R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 2
Introduction
A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE
N
(OU LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIÈCE À
L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME,
L
S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
C
e symbole sert à avertir l'utilisateur de la
p
résence dans le boîtier de l'appareil de
tensions dangereuses non isolées posant
des risques d'électrocution.
C
e symbole sert à avertir l'utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel
c
ontient des instructions importantes
concernant l'exploitation et la maintenance
(réparation).
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Avertissements concernant l'installation
Remarque : Pour la dissipation de la chaleur, ne pas placer cet appareil dans un espace fermé, tel qu'une
bibliothèque ou meuble similaire.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation et ne pas placer d'autres équipements au dessus de l'appareil.
POUR VOTRE SECURITE
Les appareils expédiés vers l'Australie sont conçus pour fonctionner uniquement à 240 V CA.
Pour des raisons de sécurité, la fiche 3 broches doit être branchée uniquement dans une prise
d'alimentation tripolaire standard connectée directement au circuit de mise à la terre de la maison. Les
EUROPE
AUSTRALIE
220 V
-
240 V
ATTENTION
• Laisser de l'espace autour de l'appareil pour assurer une ventilation
suffisante.
• Eviter d'installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou dans une
zone exposée directement au soleil ou à équipement de chauffage.
• Protéger l'appareil contre I'humidité, I'eau et la poussière.
• Eviter que des objets étrangers pénètrent dans l'appareil.
• Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne doivent pas être
couvertes par des objets tels que des journaux, nappes de table, rideaux etc.
• Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telle que des
chandelles allumées.
• Il faut tenir compte de la protection de l'environnement lors de la mise au
rebut des piles.
• L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection d'eau.
• Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur
l'appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un diluent avec
l'appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre.
■Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur
• L'appareil reste sous tension tant qu'il est branché à une prise secteur, même
s'il est éteint.
• Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le débrancher
de la prise secteur.
• Lors de l'installation de cet appareil, il faut s'assurer que la prise secteur
utilisée est facilement accessible.
• Débrancher l'appareil du secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une longue
période.
rallonges à utiliser avec cet équipement doivent être trifilaires et branchées correctement pour assurer
une connexion à la terre. Les rallonges électriques inappropriées sont la cause de tous les accidents
mortels. Le fait que l'appareil fonctionne de façon satisfaisante ne veut pas dire que la source
d'alimentation est mise à la terre ou que l'installation est totalement sans risque. Pour votre sécurité, si
vous avez un quelconque doute concernant la mise à la terre de la source d'alimentation, consultez un
électricien qualifié.
VOLTAGE PANEUROPEEN UNIFIE
Tous les appareils peuvent être utilisées sur des sources d'alimentation 220-240 V CA.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans
la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les
piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage
des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour éliminer ces articles, contactez les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme sur les piles (voir les deux exemples
ci-contre) :
Le symbole Pb ci-contre pour les piles indique que cette pile
contient du plomb.
2
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 3
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 4
Raccordements du système
• Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur avant d’effectuer tout raccordement.
• Etant donné que les différents composants ont souvent des noms différents, ayez soin de lire le mode d’emploi de chaque
composant connecté.
• Assurez-vous que le codage couleur est respecté lors de connexion des câbles audio, vidéo et des enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont correctement faits et bien serrés. Dans le cas contraire, il risque d’y avoir perte de
son, augmentation de bruit ou endommagement du récepteur.
FRANÇAIS
1.RACCORDEMENT DES ANTENNES
• Changez la position de l’antenne FM intérieure jusqu’à
ce que vous obteniez la meilleure réception des vos
stations FM préférées.
2. CONNEXION DES COMPOSANTS AUDIO
• Les jacks d’entrée CD IN peuvent être
connectées à un lecteur CD, un
lecteur de cassettes etc.
• Une antenne FM extérieure 75 Ω peut être utilisée pour
améliorer la réception. Débranchez l’antenne intérieure
avant de la remplacer par l’antenne extérieure
4
AUX
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 5
3. RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO
• Les jacks VIDEO 1/VIDEO 2 peuvent être connectés à un lecteur BD, lecteur DVD, tuner de télévision par câble, un système satellite etc.
• Connectez de la même manière les jacks de VIDEO 2 aux composants vidéo.
• Les jacks AUX peuvent être connectés à des composants vidéo supplémentaires sans utiliser de jacks vidéo analogiques.
Les jacks audio AUX peuvent également être connectés à des composants audio supplémentaires tel que lecteur CD, lecteur
de cassettes etc.
• Il y a deux types de jacks vidéo (COMPOSANT, (composite) VIDEO) pour les connexions vidéo analogiques et les
connecteurs HDMI pour les connexions vidéo et audio numériques.
FRANÇAIS
Il faut les connecter aux prises vidéo correspondantes en fonction de leurs spécifications.
• À titre de référence, voici la qualité d’image dans l’ordre d’excellence : “HDMI” > “COMPOSANT” > “(composite) VIDEO”.
• Lors de connexion COMPOSANT VIDEO, connectez “Y” à “Y”, “P
• Lorsque vous regardez des programmes de sources vidéo via le jack de sortie MONITOR OUT, vous devez utiliser les
mêmes types de jacks vidéo que celles utilisées lors de lecture à l’aide de composants vidéo tels que lecteur BD, lecteur
DVD, tuner télévision par câble etc.
B/CB” à “CB”(ou “B-Y”, “PB”) et “PR/CR” à “CR”(ou “R-Y”, “PR”).
■Remarques :
• Un iPod d’Apple peut être connecté à ce récepteur via la station d’accueil Sherwood pour iPod. Si la station d’accueil
Sherwood pour iPod est connectée à la prise DIGILINK-i de contrôle du système, vous devez connecter ses jacks vidéo et
audio aux jacks "VIDEO 2" du récepteur. Car, lorsque vous commandez votre iPod à l’aide de la télécommande de l’appareil,
VIDEO 2/iPod est sélectionné automatiquement comme source d’entrée et l’opération correspondante est exécutée..
5
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 6
• Vous pouvez connecter le composant source (lecteur BD, etc.) au composant de visualisation (TV, projecteur, etc.) via ce
récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.
• Une connexion HDMI peut accepter des signaux vidéo numériques non compressés et des signaux audio numériques.
• Les signaux du flux vidéo HDMI (signaux vidéo) sont théoriquement compatibles avec l’interface DVI-D.Lors de connexion de
moniteur télé, etc., équipé d’interface DVI-D, on peut utiliser un câble de conversion HDMI-DVI se trouvant dans le commerce.
Étant donné qu’une connexion HDMI-vers-DVI ne prend pas en charge de signaux audio, vous devez régler "HDMI" sur "AMP"
pour écouter les signaux audio numérique HDMI à partir de ce récepteur. (Pour plus de détails, reporte-vous à "Sélection de la
sortie audio HDMI AUDIO OUT" à la page 24.)
■ Système de protection des droits d’auteur
• Cet appareil intègre la technologie HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) de protection des droits d’auteur des
signaux vidéo numériques contre la copie illégale. HDCP doit également être prise en charge par les équipements connectés à
cet appareil.
• Cet appareil est compatible à HDMI Ver. 1.3.
• HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques déposées ou commerciales de HDMI Licensing LLC.
■ Remarques :
• Pour que le transfert de signal soit stable, nous recommandons l’utilisation de câbles HDMI de longueur inférieure à 5 mètres.
• Certains des composants intégrant HDMI, peuvent contrôler d’autres composants via le connecteur HDMI. Mais, cet appareil
ne peut être contrôlé par un autre composant via le connecteur HDMI.
• Les signaux audio issus du connecteur HDMI (y compris la fréquence d’échantillonnage et la longueur des bits) peuvent être
limités par le composant connecté.
• Les signaux vidéo ne seront pas reproduits correctement si un composant incompatible HDCP est connecté.
• Si les résolutions des signaux vidéo qui proviennent des sorties MONITOR OUT et de votre moniteur TV ne correspondent pas,
l’image ne sera pas claire, ou pas naturelle ou ne s’affiche pas du tout. Dans ce cas, changez le paramètre de la résolution du
composant source (lecteur DVD, etc.) pour qu’il corresponde à celui du moniteur TV. (Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi du composant à connecter.)
• Si vous ne souhaitez voir que la vidéo et pas d’audio à la télé, vous devez régler la sortie "HDMI" sur AMP pour ne pas
reproduire le signal audio numérique issu de la sortie HDMI MONITOR OUT de ce récepteur. (Pour plus de détails, reportevous à "Sélection de la sortie audio HDMI AUDIO OUT" à la page 24.)
FRANÇAIS
4. CONNEXION DE ENTREES NUMERIQUES (DIGITAL IN)
• Les sorties numériques OPTIQUE et
COAXIALE des composants qui sont
connectés à cet appareil peuvent être
connectées à ces entrées numériques
DIGITAL IN.
• Lorsque vous faites une connexion
COAXIALE, assurez-vous d’utiliser un câble
COAXIAL de 75 Ω et non un câble audio
classique.
■Remarques :
• Assurez-vous de faire une connexion
numérique OPTIQUE ou une connexion numérique COAXIALE pour chaque composant. (On n’a pas besoin des deux à la fois.)
• Si vous connectez les entrées numériques DIGITAL IN à vos composants, vous devez affecter les entrées DIGITAL IN
correctement. (Pour plus de détails, reportez-vous à “Sélection de CD, AUX, VIDEO 1, VIDEO 2 (“V2/IPOD”) comme
source d’entrée” à la page 19).
5. CONNEXION DE LA SORTIE SUBWOOFER PRE OUT
• Pour améliorer les basses fréquences, connectez un
subwoofer amplifié.
6
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 7
6. RACCORDEMENT DES ENCEINTES
• Vérifiez que les connexions des enceintes sont
bien serrées et correctes (canal gauche et canal
droit et les signes + et -). Si les connexions sont
erronées, les enceintes seront muettes, et si la
polarité d’une enceinte est inversée, le son
manquera de naturel et de graves.
FRANÇAIS
• Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte surround
arrière, vous devez la connectez au canal
SURROUND BACK/ ROOM2 MULTI LEFT.
• Parce que ce récepteur ne peut pas alimenter en
même temps les enceintes surround arrière et
les enceintes ROOM 2, vous devez affecter leur
amplificateur de puissance correctement en
fonction de leur utilisation. (Pour plus de détails,
reportez-vous à "CONNEXION DES
ENCEINTES ROOM 2" à la page 8 et "Sélection
de AMP ASSIGN (ATTRIBUTION AMP)" à la
page 35).
• Pour l’installation des enceintes, voir
"Emplacement des enceintes" à la page 8.
• Après l’installation des enceintes, réglez d’abord
leurs paramètres en fonction de votre
environnement et de leur disposition. (Pour plus
de détails, reportez-vous à "REGLAGE EQ DES
PIECES" à la page 36).
Attention :
• Assurez-vous d’utiliser des enceintes avec une
impédance de 6 ohms ou plus.
• Ne laissez aucun fil dénudé des enceintes se
toucher ou toucher une partie métallique de cet
appareil. Cela pourrait endommager les
enceintes et/ou l’appareil.
• Ne touchez jamais les bornes des enceintes
lorsque le cordon d’alimentation CA est connecté
à une prise secteur. Vous risquez d’être électrocuté.
s
einte
nc
des e
s fils
nt de
me
rde
o
Racc
■
1. Dénudez environ 10 mm
des fils, puis torsadez les
extrémités fermement.
2. Desserrez la borne de
l’enceinte en la tournant à
gauche
3. Insérez la partie dénudée
du fil.
4. Serrez en tournant la
borne à droite.
7
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 8
Emplacement des enceintes
L’emplacement idéal des enceintes varie en fonction de la
taille de votre pièce, du revêtement des murs, etc. Voici un
exemple typique d’emplacement d’enceintes :
■Enceintes avant gauche, droite et centrale
• Placez si possible, les enceintes avant de manière que leurs
surfaces frontales soient alignées avec la télé ou l’écran.
• Placez l’enceinte centrale entre les enceintes avant gauche
et droite non loin de la position d’écoute de ces derniers.
• Placez chaque enceinte de manière que le son soit orienté
vers les oreilles de l’auditeur qui est dans la position
d’écoute principale.
■Enceintes surround gauche et droite
• Placez les enceintes surround à environ 1 mètre
(40 pouces) au dessus des oreilles de l’auditeur assis,
direct à sa gauche et à sa droite ou légèrement derrière.
■Enceintes surround arrière gauche et droite
• Placez les enceintes surround arrière à l’arrière face à
l’avant et à une courte distance des enceintes frontales.
• Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte surround arrière,
placez-la à l’arrière face à l’avant et dans une position
légèrement plus élevée (0 à 20 cm) que les enceintes
surround.
• Il est conseillé de placer les enceintes surround arrière
orientées légèrement vers le bas. Ceci empêche la
réflexion des signaux des enceintes surround arrière sur la
télé ou sur l’écran vers le centre frontal, qui provoquerait
des interférences et rendrait les mouvements depuis
l’avant vers l’arrière moins nets.
1. Télé ou écran
2. Enceinte avant gauche
3. Subwoofer (Enceinte
d’extrêmes graves)
4. Enceinte centrale
5. Enceinte avant droite
6. Enceinte surround gauche
FRANÇAIS
7. Enceinte surround droite
8. Enceinte surround arrière
gauche
9. Enceinte surround arrière
droite
10. Enceinte surround centrale
11. Position d’écoute
■ Subwoofer
• Le subwoofer reproduit les basses fréquences (son riche
en graves).
Placez un subwoofer n’importe où en face.
■Remarques :
• Pour éviter les interférences avec l’image d’une télé
classique, utilisez uniquement des enceintes avant gauche
et droite et enceinte centrale dotées d’un blindage magnétique.
• Pour obtenir les meilleurs effets surround, les enceintes à
l’exception du subwoofer devraient êtres des enceintes à
gamme étendue.
7. CONNEXION DES ENCEINTES ROOM2
• La fonctionnalité lecture ROOM2 permet la lecture
d’une source de programmes différente dans une autre
pièce en même temps que la lecture d’une autre
source dans la pièce principale.
• Pour la lecture ROOM2, connectez les enceintes
ROOM2 aux bornes SURROUND BACK/ROOM2.
• Parce que ce récepteur ne peut pas alimenter en
même temps les enceintes surround arrière et les
enceintes ROOM 2, vous devez affecter leur
amplificateur de puissance correctement en fonction de
leur utilisation. (Pour plus de détails, reportez-vous à
"Sélection de AMP ASSIGN (ATTRIBUTION AMP)" à
la page 35).
8
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 9
8. RACCORDEMENT POUR LE CONTROLE DU SYSTEME
• Connectez ce jack à DIGILINK-i de la station d’accueil
Sherwood pour iPod pour pouvoir commander l’iPod à
l’aide de la télécommande de l’appareil.
FRANÇAIS
9. ENTRÉE D’ALIMENTATION CA
• Branchez ce cordon d’alimentation dans une prise secteur.
9
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 10
Commandes du panneau frontal
FRANÇAIS
1. Interrupteur d’alimentation
2. Touche/indicateur Marche/Veille
3. Touche SPEAKER (enceintes)
4. Touche de sélection de source vidéo
5. Touche de sélection de source audio
6. Touches Mode Surround Haut/Bas (>/<)
7. Touche STEREO
8. Touches Volume Haut/Bas (+/-)
9. Jack écouteurs
■
AFFICHEUR FLUORESCENT
1. Source, fréquence, niveau de volume, informations de
fonctionnement, etc.
2. Indicateur AUTO
3. Indicateur Stéréo
4. Indicateur Syntonisé
5. Indicateur écouteurs
6. Indicateur Sommeil
7. Indicateur Mémoire
10. Jack F. AUX
Pour plus de détails, voir la page suivante.
11. Jack SETUP MIC (Micro de configuration)
Pour plus de détails, voir la page suivante.
12. Indicateur volume DOLBY
13. Capteur de la télécommande
14. Afficheur fluorescent
Pour plus de détails, voir ci-dessous.
8. Indicateur Préréglage
9. Indicateurs mode Surround
10. Indicateur DIGITAL
11. Numéro préréglé, temps Sommeil
12. Indicateur HDMI
13. Indicateur DIRECT
14. Indicateur ROOM2
15. Indicateur RDS
(option régionale pour l'Europe, etc.)
10
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 11
■ JACK FRONTAL AUXILIAIRE
• Le jack auxiliaire frontal FRONT AUX peut être connectée à des composants audio supplémentaires tel qu’un lecteur
MP3, etc.
■ Remarque :
• Lorsque vous connectez cette prise à un lecteur MP3, etc., vous devez utiliser le mini câble stéréo et non le mini câble
mono.
FRANÇAIS
Jack micro de configuration
■
• Pour utiliser la fonction Configuration EQ de pièce, connectez le microphone fourni au jack SETUP MIC (Pour plus
de détails, reportez-vous à "REGLAGE EQ DE PIECES" à la page 36).
■ Remarques :
• Pour la Configuration EQ de pièce n’utilisez pas un microphone autre que celui fourni avec ce récepteur, car ce
microphone est conçu pour ce récepteur.
• Déconnectez le microphone une fois vous aurez terminé la procédure de configuration EQ de pièce.
11
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 12
Télécommandes universelles
Cette télécommande universelle ne doit être utilisée qu’avec ce récepteur, mais elle peut également être utilisée avec la plupart
des équipements audio et vidéo tels que stations pour iPod, lecteurs CD, lecteurs de cassettes, télés, lecteurs BD/DVD,
récepteurs satellite, boîtiers de télé par câble, etc.
• Pour l’utiliser avec 7 composants autres que ce récepteur, vous devez entrer le code configuration de chaque équipements.
(Pour plus de détails, reporte-vous à "UTILISATION DE LA TELECOMMANDE" à la page 15).
• Les touches numériques de la télécommande ont des fonctions différentes selon les équipements utilisés. Pour plus de
détails, reporte-vous à "TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES NUMERIQUES" à la page suivante.
Les fonctions dans "( )" sont des
options régionales pour l'Europe, etc
Touche RETURN (retour)
Touche STEREO
Touche SOUND PARAMETER
(Paramètres audio)
Touche SLEEP (Sommeil)
Touches MACRO (M1 à M3)
Pour exécuter une macro,
appuyez sur la touche MACRO
correspondante.
12
Composant
à contrôler
Symbole de
la touche
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 13
■TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES NUMERIQUES
FRANÇAIS
(pour station
d’accueil iPod)
léatoire
A
Album
suivant/précédent
(∧/∨)
ecture/Pause
L
SAUT AVANT/ ARRIERE
( / )
Menu
(pour
magnétoscope)
Touche
arche
M
Veille
Eteindre)
(
UTE
M
Canal
suivant/précédent
(∧/∨)
Volume
aut/Bas (+/-)
H
Sélecteur
’entrée
d
Enregistrer
PAUSE
ecture
L
STOP
Ava nce/R etour
rap ide ( / )
pour lecteur
(
CD)
ouche
T
Marche
Veille
(Eteindre)
AUSE
P
Lecture
STOP
SAUT AVANT/ ARRIERE
( / )
(pour lecteur
de cassettes)
nregistrer
E
PAUSE
ecture
L
STOP
Ava nce/R etour
rap ide ( / )
(pour lecteur
BD/DVD)
Touche
arche
M
Veille
Eteindre)
(
Sélecteur
’entrée
d
PAUSE
ecture
L
STOP
RECHERCHE AVANT/
ARRIERE ( / )
SAUT AVANT/ ARRIERE
( / )
MENU DISQUE
(pour télé)
Touche
arche
M
Veille
Eteindre)
(
UTE
M
Canal
suivant/précédent
(∧/∨)
Volume
aut/Bas (+/-)
H
électeur
S
d’entrée
(pour récepteur
atellite)
s
Touche
arche
M
Veille
Eteindre)
(
MUTE
Canal
suivant/précédent
(∧/∨)
Volume
aut/Bas (+/-)
H
Sélecteur
d’entrée
(pour boîtier de
élé par câble)
t
Touche
arche
M
Veille
Eteindre)
(
MUTE
Canal
suivant/précédent
(∧/∨)
Volume
aut/Bas (+/-)
H
Sélecteur
d’entrée
MENU
PRINCIPAL
CURSEUR
Haut/Bas
ENTRER
CURSEUR
Haut/Bas
ENTRER
AFFICHAGE
Retourner
REPETER
Liste de lecture
Haut/Bas (>/<)
REPETER
Liste de lecture
Haut/Bas (>/<)
Mode de lecture
Audio
SOUS-TITRAGE
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique
Mode station
d’accueil
■ Remarques :
• Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou agissent différemment en fonction du composant.
• Aussi, selon les types des composants disponibles pour la touche DEVICE (composants), certaines fonctions peuvent ne pas
être disponibles ou agissent différemment.
• Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
13
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 14
ComPoSANTS FoNCTIoNNANT A LA TELECommANDE
1. Il faut entrer le code configuration pour chaque
composant, à l’exception pour ce récepteur.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Entrer un
code configuration” à la page 15.
2. Allumez le composant à contrôler.
3. Appuyez sur la touche DEVICE de la
télécommande, correspondante au composant à
contrôler.
4. Pointez la télécommande vers le capteur du
composant à contrôler puis appuyez sur la
touche correspondante à la fonction souhaitée.
• Cette télécommande ne fonctionne pas avec des
composants ne disposant pas de capteur de
télécommande.
PoRTEE DE LA TELECommANDE
• Orientez la télécommande vers le capteur dans un rayon
d’environ 7 mètres (23 pieds) et des angles de 30 degrés.
FRANÇAIS
mISE EN PLACE DES PILES
• Il faut remplacer les piles dès que la télécommande ne fonctionne plus. La mise en place des nouvelles piles doit se faire
rapidement (quelques minutes) après le retrait des piles usées.
• Si les piles usées restent longtemps dans la télécommande ou si cette dernière reste sans piles pendant une longue durée, sa
mémoire sera effacée. Si cela arrive, vous devez la reprogrammer.
1. Retirez le couvercle.
2. Mettez en place deux piles (“AAA”, 1,5 V) en
respectant les polarités.
• Retirez les piles si vous n’allez pas utiliser l’appareil
pendant une longue durée.
• N’utilisez pas des piles rechargeables (de type Ni-Cd).
• N’utilisez que des piles alcalines.
14
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 15
UTILISATIoN DE LA TELECommANDE
• Cette télécommande peut contrôler 8 équipements différents.
• Avant d’utiliser un équipement audio/vidéo autre que ce récepteur à l’aide de cette télécommande, il faut d’abord entrer le
code configuration de l’équipement.
• Pour l’utilisation de la télécommande, le code “000” a été mémorisé en usine pour la touche équipement “DOCK” pour la
station d’accueil Sherwood pour iPod, “CD” pour un lecteur CD Sherwood, “BD” pour un lecteur Sherwood BD/DVD et “TV”
pour télé Sherwood. Ainsi, vous n’avez pas à entrer le code pour chaque équipement Sherwood, à moins que le code ne
FRANÇAIS
marche pas.
Entrer un code configuration
1. Allumez l’équipement à contrôler.
2. Recherchez le code configuration en fonction du
type et la marque de l’équipement en vous
reportant à la “Tableau des Codes configuration”
de la page 44.
3. Maintenez enfoncées en même temps la touche
ENTER et la touche DEVICE de l’équipement
pendant plus de 1 seconde.
• Le témoin va clignoter une fois.
4. 4. Entrez un code à trois chiffres, en dirigeant la
télécommande vers le capteur de l’équipement.
Exemple : Pour entrer “001”.
• Si le code entré est correct, le témoin va clignoter deux
fois.
• Pour s’assurer que le code configuration est correct,
appuyez sur la touche POWER ON (ou STANDBY). Si
l’équipement s’éteint, le code configuration est correct.
• Si l’équipement ne s’éteint pas, répétez les étapes 2 à
4, en essayant chaque code jusqu’à ce que vous
trouviez un code qui marche avec votre équipement.
■ Remarques :
• Si le témoin ne clignote pas deux fois, répétez les
étapes 3 à 4 en essayant de rentrer le même code.
• Des fabricants utilisent parfois des codes configuration
différents pour la même catégorie de produits. Pour
cette raison, il est important de vérifier si le code entré
fait fonctionner le plus de touches possible. Si
seulement quelques touches fonctionnent, vérifiez avec
un autre code s’il fait fonctionner plus de touches.
■ Remarque :
• La touche “AVR” n’est disponible pour aucun autre
équipement audio à l’exception de ce récepteur.
5. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus pour chaque
équipement.
15
R-904(G)_100209_FR_R-904(G) 2010-03-09 오후 3:12 페이지 16
Utilisation de la fonction punch-through (transfert forcé)
Cette télécommande peut être réglée pour manipuler le
volume audio punch-through ou le volume télé et/ou le
volume des canaux télé punch-through de chacun des 8
composants contrôlés par cette télécommande.
Par exemple, étant donné que le récepteur sera probablement
utilisé pour contrôler le système audio en regardant la télé, il se peut
que vous souhaitiez contrôler le volume du récepteur alors
que la télécommande est réglée sur la télé.
• Pour programmer cette télécommande pour le contrôle de
volume audio punch-through, maintenez enfoncées les
touches “AVR” et “VOLUME +” pendant plus qu’une seconde.
• Si la programmation est correcte, le témoin SET va
clignoter deux fois.
• Pour programmer cette télécommande pour le contrôle de
volume télé ou les canaux télé punch-through, maintenez
enfoncées les touches “TV” et “VOLUME +” ou “CH ∧”
pendant plus d’une seconde.
■ Annulation de la fonction punch-through
• Pour annuler le contrôle de volume audio en
punch-through, maintenez enfoncées les touches “AVR”
et “VOLUME -” pendant plus d’une seconde.
• Si la suppression s’est déroulée avec succès, le témoin
va clignoter deux fois.
• Pour supprimer le contrôle de volume télé ou les canaux
télé punch-through, maintenez enfoncées les touches
“TV” et “VOLUME -” ou “CH ∨” pendant plus d’une
seconde.
■ Annulation de toutes les fonctions punch-through
Maintenez enfoncées les touches “AVR” et “AUDIO
ASSIGN” pendant plus d’une seconde.
FRANÇAIS
■ Remarque :
• Si vous utilisez l’un des fonctions volume audio et TV
en punch-through, vous ne pouvez pas utiliser l’autre.
• Si l’annulation de toutes les fonctions punch-through s’est
déroulée avec succès, le témoin va clignoter deux fois.
16
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.