inicie otra vez el procedimiento desde el paso 2.
¢
Notas:
• Puede ser que se haya enviado una señal incorrecta o, en algunos casos, simplemente que la orden desde el otro mando a distancia no puede ser aprendida.
• En algunos de los casos de "ERROR", los mandos a distancia sólo necesitan estar más cerca o un poco más alejados.
6. Mientras parpadea "SEL", repita los pasos 4 y 5
anteriores para programas todas las órdenes que desee en los botones de este mando a distancia dependiendo del mismo dispositivo.
¢
Para salir del modo de configuración, pulse cualquiera de los botones DEVICE.
7. Repita los pasos anteriores del 1 al 6, para
programar órdenes desde otro mando a distancia diferente.
8. Haga funcionar los botones que acaba de
programar para asegurarse de que la función de aprendizaje ha funcionado correctamente.
24
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 25
Borrar una orden programada de uno de los botones
1. Realice los pasos 3 y 4 del procedimiento de
“Introducir el código de configuración” de la página 22, para seleccionar el modo de borrado ("DELETE").
• Entonces aparecerá "BTTN" en la pantalla LCD durante varios segundos.
2. Mientras aparece "BTTN" en la pantalla, pulse
los botones CURSOR Arriba()/Abajo() para seleccionar el modo de borrado de una orden ("BTTN"), luego pulse el botón ENTER.
Borrar todas las órdenes programas de un modo de dispositivo
1. Realice los pasos 3 y 4 del procedimiento de
"Introducir un código de configuración" de la página 22, para seleccionar el modo de borrado ("DELETE").
ESPAÑOL
• Entonces aparecerá "BTTN" en la pantalla LCD durante varios segundos.
2. Mientras aparece "BTTN" en la pantalla, pulse
los botones CURSOR Arriba()/Abajo() para seleccionar el modo de borrado de todas las órdenes ("LEARN"), luego pulse el botón ENTER.
• Cada vez que pulse los botones CURSOR Arriba() /Abajo(), selecciona "BTTN" o "LEARN" (modo para borrar todas las órdenes).
• Entonces parpadea "SEL".
• Si durante la operación desaparece "SEL", inicie otra vez el procedimiento desde el paso 1.
3. Mientras "SEL" está parpadeando, pulse el
botón del que quiere borrar la orden.
Ejemplo: Si el botón del que quiere borrar la orden es el
botón REPRODUCIR.
• Aparece "OK" en pantalla y luego "SEL" parpadea.
4. Mientras parpadea "SEL", repita el paso 3 para
borrar otras órdenes.
• Entonces se muestra en pantalla "SURE?".
• Si durante la operación desaparece "SURE?", inicie otra vez el procedimiento desde el paso 1.
3. Mientras está "SURE?" en la pantalla, pulse el
botón ENTER.
• Entonces todas las órdenes programadas se borrarán.
4. Para borrar todas las órdenes programadas
para otro dispositivo, repita los pasos anteriores del 1 al 3.
25
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 26
Programar una función macro
• La función macro le permite programar una serie de funciones consecutivas (hasta 15) de este mando a distancia en un solo botón.
• Usted puede guardar hasta 3 secuencias de órdenes macro diferentes en los botones "M1", "M2" y "M3".
1. Realice los pasos 3 y 4 del procedimiento de
ENGLISH
ESPAÑOL
"Introducir el código de configuración" de la página 22, para seleccionar el modo macro ("MACRO").
• Entonces aparecerá "M1" en la pantalla LCD durante varios segundos.
• Durante la operación de configuración de la macro, al pulsar cualquiera de los botones DEVICE no podrá salir del modo macro.
2. Mientras que esté "M1" en pantalla, pulse los
botones CURSOR Arriba(p)/Abajo(q) para seleccionar el botón MACRO que va a programar, luego pulse el botón ENTER.
3. Mientras parpadea "SEL", pulse en el orden
adecuado los botones de función que desea programar.
Ejemplo: Cuando reproduce un DVD en un reproductor
conectado al conector VIDEO 2 de este receptor, tiene que:
j. Pulsar el botón "AUDIO" para controlar este receptor. k. Pulsar el botón "POWER ON" para encender este
receptor.
l. Pulsar el botón "VIDEO 2(7)" para seleccionar la fuente
de entrada deseada.
m. Pulsar el botón "DVD" para controlar el reproductor de
DVDs.
n. Pulsar el botón "POWER ON" para encender el
reproductor de DVDs.
o. Pulsar el botón "()" para iniciar la reproducción.
• Cada vez que pulse un botón de funcionamiento, el orden programado aparece en la pantalla.
• Cada vez que pulse los botones CURSOR
p)/Abajo(q), selecciona "M1", "M2" o "M3".
Arriba(
• Entonces parpadea "SEL".
• Si durante la operación desaparece "SEL", inicie otra vez el procedimiento desde el paso 1.
4. Pulse cualquiera de los botones MACRO
(M1~M3) para completar la programación.
• Entonces se muestra en pantalla "READY".
¢
Borrar un programa macro
• Cuando quiera borrar un programa macro, efectúe los pasos 1, 2 y 4 anteriores, pero ignore el paso 3.
¢
Cambiar un programa macro
• Cuando guarda un nuevo programa macro en un botón MACRO realizando los pasos del 1 al 4 anteriores, el programa macro anterior se borrará de la memoria del botón MACRO.
26
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 27
Activar una función macro
• Apunte con el mando a distancia al SENSOR REMOTO de los equipos que esté controlando y pulse el botón MACRO que desee.
Ejemplo: Cuando pulse el botón "M1".
¢
Notas:
• Los códigos programados en un botón MACRO se transmitirán en intervalos de 0,5 segundos. Sin embargo, puede que algunos equipos no sean capaces de completar una función en 0,5 segundos y pierdan el código siguiente. En este caso, la función macro no puede controlar correctamente el equipo correspondiente.
• Asegúrese de usar el mando a distancia dentro del área de cobertura para controlar los equipos.
• Dependiendo del estado de funcionamiento de los equipos, etc. la función macro puede que no controle correctamente a los equipos correspondientes.
Programar una función de traspaso de control
• La función de traspaso de control permite que los controles de volumen, controles de canal o los controles de transporte enlacen con un equipo diferente mientras un equipo es controlado con este mando a distancia como equipo maestro.
• Por ejemplo, ya que este receptor será utilizado probablemente como sistema de sonido mientras ve la TV, usted puede querer usar los controles de volumen para controlar este receptor aunque esté usando el mando a distancia para controlar la TV.
2. Mientras aparece "VOL" en la pantalla, pulse los
botones CURSOR Arriba()/Abajo() para seleccionar el modo de traspaso de control deseado y luego pulse el botón ENTER.
• Cada vez que pulse uno de los botones CURSOR Arriba()/Abajo(), el modo cambiar de la manera siguiente:
g VOL: El modo de traspaso de control de volumen
permite que los botones "VOLUME /" y "MUTE" controlen un equipo diferente.
DELETE: Se borran todos los modos de traspaso
PLAY: El modo de traspaso de control de
g CH: El modo de traspaso de control de canales
• Entonces aparecerá en pantalla el equipo al que puede enlazarse con el modo de traspaso de control seleccionado.
de control.
transporte permite que los botones " ",
" ", " ", " ", " ", " ", " " y "u" controles un equipo diferente.
permite que los botones "CHANNEL /" y "CH. LEVEL" controlen un equipo diferente.
ENGLISH
ESPAÑOL
1. Realice los pasos 3 y 4 del procedimiento de
"Introducir el código de configuración" de la página 22, para seleccionar un dispositivo maestro y el modo de traspaso de control ("PUNCH").
• Entonces aparecerá "VOL" en la pantalla LCD durante varios segundos.
27
R-972(A)_SPA_090522:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:49 페이지 28
Continúa
3. Mientras aparece el equipo en la pantalla, use
los botones CURSOR Arriba()/Abajo() para seleccionar el equipo de traspaso de control deseado y luego pulse el botón ENTER.
ESPAÑOL
• Cada vez que pulse los botones CURSOR Arriba()/Abajo(), dependiendo del modo de traspaso de control seleccionado, los equipos con traspaso de control y el modo de eliminación de un traspaso de control ("DELETE") se seleccionan de la siguiente manera:
• En el caso de traspaso de control de volumen,
g AUDIO DELETE TV f
Activar una función de traspaso de control
• Mientras tenga configurado este mando a distancia para controlar un equipo maestro, apunte con él al SENSOR REMOTO del equipo de traspaso de control y pulse el botón que desee de entre los que tenga programados de traspaso de control. Ejemplo: Si pulsa el botón REPRODUCIR "()".
• Entonces aparece el equipo de traspaso de control en la pantalla LCD.
Borrar un función de traspaso de control programada
• En el caso de traspaso de control de transporte, g CD DELETE DVD VCR AUX f
• En el caso de traspaso de control de canales, g TV DELETE SAT CABLE VCR f
• Entonces aparece "OK" en la pantalla y también aparece el modo actual de traspaso de control.
4. Mientras tenga el modo actual de traspaso de
control en la pantalla, realice los pasos 2 y 3 anteriores para programa otra función de traspaso de control para el mismo equipo maestro.
5. Para programar funciones de traspaso de
control siendo otro el equipo maestro, repita los pasos anteriores del 1 al 4.
1. Realice los pasos 3 y 4 del procedimiento de
"Introducir el código de configuración" de la página 22, para seleccionar un dispositivo maestro y el modo de traspaso de control ("PUNCH").
• Entonces aparecerá "VOL" en la pantalla LCD durante varios segundos.
2. Mientras aparece "VOL" en la pantalla, pulse los
botones CURSOR Arriba()/Abajo() para seleccionar el modo de traspaso de control deseado y luego pulse el botón ENTER.
• Cada vez que pulse uno de los botones CURSOR Arriba()/Abajo(), el modo cambia de la manera siguiente:
g VOL DELETE PLAY CH f
• Entonces aparecerá el equipo en la pantalla.
28
Loading...
+ 63 hidden pages