Sherwood R-904N User Manual

R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Haga caso a todas las advertencias.
4. Siga las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna ranura de ventilación. Realice la instalación de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. No elimine el diseño de seguridad del enchufe, ya sea
ESPAÑOL
del tipo polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que otra. Un enchufe a tierra tiene dos patillas y una tercera prolongación de toma de tierra. La patilla ancha o la tercera prolongación se colocan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte con un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable para que no lo pisen o pellizquen particularmente a la altura del enchufe, la toma de corriente, y la salida del cable del aparato.
11. Use sólo los accesorios acoplados especificados por el fabricante.
12. Úselo sólo los carritos, soportes, trípodes, agarres, o mesas especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando lo use sobre un carrito, tenga la precaución cuando mueva el conjunto carrito/aparato para evitar lesiones en el caso de vuelco.
ADVERTENCIA SOBRE USO DE CARRITO
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante largos períodos de tiempo.
14. Dirija todas las reparaciones a personal cualificado. Se requiere reparación cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como cable de corriente o enchufe dañados, líquido derramado u objetos caídos en el interior del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, que no funcione con normalidad, o cuando se haya caído.
2
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
N
OABRIR
Nota
Pared
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 3
Introducción
LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO
ste símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de
E “tensiones peligrosas” sin aislamiento en el interior del
quipo, que pueden ser de magnitud suficiente para
e
ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
P
:
O DESMONTE LA CUBIERTA (NI EL PANEL TRASERO).
N
O HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL
N INTERIOR. DIRIJA LAS REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Precauciones sobre la instalación Nota: Para una buena dispersión del calor, no instale este equipo en espacios reducidos como en un mueble
librería o en recintos similares.
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de
nstrucciones de mantenimiento (servicio técnico) y
i funcionamiento importantes, en la literatura que acompaña
l aparato.
a
ESPAÑOL
No obstruya las ranuras de ventilación ni apile otro equipo encima.
Nota para el instalador del sistema TV por cable:
Este recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema de TV por cable sobre el artículo 820-40 de la NEC que proporciona las líneas directivas para una correcta toma a tierra y, en particular, especifica que el cable a tierra estará conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más próximo al punto de entrada del cable como sea posible.
INFORMACION DE LA FCC
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas y cumple con los límites fijados para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una adecuada protección frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de ondas de radio o televisión (se puede determinar encendiendo y apagando la unidad) se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia adoptando una de las medidas siguientes:
• Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar con su distribuidor o con un técnico experimentado de radio o televisión si necesita más ayuda. Precaución: Cualquier cambio o modificación que se realice en la unidad que no sea aprobada expresamente por la parte responsable del
Este equipo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
PARA SU SEGURIDAD
Las unidades enviadas a EE.UU. y CANADA están diseñadas para funcionar solamente con 120 VCA. Precaución de seguridad en el uso de un enchufe de corriente alterna polarizado. Sin embargo, algunos productos se pueden suministrar con enchufe no polarizado.
PRECAUCIÓN
ATTENTION
cumplimiento, podría invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
PRECAUCIÓN
EE.UU.
CANADÁ
: Para prevenir descargas eléctricas, conecte la
patilla ancha del enchufe en la ranura ancha, introducida completamente.
: Pour éviter tout choc électrique, introduisez la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et poussez jusqu’ au fond.
E
NERGY STAR®es una marca registrada en
EE.UU. Como miembro de
Sherwood ha decidido que este producto cumpla con
las líneas guía de
eficiencia energética.
E
NERGY STAR®para la
120 V
E
NERGY STAR®,
• Deje espacio alrededor del equipo para una ventilación adecuada.
• Evite su instalación en lugares extremadamente calientes o fríos, o en áreas donde quede expuesto a la luz directa del sol o a equipos de calefacción.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• No permita que caigan objetos extraños en el equipo.
• Compruebe que no se impide la ventilación por tapar las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debería colocar sobre el equipo llamas desprotegidas, como velas
encendidas.
• Por favor tenga en cuentas los aspectos de protección ambiental al
deshacerse de las pilas/baterías.
• El equipo no debería quedar expuesto a goteos ni salpicaduras por
motivo de uso.
• No se colocarán objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el
aparato.
• No permita que insecticidas, bencina y aguarrás entren en contacto con
el aparato.
• Nunca desmonte ni modifique el equipo de ninguna manera.
Notas sobre el cable de alimentación eléctrica y la toma de corriente.
• Esta unidad sigue recibiendo alimentación de Corriente Alterna
mientras continúe enchufada a la toma de corriente, incluso si está apagada.
• Para desconectar completamente el producto de la corriente eléctrica,
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Cuando esté diseñando cómo instalar el producto, compruebe que la
toma de corriente que va a usar es de fácil acceso.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no use el equipo
durante largos periodos de tiempo.
3
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 4
ÍNDICE
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Introducción
LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Controles del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ESPAÑOL
• Mando a distancia universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONTROLAR OTROS EQUIPOS CON EL MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COLOCACIÓN DE LAS PILAS/BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USAR LAS FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Funcionamiento
OÍR UNA FUENTE DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SONIDO ENVOLVENTE (SURROUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DISFRUTAR DEL SONIDO ENVOLVENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
OÍR EMISIONES DE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ACERCA DEL ADAPTADOR VuNow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DISFRUTAR DE LOS VIDEOS DE INTERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
OTRAS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
REPRODUCCIÓN DE FUENTE ROOM2 (HABITACIÓN 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
• Configuración del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
AJUSTANDO EL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
AJUSTANDO EL EQ DE HABITACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
AJUSTANDO LA CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
AJUSTANDO LA CONFIGURACIÓN MULTI-HABITACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
• Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
• Tabla de códigos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4
Antena FM de interior
Antena FM de exterior
Reproductor de CDs
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 5
Conexiones del sistema
• Por favor asegúrese de que esta unidad está desconectada de la toma de corriente antes de efectuar ninguna conexión.
• Ya que algunos equipos reciben nombres diferentes según el fabricante, lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento de cada uno de los equipos antes de conectarlos.
• Asegúrese de cumplir con el código de colores cuando conecte los cables de audio, vídeo y altavoces.
• Realice las conexiones correctamente y con firmeza. De lo contrario pueden ocurrir pérdidas de sonido, ruidos o daños en el : receptor.
ESPAÑOL
1. CONEXIÓN DE LAS ANTENAS
• Cambie de posición la antena FM de interior hasta obtener la mejor recepción de sus estaciones FM favoritas.
2. CONEXIÓN DE LOS EQUIPOS DE AUDIO
• Las entradas CD IN pueden conectarse a un reproductor de CDs, pletina de cassette, etc.
• Puede usar una antena de exterior de 75Ω para mejorar más la recepción. Desconecte la antena de interior antes de reemplazarla por una de exterior.
5
VIDEO POR COMPONENTES
VIDEO POR COMPONENTES
TV, Proyector, etc.
AUX
Reproductor BD, Consola de videojuegos AUX, etc.
Reproductor BD, Reproductor DVD, etc.
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 6
3. CONEXIÓN DE LOS EQUIPOS DE VÍDEO
• Los conectores VIDEO 1/VIDEO 2 pueden conectarse a un reproductor BD, reproductor DVD, sintonizador de TV por cable, sistema satélite, etc.
• Conecte los conectores de VIDEO 2 a un equipo de video de la misma manera.
• Los conectores AUX se pueden conectar a un equipo de video adicional sin conectores de video analógico.
Los conectores de AUDIO de la entrada AUX también se pueden conectar a equipos de audio adicionales como reproductores de CDs, pletinas de cassette, etc.
• Hay dos tipos de conectores de vídeo (COMPONENTES, VIDEO (compuesto)) para conexiones analógicas de vídeo y conectores
DMI para vídeo digital y conexiones de audio.
H Conéctelos a las tomas de vídeo correspondientes según su capacidad.
• Para que lo tenga como referencia, la excelencia en calidad de imagen es la siguiente: “HDMI” > “COMPONENT” > “VIDEO
(compuesto)”.
• Cuando realice conexiones de VIDEO POR COMPONENTES, conecte la “Y” a “Y”, “P
“C
”(o “R-Y”, “PR”).
R
• Cuando esté viendo fuentes de programas de video a través del conector MONITOR OUT, debe usar el mismo tipo de conectores de
vídeo que usó para conectar los equipos de reproducción de vídeo, como el reproductor BD, el reproductor DVD, el sintonizador de TV por cable, etc.
ESPAÑOL
” a “CB”(o “B-Y”, “PB”) y “PR/CR” a
B/CB
Notas:
• Usted puede conectar un Apple iPod a este receptor a través de la estación de conexión Sherwood iPod. Si el adaptador Sherwood iPod está conectado en la toma DIGI LINK-i para el control del sistema, usted podrá conectar sus conectores de audio y vídeo a las tomas “VIDEO 2” de este receptor. Porque, cuando controle su iPod con el mando a distancia de la unidad, se selecciona automáticamente VIDEO 2/iPod como fuente de entrada y se ejecuta la operación correspondiente.
• Usted puede disfrutar viendo los contenidos de vídeo por internet que el Adaptador VuNow le proporciona únicamente a través del HDMI (prioritaria) o por la SALIDA MONITOR OUT de VIDEO (compuesto), y no por las SALIDAS MONITOR OUT por COMPONENTES.
6
Equipo con Salida DIGITAL COAXIAL
Equipo con Salida DIGITAL COAXIAL
Equipo con Salida DIGITAL ÓPTICA
Subwoofer con etapa de potencia
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 7
Continúa
Conexión HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición): (*1)
• Usted puede conectar los equipos fuente (reproductor BD, etc.) a un equipo de presentación (TV, proyector, etc.) a través de este receptor usando un cable HDMI comercial.
• La conexión HDMI puede llevar señales de vídeo digital y señales de audio digital sin comprimir.
• Las señales de flujo de vídeo (señales de vídeo) son teóricamente compatibles con DVI-D. Cuando se conecte a una pantalla TV, etc., equipada con un conector DVI-D, es posible conectarse usando un cable convertidor HDMI-DVI disponible en tiendas de electrónica. Ya que la conversión HDMI-DVI no puede llevar las señales de audio, deberá ajustar la opción HDMI en “AMP” para oír las señales de audio digital HDMI en este receptor. (Para más detalles, lea “Cuando seleccione HDMI (Salida de audio HDMI)” en la página 25.)
Sistema de protección de derechos de autor
• Esta unidad soporta el HDCP (Protección de contenido digital de alto ancho de banda), tecnología para proteger las señales de vídeo digital contra su copia ilegal. HDCP debe ser soportado también por los equipos conectados a esta unidad.
• Esta unidad es compatible con HDMI Ver. 1.3.
• HDMI, el logo HDMI logo y High-Definition Multimedia Interface (Interfaz Multimedia de Alta-Definición) son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de la SRL de licencias HDMI.
Notas:
• Para una transferencia de señal estable, le recomendamos que use cables HDMI de 5 metros de longitud como máximo.
• Entre los equipos que soportan HDMI, algunos pueden controlar otros equipos a través del conector HDMI. Sin embargo, esta unidad no se puede controlar por otro equipo a través del conector HDMI.
• Las señales de audio procedentes del conector HDMI (incluida la frecuencia de muestreo y la longitud de bits) pueden estar limitadas por el equipo que se conecte.
• Las señales de video no saldrán correctamente si conecta un equipo no compatible con HDCP.
• Si la resolución de las señales de vídeo que salgan desde las salidas MONITOR OUT no se corresponde con la de su pantalla TV, la imagen no será clara, natural o no se mostrará. En este caso, cambie el valor de la resolución en el equipo fuente (reproductor DVD, etc.) a una que pueda soportar su pantalla TV. (Para más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento del equipo fuente conectado.)
• Cuando quiera disfrutar sólo de la imagen en su TV, y no del sonido, debería ajustar la salida HDMI AUDIO a “AMP” para inhabilitar la salida de audio digital de la salida HDMI MONITOR de este receptor. (Para más detalles, lea “Cuando seleccione HDMI (Salida de audio HDMI)” en la página 25.)
ESPAÑOL
4. CONEXIONES DIGITAL IN
• Las salidas OPTICA y COAXIAL DIGITAL de los equipos conectados a esta unidad puede conectarse a estas entradas DIGITAL IN.
• Cuando realice una conexión COAXIAL DIGITAL, asegúrese de usar un cable COAXIAL de 75 Ω y no un cable de AUDIO convencional.
Notas :
• Asegúrese de realizar una conexión ÓPTICA o DIGITAL COAXIAL en cada uno de los equipos. (No necesita hacer ambas.)
• Si conecta las entradas DIGITAL IN a sus equipos, debería asignar las entradas DIGITAL IN correctamente. (Para más detalles, lea “Cuando seleccione CD, AUX, VIDEO 1, VIDEO 2 (“V2/IPOD”) como fuente de entrada” en la página 20.)
5. CONEXIÓN SUBWOOFER PRE OUT
• Para realzar los sonidos muy graves, conecte un Subwoofer con etapa de potencia.
7
Frontal
d
erecho
Frontal
izquierdo
Central
Envolvente
derecho
Envolvente
izquierdo
Envolvente
trasero derecho
Envolvente
trasero izquierdo
6. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
• Asegúrese de conectar los altavoces con firmeza y corrección de acuerdo con el canal (izquierdo y derecho) y la polaridad (+ y -). Si realiza mal las conexiones, no se oirá ningún sonido por los altavoces, y si la polaridad de la conexión de los altavoces es incorrecta, el sonido será poco natural y sin graves.
• Cuando sólo utilice un altavoz trasero de sonido envolvente, deberá conectarlo al canal IZQUIERDO SURROUND BACK/ ROOM2.
• Ya que este receptor no puede dirigir
ESPAÑOL
simultáneamente los altavoces traseros de sonido envolvente y los de una segunda habitación (ROOM 2), deberá asignar el amplificador de potencia correctamente dependiendo de cómo quiera usarlos. (Para más detalles, lea “CONEXIÓN LOS ALTAVOCES ROOM 2” en la página 9 y “Cuando seleccione AMP ASSIGN” en la página 48.)
• Para la instalación de los altavoces, lea “Colocación de los altavoces” en la página 9.
• Después de instalar los altavoces, primero ajuste la configuración de los mismos según el ambiente y la disposición de los altavoces. (Para más detalles, lea “AJUSTANDO EL EQ DE HABITACIÓN” en la página 49.)
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 8
Precaución:
• Asegúrese de usar altavoces con una impedancia de 6 ohmios o más.
• No permita que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí, ni otras partes metálicas de este equipo. Esto podría averiar el equipo o los altavoces.
• Nunca toque los terminales de los altavoces mientras tenga el cable de alimentación conectado a la toma de corriente. Si lo hace podría recibir una descarga eléctrica.
voce
lta
de los a
bles
a
tando los
c
e
Con
1. Pele aprox. 10 mm (3/8 pulgadas) del aislamiento del cable y luego una firmemente los filamentos del cable dándole vueltas.
c
2. Afloje el terminal del altavoz girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
s
3. Introduzca la parte pelada del cable.
4. Apriételo girando en sentido de las agujas del reloj.
8
Altavoz sonido envolvente
Altavoz frontal
Altavoz trasero de sonido envolvente
Apunte ligeramente hacia abajo
60 ~ 90 cm
Habitación principal
Otra habitación (Room2)
Izquierdo
Derecho
Altavoces
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 9
Colocación de los altavoces
a colocación ideal de los altavoces varía según el tamaño de la
L
abitación y el acabado de las paredes, etc. Un ejemplo típico de
h colocación de los altavoces y recomendaciones es el siguiente:
ltavoces Frontal izquierdo, Frontal izquierdo y Central
A
• Coloque los altavoces frontales con sus superficies delanteras lo más alineadas posibles con la TV o la pantalla del monitor.
Coloque el altavoz central entre los altavoces derecho e
zquierdo y no más alejado de la posición de escucha que los
i altavoces centrales.
• Coloque cada altavoz de modo que el sonido apunte a la
osición de los oídos del oyente cuando esté en la posición
p
rincipal de audición.
p
Altavoces izquierdo y derecho del sonido envolvente.
Coloque los altavoces del sonido envolvente aproximadamente
• 1 metro (40 pulgadas) sobre el nivel de los oídos del oyente en posición de sentado a izquierda y derecha, o ligeramente detrás.
Altavoces traseros izquierdo y derecho del sonido
envolvente.
Coloque los altavoces envolventes traseros en la parte posterior
• apuntando hacia el frente y más cerca que los altavoces frontales.
• Cuando use un único altavoz trasero de sonido envolvente, colóquelo centrado en la parte trasera apuntando hacia el frente y ligeramente más alto que los altavoces de sonido envolvente delanteros.
• Nosotros le recomendamos que instale los altavoces envolventes traseros con un ligero ángulo de inclinación hacia abajo. Esto evitará efectivamente que las señales del canal de sonido envolvente trasero se reflejen en la TV o en la pantalla en el centro, lo que provocaría interferencias y una sensación de movimiento desde el frente hacia la parte trasera menos nítida.
Subwoofer
• El subwoofer reproduce los sonidos muy graves de gran potencia. Coloque el subwoofer en cualquier lugar de la habitación que desee.
Notas :
Cuando utilice una TV convencional, para evitar interferencias
sobre la imagen de la TV, utilice solamente altavoces frontales izquierdo y derecho que tengan protección magnética.
• Para obtener los mejores resultados con el sonido envolvente,
todos los altavoces excepto el subwoofer deberían ser de rango completo.
1. TV o pantalla
2. Altavoz frontal izquierdo
3. Subwoofer
4. Altavoz Central
5. Altavoz frontal derecho
6. Sonido envolvente izquierdo
ESPAÑOL
7. Sonido envolvente derecho
8. Envolvente trasero izquierdo
9. Sonido envolvente derecho
10. Sonido envolvente central
11. Posición de audición
7. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES ‘ROOM2’
• La función de reproducción ‘ROOM 2’ le permite reproducir una fuente de programa diferente en otra habitación, así como una fuente en la habitación principal, ambas simultáneamente.
• Para reproducción en de la habitación ‘ROOM2’, conecte los altavoces ‘ROOM2’ a los terminales SURROUND BACK/ROOM2.
• Ya que este receptor no puede dirigir simultáneamente los altavoces traseros de sonido envolvente y los de una segunda habitación (ROOM 2), deberá asignar el amplificador de potencia correctamente dependiendo de cómo quiera usarlos. (Para más detalles, lea “Cuando seleccione AMP ASSIGN” en la página 48.)
9
Router de banda ancha
LAN
Internet Modem PC
Adaptador Sherwod iPod
Router de banda ancha que
soporta LAN inalámbrica
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 10
8. CONEXIÓN PARA CONTROL DEL SISTEMA
• Conecte esta toma al conector DIGILINK-i del adaptador Sherwood iPod que le permite el control del iPod con el mando a distancia de la unidad.
9. CONEXIÓN A LA RED
Cuando conecte este receptor a su red doméstica, podrá disfrutar viendo una variedad de contenidos de video y escuchando la radio por Internet que le proporciona el Adaptador VuNow integrado a través de la banda ancha sin
ESPAÑOL
necesidad de un PC.
• Hay dos modos de conectarse su red doméstica, como se ilustra a continuación:
Conexión por cable
Conecte el conector LAN de este receptor a su fuente de Internet.
Conexión inalámbrica
Conecte el adaptador inalámbrico USB VuNow suministrado en el conector USB e instale un router que soporte LAN
inalámbrica.
• Se puede conectar también un dispositivo de memoria USB a este conector USB para reproducir archivos de video o
música, etc. o para descargar videos alquilados. (Para los detalles sobre la conexión del dispositivo de memoria USB, lea “CONECTOR USB” en la página 12.)
Notas :
Asegúrese de realizar o una conexión por cable o una inalámbrica. (No necesita hacer ambas.)
Después de realizar una conexión de Internet de banda ancha, debería ajustar la configuración de comunicación. (Para los detalles, lea
“NETWORK (Red)” en la página 42.)
Cuando use la conexión de Internet de banda ancha, es necesario un contrato con el proveedor de servicios de Internet. Para más
información, contacte con su proveedor de servicios de Internet más próximo.
Lea las instrucciones de funcionamiento del equipo ya que el equipo conectado y el modo de conexión pueden varias dependiendo del
ambiente de Internet.
Use un cable/router LAN que soporte BASE 10-T/BASE 100-TX.
Se recomienda una velocidad de banda ancha de 768 kbps o superior.
Algunos cables LAN se ven fácilmente afectados por ruido.
Le recomendamos que use cables blindados.
10. CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
• Enchufe este cable en la toma de corriente alterna.
10
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 11
Controles del Panel Frontal
ESPAÑOL
1. Interruptor de ALIMENTACIÓN (POWER)
2. Botón de ENCENDIDO/STANDBY
3. Botón para ALTAVOCES (SPEAKER)
4. Botón SELECTOR ENTRADA VIDEO
5. Botón SELECTOR ENTRADA AUDIO
6. Botones ARRIBA/ABAJO(>/<) MODO SONIDO ENVOLVENTE (SURROUND)
7. Botón ESTÉREO (STEREO)
8. Botones SUBIR/BAJAR (+/-) VOLUMEN (VOLUME)
9. Salida para AURICULARES (PHONES)
PANTALLA FLUORESCENTE
1. Entrada, frecuencia, nivel de volumen, información de funcionamiento, etc.
2. Indicador AUTO
3. Indicador de ESTÉREO
4. Indicador de SINTONIZADO
5. Indicador de ALTAVOCES
6. Indicador Apagado Auto (SLEEP)
7. Indicador de MEMORIA
10. Conector F. AUX Para los detalles, vea la página siguiente.
11. Conector para MICRO de CONFIG. (SETUP MIC) Para los detalles, vea la página siguiente.
12. Conector USB Para los detalles, vea la página siguiente
13. Indicador de VOLUMEN DOLBY
14. Sensor Remoto
15. PANTALLA FLUORESCENTE Para los detalles, vea a continuación.
8. Indicador de PRESINTONÍA
9. Indicadores de modo de Sonido envolvente
10. Indicador DIGITAL
11. Número de presintonía, indicación del
tiempo para el Apagado Automático
12. Indicador HDMI
13. Indicador DIRECT
14. Indicador ROOM2
11
Reproductor MP3, etc.
Micrófono
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 12
CONECTOR AUXILIAR FRONTAL (AUX)
• El conector de entrada frontal AUX puede conectarse a equipos de audio adicionales como un reproductor MP3, etc.
Nota :
• Cuando conecte un reproductor MP3, etc. a este conector, debería usar un cable estéreo mini y no un cable mono mini.
ESPAÑOL
CONECTOR PARA EL MICRO DE CONFIGURACIÓN
• Para usar la función de Configuración del EQ de la habitación, conecte el micrófono suministrado en el conector SETUP MIC. (Para más detalles, lea “AJUSTANDO EL EQ DE HABITACION” en la página 49.)
Notas:
• Ya que el micrófono para la Configuración del EQ está diseñado para su uso exclusivo con este receptor, no use otro micrófono diferente al suministrado con este receptor.
• Después de que haya completado el procedimiento de configuración del EQ, desconecte el micrófono.
CONECTOR USB
• Este conector puede conectarse a un dispositivo de memoria USB para reproducir archivos de vídeo o música, etc. o para descargar videos alquilados desde el servicio VuNow. (Para más detalles, lea “DISFRUTAR DE LOS VIDEOS DE INTERNET” en la página 31.)
• El adaptador inalámbrico USB de VuNow también se puede conectar al puerto USB para conexión de Internet de banda ancha. (Para los detalles sobre la conexión del adaptador inalámbrico USB de VuNow suministrado, lea “CONEXIÓN A LA RED” en la página 10.)
Notas:
• Antes de conectar un dispositivo de memoria USB, abra la tapa.
• No use un cable de extensión USB cuando conecte un dispositivo de memoria USB a este conector.
• Después de reproducir archivos o descargar los videos alquilados, retire el dispositivo de memoria USB efectuando el procedimiento “Extraer disco USB” de la página 34.)
12
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 13
Mando a distancia universal
Este mando a distancia universal no sólo puede funcionar con este receptor sino también con los equipos de las marcas más conocidas de imagen y sonido, como adaptadores para iPods, reproductores de CD, pletinas de cassette, TVs, reproductores BD/DVD, receptores satélite, descodificadores por cable, etc.
• Para hacer funcionar otros 7 equipos diferentes a este receptor, usted deberá introducir el código de configuración para cada equipo.(Para más detalles, lea “USAR LAS FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA” en la página 16.)
• Los botones numéricos del mando a distancia tienen funciones diferentes en los diferentes modos de funcionamiento del dispositivo. Para detalles, lea “TABLA DE FUNCIONES de los BOTONES NUMÉRICOS” en la página siguiente.
LED
Botón de ENCENDIDO
Botones de VOLUMEN de la
habitación 2 (ROOM2)
SUBIR/BAJAR (/)
Botones de selección de
ENTRADA ROOM2
Botón SILENCIO
Botón STANDBY (en espera)
Botón de DISPOSITIVOS Para controlar con este mando a distancia el equipo desee, primero debe seleccionar el dispositivo usando el botón DEVICE correspondiente.
Botón ROOM2
Botones SUBIR/BAJAR (+/-) VOLUMEN
ESPAÑOL
Botones SINTONÍA
ARRIBA/ABAJO (+/-)
Botón ATENUADOR
Botón PRESENTACIÓN
Botón ASIGNACIÓN AUDIO
Botones ARRIBA/ABAJO(>/<)
MODO SON.ENVOLVENTE
(SURROUND)
Botones NUMÉRICOS (0~9, +10)/
SELECCIÓN DE ENTRADA
Para seleccionar la fuente de
entrada deseada de la
RADIO~VuNow
Botones SUBIR/BAJAR (+/-) PRESINTONÍA
Botón CONFIGURACIÓN
Botones de CONTROL DE DIRECCIÓN, ENTER
Botón REGRESAR
Botón ESTÉREO Botones de PARAMETROS
DE SONIDO
Botón Apagado Auto (SLEEP)
Botones MACRO (M1~M3) Para activar una función macro, pulse el botón MACRO correspondiente.
13
Dispositivo a
controlar
Símbolo del botón
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 14
TABLA DE FUNCIONES de los BOTONES NUMÉRICOS.
ESPAÑOL
Para
(
daptadores
a
Pod)
i
ALEATORIO
SUBIR/BAJAR ÁLBUM (∧/∨)
REPRODUCIR/
PAUSA
SALTO ATRÁS/ADELANTE
( / )
MENÚ
DESPLAZAMIENTO
ARRIBA/ABAJO
ACEPTAR
(para VCR)
ENCENDER
EN ESPERA
APAGAR)
(
ILENCIO
S
SUBIR/BAJAR
ÁLBUM (∧/∨)
SUBIR/BAJAR
(+/-) VOLUMEN
SELECTOR DE
NTRADA
E
RABAR
G
AUSA
P
REPRODUCIR
PARAR
REBOBINAR/AVANCE
RÁPIDO ( / )
(para
reproductor de
CDs)
ENCENDER
EN ESPERA
APAGAR)
(
AUSA
P
REPRODUCIR
PARAR
SALTO ATRÁS/ADELANTE
( / )
(para pletina de Cassette)
RABAR
G
PAUSA
EPRODUCIR
R
PARAR
REBOBINAR/AVANCE
RÁPIDO ( / )
(para
eproductor
r
BD/DVD)
ENCENDER
EN ESPERA
APAGAR)
(
SELECTOR DE
ENTRADA
PAUSA
EPRODUCIR
R
PARAR
BÚSQUEDA ATRÁS/
ADELANTE ( / )
SALTO ATRÁS/ADELANTE
( / )
MENÚ DEL
DISCO
MENÚ DE
INICIO
DESPLAZAMIENTO
ARRIBA/ABAJO
ACEPTAR
(para TV)
ENCENDER
EN ESPERA
APAGAR)
(
ILENCIO
S
SUBIR/BAJAR CANAL (∧/∨)
SUBIR/BAJAR
(+/-) VOLUMEN
SELECTOR DE
ENTRADA
(para receptor
satélite)
ENCENDER
EN ESPERA
APAGAR)
(
SILENCIO
SUBIR/BAJAR
CANAL (∧/∨)
SUBIR/BAJAR
(+/-) VOLUMEN
SELECTOR DE
ENTRADA
(para
escodificador
d
por cable)
ENCENDER
EN ESPERA
APAGAR)
(
SILENCIO
UBIR/BAJAR
S CANAL (∧/∨)
SUBIR/BAJAR +/-) VOLUMEN
(
SELECTOR DE
ENTRADA
PANTALLA
RETROCEDER
REPETIR
REPRODUCIR LISTA
ARRIBA/ABAJO(>/<)
REPETIR
REPRODUCIR LISTA
ARRIBA/ABAJO(>/<)
MODO
REPRODUCCIÓN
AUDIO
SUBTÍTULOS
TECLADO
NUMÉRICO
TECLADO
NUMÉRICO
TECLADO
NUMÉRICO
TECLADO
NUMÉRICO
TECLADO
NUMÉRICO
TECLADO
NUMÉRICO
MODO
ADAPTADOR
Notas:
• Algunas funciones pueden no estar disponibles para todos los equipos o puede que funcionen de modo diferente.
• Dependiendo de los otros tipos de equipos que están disponibles para cada botón DEVICE, puede ser también que algunas funciones no estén disponibles o que funcionen de modo diferente.
• Para más detalles, lea el manual de funcionamiento de cada uno de los equipos conectados.
14
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 15
CONTROLAR OTROS EQUIPOS CON EL MANDO A DISTANCIA
1. Introduzca el código de configuración de
cualquier equipo diferente de este receptor. Para más detalles, lea “Introducir el código de configuración” en la página 16.
2. Encienda el equipo que desee controlar.
3. Pulse el botón DEVICE del mando a distancia
correspondiente al equipo que desea controlar.
4. Apunte con el mando a distancia al SENSOR
REMOTO del equipo que desea controlar y pulse el botón correspondiente de la función que desea ejecutar.
• En el caso de que conecte equipos que no tengan SENSOR REMOTO que reciba las señales de un mando a distancia, este mando a distancia no podrá controlarlos.
ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
• Utilice el mando a distancia a una distancia de 7 metros (23 pies) y en ángulos de hasta 30 grados apuntando hacia el sensor remoto.
ESPAÑOL
COLOCACIÓN DE LAS PILAS/BATERÍAS
Cuando el mando a distancia no funcione, debe sustituir las pilas/baterías viejas. En este caso, coloque las pilas nuevas sin que transcurra mucho tiempo desde que sacó las viejas.
• Si ha sacado las pilas o deja las pilas agotadas durante un largo periodo de tiempo, los elementos memorizados se borrarán.
Si esto ocurriera, deberá de volverlos a memorizar.
1. Retire la tapa.
2. Coloque dos pilas (“AAA”, 1,5V) haciendo
corresponder la polaridad.
• Saque las pilas cuando no las use durante largos periodos de tiempo.
• No use pilas recargables (tipo Ni-Cd).
• Asegúrese de usar pilas/baterías alcalinas.
15
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 16
USAR LAS FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
• Este mando a distancia puede controlar hasta 8 equipos diferentes.
• Antes de controlar cualquier equipo de audio y video distinto a este receptor usando este mando a distancia, deberá introducir el código de configuración de cada equipo.
• Para el funcionamiento del mando a distancia del sistema, se ha almacenado previamente el código “000” en la memoria del botón “DOCK” para el adaptador iPod Sherwood, en el botón “CD” para el reproductor de CDs Sherwood, en el botón “BD” para el reproductor de BD/DVD Sherwood y en el botón “TV” para la TV Sherwood respectivamente, como código de configuración de fábrica. Así, usted no tendrá que introducir el código de los equipos Sherwood, excepto en el caso de que este código no funcione.
Introducir un código de configuración
1. Encienda el equipo que desee controlar.
ESPAÑOL
2. Busque los códigos de configuración según el
tipo y la marca de su equipo, vea la “Tabla de códigos de configuración” en la página 57.
3. Mantenga pulsados simultáneamente el botón
ENTER y el botón DEVICE del equipo que desee, durante más de 1 segundo.
• El LED parpadea una vez.
4. Introduzca un código de 3 dígitos, apuntando
con el mando a distancia al sensor del equipo.
Ejemplo: Al introducir “001”.
• Si ha introducido el código satisfactoriamente, el LED parpadeará dos veces.
• Para estar seguro de que el código es el correcto, pulse el botón de ENCENDIDO (o STANDBY). Si el equipo se apaga, el código de configuración es correcto.
• Si su equipo no se apaga, repita los pasos anteriores del 2 al 4, intentando introducir otro código para su equipo hasta que encuentre uno que funcione.
Notas:
• Si el LED no parpadea dos veces, entonces repita los pasos 3 y 4 anteriores e intente otra vez el mismo código.
• Los fabricantes pueden usar diferentes códigos de configuración para la misma categoría del producto. Por esta razón, es importante que compruebe si el código que ha introducido funciona con la mayor cantidad de funciones posible. Si sólo funcionan unas cuantas, compruebe si con otro código funcionan más botones.
Nota :
• El botón “AVR” no está disponible para otros equipos de audio diferentes a este receptor.
5. Repita los pasos anteriores del 1 al 4 por cada
unos de sus otros equipos conectados.
16
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 17
Usar una función de traspaso de control
Este mando a distancia puede programarse para pasar el control tanto del volumen de AUDIO como del volumen de la TV y/o de los canales de TV, junto a cualquiera de los 8 equipos controlados por este mando a distancia. Por ejemplo, ya que este receptor será utilizado probablemente como sistema de sonido mientras ve la TV, usted puede querer ajustar el volumen de este receptor aunque esté usando el mando a distancia para controlar la TV.
• Para programar este mando a distancia para pasar el control de volumen de AUDIO, mantenga pulsados los botones “AVR” y “VOLUME +” durante más de 1 segundo.
Eliminar la programación de una función de paso de control
• Para eliminar la programación del paso el control de
volumen de AUDIO, mantenga pulsados los botones “AVR” y “VOLUME -” durante más de 1 segundo.
ESPAÑOL
• Si la programación es satisfactoria, el LED ‘SET’ parpadeará dos veces.
• Para programar este mando a distancia para pasar el control de volumen de AUDIO o el control de canales de la TV, mantenga pulsados los botones “TV” y “VOLUME +” o “CH ” durante más de 1 segundo.
Nota :
• Si usa una de las funciones de paso de control de
AUDIO y volumen de la TV, no podrá usar la otra.
• Si la eliminación ha sido satisfactoria, el LED parpadeará dos veces.
• Si desea eliminar la programación de paso de control de volumen de AUDIO o el control de canales de la TV, mantenga pulsados los botones “TV” y “VOLUME -” o “CH ” durante más de 1 segundo.
Eliminar la programación de todas las funciones de
paso de control
Mantenga pulsados simultáneamente los botones “AVR” y “AUDIO ASSIGN” durante más de 1 segundo.
• Si la eliminación de todas las funciones de paso de control ha sido satisfactoria, el LED parpadeará dos veces.
17
Programar una función macro
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 18
• La función macro le permite programar una serie de funciones consecutivas (hasta 10) de este mando a distancia en un solo botón.
• Usted puede guardar hasta 3 secuencias de órdenes macro diferentes en los botones “M1”, “M2” y “M3”.
1. Mantenga pulsados simultáneamente el botón
“ENTER” y uno de los tres botones numéricos (“1” ~ “3”) correspondientes a los botones “M1”~“M3”, durante más de 1 segundo.
ESPAÑOL
Ejemplo:Cuando programe una serie de funciones
de botones en el botón “M1”.
• Si entra en el modo Macro, el LED parpadeará una vez.
3. Pulsar el botón ENTER.
• Si la programación se ha realizado satisfactoriamente, el LED parpadeará dos veces.
Borrar un programa macro
• Cuando quiera borrar un programa macro, efectúe los pasos 1 y 3 anteriores, pero ignore el paso 2.
Cambiar un programa macro
• Cuando guarda un nuevo programa macro en un botón MACRO realizando los pasos del 1 al 3 anteriores, el programa macro previo se borrará de la memoria del botón MACRO.
Activar una función macro
2. Pulse en orden los botones de las funciones que
desea programa.
Nota :
Debería pulsar los botones DEVICE correspondientes antes de pulsar cualquier botón de funcionamiento.
Ejemplo: Cuando reproduce un BD en un reproductor BD
. Pulsar el botón “AVR” para controlar este receptor.. Pulsar el botón “POWER ON” para encender este
. Pulsar el botón “AVR” para controlar este receptor.. Pulsar el botón “VIDEO 2(7)” para seleccionar la fuente
. Pulsar el botón “BD” para controlar el reproductor BD.. Pulsar el botón “POWER ON” para encender el
. Pulsar el botón “BD” para controlar el reproductor BD.. Pulsar el botón “” para iniciar la reproducción.
conectado al conector VIDEO 2 de este receptor, tiene que:
receptor.
de entrada deseada.
reproductor BD.
• Apunte con el mando a distancia a los SENSORES REMOTOS de los equipos que esté controlando y pulse el botón MACRO que desee. Ejemplo: Cuando pulse el botón “M1”.
Notas:
• Los códigos programados en un botón MACRO se transmitirán en intervalos de 0,5 segundos. Sin embargo, puede que algunos equipos no sean capaces de completar una función en 0,5 segundos y pierdan el código siguiente. En este caso, la función macro no puede controlar correctamente el equipo correspondiente.
• Asegúrese de usar el mando a distancia dentro del área de cobertura para controlar los equipos.
• Dependiendo del estado de funcionamiento de los equipos, etc. la función macro puede que no controle correctamente a los equipos correspondientes.
18
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 19
Funcionamiento
Notas:
• Antes de utilizar este receptor con el mando a distancia suministrado, lea “Mando a distancia universal” en la página13 para los detalles de utilización.
• Antes de hacer funcionar este receptor, configúrelo para un rendimiento óptimo, efectuando el procedimiento de configuración del sistema. (Para más detalles, lea “Configuración del Sistema” en la página 46.)
OÍR UNA FUENTE DE PROGRAMAS
Antes de hacerlo funcionar
• Entre en modo en espera (Standby).
• El botón POWER ON/STANDBY se ilumina
en ámbar. Esto indica que el receptor está conectado a la corriente alterna y recibe una pequeña cantidad para mantenerse en estado de ‘listo para funcionar’.
• Para apagar el equipo completamente,
vuelva a pulsar el interruptor POWER. Entonces se corta la corriente de entrada y el botón POWER ON/STANDBY se apaga.
1. Desde el modo Standby, encienda el equipo.
• Cada vez que pulsa el botón POWER ON/STANDBY en
el panel frontal, el receptor se enciende para entrar en modo de funcionamiento (el botón POWER ON/ STANDBY se ilumina en azul) o se apaga entrando en modo en espera (el botón POWER ON/STANDBY se ilumina en ámbar).
• En el mando a distancia, pulse el botón POWER ON para
entrar en modo de funcionamiento o pulse el botón STANDBY para entrar en modo en espera (Standby).
3. Seleccione la fuente de entrada que desee.
ESPAÑOL
• Cada vez que pulse el botón “VIDEO” en el panel frontal, la fuente de entrada cambia del siguiente modo:
VIDEO 1 V2/IPOD VuNow
• Cada vez que pulse el botón “AUDIO”, la fuente de entrada cambia del siguiente modo:
TURNER (RADIO) CD AUX F.AUX
(presentación de frecuencia)
• Cada vez que pulse el botón “TURNER” en el mando a distancia, la banda cambia del siguiente modo:
FM ST FM MONO
• Para disfrutar del VuNow, lea “DISFRUTAR DE VÍDEOS EN INTERNET” en la página 31.
Nota:
• Cuando selecciona VuNow, dependiendo de si la salida HDMI MONITOR está conectada o no, las señales de video sólo saldrán automáticamente por la salida HDMI MONITOR (prioritaria) o por la salida VIDEO MONITOR (compuesto).
2. Active los altavoces.
• Entonces aparece en pantalla “SPK ON” durante varios segundos y puede oír el sonido a través de los altavoces conectados a los terminales de altavoces.
• Cuando use auriculares para audición privada, pulse el botón SPEAKER otra vez para apagar los altavoces. Entonces aparece en la pantalla “SPK OFF” durante varios segundos (El indicador “H” se ilumina.)
19
R-904N(A)_SPA_091116:R-904N(A) 2009-11-17 오 4:06 페이지 20
Cuando selecciona CD, AUX, VIDEO 1, VIDEO 2 (“V2/IPOD”) como fuente de entrada
4. Seleccione la entrada digital o analógica
conectada que desee.
ESPAÑOL
• Cada vez que pulse este botón, la entrada correspondiente es seleccionada como sigue:
c(oaxial)1 c2 o1 H(HDMI audio)* A(nalógica)
* : Cuando selecciona CD, la entrada de audio HDMI no se
puede seleccionar.
Notas:
• Cuando seleccione VuNow, la radio o F.AUX como fuente de entrada, la entrada digital no se puede seleccionar.
• Cuando la señal digital seleccionada o la HDMI no están conectadas, el indicador “DIGITAL” o “HDMI” parpadea y la entrada analógica es seleccionada automáticamente.
Desactivar la salida de sonido
• Aparece “MUTE” en la pantalla.
• Para regresar al nivel de sonido anterior, vuélvalo a pulsar.
Oír con auriculares
5. Haga funcionar el equipo seleccionado.
• Cuando esté reproduciendo fuentes de programa con sonido envolvente, vea la sección “DISFRUTANDO DEL SONIDO ENVOLVENTE” en la página 23.
6. Ajuste el volumen (general).
Nota :
• Para un funcionamiento seguro del amplificador, el nivel máximo puede variar de la fuente de programa, el modo de sonido envolvente, etc.
• Asegúrese de apagar los altavoces.
Nota:
• Tenga cuidado de no establecer el volumen demasiado alto cuando use los auriculares.
20
Loading...
+ 42 hidden pages