SHERWOOD R-963R User Manual

Page 1
MODE D’EMPLOI
R-963/R-963R
AUDIO/VIDEO RECEIVER
Page 2
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS ÔTER LE CAPOT (OU LA FACE ARRIÈRE). IL N’Y A À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL AUCUNE PIÈCE
PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ VOUS ADRES­SER À DU PERSONNEL QUALIFIÉ EN CAS DE
PROBLÈME.
Ce symbole indique à l’utilisateur la présence d’une tension secteur suffisamment élevée pour présenter un risque d’électrocution mortelle, à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole indique à l’utilisateur la nécessité de suivre les conseils de sécurité donnés dans les notices accompagnant l’appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de feu ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à l’humidité.
Attention : ne pas bloquer les ouïes d’aération de l’appa­reil, ou empiler un autre maillon sur son capot supérieur.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
INTRODUCTION
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
Félicitations pour votre achat !
Votre nouvel ampli-tuner audio vidéo a été conçu pour vous offrir des années de bons et loyaux services, avec une quali­té de fonctionnement maximum. Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement de manuel d’utilisation. Il vous explique en détail les caractéris­tiques et modalités de fonctionnement de votre appareil, et vous donne tous les conseils pour une installation parfaite. Veuillez déballer cet appareil très soigneusement. Nous vous recommandons de conserver le carton d’emballage. Il consti­tue le moyen le plus sûr pour transporter l’ampli-tuner dans l’avenir, et éventuellement le retourner dans nos ateliers. Cet appareil a été conçu pour fonctionner à l’horizontale, avec un espace libre de cinq centimètres minimum tout autour de lui pour permettre une ventilation parfaite. Pour éviter tout problème, ne jamais placer cet ampli-tuner près d’un radiateur, d’une bouche de chauffage, ou l’exposer aux rayons directs du soleil, ou encore dans une atmosphère excessivement humide ou très poussiéreuse. Branchez soi­gneusement tous les maillons complémentaires selon les
explications données ci-après.
2
Page 3
À LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT MISE EN SERVICE
POUR L’EUROPE
Tension de fonctionnement
. . . . . . . . . .
220 à 240 VAC
INSTALLATION
Veuillez tout d’abord procéder aux branchements, en fonction de l’équipement complémentaire disponible.
Notes !
Note importante pour le branchement des maillons complémentaires nécessitant une double liaison entrée et sortie, par exemple un magnétocassette : Les prises repérées PLAY (lecture) sur l’appareil seront bran chées sur les prises repérées PLAY ou OUT du magnétocassette. Les prises repérées REC (enregistrement) sur le R-945MKII/R-945RDSMKII seront branchées sur les prises repérées REC, RECORD ou IN du
magnétocassette.
3
Page 4
SOMMAIRE
Introduction
• Débalage et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• A lire avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Branchements du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes de la Face Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Télécommande universelle
• Système de contrôle DIGILINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Télécommander un élément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Champ d’utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Chargement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Entrer un code de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Information supplémentaire sur les codes de la télécommande . . . . . . . . . . . . 16
Télécommande ROOM 2
• Champ d’opération de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Chargement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisations
• Écouter une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Son Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Utiliser les sons Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Écouter une station radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Écouter une station RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
(Fonction supplémentaire pour le RVD-963R RDS seulement)
• Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• Enregistrement digital avec un enregistreur MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Lecture d’une source ROOM 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation des menus à l’écran (OSD)
• Affichage des réglages actuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage du menu OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Réglage de l’amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• Réglage de la fonction sélectionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• Réglage Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
• Réglage du niveau des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
• Réglage de la fonction ROOM 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Problème de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Page 5
BRANCHEMENTS DU SYSTÈME
•Ne pas laisser l’appareil branché sur sa prise secteur pendant que l’on effectue les branchements.
•Assurez-vous toujours de bien respecter la symétrique des canaux gauche (L ou blanc ou noir) et droit (R ou rouge). Lors des branchements, prévoyez un espace libre derrière l’appareil pour les prises et n’empilez pas un autre maillon sur lui, avant de garantir sa bonne ventilation. Branchez l’antenne fournie sur les prises correspondantes, comme indiqué sur le schéma ci-dessus. Modifiez la position de l’antenne jusqu’à l’obtention des meilleurs résultats pour la réception de vos sta­tions favorites. Si l’appareil reste débranché du secteur pendant plus de deux semaines, toutes les données entrées en mémoire (stations préréglées) seront effacées.
5
#BRANCHEMENT DES SOURCES AUDIO
Tape deck or additional audio component
PALY (LINE OUT)
CD player
PALY (LINE OUT)
REC (LINE IN)
"
The TAPE MONITOR PLAY/REC jacks may also be
* Tape deck or graphic equalizer
connected to the LINE OUT/IN jacks of an optional graphic equalizer.
#BRANCHEMENT DES ANTENNES
FM
(ANTENNE EXTERIEUR)
FM
(ANTENNE INTERIEUR)
300 ohm
feeder
AM loop antenna
#BRANCHEMENT DES SOURCES VIDEO
Monitor TV
VIDEO IN
Video deck 2
VIDEO OUT
Video deck 1
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
"The VCR 2 (or DVD) jacks may also be connected to an
DVD Player
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
S-VIDEO IN S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
additional video component such as a cable TV tuner, a LD player ou satellite system.
"Use the S-VIDEO jacks to make connections to video
components with S-VIDEO jacks will be output in only the S-VIDEO jack and a signal input into the normal VIDEO jack will be output in only the normal VIDEO jack.
SUPPLIED ADAPTOR
Page 6
6
- Il y a trois sortes de câbles vidéo (Composante, S-Vidéo, Composite) pour connecter les éléments vidéo, selon le câble fourni avec ceux-ci. Connectez les avec le câble correspondant.
- L’entrée VIDEO1 pourrait être connectée à un enregisteur DVD par exemple. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’appareil connecté.
- Cet appareil inclu des entrées/sortie Composante aussi bien que S-Vidéo et Composite.
- Pour information, la meilleur qualité d’image est obtenue comme suivant : Composante > S-Vidéo > Composite.
- Les signaux entrés sur les prises Composante seront ressortis sur la sortie MONITOR COMPONENT VIDEO OUT.
- Les signaux entrés sur les prises S-Video seront ressortis sur la sortie S-VIDEO OUT et ceux entrés sur les prises Composite seront ressortis sur la sortie VIDEO OUT.
- Notes : La fonction OSD et l’enregistrement du signal Composante ne sont pas disponible losque vous utilisez les connec­tions Composante.
- Lorsqu’un lecteur DVD Sherwood comme le V-756 est connecté sur la prise DIGI LINK pour le système de contrôle, vous pouvez connecter le lecteur DVD sur l’entrée VIDEO 2.
Page 7
7891011
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Télécommande universelle
Note : Pour plus de renseignements sur l’utilisation et les codes de la télécommande, référez vous au mode d’emploi de la télécommande. Cette télécommande a 3 modes d’opération :
- Mode OSD : Vous permet de voir et de modifier les informations de cet appareil sur votre écran de télévision.
- Mode Sherwood : Vous permet de contrôler cet appareil et d’autres éléments Sherwood comme un lecteur CD, une platine cassette, etc. (pour contrôler d’autres éléments Sherwood, vous devez connecter ces éléments entre eux par le câble DIGI LINK).
- Mode non-Sherwood : Vous permet de contrôler des éléments audio vidéo autre que Sherwood. Notes :
- Le code pour chaque élément doit être rentré avant toute opération.
- Pour les codes, référez vous au mode d’emploi de la télécommande.
- Certaines touches ont des fonctions différentes selon chaque mode.
- Assurez vous de régler la télécommande sur le bon mode avant de l’utiliser.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DIGI LINK
- Cette section explique les fonctions basiques pour le mode OSD et le mode Sherwood. Pour le mode non-Sherwood, référez vous au mode d’emploi de la télécommande.
- Tous les éléments Sherwood marqués du logo DIGI LINK (II ou III) peuvent être utilisés avec cette télécommande.
- Les touches numérotées de la télécommande ont plusieurs fonctions dans les différents modes. Pour plus de détails, référez vous à la table des fonctions à la page suivante.
- Dans le système DIGI LINK III, si vous pressez la touche PLAY, etc. sur le lecteur CD ou cassette, CD ou TAPE MONITOR sera automatiquement sélectionné.
Page 12
12
Table des fonctions des touches numérotées.
AUDIO CD TAPE DVD (pour lecteur DVD)
(pour ampli, (pour lecteur CD, (pour platine cassette V-756, etc. VD-4103, etc. VD-2103, etc. VD-4106, etc.
“001”) “001”) “001”) (“001”) (“112”) (“114”) (“091”)
1 POWER <POWER> <POWER> POWER - POWER POWER
2 OSD <OSD> <OSD> MENU MENU MENU MENU
3 SELECTEUR VOIE <SELECTEUR VOIE> <SELECTEUR VOIE> - - - -
4
VOLUME VOIE + <VOLUME VOIE +> <VOLUME VOIE +> - - - -
VOLUME VOIE - <VOLUME VOIE -> <VOLUME VOIE -> - - - -
5
VOLUME + <VOLUME +> <VOLUME +> - VOLUME + VOLUME + -
VOLUME - <VOLUME +> <VOLUME -> - VOLUME - VOLUME - -
6 MUTE <MUTE> <MUTE> - - MUTE -
7-LECTURE LECTURE RAPIDE LECTURE PAS À PAS PAS À PAS LECTURE
8 MODE DSP <MODE DSP> <MODE DSP> AVANCE RAPIDE AVANCE RAPIDE AVANCE RAPIDE AVANCE RAPIDE
9 AUTO/MANUEL <AUTO/MANUEL> <AUTO/MANUEL> RETOUR RAPIDE RETOUR RAPIDE RETOUR RAPIDE RETOUR RAPIDE
10 - AVANCE RAPIDE AVANCE RAPIDE
RECHERCHE AVANT RECHERCHE AVANT RECHERCHE AVANT RECHERCHE AVANT
11 - RETOUR RAPIDE RETOUR
RECHERCHE ARRIÈRE RECHERCHE ARRIÈRE RECHERCHE ARRIÈRE RECHERCHE ARRIÈRE
12 SURROUND 7.1 PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE
13 RETOUR - ENREGISTREMENT RETOUR RETOUR RETOUR RETOUR
14 STEREO STOP STOP STOP STOP STOP STOP
" CURSEUR HAUT <CURSEUR HAUT> <CURSEUR HAUT> CURSEUR HAUT CURSEUR HAUT CURSEUR HAUT CURSEUR HAUT
# CURSEUR BAS <CURSEUR BAS> <CURSEUR BAS> CURSEUR BAS CURSEUR BAS CURSEUR BAS CURSEUR BAS
15 $
CURSEUR DROITE <CURSEUR DROITE> <CURSEUR DROITE> CURSEUR DROITE CURSEUR DROITE CURSEUR DROITE CURSEUR DROITE
%
CURSEUR GAUCHE <CURSEUR GAUCHE> <CURSEUR GAUCHE> CURSEUR GAUCHE CURSEUR GAUCHE CURSEUR GAUCHE CURSEUR GAUCHE
ENTRER <ENTRER> <ENTRER> ENTRER ENTRER ENTRER ENTRER
16 0-9 - - 0-9 0/10-9 0/10-9 0-9
17
AFFICHAGE SYSTÈME
DISQUE
<AFFICHAGE SYSTÈME>
DISQUE OSD AFFICHAGE AFFICHAGE
18 ROOM 2 <ROOM 2> <ROOM 2> - - - -
(Gauche 1)
TUNER LECTURE CASSETTE A REGLAGE REGLAGE REGLAGE REGLAGE
(Gauche 2)
CD
RECHERCHE REVERSE LECTURE REVERSE
TITRE TITRE TITRE TITRE
(Gauche 3)
TAPE MONITOR STOP ENREGISTREMENT AUDIO - AUDIO AUDIO
P
(Gauche 4)
AUX REPETITION A<>B REMBOBINER SOUS TITRE SOUS TITRE SOUS TITRE SOUS TITRE
A
(Gauche 5)
PHONO - STOP AFFICHAGE - - SON
19 G
(Droite 1)
VIDEO 1 PAUSE CASSETTE B OUVERT/FERMÉ OUVERT/FERMÉ OUVERT/FERMÉ OUVERT/FERMÉ
E
(Droite 2)
VIDEO 2 AVANCE RAPIDE LECTURE RAPIDE ZOOM - - ZOOM
1
(Droite 3)
VIDEO 3 INTRO SCAN PAUSE RECHERCHE - RECHERCHE RECHERCHE
(Droite 4)
VIDEO 4 - AVANCE RAPIDE REPETITION A<>B REPETITION A<>B REPETITION A<>B REPETITION A<>B
(Droite 5)
VIDEO 5 - - MODE REPETITION MODE REPETITION MODE REPETITION REPETITION
(Gauche 1)
AUTO/MANUEL <MODE DSP> <MODE DSP> MARQUEUR CHAINE - MARQUEUR
(Gauche 2)
DTS <PROLOGIC II MUSIC><PROLOGIC II MUSIC> INTRO SCAN INTRO SCAN RESUME RESUME
(Gauche 3)
DOLBY DIGITAL <DTS NEO 6 MUSIC><DTS NEO 6 MUSIC> RANDOM - L/R/ST RANDOM
P
(Gauche 4)
PCM <SURROUND 7.1> <SURROUND 7.1> SOUS TITRE ON/OFF V-MODE PBC ANGLE
A
(Gauche 5)
DIGITAL/ANALOG <STEREO> <STEREO> ANGLE ANGLE - -
19 G
(Droite 1)
7.1 DIRECT <7.1 DIRECT> <7.1 DIRECT> PROGRAMME PROGRAMME PROGRAMME PROGRAMME
E
(Droite 2)
SOURCE DIRECT <SOURCE DIRECT> <SOURCE DIRECT> EFFACE MEMOIRE KEY HAUT EFFACE
2
(Droite 3)
SOMMEIL <SOMMEIL> <SOMMEIL> TEMPS TEMPS-A KEY BAS REVERSE LENT
(Droite 4)
PRESET SCAN <AFFICHAGE SYSTEM><AFFICHAGE SYSTEM> LENT LENT LENT RALENTI
(Droite 5)
TEST TONE <DIGITAL/ANAOG> - PAL/NTSC PAL/NTSC PAL/NTSC -
Notes :
- Certaines fonctions pour lecteur CD, platine cassette, lecteur DVD, etc. peuvent ne pas être disponible.
- Pour les détails à propos des fonctions, référez vous au mode d’emploi de chaque élément.
- Les fonctions entre <> fonctionnent pour ces éléments, et non pour le CD ou cassette.
Elément
Contrôlé
Touche symbole
Page 13
2
13
1
TELECOMMANDER UN ELEMENT
CHAMP D’UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Entrez le code de réglage des éléments, voir page
14.
Allumez l’élément que vous voulez
télécommander
Sélectionnez l’élément sur le menu principal de la télécommande. Exemple : Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”
- Alors, la page menu de l’élément sélectionné s’affiche.
Pressez la touche correspondant à l’opération souhai­tée, tout en dirigeant la télécommande vers l’élément télécommandé.
- Lorsque vous télécommandez un lecteur CD Sherwood ou une platine cassette, dirigez la télécommande vers cet élément.
Dans le cas d’une sélection d’une fonction de l’élément sélectionné.
- Trouvez une fonction en pressant la touche PAGE afin de faire défiler les pages du menu. Exemple : Lorsque vous sélectionnez une fonction sur la page “AUDIO”.
3
4
- Utilisez la télécommande entre une distance de 7 mètres et un angle de 30 degrés par rapport au récep­teur infrarouge.
CHARGEMENT DES PILES
- Lorsque la télécommande ne marche plus ou que “LOW BATTERY” est affiché sur l’écran LCD, les piles doivent être remplacées.
1
Retirer le couvercle.
1
Charger quatre piles alkalines (taille AAA, 1,5V), en
vérifiant la polarité.
Page 14
14
ENTRER UN CODE DE RÉGLAGE
- Cette télécommande peut contrôler 10 appareils différents.
- Avant d’utiliser cette télécommande avec des éléments audio et vidéo, les codes de réglage de chaque élément doivent être rentrés.
- Le code de chaque élément Sherwood comme un lecteur CD, une platine cassette et un lecteur DVD est “001” (voir tableau page 12).
1
Allumez l’élément que vous voulez télécommander.
Exemple : Si vous voulez entrer le code de cet appareil, allumez celui-ci.
Note :
- Si votre appareil à une touche d’alimentation On/Off dis­crète, n’allumez pas cet appareil manuellement.
Press les touches MAIN et ROOM 2 simultanément
pendant 3 secondes.
- Ensuite le menu de réglage apparait sur l’écran LCD. Note :
- Si le menu disparrait, recommencez l’étape 3.
Sélectionnez l’élément correspondant à l’appareil que vous voulez télécommander. Exemple : Lorsque vous sélectionnez AUDIO pour l’am­plificateur.
Trouvez le code de réglage pour votre appareil dans
le mode d’emploi de la télécommande.
Exemple : le code à 3 chiffres pour les appareils Sherwood “Audio” sont 001, 024, ... (le code pour cet amplificateur est “001”).
Sélectionnez le mode Pré-Programmation.
- Ensuite, le menu Pre-Programmation va s’afficher.
Sélectionnez l’élément à partir du code à 3 chiffres.
Exemple : Si c’est un code AUDIO, sélectionnez AUDIO.
2
3
4
5
6
Page 15
15
7
Entrez le code à 3 chiffres en pointant la télécommande
vers l’appareil.
- Votre appareil va s’éteindre lorsque le bon code sera entré.
- Continuez à entrer les codes jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
Pour retourner au menu principal, pressez la touche
MAIN deux fois de suite.
- Chaque fois que la touche MAIN est pressée, vous retournez au menu précédent.
Répétez les étapes 1 à 10 pour tous les autres éléments.
Confirmez qu’il s’agit bien du bon code en appuyant
sur la touche POWER et pour sauvegarder le code.
- Le code est sauvegardé et vous retournez au mode Pre-Programmation.
- Lorsque vous ne voulez pas sauvegarder le code, sélectionnez EXIT sur l’écran LCD ou pressez la touche MAIN.
Télécommandez l’appareil en utilisant les touches
correspondantes
- Si une des touches ne fonctionne pas, recommancez depuis l’étape 1 afin d’entrer à nouveau le code. Notes :
- Si le fabriquant de votre appareil ne figure pas dans la liste du mode d’emploi, utilisez la méthode Auto Scan de la page 13 du mode d’emploi de la télécommande.
- Chaque code est fait pour fonctionner en différent mode. Certains codes peuvent ne pas fonctionner avec certains modèles.
8
9
10
11
Page 16
16
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE SUR LES CODES
- Cet amplificateur reconnait des codes IR et des commandes qui ne sont pas transmis par la télécommande fournie. Ces commandes et leurs fonctions correspondantes, indiquées dans le tableau ci-dessous, sont disponibles pour des installations personnalisées et pour des utilisateurs confirmés des télécommandes programmables comme la Crestron Touch Screen et la Philips Pronto.
Code Personnalisé : 8345H(NEC)
FONCTIONS CODES FONCTIONS CODES
PRINCIPALS PRINCIPALS
DTS 70H VIDEO 1 56H
Dolby Digital 71H VIDEO 2 5AH
EXTRA SURROUND
44H VIDEO 3 07H
6.1/7.1
MODE DECODAGE
58H VIDEO 4 5BH
STEREO 4FH VIDEO 5 5DH
DIGITAL/ANALOG E
1H PHONO 02H
Dolby Pro Logic
E8H TUNER 03H
II Movie
Dolby Pro Logic
E9H
TAPE MONITOR
06H
II Music
DTS Neo Movie EDH AUX 0AH
DTS Neo Music EEH CD 0BH
MPEG EBH 7.1 DIRECT 4AH
PCM EFH
SOURCE DIRECT
7BH
MODE DSP 5CH
Code Personnalisé : 8345BH(NEC)
FONCTIONS CODES FONCTIONS CODES
ROOM 2 ROOM 2
ROOM 2 91H AUX 8FH
MUTE C3H CD 8BH
VOLUME HAUT C7H VIDEO 1 8AH
VOLUME BAS CBH VIDEO 2 8CH
PHONO 82H VIDEO 3 90H
TUNER 83H VIDEO 4 C2H
TAPE MONITOR 86H VIDEO 5 C1H
- Ce sont les codes pour la source ROOM 2 uniquement.
Page 17
17
Télécommande ROOM 2
Cette télécommande est une télécommande additionnelle pour une source ROOM 2 uniquement.
- Vous pouvez utiliser les fonctions ROOM 2 avec cette télécommande dans une autre pièce avec beaucoup de facilité.
CHAMP D’UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
- Pointez la télécommande ROOM 2 vers le recepteur infrarouge installé dans une autre pièce (voir page 8).
CHARGEMENT DES PILES
- Lorsque la télécommande ne marche plus ou que “LOW BATTERY” est affiché sur l’écran LCD, les piles doivent être remplacées.
1
Retirer le couvercle.
1
Charger deux piles alkalines (taille AAA, 1,5V), en
vérifiant la polarité.
- Lorsque vous utilisez les foncitons ROOM 2 dans la pièce principale, pointez la télécommande vers le recep­teur de l’amplificateur.
Page 18
18
Utilisations
Notes :
- Avant d’utiliser l’amplificateur avec la télécommande fournie, référez vous à la page 11 pour plus de détails sur l’utilisation.
- Avant d’utiliser l’amplificateur, réglez d’abord cet appareil pour une performance optimum, à l’aide de la procédure de réglage OSD (voir page 37).
Avant de commencer
• Appuyez sur la touche POWER pour placer l’appareil en mode de veille STANDBY.
- La diode correspondante s’allume. Dans le mode de veille STANDBY, l’appareil n’est pas complètement débranché du sec­teur, son alimentation partielle (consommant très peu de courant) lui permettant de conser­ver en mémoire toutes les informations préréglées et son ancien mode de fonctionnement.
- Si le cordon secteur est débranché ou qu’une coupure de courant intervient pendant plus de 2 semaines, le contenu de la mémoire sera effacé.
• Pour couper complètement la mise sous tension, appuyez une seconde fois sur POWER. La diode STANDBY s’éteint.
En mode de veille STANDBY, appuyez sur la touche repérée STANDBY sur l’ampli-tuner ou sur la touche POWER de la télécommande.
- L’appareil est mis effectivement sous tension (fonction­nement total et complet), les diodes correspondantes s’allument, la diode STANDBY s’éteint.
• Pour repasser en mode de veille STANDBY, appuyez à nouveau sur la touche STANDBY de l’ampli-tuner ou POWER de la télécommande.
- L’appareil repasse automatiquement en mode de veille STANDBY.
Mettez les enceintes en service avec la touche SPEAKERS. Appuyez sur cette touche pour couper les enceintes si vous écoutez au casque.
- Chaque fois que cette touche est pressée, le mode enceinte change comme ci-dessous et le son peut être entendu sur les enceintes connectées aux prises enceintes avant : Front A -> Front B -> Front A et B -> Off
Choisissez l’entrée désirée sur la face avant de l’am-
pli-tuner ou via la télécommande.
- À chaque pression de la touche AUDIO, l’entrée suivan­te est choisie selon l’ordre répétitif suivant : PHONO -> TUNER -> CD -> AUX
- À chaque pression de la touche VIDEO, l’entrée suivan­te est choisie selon l’ordre répétitif suivant :
VIDEO 1 -> VIDEO 2 -> ....... -> VIDEO 5
- Lorsque l’entrée repérée TAPE MONITOR est choisie via sa touche spéciale, l’indication « TAPE M « s’allume, et les autres entrées sont automatiquement coupées. Pour écouter une entrée autre que TAPE MONITOR, assurez-vous que la touche TAPE MONITOR n’est pas enfoncée.
Fonction TAPE MONITOR
Vous pouvez brancher sur ces prises soit un magnéto­phone, soit un égaliseur graphique. N’appuyez sur la touche TAPE MON que lorsque vous voulez écouter cette source ou passer par l’égaliseur.
- Lorsque 7.1 CH DIRECT est sélectionné
- Selon les réglages de l’amplificateur et les réglages des voies surround arrières, “7.1 (6.1 ou 5.1) CH DIRECT” est affiché et les 8(7/6) signaux analogiques séparés passent directement aux enceintes (si la touche TAPE MONITOR est allumée, celle-ci va s’éteindre automati­quement).
- Pressez la touche 7.1 CH DIRECT ou sélectionnez l’en­trée désirée pour annuler la fonction 7.1 CH DIRECT.
- Ces 8(7/6) signaux analogiques séparés peuvent être seulement entendus et non enregistrés.
ECOUTER UNE SOURCE
1
3
2
Page 19
19
5
6
7
Lorsque CD, TAPE MON ou VIDEO 1 - 5 est sélectionné
• Sélectionnez l’entrée analogique ou digitale connectée.
- À chaque pression de cette touche, l’entrée correspon­dante est sélectionnée comme ci-dessous : DIGITAL -> ANALOGIQUE
- Pour écouter une source DTS, Dolby Digital ou MPEG en mode stéréo (2 CH), l’entrée digitale doit être sélec­tionnée (voir page 27 pour plus de détails).
- Lorsque PHONO, TUNER ou AUX est sélectionné comme source, l’entrée analogique est automatique­ment sélectionnée. Notes :
- Lorsque l’entrée digitale sélectionnée n’est pas connectée : “DIGITAL” clignote, indiquant qu’il n’y a pas de son (voir page 34).
- Pour sélectionner une entrée digitale, vous devez véri­fier l’entrée digitale de la source correspondante (voir page 43).
Enclenchez la lecture sur l’élément sélectionné.
- Lorsque vous écoutez une source Surround, référez vous à la page 24.
Ajustez le volume.
Ajuster le son (grave et aigu)
Sélectionnez le mode tone.
- À chaque pression de cette touche, le mode tone chan­ge comme ci-dessous : BASS -> TREBLE -> DEFEAT OFF (ou On)
- L’affichage tone dure 5 secondes.
- Si l’affichage tone disparrait, pressez de nouveau la touche TONE MODE.
- Lorsque la fonction DEFEAT est activée, le mode tone ne peut être sélectionné. Note :
- Lorsque la fonction source directe est activée, le mode tone ne peut être sélectionné.
Ajustez le mode tone.
- En mode DEFEAT, à chaque fois que la touche MULTI CONTROL est tournée, le mode tone defeat change comme ci-dessous : DEFEAT ON : Lorsque vous écoutez une source sans effet son. DEFEAT OFF: Lorsque vous ajustez le son.
- En mode réglage tone, à chaque rotation de la touche MULTI CONTROL, le niveau de réglage peut être ajusté de +10 à -10 dB.
- En règle générale, nous recommandons d’ajuster les graves et les aigus à 0.
- Pour compléter l’ajustement du son, répétez les étapes 7 et 8.
- Les réglages extrêmes à haut volume peuvent endom­magés l’appareil.
4
8
Page 20
20
11
10
Pour parvenir à un son de qualité pure.
- Uniquement lorsque vous écoutez une source enregis­trée en stéréo ou au format digital PCM 2 voies, la fonc­tion source directe peut être sélectionnée.
- “DIRECT” s’allume et le mode stéréo est automatique­ment sélectionné.
- Pressez cette touche à nouveau pour annuler la fonc­tion source directe.
- Lorsque vous sélectionnez 7.1 DIRECT comme source d’entrée ou bien que vous écoutez une source digitale de type DTS, Dolby Digital ou MPEG, la fonction est automatiquement annulée.
Pour couper le son
- “MUTE” s’allume.
- Pour annuler la fonction MUTE, pressez cette touche à nouveau.
Pour compenser le son d’un film bruyant.
- Lorsqu’un signal 96 kHz PCM (stéréo) est écouté ou que la fonction source directe est sélectionnée, la fonc­tion cinéma EQ ne peut être sélectionnée.
- “CINEMA EQ ON” va défiller.
- Pressez à nouveau cette touche pour annuler cette fonction, alors “CINEMA EQ OFF” va défiller.
Pour écouter avec un casque.
- Assurez vous que la touche SPEAKER A/B est réglée sur OFF.
- Lorsque vous écoutez une source DTS, Dolby Digital ou MPEG, et que le casque est branché, le mode 2-CH (stéréo) se mettra automatiquement (voir page 27 pour plus de détails sur le mode stéréo).
9
12
Page 21
21
SONS SURROUND
Cet amplificateur intègre un processeur de son numérique DSP extrêmement sophistiqué, permettant de recréer n’importe quelle ambiance de salle dans votre séjour, avec la plus haute qualité sonore possible.
Modes Surround
DTS :
Permet de bénéficier du système de décodage entièrement numérique 5.1 ou 6, sans la compression du Dolby Digital. Les sources codées DTS (Digital Theater System) portent le logo « DTS « correspondant, ou encore la mention HDS (High Definition Surround). La qualité sonore est absolu­ment identique à la bande master, avec un champ sonore s’étalant sur 360°. Le terme DTS est une marque déposée de DTS Technology, LCC. Fabriqué sous licence de DTS Technology, LCC. Note : Les sources codées DTS doivent absolument être lues via un déco­deur DTS. Dans le cas contraire, seul un bruit parasite est entendu.
DTS-ES : Ceci est un nouveau format multi-canal digital qui donne une impression d’un son s’étalant sur 360°. Il permet une compatibilité avec le format DTS conventionnel. En plus des voies 5+1, le DTS-ES ajoute des voies Surround arrières pour une écoute totale en 6+1. Le DTS-ES inclu deux formats avec un signal surround différent comme ci-dessous :
- DTS-ES Discret 6.1 Parce que le signal 6.1 est entièrement indépendant, il est possible de donner un sens à l’image acoustique en utilisant les sons surround arrières pour une écoute à 360°. Les performances sont atteintes lorsqu’un son enregistré à ce format est écouté en DTS-ES.
- DTS-ES Matrix 6.1 Avec ce format, les canaux surround arrières passent par l’encodage de la matrice et sont envoyées sur les enceintes surround arrières. Ce format est 100% compatible avec les signaux DTS conventionnels. Les effets du format DTS-ES Matrix peuvent être entendus à partir d’une source DTS
5.1. Et il est possible d’écouter une source DTS-ES Matrix 6.1 à partir d’un décodeur DTS 5.1. Lorsqu’une source DTS-EX Discrete ou DTS-EX Matrix est décodée avec le décodeur DTS-EX, le format est automatiquement détecté et le mode surround optimum est sélectionné. Certaines sources DTS-ES Matrix peuvent être détectées comme des sources DTS. Dans ce cas, le mode DTS-ES peut être sélectionné manuellement.
- En DTS-ES, la voie surround arrière est en mono, mais peut être écoutée via une (6.1) ou deux (7.1) enceintes arrières selon le réglage de l’enceinte surround arrière (pour plus de détails, voir page 40).
DTS NEO : 6 surround
Ce mode applique un signal 2 voies (stéréo) conventionnel, comme un signal digital PCM ou analogique, sur la matrice haute précision DTS-ES. Le DTS Neo : 6 surround inclu deux modes pour décoder la source d’une façon optimum.
- DTS Neo : 6 Movie Ce mode est le plus optimum pour les films. Ce décodage accentue la per­formance sur la sépération pour rendre une ambiance 6.1 à partir d’une source stéréo.
- DTS Neo : 6 Music Ce mode est principalement utilisé pour la musique. Les signaux avants sont envoyés sans passer par le décodeur pour éliminer les pertes de qua­lité du son, alors que les signaux centre, surround et surround arrières sont naturellement étendus.
“DTS”, “DTS-ES” et “Neo : 6” sont des marques de Digital Theater Systems.
DOLBY DIGITAL : Ce mode permet de bénéficier du système de décodage entièrement numérique 5.1, c’est-à-dire à cinq canaux discrets plus un (grave). C’est le système normalisé DVD offrant aujourd’hui, avec le DTS, la meilleure dynamique, la meilleure qualité sonore et la meilleure séparation des canaux. C’est vraiment le son des salles de cinéma les plus sophistiquées !
DOLBY PRO LOGIC : Choisissez ce mode de fonctionnement pour les films et la musique codés en Dolby Surround (généralement les LaserDiscs, cassettes VHS et émis­sions de télévision stéréo). Non seulement le Dolby Pro Logic décode les informations spécifiques des canaux central avant et arrière, mais il offre également une perception claire et tri dimensionnelle du son, pour peu que toutes les enceintes soient correctement positionnées.
DOLBY PRO LOGIC II : Ce mode applique un signal 2 voies (stéréo) digital ou analogique sur un processeur surround pour offrir beaucoup plus qu’un signal Dolby Pro Logic. Le Dolby Pro Logic II inclu deux modes :
- Dolby Pro Logic II Movie Lorsque vous regardez un film, ce mode vous permet d’accentuer l’effet cinéma grâce au processeur.
- Dolby Pro Logic II Music Lorsque vous écoutez de la musique, ce mode vous permet d’accentuer les effets musicales.
DOLBY VIRTUAL : Ce mode créé l’illusion d’avoir des enceintes “fantômes”. Il vous permet d’avoir des effets surround depuis une source Dolby Digital, Dolby Surround ou stéréo à partir d’une simple paire d’enceintes frontales.
Fabriqué sous licence des Laboratoire Dolby « Dolby «, « AC-3 «, « Pro Logic « et le logo « Double-D « sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
MPEG Multicanal : Ce mode est un système surround reproduisant l’ambiance et la dyna­mique du son cinéma ou musical. Le nombre de voie est 5.1 comme le Dolby Digital. Les disques marqués “MPEG Multichannel” permettent un son de grande qualité.
Extra Surround 6.1/7.1 : Ce mode sépare les voies surround arrières pour reproduire fidèlement les sources encodées en DTS, Dolby Digital, etc.
Page 22
22
THEATER :
Mode à utiliser pour les films stéréo non codés Dolby Surround, mais pour bénéficier tout de même d’une reproduc­tion sonore semblable à celle des salles de cinéma profes­sionnelles.
Movie : Ce mode permet d’avoir les effets obtenus dans une salle de cinéma.
HALL 1/2 : Mode surround conçu pour la reproduction des concerts en direct et autres programmes musicaux.
Stadium : Ce mode permet d’étendre le son et d’obtenir un effet de stade de football.
Church : Ce mode permet d’obtenir l’ambiance d’une église, notam­ment pour de la musique classique
Arena 1/2 : Ce mode permet d’obtenir un effet salle de concert moyenne (Arena 1) ou grande (Arena 2).
Club 1/2 : Ce mode recréé l’ambiance d’un club de jazz de petite taille (Club 1) ou plus grand (Club 2).
Game : Utilisez ce mode pour les jeux vidéo.
Matrix : Ce mode reproduit un signal retardé sur les voies surround pour étendre l’écoute.
- Les modes suivants applique un signal stéréo digital ou analogique à un processeur digital pour recréer un son artificiel. Sélectionnez un de ces 12 modes selon le programme écouté.
- Lorsque les entrées 7.1 DIRECT est connectées à un décodeur additionnel, vous pouvez aussi utiliser ces modes surround (pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’appareil connecté).
Pour référence, le son de chaque canal peut être reproduit selon les modes surround comme ci-dessous :
AVANT L/R (AVANT) SURROUND SURROUND ARRIÈRE SUBWOOFER
CENTRE L/R CENTRE, L/R
DTS O O O - O DTS ES O O O O DTS NEO O O O O DOLBY DIGITAL O O O - O DOLBY PROLOGIC O O O - O DOLBY PRO LOGIC II O O O - O DOLBY VIRTUAL O - - - O MPEG O O O - O EXTRA SURROUND O O O O MATRIX O O O O Autre Surround O O O - O STEREO O - - - O
7.1 DIRECT O O O O
Modes
Canaux
: Dépend du réglage des voies surround arrières.
- Selon le réglage des enceintes et le nombre de canal encodé, le son peut être reproduit (pour plus de détails, voir page 40).
Page 23
23
Position des enceintes acoustiques
Pour obtenir les meilleurs effets d’ambiance surround possible, disposez les différentes enceintes acoustiques comme illustré ci-dessous.
Enceintes avants droite et gauche et centrale
• Les enceintes frontales gauche et droite doivent être placées à environ 1 mètre du téléviseur.
• L’enceinte centrale avant sera posée sur ou sous le téléviseur.
Enceintes surround droite et gauche
• Placez les enceintes surround de chaque coté de la zone d’écoute à environ 1 mètre au dessus.
Enceintes surround arrières droite et gauche
• Les enceintes arrière seront placées à environ 50 cm à 1 m au-dessus des oreilles des spectateurs assis, légèrement derrière mais dirigées vers eux.
Subwoofer
• Placez le caisson de grave le long d’un mur ou dans un angle de la pièce d’écoute pour des résultats plus efficaces.
Notes :
• En mode DTS, toutes les enceintes doivent être soigneusement position­nées et de type à large bande passante.
• Si vous ne possédez pas d’enceinte centrale et/ou de caisson de grave et/ou d’enceintes arrière, utilisez toujours le mode surround le plus approprié à votre configuration.
• Pour éviter l’apparition de distorsion colorée sur l’écran du téléviseur, n’utili­sez que des enceintes acoustiques magnétiquement blindées.
Page 24
24
Selon l’encodage du format entrée, sélectionnez le bon mode de décodage.
ECOUTER UNE SOURCE
- Les sons surround ne seront pas parfaits et efficaces s’ils passent par un égaliseur graphique. Référez vous au mode d’emploi de votre égaliseur afin de la couper (si vous en possédez un). Note :
- Avant d’écouter une source surround, procédez au réglage des enceintes via le menu OSD pour une performance optimum (pour plus de détails, voir page 40).
Notes :
- Seulement lorsqu’une entrée digitale est sélectionnée, excepté PHONO, TUNER et AUX, le mode décodage peut être sélectionné.
- Du bruit peut être entendu au début de la lecture d’une source DTS pendant la recherche du mode Auto. Dans ce cas, sélectionnez le mode DTS.
- Vous pouvez sélectionner le mode DTS, Dolby Digital ou PCM directement par la télécommande.
- À chaque pression de la touche DECODING MODE sur le panneau avant ou de la touche AUTO de la télécom­mande, le mode de décodage change comme ci-dessous: * Mode Auto (“AUTO” s’allume) : le format digital utilisé est détecté automatiquement. * Mode Dolby Digital (“DOLBY DIGITAL” s’allume) : le signal Dolby Digital est utilisé uniquement lorsqu’une sour­ce Dolby Digital est écoutée. * Mode DTS (“DTS” s’allume) : le signal DTS est utilisé uniquement lorsqu’une source DTS est écoutée. * Mode MPEG (“MPEG” s’allume) : le signal MPEG est utilisé uniquement lorsqu’une source MPEG est écoutée. * Mode PCM (“PCM” s’allume) : le signal PCM est utilisé uniquement lorsqu’une source PCM est écoutée.
Sélectionnez le mode surround souhaité.
- À chaque pression que la touche MULTI CONTROL est tournée ou que la touche DSP MODE est pressée, le mode surround change comme ci-dessous selon le signal envoyé : * Lorsqu’un signal Dolby Digital est envoyé en mode Auto ou Dolby Digital, les modes suivants peuvent être sélectionnés : DOLBY DIGITAL <-> (DOLBY PRO LOGIC II MOVIE <-> DOLBY PRO LOGIC II MUSIC <-> DOLBY PRO LOGIC) <-> DOLBY VIRTUAL Uniquement lorsqu’un signal Dolby Digital stéréo est envoyé, les modes surround entre parenthèses () peuvent être sélectionnés.
* Lorsqu’un signal PCM (stéréo) est envoyé en mode Auto ou Dolby Digital, les modes suivants peuvent être sélection­nés : DOLBY PRO LOGIC II MOVIE <-> DOLBY PRO LOGIC II MUSIC <-> DOLBY PRO LOGIC <-> DOLBY VIRTUAL <-> DTS NEO MOVIE <-> DTS NEO MUSIC <-> THEATER <-> MOVIE <-> HALL 1 <-> HALL 2 <-> STADIUM <-> CHUR­CH <-> CLUB 1 <-> CLUB 2 <-> ARENA 1 <-> ARENA 2 <-> GAME <-> MATRIX
- Lorsque l’entrée analogique est sélectionné ou qu’un signal analogique stéréo est envoyé, vous pouvez aussi sélec­tionner un de ces modes.
- Ainsi, lorsqu’un signal DTS ou MPEG est envoyé, le mode surround correspondant est automatiquement sélectionné. Notes :
- Lorsque le mode de décodage sélectionné ne reconnait pas le signal envoyé, l’indicateur du signal d’entrée clignote, indiquant qu’il n’y a pas de son. C’est pourquoi vous devez sélectionner correctement le signal d’entrée.
- Lorsque 7.1 DIRECT est sélectionné comme source, le mode surround ne peut être sélectionné.
- Lorsque la fonction source directe est activée, le mode décodage et le mode surround en peuvent être sélectionnés.
1
2
Page 25
25
- Lorsque vous écoutez une source multi-canal en mode Extra Surround 6.1/7.1.
- Quand le signal digital, depuis les sources suivantes uniquement, est écouté dans le mode décodage disponible, si ces touches sont pressées, le mode surround correspondant sera sélectionné. * Sources Dolby Digital 5.1 (incluant le THX Surround EX créé en utilisant la technologie Dolby Digital Surround EX) : mode EXTRA SURROUND. * sources DTS 5.1 : mode DTS ES MATRIX.
- Pressez la touche EXTRA SURROUND 6.1/7.1 sur la façade ou la touche 7.1 CH SURROUND de la télécommande pour annuler le mode surround 6.1 (ou 7.1).
- Selon si l’enceinte surround arrière est réglée sur “1CH” ou “2CH”, le mode 6.1 ou 7.1 est sélectionné.
- Ainsi, lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur “NONE”, le mode Extra Surround 6.1/7.1 ne peut être activé.
- Lorsque vous annulez le mode surround pour une utilisation normale stéréo.
- Ainsi le mode stéréo est sélectionné.
- Pour annuler le mode stéréo, sélectionnez le mode surround souhaité en utilisant la touche MULTI CONTROL ou la touche DSP MODE, etc.
Page 26
26
6
4
Ajuster le niveau de chaque enceinte
- Si vous avez suivi la procédure du menu OSD (CH LEVEL TRIM), vous n’avez pas besoin de suivre celle-ci (pour plus de détails, voir page 51).
Sélectionnez la voie désirée.
- À chaque pression de cette touche, la voie correspon­dante est sélectionnée et s’affiche pendant 3 secondes comme ci-dessous : FRONT L -> CENTRE (ou FRONT C) -> FRONT R -> SURR R -> )(BACK R -> BACK L) ou SURR C)) -> SURR L -> SUBWOOFER
- Selon le réglage de l’enceinte (None ou non), la voie centre, surround, surround arrière ou subwoofer ne sera pas affichée.
Ajuster le niveau de chaque enceinte avec le test tone
- Uniquement lorsque vous écoutez une source en mode surround excepté le DOLBY VIRTUAL, le niveau de volume de chaque enceinte peut être ajusté avec la fonction test tone. Note : lorsque 7.1 CH DIRECT est sélectionné comme source, la fonction test tone ne fonctionne pas.
Entrez en mode test tone.
- Le son du test tone va être entendu dans chaque enceinte pendant 2 secondes comme ci-dessous : Avant gauche -> Centre -> Avant doite -> Surround droi­te -> ((Surround arrière droite -> Surround arrière gauche) ou Surround arrière centre) -> Surround gauche -> Subwoofer
- Selon le réglage de l’enceinte (None ou non), le test tone n’est pas disponible.
Ajustez le niveau de l’enceinte sélectionnée.
- Si l’enceinte affichée disparrait, recommancez depuis l’étape 3.
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster chaque le niveau de chaque enceinte jusqu’à ce que le niveau sonore soit égal sur toutes les enceintes.
À chaque enceinte, ajuster le niveau de l’enceinte jusqu’à ce que le niveau sonore soit égal sur toutes les enceintes.
- Vous pouvez sélectionner l’enceinte désirée et ajuster le niveau en répétant les étapes 3 et 4.
Annulez la fonction test tone.
3
8
7
5
Page 27
27
Mixer en 2 voies avants
- Permet à un signal multi-canal comme le DTS, Dolby Digital ou PCM d’être reproduit uniquement sur enceintes frontales ou dans un casque.
- Lorsqu’un signal digital en DTS, Dolby Digital ou MPEG est envoyé, pressez la touche STEREO.
- L’indicateur “DTS”, MPEG” ou “DOLBY DIGITAL” s’allu­me et “2 CH DOWNMIX” défille, indiquant le mode 2 voies et donc le son multi-canal est mixé en 2 voies avants (execpté le Subwoofer).
- Pour annuler le mode 2 voies, sélectionnez un mode surround en utilisant la touche MULTI CONTROL ou la touche DSP MODE, etc.
- Lorsque la lecture de la source est arrêtée ou interrom­pue, le mode 2 voies n’est pas annulé tant que l’indicateur “DTS”, “DOLBY DIGITAL” ou “MPEG” ne s’éteint pas.
- Si un casque est branché et que la touche SPEAKER A/B est sur Off alors qu’une source DTS, Dolby Digital ou MPEG est écoutée, le mode 2-CH Downmix s’allume automatiquement. Si le casque est débranché et que la touche SPEAKER A/B est sur On en mode 2 CH Downmix, l’appareil retourne au mode précédent.
Page 28
28
ECOUTER UNE STATION RADIO
1
Réglage Auto
Sélectionnez le tuner.
Sélectionnez le mode réglage.
- À chaque pression de cette touche, le mode change comme ci-dessous : Mode réglage : “PRESET” éteint -> Mode Preset : “PRE­SET” s’allume.
Sélectionnez la bande désirée.
- À chaque pression de cette touche, la bande change comme ci-dessous : Mode FM stéréo (“STEREO” s’allume) -> Mode FM mono (“STEREO” s’éteint”) -> AM
- Lorsqu’un signal FM stéréo est faible, sélectionnez le mode FM mono pour réduire le bruit, ainsi le signal FM sera reproduit en mono.
- Lorsque vous pressez la touche BAND sans sélection­ner le TUNER, le mode tuner sera automatiquement sélectionné.
Pressez la touche TUNING/ PRESET UP (") ou
DOWN (#) pendant plus de 1/2 seconde.
- “AUTO” apparait sur l’afficheur. Le tuner va maintenant rechercher une station. L’afficheur indique la fréquence parcourue et affiche “TUNED”.
- Si la station trouvée n’est pas celle recherchée, répétez cette opération.
- Certains stations sont oubliées durant la recherche automatique.
2
3
4
Réglage Manuel
- Le réglage manuel est utilisé lorsque vous connaissez déjà la fréquence de la station désirée.
- Effectuez les étapes 1 à 3 et pressez la touche TUNING/ PRESET UP (") ou DOWN (#) plusieurs fois jusqu’à ce que la bonne fréquence soit atteinte.
1
Prérégler les stations
- Vous pouvez mémoriser 30 stations de radio.
Trouvez la station désirée avec le mode de
recherche automatique ou manuel.
Pressez la touche MEMORY/ENTER.
- “MEMO” clignote pendant 5 secondes.
2
Page 29
29
3
Sélectionnez le numéro de mémorisation désiré (1-
30) et pressez la touche MEMORY/ENTER.
- Lorsque vous utilisez les touches numériques de la télé­commande. Exemple :
- La station est maintenant mémorisée.
- Lorsque vous utilisez les touches numériques, la station est mémorisée automatiquement sans presser sur la touche MEMORY/ENTER.
- Une station mémorisée est effacée si vous la remplacez par une autre station.
- Si “MEMO” s’éteint, recommancez depuis l’étape 2.
Rechercher les stations enregistrées
Après avoir sélectionné le tuner comme source, sélec-
tionnez le mode présélection.
- “PRESET” s’alllume.
Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser d’autres
stations.
FONCTION MEMOIRE
Cette fonction mémorise les réglages lorsque l’appareil est éteint. Note : Si l’électricité est coupé, ou que le cordon élec­trique est débranché pendant plus de 2 semaines, tous les réglages seront perdus.
Sélectionnez le numéro de mémorisation.
- Lorsque vous utilisez les touches numériques de la télé­commande. Exemple :
- Lorsque vous sélectionnez le numéro de mémoire avec les touches numériques, la station mémorisée sera auto­matiquement sélectionnée.
4
1
2
Recherche des stations mémorisées
- L’appareil va commencer à rechercher les stations mémorisées et chaque station sera entendue pendant 5 secondes.
- Lorsque vous avez atteint la station désirée, pressez cette touche à nouveau pour arrêter la recherche.
Page 30
30
Fonctions supplémentaires pour le R-963R RDS uniquement
ECOUTER UNE STATION RDS (FM seulement)
Le RDS (Radio Data System) est une méthode pour envoyer des informations avec le signal transmis. Votre tuner est capable de recevoir ces informations et de les afficher. Ces informations contiennent le nom du programme (PS), une liste des types de programme (PTY), les annonces de concernant la circulation (TA), l’heure (CT) et le texte (RT).
Recherche RDS
- Utilisez cette fonction pour rechercher automatiquement une station RDS.
En mode FM, sélectionnez le mode
recherche RDS.
- À chaque pression de cette touche, le mode recherche change comme ci-dessous : RECHERCHE RDS -> RECHERCHE TP -> RECHERCHE PTY -> OFF
Recherche TP
- Utilisez cette fonction pour rechercher automatiquement une station avec des informations sur la circulation.
En mode FM, sélectionnez
le mode de recherche TP.
- “TP SEARCH” est affiché.
Recherche PTY
- Utilisez cette fonction pour rechercher automatiquement une station par type de programme.
En mode FM, sélectionnez
le mode de recherche PTY.
- “PTY SEARCH” est affiché.
Pendant l’affichage de “RDS SEARCH”.
- Le tuner recherche automatiquement les stations offrant les services RDS, et affiche le nom de la station.
- Si la station trouvée n’est pas celle désirée, pressez de nouveau la touche TUNING/ PRESET UP (") ou DOWN (#) pendant que l’indicateur RDS clignote.
- Si d’autres stations RDS ne sont pas trouvées, “NO RDS” est affiché.
- Lorsque “RDS SEARCH” n’est pas affiché, recomman­cez depuis l’étape 1.
Pendant l’affichage de “TP SEARCH”.
- Le tuner recherche automatiquement les stations offrant des informations sur la circulation.
- “NO TRAFFIC” est affiché si le signal est trop faible ou si aucune station n’a été trouvée.
- Lorsque “TP SEARCH” n’est pas affiché, recommancez depuis l’étape 1.
Pendant l’affichage de “PTY SEARCH”
- À chaque pression de cette touche, un des 32 types de programmes est sélectionné (News, Affairs, Information, Sport, Education, Drama, Culture, Science, Varied, Pop Music, Rock Music, Easy Music, Light Classic, Classics, Other Music, Weather, Finance, Children, Social Affair, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz Music, Country Music, Nation Music, Oldies Music, Folk Music, Documentary, Alarm Test, Alarm !, NONE).
- Lorsque “PTY SEARCH” n’est pas affiché, recomman­cez depuis l’étape 1.
2
1
2
- Le tuner recherche automatiquement les stations offrant le programme demandé.
- Si aucune station n’est trouvée, “NO PROGRAM” est affiché.
1
1
2
3
Page 31
31
EON PTY
- Utilisez cette fonction pour rechercher et recevoir automatiquement un programme type désiré pendant que vous écoutez une station RDS.
En mode RDS.
- Le type de programme est affiché et l’indicateur PTY clignote.
EON TA
- Utilisez cette fonction pour rechercher et recevoir auto­matiquement des informations sur la circulation pendant que vous écoutez une station traffic.
En mode TP.
- Le programme traffic est affiché et l’indicateur TA cligno­te.
- Si des informations sur la circulation sont trouvées sur une des stations pré-réglées, elles seront diffusées auto­matiquement.
- Si cette station arrête de donner ces informations, le tuner va rechercher une autre station.
- Si aucune autre station n’est trouvée, le tuner va auto­matiquement retourner à la station précédente.
- Pressez la touche EON TA pour annuler le mode EON TA.
Pendant que l’indicateur PTY clignote, sélectionnez
le type de programme désiré.
- Si une des stations pré-réglées diffuse le type de pro­gramme sélectionné, elle sera sélectionnée pendant que vous écoutez une station RDS.
- Si cette station arrête de diffuser ce type de program­me, le tuner va rechercher une autre station.
- Si aucune autre station n’est trouvée, le tuner va auto­matiquement retourner à la station précédente.
- Lorsque l’indicateur PTY s’éteint, recommancez depuis l’étape 1.
- Pressez la touche EON PTY pour annuler le mode EON PTY.
AFFICHAGE
En mode FM.
- À chaque pression de cette touche, le mode affichage change comme ci-dessous :
- Si le signal est trop faible ou si aucun service RDS n’est disponible, “NO NAME DATA”, “NO PTY DATA”, “NO TIME DATA” ou “NO TEXT DATA” sera affiché.
2
1
Page 32
32
ENREGISTREMENT
- Les signaux analogiques depuis l’entrée directe 7.1 aussi bien que les signaux digitaux depuis les entrées optique et coaxial peuvent être entendus mais ne peuvent pas être enregistrés.
- Le volume, les réglages tone (grave, aigu), etc. n’ont aucun effet sur le signal enregistré.
Enregistrer avec TAPE MONITOR
Sélectionnez l’entrée comme source d’enregistre-
ment excepté TAPE MONITOR.
- Assurez vous que “TAPE MON” est éteint.
Doubler depuis un élément vidéo sur VIDEO 1
Sélectionnez VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4 ou
VIDEO5 comme source d’enregistrement.
Doubler le son et l’image séparément sur VIDEO 1
Exemple : Lorsque vous doublez l’image du signal VIDEO 2 et le son du signal CD séparément sur VIDEO
1.
Sélectionnez VIDEO 2 comme source d’image à
enregistrer.
Démarrez l’enregistrement sur TAPE MONITOR.
Démarrez la lecture sur l’entrée désirée.
- Pour la fonction Tape Monitor, référez vous à la page
18.
Démarrez l’enregistrement sur VIDEO 1.
Démarrez la lecture sur VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4
ou VIDEO 5.
- Le signal audio et video depuis VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4 ou VIDEO 5 sera doublé sur VIDEO 1 et vous pourrez en profiter sur votre TV et sur les enceintes.
Sélectionnez CD comme source d’enregistrement.
2
121
1
2
3
3
Page 33
33
3
Démarrez l’enregistrement sur VIDEO 1.
Démarrez la lecture sur VIDEO 2 et sur CD respecti-
vement.
- Le signal audio depuis le CD et le signal video depuis VIDEO 1 vont être doublés et vous pourrez en profiter sur votre TV et sur les enceintes. Note : Assurez vous de bien respecter l’ordre des étapes 1 et 2.
4
ENREGISTREMENT AUDIO DIGITAL AVEC UN ENREGISTREUR MD
- Uniquement lorsque la sortie OPTICAL DIGITAL OUT est connecté à l’entrée OPTICAL DIGITAL IN d’un enregistreur MD ou CD, vous pouvez profiter du son haute qualité de l’enregistrement digital sans convertion du signal original. Référez vous aux pages 5 et 7 et au mode d’emploi de l’enregistreur connecté. Notes :
- L’enregistrement digital est disponible pour les programmes audio digital comme les CDs, MDs, DVDs, etc.
- Sur certains DVDs comme certains CDs, l’enregistrement digital peut ne pas être disponible selon le format du signal.
- Il y a des restrictions sur l’enregistrement des signaux digitaux. Lorsque vous faites un enregistrement, référez vous au mode d’emploi de votre enregistreur.
Sélectionnez une entrée CD, TAPE MONITOR et
VIDEO 1 - 5 comme source d’enregistrement.
Démarrez l’enregistrement sur l’élément connecté à
la sortie OPTICAL DIGITAL OUT.
Pour un enregistrement digital, sélectionnez l’entrée
digitale désirée comme source d’enregistrement
- À chaque pression de cette touche, l’entrée correspon­dante est sélectionnée comme ci-dessous : DIGITAL -> ANALOG
Note : Lorsque l’entrée digital n’est pas connectée, “DIGI­TAL” clignote, indiquant qu’il n’y a aucun son.
Démarrez la lecture sur l’entrée désirée.
2
1
3
4
Page 34
34
AUTRES FONCTIONS
Compresser la dynamique (source Dolby Digital uniquement)
- Cette fonction compresse la dynamique des parties pré­cédemment spécifiées du son Dolby Digital (à volume extrêmement élevé) pour minimiser les différences de volume entre les parties spécifiées et non spécifiées. Cet effet permet d’entendre facilement toute la bande son d’un film à bas volume.
- Lorsque le signal digital d’une source Dolby Digital est sélectionné.
Régler le timer sommeil
- Le timer sommeil permet au système de fonctionner pendant une période spécifiée avant de s’éteindre auto­matiquement.
- Pour régler l’extinction automatique de l’appareil après une période spécifiée.
- À chaque pression de cette touche, le temps change et disparaît en 3 secondes comme ci-dessous : 10 -> 20 -> 30 -> 60 -> 90 -> OFF en minutes
- Pendant que vous réglez le temps, “SLEEP” est allumé.
- Lorsque le temps est sélectionné, tous les panneaux d’affichage des éléments Sherwood connectés par DIGI LINK III sont atténués.
- À chaque pression de cette touche, le mode change et disparaît en 3 secondes comme ci-dessous :
-> DYNAMIC : 0.0 : Off
-> DYNAMIC : 0.5 : Basse compression
-> DYNAMIC : 1.0 : Haute compression
- Dans certain software Dolby Digital, cette fonction peut ne pas être disponible.
Ajuster la luminosité de l’afficheur
- À chaque pression de cette touche, la luminosité de l’af­ficheur des éléments Sherwood connectés par DIGI LINK III change comme ce-dessous : ON -> Atténué -> OFF
- En mode OFF, pressez une touche pour restaurer l’affi­chage en mode ON.
Page 35
35
Entrer un nom video
- Cette fonction peut être réglée uniquement sur les entrées vidéo 1 à 5.
Sélectionnez l’entrée vidéo désirée pour entrer son
nom.
Sélectionnez le caratère sur le curseur digital cligno-
tant.
- À chaque rotation de la touche MULTI CONTROL, les caractères changent comme ci-dessous :
-> Espace
-> Alphabet : A-Z, a-z
-> Numérique : 0-9
-> Symboles : ( ) + , . - /
Mémorisez le nom vidéo.
Corriger ou effacer un nom
Sélectionnez l’entrée vidéo à corriger ou à effacer.
Pressez la touche VIDEO LABEL pour entrer en
mode video label.
Confirmez votre sélection.
- Ensuite le prochain curseur digital va clignoter.
Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer le nom désiré.
- Vous pouvez entrer un maximum de 9 caractères. Note : Si une touche comme “AUDIO”, “VIDEO”, “7.1 CH DIRECT”, etc. est pressée, le mode video label est annu­lé.
Répétez les étapes 2 à 6.
- Pour effacer un nom, mettez un espace sur chaque caractère et mémorisez le, ensuite le nom sera effacé et sera remplacé par le nom d’origine.
- Si la touche VIDEO LABEL est pressée pendant plus de 3 secondes, un espace remplacera tous les caratères à la fois.
2
3
5
1
1
2
4
6
Page 36
36
LECTURE D’UNE SOURCE ROOM 2
- Cette fonction permet de profiter d’une source dans la pièce principale tout en ayant une autre source dans une pièce diffé­rente au même moment.
- Les signaux analogiques depuis les entrées 7.1 CH DIRECT et TAPE MONITOR ainsi que les signaux digitaux depuis les entrées coaxial et optique ne peuvent pas être envoyés sur les sorties ROOM 2 OUT.
- Lorsque vous connectez l’adaptateur multi-room à l’appareil, vous pouvez contrôler celui-ci avec la télécommande principale mais aussi avec la télécommande ROOM 2 dans une pièce différente (pourplus de détails, voir page 17).
- Lorsque vous utilisez la télécommande ROOM 2
- Vous pouvez utiliser les fonctions ROOM 2 plus facile­ment.
Pressez la touche ROOM 2.
- “R2” clignote pendant 3 secondes et la fonction ROOM 2 est activée.
- Pour annuler la fonction ROOM 2, pressez cette touche à nouveau.
- Dans le mode utilisation, lorsqu’une des touches ROOM 2 INPUT SELECTOR de la télécommande ROOM 2 est pressée, la fonction ROOM 2 est automatiquement activée sans avoir à presser la touche ROOM 2 et l’entrée désirée est sélectionnée.
Sélectionnez l’entrée désirée
comme source ROOM 2.
- La source ROOM 2 sélectionnée est affichée pendant 3 secondes comme ci-dessous : (R2) PHONO, (R2) TUNER, (R2) CD, (R2) AUX, (R2) VIDEO 1-5.
- Uniquement ces sources peuvent être écoutées dans une autre pièce.
- Lorsqu’une source audio est sélectionnée, comme sour­ce ROOM 2, l’image de la source vidéo sélectionnée pré­cédemment peut être vu séparément aussi (pour plus de détails, voir page 52).
- Les touches MUTE et VOLUME UP/DOWN("/#) de cette télécommande sont disponibles aussi pour les sources ROOM 2. Note :
- Lorsque MUTE est sélectionné pour la source ROOM 2, “R2” clignote.
Démarrez la lecture de la source ROOM 2.
- Lorsque vous utilisez la télécommande universelle ou les touches sur le panneau avant.
Pressez la touche ROOM 2.
- “R2” clignote pendant 3 secondes et la fonction ROOM 2 est activée.
- Pour annuler la fonction ROOM 2, pressez cette touche à nouveau.
- Vous pouvez annuler la fonction ROOM 2 en utilisant ces touches même en mode standby.
Sélectionnez l’entrée désirée comme source ROOM
2 pendant que “R2” clignote.
- La source ROOM 2 sélectionnée est affichée pendant 3 secondes.
- Uniquement pendant que “R2” clignote, le niveau de volume de la source ROOM 2 peut être ajusté.
- Lorsque “R2” ne clignote pas et s’allume, pressez la touche ROOM 2 brièvement 2 fois.
Démarrez la lecture de la source ROOM 2.
1
2
2
1
3
3
Notes :
- Même lorsque l’appareil est en mode standby, avec “R2” allumé et que la touche STANDBY est allumé en bleue, seule la source ROOM 2 fonctionne, et peut être écoutée indépendamment.
- Lorsque la fonction ROOM 2 est utilisé en mode standby, seule la télécommande ROOM 2 est utilisable.
- Lorsque vous n’utilisez pas la fonction ROOM 2, annulez la fonction ROOM 2 par sécurité.
- Pour l’ajustement du volume de la source ROOM 2, voir page 52.
Page 37
37
Utilisation des menus à l’écran (OSD)
Cet appareil intègre une fonction OSD (menu à l’écran) affichant les informations sur les utilisations de bases et simplifiant le réglage de l’appareil. La fonction OSD utilise le téléviseur (ou autre diffuseur) connecté comme afficheur et a deux types d’affichage, l’affichage des réglages actuels et le menu écran.
Notes :
- Lorsqu’une connection Composante est faite entre l’amplificateur et le téléviseur, la fonction OSD ne peut pas fonctionnée.
- La fonction OSD ne peut pas être enregistrée sur VIDEO 1.
- Dans certains pays, cet appareil vous permet de sélectionner le format vidéo PAL ou NTSC. Si ce format vidéo est différent de vos sources vidéo, en mode standby, pressez la touche STANDBY pendant que vous main­tenez la touche VIDEO LABEL pressée sur la façade de l’appareil. Le format vidéo va changer en NTSC ou PAL. Par défaut, le format vidéo est PAL.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES ACTUELS
Ce mode montre les réglages correspondant à chaque opération.
- L’affichage va automatiquement disparaître après 5 secondes.
- Pour exemple, il y a 2 affichages comme ci-dessous : Note :
- Lorsque vous regardez un film sérieusement, si vous voulez éteindre la fonction d’affichage, réglez l’OSD sur Off (pour plus de détails, voir page 46).
Réglages du menu OSD
- Le menu OSD vous permet d’effectuer des réglages facilement. Dans plusieurs situations, vous aurez uniquement besoin de le régler une fois durant l’installation, et vous n’aurez plus à y revenir ensuite. Le menu OSD consiste en 6 menus principaux : réglage de l’amplification, réglage des enceintes, sélection des foncitons, réglage surround, réglage du niveau des enceintes et réglage de la fonction ROOM 2. Certains de ces menus sont divisés en sous menus.
- Les réglages du menu OSD sont faciles grâce aux touches de contrôle du curseur (", #, %, $), ON-SCREEN DISPLAY, RETURN et ENTER.
- Les touches numériques “3”, “7”, “8” et “9” fonctionnent aussi pour contrôler le curseur. Dans ce cas, la touche “3” équivaut à la touche ", la touche “7” à la touche %, la touche “8” à la touche #, et la touche “9” à la touche $.
Allumez l’OSD.
- Le menu principal est affiché.
- Pour éteindre l’OSD, pressez cette touche à nouveau.
- En bas de l’affichage, “OSD” équivaut à la touche OSD, “RETURN” à la touche RETURN, “ENTER” à la touche ENTER et ", #, %, $, aux touches ", #, %, $.
1
Page 38
38
Sélectionnez le menu désiré en utilisant les touches CURSOR UP (")/DOWN (#).
Confirmez votre sélection.
- La catégorie sélectionnée, vous permet d’obtenir des réglages détaillés en utilisant les sous menus.
3
2
- Pour les détails de réglages, voir page ➱.
- Ajustez les réglages de chaque catégorie à vos préférences.
- Lorsque la touche RETURN est pressée sur un sous menu, le menu précédent est affiché.
Page 39
39
REGLAGE DE L’AMPLIFICATION
- Vous pouvez assigner l’amplification des voies surround arrières sur ROOM 2. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin d’amplificateur additionnelle pour les enceintes situées dans une pièce différente.
Pressez la touche CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour utiliser l’amplification comme désirée.
- À chaque pression de ces touches, l’amplification change comme ci-dessous : S/BACK : Sélectionnez ceci pour utiliser l’amplification sur les voies surround arrières. ROOM 2 : Sélectionnez ceci pour utiliser l’amplification sur ROOM 2.
Page 40
40
REGLAGE DES ENCEINTES
- Après avoir installé l’appareil et connecté tous les éléments, vous devez d’abord régler les enceintes pour obtenir un son de qualité optimum selon votre environnement et vos enceines.
Lorsque vous sélectionnez SPEAKER CONFIG
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner SPEAKER CONFIG et ensuite pressez la touche
ENTER.
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner l’enceinte désirée.
À chaque pression de ces touches, “%” et “$” sont déplacés sur le mode enceinte correspondant.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode désiré.
Notes :
- Lorsque “FRONT” est réglé sur “Small”, “SUBWOOFER” est automatiquement réglé sur “Yes”, et lorsque “SUBWOOFER” est réglé sur “No”, “FRONT” est automatiquement réglé sur “Large”.
- Lorsque ‘FRONT” est réglé sur “Small”, “CENTER”, “SURROUND” et “S/B CH” ne peuvent pas être mis sur “Large”.
- Lorsque “SURROUND” est réglé sur “None”, “SURR. BACK” ne peut pas être sélectionné.
- Lorsque “CENTER” est réglé sur “None”, “SURROUND” ne peut pas être réglé sur “None” et vice versa.
- Lorsque “SURROUND” est réglé sur “Small”, “S/B CH” ne peut pas être réglé sur “Large”.
1
2
3
Page 41
41
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que toutes les enceintes soient réglées.
Lorsque vous sélectionnez SPEAKER DISTANCE
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner SPEAKER DISTANCE et ensuite pressez la
touche ENTER.
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner l’unité de distance.
- Ensuite, “%” et “$” sont déplacés sur l’unité correspondante.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner l’unité de distance désirée.
- À chaque pression de ces touches, “Meters” (mètres) ou “Feet” (pied) est sélectionné.
- Lorsqu’une unité est sélectionnée, les distances changes automatiquement.
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner l’enceinte désirée.
- Ensuite, “%” et “$” sont déplacés sur la distance.
- Vous ne pouvez pas sélectionner le subwoofer, les enceintes surround arrières et les enceintes réglées sur “None”.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner la distance entre l’enceinte sélectionnée et la
position d’écoute.
- Vous pouvez régler la distance entre 0,3 et 9 mètres par 0,3m d’intervalle (ou 1 à 30 feet par 1 feet d’intervalle).
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que les distances soient réglées.
4
1
3
2
4
5
6
Page 42
42
Lorsque vous sélectionnez LFE LEVEL CONTROL
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner LFE LEVEL CONTROL et ensuite pressez la
touche ENTER.
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner le mode LFE désiré.
À chaque pression de ces touches, “$” est déplacé sur le mode LFE correspondant.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour ajuster le niveau de grave comme désiré.
- À chaque pression de ces touches, le niveau de grave peut être ajusté entre -10 et 0 dB pour les sources Dolby Digital et de -10 à +10 dB pour les sources DTS et MPEG.
- En général, nous recommandons de régler le niveau de grave à 0 dB pour le Dolby Digital et +10 dB pour le DTS. Si le niveau recommandé est trop élevé, baissez le si nécessaire.
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que chaque niveau soit ajusté.
1
2
3
4
Page 43
43
REGLAGE DE LA FONCTION SELECTIONNÉE
Note :
- Lorsque la fonction source directe est sélectionéne, TONE CONTROL ne peut pas être sélectionné.
Lorsque vous sélectionnez INPUT SETUP
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner INPUT SETUP et ensuite pressez la touche
ENTER.
- Lorsque vous sélectionnez DIGITAL IN SETUP
- vous pouvez régler l’entrée DIGITAL IN sur CD, TAPE MONITOR et VIDEO 1 - 5.
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner DIGITAL IN SETUP et ensuite pressez la touche
ENTER.
- “OPT 5” correspond à l’entrée OPTICAL IN de la façade de l’appareil.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner l’entrée désirée.
- À chaque pression de ces touches, “%” et “$” sont déplacés sur l’entrée DIGITAL IN correspondante.
1
2
3
Page 44
44
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner l’entrée DIGITAL IN désirée.
- À chaque pression de ces touches, l’entrée DIGITAL IN change. Notes :
- Lorsque vous sélectionnez “None” pour l’entrée DIGITAL IN, l’entrée analogique est automatiquement sélectionnée.
- Dans le cas où l’entrée DIGITAL IN est sélectionnée pour deux sources ou plus, lorsque les sources sont sélectionnées, le signal digital peut être entendu depuis la même entrée DIGITAL IN.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que les entrées DIGITAL IN soient correctement paramétrées.
- Lorsque vous sélectionnez VIDEO SELECT.
- Vous pouvez aussi sélectionner une entrée vidéo sur le menu OSD et en profiter sans avoir à presser les touches VIDEO SELECTOR.
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner VIDEO SELECT, ensuite pressez la touche
ENTER.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner l’entrée vidéo désirée.
- À chaque pression de ces touches, l’entrée vidéo change.
- Lorsque vous sélectionnez VID 6, vous pouvez profiter de l’entrée 7.1 CH INPUT.
4
5
3
2
Page 45
45
Lorsque vous sélectionnez TONE CONTROL
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner TONE CONTROL et ensuite pressez la touche
ENTER.
Note :
- Lorsque la fonction source directe est activée, TONE CONTROL ne peut pas être sélectionné.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode tone désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode tone change comme ci-dessous : On : Sélectionnez ceci pour ajuster le son. Off : Sélectionnez ceci pour écouter une source sans effet Tone.
Note :
- Lorsque le mode Tone est réglé sur Off, le son (grave et aigu) ne peut pas être ajusté.
- Lorsque le mode Tone est réglé sur On pour ajuster le son (grave et aigu)
1. Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner le mode Tone désiré.
- À chaque pression de ces touches, “$” est déplacé sur le mode Tone correspondant.
2. Sur le mode Tone désiré, pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour ajuster le son.
- Le niveau de réglage peut être ajusté entre -10 et +10 dB.
- En général, nous recommandons d’ajuster les graves et les aigus à 0 dB.
- Un réglage extrême à haut volume peut endommager vos enceintes.
3. Pour compléter le réglage Tone, répétez les étapes 1 et 2.
1
2
Page 46
46
Lorsque vous sélectionnez OSD MODE
- Lorsque le mode OSD est réglé sur On, l’affichage des réglages recouvre l’image sur le téléviseur et vous cache le film. Dans ce cas, si cela vous gènes, réglez le mode OSD sur Off.
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner OSD MODE et ensuite pressez la touche ENTER.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode OSD désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode OSD change comme ci-dessous : On : Pour afficher les réglages à l’écran. Off : Pour ne pas afficher les réglages à l’écran.
1
2
Page 47
47
Lorsque vous sélectionnez DC TRIGGER
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner DC TRIGGER et ensuite pressez la touche
ENTER.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode DC TRIGGER désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode DC TRIGGER change comme ci-dessous : On : Sélectionnez ceci pour activer la fonction DC trigger. Off : Sélectionnez ceci pour annuler la fonction DC trigger.
- Lorsque le mode DC TRIGGER est réglé sur On.
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#)/LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner la source d’entrée désirée
utilisant la fonction DC trigger, ensuite pressez la touche ENTER.
- À chaque pression des touches CURSOR CONTROL, “$” est déplacé sur la source d’entrée correspondante. Lorsque la touche ENTER est pressée sur l’entrée désirée, elle est alors marquée d’un “+”.
- Lorsque l’entrée marquée d’un “+” est sélectionnée avec les touches AUDIO et VIDEO SELECTOR, etc., la fonction DC trigger est automatiquement activée (pour plus de renseignements, voir page 7).
- Lorsque la touche ENTER est pressée sur la touche marquée d’un “+”, “+” est effacé la fonction DC trigger est annulée pour cette source d’entrée.
- Répétez cette étape jusqu’à ce que les sources d’entrée soient toutes sélectionnées.
1
2
3
Page 48
48
Lorsque vous sélectionnez LISTENING MODE
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner LISTENING MODE et ensuite pressez la touche
ENTER.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode digital re­masterisé change comme ci-dessous : On : Sélectionnez ceci pour procéder à la convertion du signal digital à 192 kHz et ainsi obtenir une meilleur repro­duction du son. Off : Sélectionnez ceci pour annuler la fonction digital re­masterisé.
Notes :
- La fonction digital re-masterisé affecte les signaux avants gauche et droite uniquement. Ainsi, elle n’affecte pas les signaux digitaux envoyés sur la sortie OPTICAL OUT.
- Lorsqu’un signal analogique est écouté en mode stéréo, l’entrée 7.1 CH DIRECT est sélectionnée comme source, ou que la fonction source directe est sélectionnée, la fonction digital re-masterisé ne peut pas être activée.
1
2
Page 49
49
REGLAGE DU SURROUND
Note :
- Uniquement lorsque l’entrée digitale est sélectionnée, le mode décodage aussi bien que le mode surround peuvent être sélectionnés.
- Lorsque l’entrée analogique est sélectionnée, uniquement le mode surround peut être sélectionné.
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner l’article désiré.
- À chaque pression de ces touches, “%” et “$” sont déplacés sur le mode correspondant.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode change selon l’article sélectionné.
Lorsque vous sélectionnez SOURCE DIRECT
- Uniquement lorsque vous écoutez une source au format stéréo ou PCM 2 voies, la source directe peut être sélectionnée. On : Sélectionnez ceci pour obtenir un son épuré. Lorsque On est sélectionné, le mode stéréo est automatiquement sélectionné et le son épuré (sans passer par le circuit Tone) peut être entendu. Off : Sélectionnez ceci pour annuler la fonction source directe.
Notes :
- Lorsque SOURCE DIRECT est réglé sur On, le mode décodage, le mode surround et Cinema EQ ne peuvent pas être sélectionnés.
- Lorsque vous sélectionnez l’entrée 7.1 CH DIRECT ou une source DTS, Dolby Digital ou MPEG, la fonction source direc­te est automatiquement annulée.
Lorsque vous sélectionnez CINEMA EQ
- Lorsqu’une source d’entrée 96 kHz PCM (stéréo) ou que la fonction source directe est sélectionnée, la fonction Cinema EQ ne peut pas être sélectionnée. On : Sélectionnez ceci pour compenser la bande son agressive d’un film. Off : Sélectionnez ceci pour annuler la fonction Cinema EQ.
1
2
Page 50
50
Lorsque vous sélectionnez DECODAGE MODE
- Selon le format du signal d’entrée, vous pouvez sélectionner le mode de décodage désiré. Auto : Sélectionne ceci pour une détection automatique du format de la source. Le format de la source (DTS, Dolby Digital, MPEG et PCM) est détecté automatiquement par le processeur pour un mode de décodage optimum. Dolby Digital : Sélectionnez ceci pour un signal au format Dolby Digital. Le décodage fonctionne uniquement sur une sour­ce de Dolby Digital. DTS :Sélectionnez ceci pour un signal au format DTS. Le décodage fonctionne uniquement sur une source de DTS. PCM :Sélectionnez ceci pour un signal au format PCM. Le décodage fonctionne uniquement sur une source de PCM.
Notes :
- Le son surround ne fonctionnera pas correctement si il passe par un égaliseur graphique. Référez vous au mode d’emploi de l’égaliseur graphique pour le couper (Off).
- Uniquement lorsque l’entrée digitale est sélectionnée, le décodage peut fonctionner.
- Du bruit peut être généré au début de la lecture d’une source DTS ou durant la recherche automatique. Dans ce cas, sélectionnez le mode DTS manuellement.
Lorsque vous sélectionnez surround mode
- Selon le format du signal d’entrée, vous pouvez sélectionner le mode surround désiré : * Lorsqu’un signal Dolby Digital est envoyé en mode Auto ou Dolby Digital, les modes suivants peuvent être sélectionnés : DOLBY DIGITAL <-> (DOLBY PRO LOGIC II MOVIE <-> DOLBY PRO LOGIC II MUSIC <-> DOLBY PRO LOGIC) <-> DOLBY VIRTUAL Uniquement lorsqu’un signal Dolby Digital stéréo est envoyé, les modes surround entre parenthèses () peuvent être sélec­tionnés. * Lorsqu’un signal PCM (stéréo) est envoyé en mode Auto ou Dolby Digital, les modes suivants peuvent être sélectionnés : DOLBY PRO LOGIC II MOVIE <-> DOLBY PRO LOGIC II MUSIC <-> DOLBY PRO LOGIC <-> DOLBY VIRTUAL <-> DTS NEO MOVIE <-> DTS NEO MUSIC <-> THEATER <-> MOVIE <-> HALL 1 <-> HALL 2 <-> STADIUM <-> CHURCH <-> CLUB 1 <-> CLUB 2 <-> ARENA 1 <-> ARENA 2 <-> GAME <-> MATRIX
- Lorsque l’entrée analogique est sélectionné ou qu’un signal analogique stéréo est envoyé, vous pouvez aussi sélectionner un de ces modes.
- Ainsi, lorsqu’un signal DTS ou MPEG est envoyé, le mode surround correspondant est automatiquement sélectionné.
Notes :
- Lorsque le mode de décodage sélectionné ne reconnait pas le signal envoyé, l’indicateur du signal d’entrée clignote, indi­quant qu’il n’y a pas de son. C’est pourquoi vous devez sélectionner correctement le signal d’entrée.
- Lorsque 7.1 DIRECT est sélectionné comme source, le mode surround ne peut être sélectionné.
- Lorsque la fonction source directe est activée, le mode décodage et le mode surround en peuvent être sélectionnés.
Pour écouter une source multi-canal en mode Extra Surround 6.1/7.1,
- Quand le signal digital, depuis les sources suivantes uniquement, est écouté dans le mode décodage disponible, si ces touches sont pressées, le mode surround correspondant sera sélectionné. * Sources Dolby Digital 5.1 (incluant le THX Surround EX créé en utilisant la technologie Dolby Digital Surround EX) : mode EXTRA SURROUND. * sources DTS 5.1 : mode DTS ES MATRIX.
- Pressez la touche EXTRA SURROUND 6.1/7.1 sur la façade ou la touche 7.1 CH SURROUND de la télécommande pour annuler le mode surround 6.1 (ou 7.1).
- Selon si l’enceinte surround arrière est réglée sur “1CH” ou “2CH”, le mode 6.1 ou 7.1 est sélectionné.
- Ainsi, lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur “NONE”, le mode Extra Surround 6.1/7.1 ne peut être activé.
Page 51
51
REGLAGE DU NIVEAU DES ENCEINTES
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner l’enceinte désirée.
- À chaque pression de ces touches, “$” est déplacé sur le mode correspondant. Note :
- Selon le réglage des enceintes sur “None” et “No”, les voies centrale, surround, surround arrières et subwoofer ne seront sélectionnées.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour ajuster le niveau sonore de l’enceinte sélectionnée.
- À chaque pression de ces touches, le niveau peut être ajusté de -15 à +15 dB.
Répétez les étapes 1 et 2 pour ajuster le niveau de chaque enceinte jusqu’à ce que le niveau sonore soit égal sur
toutes les enceintes.
1
2
3
Page 52
52
REGLAGE DE LA FONCTION ROOM 2
- La fonction ROOM 2 vous permet d’écouter une source dans la pièce principale et une autre source dans une pièce différen­te en même temps.
- Les sources analogiques depuis l’entrée 7.1 CH DIRECT et TAPE MONITOR ainsi que les entrées digitales coaxial et optique, ne peuvent pas être envoyés sur les sorties ROOM 2 OUT.
Lorsque vous sélectionnez VOLUME MODE
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner VOLUME MODE et ensuite pressez la touche
ENTER.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode volume pour la source ROOM 2.
- À chaque pression de ces touches, le mode volume change comme ci-dessous : Variable : Sélectionnez ceci losqu’un amplificateur est connecté aux sorties audio ROOM 2 OUT. Vous pouvez ajuster le volume ROOM 2 avec la touche MASTER VOLUME CONTROL de la façade ou les touches VOLUME UP/DOWN de la télécommande. Fixed : Sélectionnez ceci lorsqu’un amplificateur intégré, etc. est connecté aux sorties audio ROOM 2 OUT. Vous pouvez ajuster le volume ROOM 2 sur l’amplificateur intégré, etc.
Notes :
- Lorsque vous sélectionnez le mode Fixed, ajustez d’abord le volume comme désiré en mode Variable puis sélectionnez le mode Fixed. Ainsi le volume sera fixé au niveau ajusté.
- Lorsque vous réglez les voies surround arrières sur ROOM 2, le mode volume est automatiquement réglé sur Variable.
- Dans le cas où un amplificateur intégré, etc. est connecté aux sorties audio ROOM 2 et que le mode volume est réglé sur Variable, si le volume ROOM 2 est ajusté à un niveau élevé à la fois sur cet amplificateur et sur l’amplificateur intégré, les enceintes ROOM 2 et l’amplificateur intégré peuvent être endommagés. C’est pourquoi, vous devez vous assurez de régler le mode volume sur Fixed par sécurité.
1
2
Page 53
53
Lorsque vous sélectionnez FUNCTION SELECT
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#) pour sélectionner FUNCTION SELECT et ensuite pressez la touche
ENTER.
Pressez les touches CURSOR LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner le mode ROOM 2 FEED désiré.
- À chaque pression de ces touches, le mode ROOM 2 FEED se règle sur “On” ou “Off”.
- Lorsque le mode ROOM 2 FEED est réglé sur “Off”, la source ROOM 2 ne peut pas être sélectionné.
- Lorsque vous n’utilisez pas la fonction ROOM 2, réglez le mode ROOM 2 FEED sur Off par sécurité.
- Lorsque le mode ROOM 2 FEED est réglé sur On
Pressez les touches CURSOR UP (")/DOWN (#)/LEFT (%)/RIGHT ($) pour sélectionner la source ROOM 2, puis
pressez la touche ENTER.
- À chaque pression des touches CURSOR CONTROL, “+” est déplacé sur la source correspondante.
- Lorsque la source audio est sélectionnée, une source vidéo ne peut pas être marquée d’un “+”.
1
2
3
Page 54
54
Problèmes de fonctionnement
Si un problème survient, veuillez vérifier les points développés ci-après avant d’envisager un retour chez votre revendeur et/ou au service après vente pour dépannage. Si le problème persiste, essayez d’éteindre puis de rallumer l’ampli-tuner. Si cela résout le problème, consultez votre reven­deur pour qu’il tente de comprendre la cause de cette panne aléatoire. N’essayez jamais de tenter la moindre réparation par vous-même : cela annulerait la garantie !
PROBLÈME - CAUSE POSSIBLE SOLUTION
MISE SOUS TENSION IMPOSSIBLE - Le cordon secteur n’est pas branché • Branchez le cordon secteur
- Prise murale non alimentée, ou contacts de la • Vérifiez la qualité de la prise murale,en branchant prise murale défectueurse par exemple une lampe de chevet
PAS DE SON DANS LES ENCEINTES AVANT - Les câbles des enceintes ne sont pas branchés • Vérifiez les branchements des enceintes
- Le volume est réglé trop faible • Réglez le volume
- Les enceintes avant ne sont pas commutées • Pressez sur la(les) touche(s) SPEAKER correspondant aux enceintes avant.
PAS DE SON DANS LES ENCEINTES ARRIÈRE - Aucun mode surround enclenché • Choisissez un mode surround
- Le volume général et/ou le niveau des voies • Réglez le volume
arrière est trop faible
- Une source monophonique est utilisée • Choisissez une source stéréo ou surround
- Le mode Dolby 3 Stereo a été choisi • Changez de mode surround
- Aucune source Dolby Pro Logic n’est présente • Vérifiez que votre source vidéo est bien
dans ce mode en mode stéréo
PAS DE SON DANS L’ENCEINTE - Les modes Dolby AC-3, Dolby Pro Logic •Choisissez le mode Dolby AC-3, Dolby Pro Logic CENTRALE AVANT ou Dolby 33 Stereo ne sont pas sélectionnés ou Dolby 3 Stereo
- Le volume et niveau de la voie centrale • Réglez le volume
sont trop faibles
- Le mode voie centrale CENTER MODE est • Placez ce mode en position NORMAL ou WIDE
en position PHANTOM
AUCUN SON NE SORT, MÊME APRÈS - La touche MUTE est pressée • Appuyez de nouveau sur la touche SÉLECTION D’UNE ENTRÉE MUTE pour annuler cette fonction
- Le volume est trop faible • Réglez le volume
- Mauvais branchement entre les différents • Refaites correctement tous les branchements
maillons
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS - Pas de piles à l’intérieur, ou piles épuisées • Remplacez les piles
- Le capteur infrarouge est obstrué • Dégagez visuellement le capteur infrarouge de l’ampli-tuner
MAUVAISE RÉCEPTION DES STATIONS RADIO - Pas d’antenne branchée • Branchez une antenne
- La fréquence de réception voulue n’est pas • Vérifiez l’accord sur la bonne fréquence
correctement réglée de réception
- L’antenne n’est pas bien positionnée • Déplacez l’antenne et essayez une nouvelle position
- L’environnement n’est pas favorable à la • Surélevez l’antenne
réception par l’antenne
LES STATIONS PRÉRÉGLÉES NE PEUVENT - Des fréquences de réception incorrectes • Mémorisez à nouveau les fréquences PAS ÊTRE REÇUES ont été mémorisées de réception correctes
- Les stations mémorisées ont été effacées • Mémorisez à nouveau les fréquences de
de la mémoire réception voulues
MAUVAISE RÉCEPTION EN FM - Pas d’antenne branchée • Branchez une antenne
- L’antenne n’est pas correctement orientée • Changez la position de l’antenne
SOUFFLE CONTINU EN RÉCEPTION FM, - Signal de réception trop faible • Essayez de modifier la position de l’antenne SPÉCIALEMENT SUR LES ÉMISSIONS • Installez une antenne FM extérieure EN STÉRÉO
SOUFFLE CONTINU OU INTERMITTENT - Bruit provenant de moteurs, éclairage • Éloignez le récepteur de toute source de parasites EN RÉCEPTION AM, SURTOUT LA NUIT ou tubes néon, etc. • Installez une antenne AM extérieure
RONFLEMENT EN RÉCEPTION AM - Le câble secteur passe tout près du câble • Éloignez le câble secteur de l’antenne-cadre AM
de l’antenne-cadre AM ou de celle-ci et de son câble
• Installez une antenne AM extérieure
LES AUTRES MAILLONS SHERWOOD - Les branchements DIGI LINK III • Re vérifiez tous les branchements DIGI LINK III TÉLÉCOMMANDABLES NE RÉAGISSENT ne sont pas effectués correctement
PAS AUX ORDRES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Page 55
55
Spécifications techniques
SECTION AMPLIFICA TEUR
• Puissance de sortie, mode stéréo, 8 , THD 0,05%, 20 Hz - 20 kHz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x 120 W
• Distorsion harmonique totale, 8 , 120 W, 1 kHz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,05 %
• Distorsion d’intermodulation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz/7 kHz = 4:1 SMPTE, 8 : 0,09 %
Sensibilité d’entrée, 47 kΩ :
Phono : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 mV
Ligne : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV
• Rapport signal/bruit, pondéré A IHF :
Phono : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 dB
Ligne : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 dB
• Fréquence de réponse :
Phono, RIAA, 30 - 20.000Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+/- 1,0 dB
Ligne, 10 - 110.000Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+0, -3 dB
• Niveaux de sortie :
Enregistrement, 1 k: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 mV
Préampli PRE OUT, 1 k: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,0 V
• Correction grave/aigu, 100 Hz/10 kHz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB
• Modes surround :
avant, 8 Ω, 1 kHz, THD 0,7% : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 W+140 W
centre, 8 , 1 kHz, THD 0,7% : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 W
arrière, 8 , 1 kHz, THD 0,7% : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 W+140 W
surround arrière / ROOM 2, 8 , 1 kHz, THD 0,7% : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 W+140 W
SECTION NUMÉRIQUE
•Fréquences d’échantillonnage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 44,1, 48, 96, 192 kHz
•Niveau d’entrée numérique : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 Vp-p (coaxial), 15-21 dBm (optique)
SECTION VIDEO
•Standard télévision : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAL
•Sensibilité d’entrée, 75 Ω :
Vidéo composite : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p
S-vidéo (luminance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p
(Chrominance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,286 Vp-p
Composante (R-Y signal) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 Vp-p
(B-Y signal) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 Vp-p
(Y signal) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,0 Vp-p
SECTION TUNER
• Gammes de fréquence FM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5 - 108 MHz
• Sensibilité, DHT 3 %, S/B 30 dB : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,2 dBf
• Sensibilité utile S/B 50 dB mono, stéréo : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,2/43,2 dBf
• Rapport signal/bruit, 65 dBf, mono/stéréo : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72/68 dB
• Distorsion harmonique totale, 65 dBf, 1 kHz, mono/stéréo : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2 %/ 0,3 %
• Réponse en fréquence, 10 Hz - 14 kHz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1,5 dB
• Séparation des canaux, 1 kHz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 dB
• Rapport de capture : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,0 dB
• Suppression Fréquence Intermédiaire : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 dB
SECTION TUNER GAMME AM
• Gamme de fréquence : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522 - 1 611 kHz
• Sensibilité utile : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,5 mV
• Rapport signal/bruit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 dB
• Sélectivité : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 dB
GÉNÉRAL
• Tension secteur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 230 V, 50 Hz
• Consommation maxi : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400 W
• Sortie de renvoi : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W maxi TOTAL
• Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .environ 440 x 166 x 380 mm (L x H x P)
• Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .environ 18,6 kg
Note : la conception et les spécifications sont sujettes à modification pour améliorations sans préavis de notre part.
Page 56
MODE D’EMPLOI
R-963/R-963R
AUDIO/VIDEO RECEIVER
Loading...