Sharp XE-A301 User Manual [es]

XE-A301
ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA ELEKTRONISCHE KASSA
MODEL MODELL MODELE MODELO MODEL
XE
-A301
MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION:
The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawer is open.
CAUTION:
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
VORSICHT:
Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
ATTENTION:
La prise de courant murale devra être installée à proximité de l’équipement et devra être facilement accessible.
AVISO:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
VARNING:
Det matande vägguttaget skall placeras nära apparaten och vara lätt åtkomligt.
LET OP:
Het stopcontact dient in de buurt van de kassa en gemakkelijk toegangbaar te zijn.
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe de tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
LET OP:
Trek de stekker uit het stopcontact indien u de stroom geheel wilt uitschakelen.
A301(Cover2-3) 03.4.24 7:33 PM Page C2
1
English
Deutsch
INTRODUCCION
Le agradecemos la adquisición de la caja registradora electrónica SHARP modelo XE-A301. Sírvase leer este manual detenidamente antes de hacer funcionar la caja registradora para familiarizarse y comprender por completo sus funciones y características. Guarde este manual para futura referencia dado que le servirá de ayuda en caso de tener algún problema de funcionamiento con la caja registradora.
Asegúrese de inicializar la caja registradora antes de ponerla en funcionamiento. De lo contrario, se perturbará el contenido de la memoria y se producirá el mal funcionamiento de la caja registradora. Para ver los procedimientos, consulte la página 8.
IMPORTANTE
Tenga mucho cuidado al sacar y al volver a colocar la cubierta de la impresora porque el cortador montado en ella es muy afilado.
Instale la caja registradora en un lugar alejado de los rayos directos del sol, las variaciones extremas de temperatura, humedad alta o salpicaduras de agua.
Si la instala en estos lugares, podría originar daños en la caja y en los componentes electrónicos.
No opere nunca la caja registradora con las manos mojadas. El agua podría filtrarse al interior de la caja registradora y causar averías en sus componentes.
Cuando limpie la caja registradora, utilice un paño suave y seco. No use nunca líquidos volátiles
como por ejemplo bencina y/o disolventes.
La utilización de estos productos químicos hará que la caja pierda color o sufra daños.
La caja registradora debe enchufarse a cualquier tomacorriente normal de pared (voltaje oficial
(nominal)).
Otros aparatos eléctricos enchufados en el mismo circuito eléctrico pueden hacer que la caja registradora funcione mal.
Para desconectar por completo la alimentación eléctrica, desenchufe la clavija del tomacorriente.
PRECAUCION
Esta caja registradora electrónica tiene un circuito de protección de la memoria incorporado que funciona mediante baterías. Como sabe, todas las baterías con el tiempo se desgastan aunque no se utilicen. Por lo tanto, para asegurarse una carga inicial adecuada en el circuito de protección y evitar cualquier pérdida de la memoria una vez instalada la máquina, se recomienda recargar cada caja durante un período de 24 a 48 horas antes de ser utilizada. También tenga presente que si las baterías se han descargado completamente, la caja registradora se inicializará automáticamente cuando conecte la alimentación. Para cargar las baterías, la máquina debe estar enchufada y el selector de modo debe estar en una posición que no sea “ ”. Esta precaución relativa a la recarga evitará llamadas iniciales innecesarias al servicio técnico.
¡PRECAUCION!
Para realizar la configuración con facilidad,
vea el apartado “PARA EMPEZAR” (página 7).
Français
EspañolNederlands
A301_1(S) 03.4.24 8:00 PM Page 1
INDICE
INTRODUCCION............................................................................................................................................1
IMPORTANTE................................................................................................................................................1
PRECAUCION ...............................................................................................................................................1
INDICE ..........................................................................................................................................................2
PARTES Y SUS FUNCIONES .......................................................................................................................4
1 Vista exterior .........................................................................................................................................4
2 Impresora ..............................................................................................................................................4
3 Selector de modo y llaves de modo ......................................................................................................5
4 Teclado..................................................................................................................................................5
5 Visualizadores .......................................................................................................................................6
6 Llave de la cerradura del cajón .............................................................................................................6
PARA EMPEZAR...........................................................................................................................................7
REGISTRO BASICO DE VENTAS ..............................................................................................................11
1 Ejemplo de registro básico de ventas .................................................................................................11
2 Aviso de error ......................................................................................................................................12
3 Registros de artículos..........................................................................................................................13
Registros de un solo artículo ........................................................................................................13
Registros repetidos.......................................................................................................................14
Registros de multiplicación...........................................................................................................15
Registros de precios divididos......................................................................................................15
Registros de venta en metálico de un solo artículo (SICS) ..........................................................16
4 Visualización de los subtotales ...........................................................................................................16
5 Finalización de una transacción ..........................................................................................................16
Importe recibido en metálico o cheque.........................................................................................16
Ventas en metálico o cheque que no necesitan registrar el importe recibido ..............................17
Ventas a crédito............................................................................................................................17
Ventas con importe recibido mixto ...............................................................................................18
6 Cómputo del IVA (Impuesto del valor añadido)/impuestos .................................................................18
Sistema IVA/impuestos ................................................................................................................18
CARACTERISTICAS OPCIONALES ..........................................................................................................19
1 Registros auxiliares .............................................................................................................................19
Cálculos de porcentaje (recargo o descuento).............................................................................19
Registros de deducción ................................................................................................................20
Registros de devolución ...............................................................................................................20
Registros e impresión de números de código de no suma ..........................................................21
2 Tratos de pagos auxiliares ..................................................................................................................21
Cambio de divisas ........................................................................................................................21
Registros de recibido a cuenta .....................................................................................................22
Registros de pagos.......................................................................................................................22
Sin ventas (cambios) ....................................................................................................................22
Cambio de cheques a metálico ....................................................................................................23
3 Registros con teclas de secuencia automática (teclas
[y ]
) .....................................................23
CORRECCION .............................................................................................................................................23
1 Corrección del último registro (cancelación directa) ...........................................................................23
2 Corrección del registro siguiente al último o anterior (cancelación indirecta) .....................................24
3 Cancelación del subtotal .....................................................................................................................24
4 Corrección de registros incorrectos no hechos con la función de cancelación directa o indirecta .....24
REGISTRO DE DEPENDIENTE SOBREPUESTO......................................................................................25
PARA EL OPERADOR
2
A301_1(S) 03.4.24 8:00 PM Page 2
ANTES DE LA PROGRAMACION .............................................................................................................26
PROGRAMACION DE LAS FUNCIONES BASICAS (Para el inicio rápido) ............................................26
1 Programación de la fecha y de la hora................................................................................................26
2 Programación de los impuestos ..........................................................................................................27
Programación de la tasa de impuestos ........................................................................................27
PROGRAMACION DE FUNCIONES AUXILIARES ....................................................................................28
1 Programación de secciones ................................................................................................................28
2 Programación de PLU (codificación de precios) y subsección ...........................................................30
3 Programación de teclas misceláneas..................................................................................................31
Tasa para
%, &y V
...............................................................................................................31
Importe para
-
...........................................................................................................................32
Límite de la tasa de porcentaje para
%y &
.............................................................................32
Parámetros de función para
%, &y -
..................................................................................33
Parámetros de función para
V
...................................................................................................33
Parámetros de función para
r, R, X, Y, c, by A
(cuando se usa como
tecla TL)........................................................................................................................................34
4 Programación de texto ........................................................................................................................35
PROGRAMACION DE FUNCIONES AVANZADAS ...................................................................................43
1 Programación de número de caja registradora y de número consecutivo ..........................................43
2 Programación 1 de selección de diversas funciones ..........................................................................44
Selección de función para teclas misceláneas.............................................................................44
Formato de impresión...................................................................................................................45
Formato de impresión de recibos .................................................................................................45
Otras programaciones ..................................................................................................................46
3 Programación 2 de selección de diversas funciones ..........................................................................49
Modo de ahorro de energía ..........................................................................................................50
Formato de impresión de mensajes de membrete .......................................................................50
Asignación de códigos de dependiente........................................................................................51
Límite de dígitos de entrada para metálico en el cajón (CID) (centinela).....................................51
Límite de dígitos de entrada para cambio de cheques a metálico ...............................................51
Límite de dígitos de entrada para vuelta de cheque ....................................................................51
Densidad de la impresora térmica................................................................................................52
Selección del idioma.....................................................................................................................52
Especificación de dependientes de instrucción para el modo de instrucción...............................52
Programación de la tecla AUTO...................................................................................................53
4 Programación del EURO.....................................................................................................................54
5 Lectura de programas almacenados...................................................................................................56
MODO DE INSTRUCCION ..........................................................................................................................57
LECTURA (X) Y REPOSICION (Z) DE LOS TOTALES DE VENTAS .......................................................58
DECLARACION OBLIGATORIA DE METALICO/CHEQUES (CCD) .........................................................65
REGISTROS DE ANULACION....................................................................................................................66
CORRECCION DESPUES DE FINALIZAR UNA TRANSACCION (Modo de cancelación).....................66
FUNCION DE MIGRACION DEL EURO......................................................................................................67
MANTENIMIENTO PARA EL OPERADOR.................................................................................................70
1 En caso de corte de la alimentación ...................................................................................................70
2 En el caso de error de la impresora ....................................................................................................70
3 Precauciones al manejar la impresora y el papel de registro..............................................................70
4 Reemplazo del rollo de papel..............................................................................................................71
5 Extracción del papel atascado ............................................................................................................73
6 Limpieza del cabezal de impresión .....................................................................................................73
7 Extracción del separador de dinero y del cajón ..................................................................................74
8 Abertura manual del cajón ..................................................................................................................74
9 Antes de solicitar el servicio de un técnico..........................................................................................75
Tabla de mensajes de error..........................................................................................................75
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................................76
PARA EL ADMINISTRADOR
3
A301_1(S) 03.4.24 8:00 PM Page 3
4
PARTES Y SUS FUNCIONES
Vista delantera Vista trasera
Vista exterior
1
La impresora es una impresora térmica tipo estación doble de recibo/registro diario, y por lo tanto no requiere ningún tipo de cartucho ni cinta entintada.
Levante la parte posterior de la cubierta de la impresora para extraerla. Para volver a instalar la cubierta de la impresora, engánchela en los trinquetes que hay en la caja y ciérrela.
Precaución: El cortador de papel está montado en la impresora (lado de
recibos). Tenga mucho cuidado para no cortarse por accidente.
Palanca de liberación del cabezal de impresión
El cabezal de impresión puede levantarse con la palanca verde del lado derecho de la impresora. Tirando de la palanca hacia delante, se levanta el cabezal de impresión. Si se atasca el papel y tiene que mover el cabezal más hacia delante, podrá tirar de la palanca aún más hacia usted y seguir con la extracción del papel atascado.
No intente quitar el rollo de papel estando bajado el cabezal. Esto podría causar daños en la impresora y en su cabezal.
Impresora
2
Visualizador para el operador
Papel de recibos
Ventanilla del registro diario
Cajón
Cerradura del cajón
Cubierta de la impresora
Visualizador para el cliente (tipo saliente)
Selector de modo
Cable de alimentación de CA
Teclado
Palanca de liberación del cabezal de impresión
Soporte del rollo de papel
Carrete de toma
Guía de papel
A301_1(S) 03.4.24 8:00 PM Page 4
5
El selector de modo funciona insertando una de las dos llaves de modo suministradas: la llave del administrador (MA) y la del operador (OP). Estas llaves pueden insertarse o sacarse sólo cuando el selector esté en la posición “REG” o “ ”.
El selector de modo tiene estos ajustes:
: Este modo bloquea todas las operaciones de la caja registradora.
(La alimentación de CA está desconectada.) No hay cambios en los datos registrados.
OP X/Z: Para sacar informes X o Z de dependiente individual, y para sacar
informes rápidos. Puede usarse para alternar el estado “ON” u “OFF” de emisión de recibos pulsando la tecla
R
.
REG: Para registrar ventas. PGM: Para programar diversos artículos.
: Para establecer la caja registradora en el modo de cancelación.
Este modo permite la corrección después de haber finalizado una transacción.
MGR: Para los registros del administrador. El administrador puede usar
este modo para un registro de anulación.
X1/Z1: Para sacar el informe X/Z de varios totales diarios. X2/Z2: Para sacar el informe X/Z de consolidación periódica (semanal o
mensual).
Disposición del teclado
Los caracteres pequeños de la parte inferior o de la esquina derecha inferior de cada tecla indican funciones o caracteres que pueden utilizarse para introducir caracteres para la programación de texto. Para más detalles, consulte la página 35.
Nombres de las teclas
Teclado
4
MA
OP
Llave del administrador (MA)
Llave del operador (OP)
Selector de modo y llaves de modo
3
1
21
6
26
11
31
16
36
2
22
7
27
12
32
17
37
3
23
8
28
13
33
18
38
4
24
9
29
14
34
19
39
5
25
10
30
15
35
20
40
RA
ESC
RCPT
/PO
TL /NS
#/ TM/ST
Tecla de recibido a cuenta
Tecla de impresión de recibos/pagos
Tecla de cancelación
Tecla de escape
Tecla de multiplicación
Tecla del punto decimal
Tecla de borrado
Tecla de registro de código de sección
Tecla de codificación de precios (PLU)/subsección
Tecla de cambio de sección
Tecla de registro de código de dependiente
Teclas de sección
~
Tecla de total/no venta
~
Teclas numéricas
9
00
0
CL
RF
Tecla de devolución
%1
%2
Teclas de porcentaje 1 y 2
Tecla de descuento
PLU
/SUB
DEPT
#
DEPT SHIFT
Tecla de código de no suma/visualización de la hora/subtotal
CLK
#
Teclas de cheques 1 y 2
CH1 CH2
Tecla de impuesto al valor añadido
VAT
21
1
40
20
CR1 CR2
Teclas de crédito 1 y 2
Tecla de cambio de divisas
EX
Teclas de secuencia automática
AUTO1AUTO
2
Tecla de suministro del papel de recibos
Tecla de suministro del papel de registro diario
RECEIPT
JOURNAL
A301_1(S) 03.4.24 8:00 PM Page 5
SK1-1
Bloqueo
Desbloqueo
6
Visualizador para el operador
Código de dependiente o nombre de modo
Se visualiza el modo en el que ahora se encuentre. Cuando se asigna un dependiente, se visualiza el código de dependiente en el modo REG u OP X/Z. Por ejemplo, se visualiza “?01?” cuando se asigna el dependiente 01.
Marca de repetición
Se visualiza el número de repeticiones, empezando por “2” y se incrementa con cada repetición.
Cuando haya registrado diez veces, el visualizador mostrará “0”. (2 ➞ 3 ......9 ➞ 0 ➞ 1 ➞ 2...)
Marca centinela
Cuando el importe en el cajón llega al importe que haya programado, la marca centinela “X” se visualiza para avisarle que ponga el dinero en un lugar seguro.
Marca de ahorro de energía
Cuando la caja registradora se establece en el modo de ahorro de energía, se enciende la marca de ahorro de energía (punto decimal).
Area de visualización de mensajes de función
Se visualizan las etiquetas de artículos de secciones y PLU/subsecciones y textos de función que usted usa, como por ejemplo, %1, (-), y CASH. Para los detalles de los textos de función, consulte la página
40. Cuando se debe introducir o se introduce un importe, se visualiza “AMOUNT”: Cuando se debe introducir un importe, se visualiza ------- en el área de registro numérico con “AMOUNT”. Cuando ha sido ajustado un precio preajustado, se visualiza el precio en el área de registro numérico con “AMOUNT”.
Area de visualización de registro numérico
Aquí se visualizan los números que se introducen empleando las teclas numéricas.
Visualización de la fecha y de la hora
La fecha y la hora aparecen en el visualizador en el modo OP X/Z, REG, o MGR. En el modo REG o MGR, pulse la tecla
s
para visualizar la fecha y la hora.
Mensaje de error
Cuando ocurre un error, se visualiza el mensaje de error correspondiente en el área de visualización de mensajes de función. Para los detalles de los mensajes de error, consulte el apartado de “Tabla de mensajes de error” de la página 75.
Visualizador para el cliente (tipo saliente)
Marca de ahorro de energía (Se enciende la marca sólo en el modo de ahorro de energía)
Visualizadores
5
Area de visualización de mensajes de función
Código de dependiente o nombre de modo
Area de visualización de registro numérico
Indicador de desactivación (OFF) de recibos
Repetición/marca centinela/marca de ahorro de energía
Esta llave bloquea y desbloquea el cajón. Para bloquear el cajón, gire la llave 90 grados hacia la izquierda. Para desbloquearlo, gírela 90 grados hacia la derecha.
Llave de la cerradura del cajón
6
A301_1(S) 03.4.24 8:00 PM Page 6
PARA EMPEZAR
Siga el procedimiento mostrado a continuación.
7
Desembalaje la caja registradora y asegúrese de que no falte ninguno de los accesorios
suministrados. Consulte la sección de “Especificaciones” para los detalles sobre los accesorios.
Para instalar la caja registradora, busque una superficie estable cerca de una toma de corriente de CA donde la caja registradora no pueda quedar expuesta al agua ni a la luz directa del sol, y luego instale la caja registradora empleando la ménsula angular de fijación suministrada con la caja registradora. La ménsula angular de fijación impide que se mueva la caja registradora cuando se abre el cajón. Enganchando la caja registradora a la ménsula, podrá fijar la caja registradora en su posición. Siga el procedimiento mostrado a continuación para la instalación.
Cómo instalar la ménsula angular de fijación
1. Limpie completamente el lugar donde deba colocarse la
ménsula angular de fijación (B).
2. Pele la cinta adhesiva de la ménsula angular de fijación.
3. Acople la ménsula angular al gancho (A) que está situado en
el fondo de la parte posterior de la caja registradora.
4. Pegue firmemente la ménsula angular de fijación a la
superficie de la mesa que limpió arriba.
Cómo extraer la caja registradora de la ménsula angular de fijación
1. Levante la parte delantera de la caja registradora y tire de la
caja registradora hacia usted.
Instale la caja registradora.
1
A
B
A301_1(S) 03.4.24 8:00 PM Page 7
8
Prepare la impresora.
Para dejar preparada la caja registradora para el
funcionamiento, extraiga el retenedor y ponga la palanca de liberación del cabezal de impresión en la posición de impresión.
1. Levante la parte posterior de la cubierta de la impresora y sepárela.
2. Extraiga el retenedor blanco que hay en la posición mostrada a la
derecha. Guarde este retenedor para cuando transporte la caja registradora en el futuro.
3. Mueva la palanca de liberación del cabezal de impresión hacia la
posición de impresión como se muestra a la derecha.
3
Retenedor
Inicialice la caja registradora.
Para que la caja registradora pueda funcionar correctamente, deberá inicializarla antes de ponerla en
funcionamiento por primera vez. Siga el procedimiento siguiente.
1. Asegúrese de que la clavija del cable de la alimentación no esté enchufada en la toma de corriente de CA.
2. Inserte la llave de administrador (MA) en el selector de modo y gírelo a la
posición PGM.
3. Mientras mantiene pulsadas la tecla
}
y la tecla l, enchufe la clavija en
la toma de corriente de CA. El zumbador sonará tres veces y se visualizará “??? MRS. ???”.
4. La caja registradora habrá quedado ahora inicializada. El visualizador de la
caja registradora mostrará “0.00” con “PGM”.
Si el zumbador no suena cuando se enchufa la clavija, significa que la inicialización no ha sido realizada con éxito. (Esto sucederá cuando la tensión sea alta porque ha hecho funcionar la caja registradora antes de empezar la inicialización.) Después de desenchufar la clavija, espere diez segundos por lo menos antes de volver a inicializar la caja registradora.
La caja registradora tiene un circuito de protección de la memoria incorporado que funciona mediante baterías. Puesto que se han descargado las baterías, cargue las baterías durante uno o dos días antes de usar la caja registradora por primera vez. Para cargar las baterías, ponga el selector de modo en una posición que no sea “”con el cable de alimentación enchufado en la toma de corriente de CA. A menos que se hayan cargado las baterías, no se almacenan todos los datos programados y los datos de ventas.
Si pulsa una tecla por error, es posible que se visualice un mensaje de error como por ejemplo “HEAD UP” o “PAPER EMPTY”. Pulse la tecla
l
para borrar el mensaje después de haber
instalado los rollos de papel.
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
2
PGM
0.00
*** MRS. ***
A301_1(S) 03.4.24 8:00 PM Page 8
Palanca de liberación del cabezal de impresión (posición de impresión)
9
Precaución: El cortador de papel está montado en la impresora (lado de recibos). Tenga mucho
cuidado al instalar rollos de papel.
La caja registradora puede imprimir recibos y registros diarios. Para la impresora, deberá instalar los rollos de papel (rollos de recibos y de registro diario) suministrado con la caja registradora. Instale los rollos de papel según el procedimiento mostrado a continuación con el cable de alimentación enchufado y con el selector de modo puesto en la posición PGM:
Forma de cortar un rollo de papel y de ponerlo en el soporte del rollo de papel:
1. Corte el papel aproximadamente una vuelta del rollo. Asegúrese de que el extremo del papel se corte según
la ilustración de arriba.
2. Ponga un rollo de papel en el soporte del rollo de papel del lado de recibos según la ilustración de arriba.
3. Inserte el extremo del papel en la guía de papel hasta que entre en el
dispositivo de alimentación automática de la impresora y salga por la parte superior de la impresora. Si la impresora no engancha el papel, haga avanzar el papel mientras pulsa la tecla
{
.
4. Corte el papel sobrante empleando el cortador de papel.
5. Ponga un rollo de papel en el soporte del rollo de papel del lado de
registro diario.
6. Inserte el extremo del papel en la guía de papel de la impresora hasta que entre en el dispositivo de
alimentación automática de la impresora y salga por la parte superior de la impresora. Si la impresora no engancha el papel, haga avanzar el papel mientras pulsa la tecla
}
.
7. Inserte el extremo del papel en la ranura del carrete de toma. (Pulse la
tecla
}
para hacer avanzar más el papel si es necesario.)
8. Bobine el papel dos o tres vueltas en torno al eje del carrete.
9. Coloque el carrete en el rodamiento, y pulse la tecla
}
para sacar la
flojedad excesiva del papel.
10.Vuelva a colocar la cubierta de la impresora.
Instale rollos de papel.
4
A301_1(S) 03.4.24 8:00 PM Page 9
A la impresora
Correcto Incorrecto
Correcto
Incorrecto
A la impresora
Ahora, estará preparado para realizar registros de ventas.
Inicie los registros de ventas.
7
Aunque la caja registradora viene ya programada para poderla utilizar con la mínima configuración, la
máquina le ofrece las funciones opcionales. Antes de comenzar la programación, lea la sección de operaciones de ventas para entender las funciones opcionales.
Ajuste de la posición (tabulación) del punto decimal para moneda nacional
Como ajuste inicial, se selecciona “2”. Cuando su país tenga un ajuste de tabulación distinto, deberá cambiar el ajuste. Consulte el apartado de “Otras programaciones” de la sección de “Programación 1 de selección de diversas funciones” (Código de tarea 61) de la página 46.
Sistema de redondeo
Cuando su país tenga un sistema de redondeo especial, como por ejemplo Australia, Suiza, Noruega, Suecia, Dinamarca y República Sudafricana, deberá cambiar el ajuste para ajustarse a su país. Para el ajuste para Australia, Suiza, Noruega y República Sudafricana, consulte el apartado de “Otras programaciones” de la sección de “Programación 1 de selección de diversas funciones” (Código de tarea 67) de la página 48. Para el ajuste para Suecia y Dinamarca, consulte el apartado de “Otras programaciones” de la sección de “Programación 1 de selección de diversas funciones” (Código de tarea 69) de la página 49.
IVA/impuestos
La caja registradora le ofrece 6 tipos de sistemas IVA/impuestos. Seleccione primero un sistema IVA/impuestos apropiado, ajuste entonces las tasas de impuestos (hasta 4 tasas) y asigne el estado imponible a las secciones. Como ajuste inicial, se asigna el IVA 1 a todas las secciones.
Programe otros elementos necesarios.
6
10
La caja registradora le ofrece los idiomas inglés, alemán, francés y español para el texto. El idioma preajustado es el inglés. Si desea cambiar el idioma, deberá cambiarlo antes de realizar la programación. Consulte el apartado de “Selección del idioma” de la sección “Programación 2 de selección de diversas funciones” para cambiar el idioma.
Antes de poder seguir con el registro de las ventas, deberá programar:
la fecha la hora el IVA/impuestos
Consulte la sección de PROGRAMACION DE LAS FUNCIONES BASICAS para encontrar más detalles (página
26).
Programe la fecha, la hora y el IVA/impuestos.
5
A301_1(S) 03.4.24 8:00 PM Page 10
11
REGISTRO BASICO DE VENTAS
A continuación se muestra un ejemplo de registro básico de ventas en metálico de artículos. Para los detalles de la operación, consulte cada sección respectiva.
Ajuste del selector de modo
1. Gire el selector de modo a la posición REG.
Asignación de dependientes
2. Introduzca su código de dependiente. (Por ejemplo, si el código de dependiente
es el 1. Pulse las teclas
1y L
en este mismo orden.) Se selecciona
automáticamente el código de dependiente 1 justo después de inicializar la caja registradora.
Registros de artículos
3. Introduzca el precio para el primer artículo de sección. (Por ejemplo, para 15,00, introduzca
15:
, y
pulse la tecla de la sección correspondiente.)
Para las secciones 21 a la 40, pulse primero la tecla
D
antes de pulsar la tecla de la sección. Para la sección 41 y posteriores, introduzca el código de sección empleando las teclas numéricas, y pulse la tecla
d
, y luego introduzca el precio y pulse de nuevo la tecla d.
4. Repita el paso 3 para todos los artículos de sección.
Visualización de subtotales
5. Pulse la tecla
s
para visualizar el importe a cobrar.
Finalización de la transacción
6. Introduzca el importe recibido del cliente. (Podrá omitir este paso si el importe recibido es el mismo que el
subtotal.)
7. Pulse la tecla
A
, y se visualizará la vuelta correspondiente y se abrirá el cajón.
8. Corte el recibo y déselo al cliente con su vuelta.
9. Cierre el cajón.
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
Ejemplo de registro básico de ventas
1
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
PARA EL OPERADOR
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 11
Asignación de dependiente
Registros de artículos
Visualización del subtotal
1 L
1500 ¡
2300
s
4000
Finalización de la transacción
(En este ejemplo, el sistema de impuestos está ajustado al IVA 1 automático y la tasa de impuestos está ajustada a 6,25%.)
A
CLERK 01 ?01
-01-
DEPT.01 ?01
15.00
DEPT.02 ?01
23.00
SUBTOTAL ?01
38.00
?01?
4000
CHANGE ?01
2.00
?
?
?
?
?
Mensaje de membrete
Fecha/hora/código de dependiente Número de caja registradora/número
consecutivo/nombre de dependiente Artículos Precio
No se imprime cuando sólo se venden artículos no imponibles.
Cantidad total Importe total
Pago en metálico/importe recibido Vuelta
12
Asignación de dependiente
Antes de los registros de artículos, los dependientes deberán asignar sus códigos de dependiente a la caja registradora. Sin embargo, la entrada de códigos puede resultar innecesaria cuando el mismo dependiente maneja las transacciones consecutivas. Los códigos de dependiente 1 a 4 se pueden asignar mediante el ajuste inicial.
Función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibo
Cuando emplea la impresora para emitir recibos, podrá inhabilitar la impresión de recibos en el modo REG para ahorrar papel empleando la función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibo. Para desactivar la impresión de recibos, pulse la tecla
R
en la posición OP X/Z. Esta tecla cambia el estado de impresión de recibos de ON a OFF. Cuando la función esté en el modo OFF, el indicador de desactivación de recibos “_” se encenderá. La caja registradora imprimirá informes independientemente del estado de recibos. Por lo tanto, el rollo de papel debe estar instalado.
Para emitir un recibo cuando la función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibo está desactivada (OFF):
Si el cliente quiere el recibo después de haber finalizado la transacción con la función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibo desactivada (OFF), pulse la tecla
R
. De este modo saldrá un
recibo. Sin embargo, si se habían introducido más de 30 artículos, el recibo se emitirá en un recibo resumido.
Copia de recibos
Podrá imprimir una copia de recibo pulsando la tecla
R
cuando la función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibo esté en el estado ON. Para realizar esta función, deberá habilitar la función. Consulte la página 46. (Código de tarea 63)
Modo de ahorro de energía
La caja registradora se establecerá en el modo de ahorro de energía cuando no se efectúe ningún registro basándose en el límite de tiempo ya programado (ajuste inicial de 30 minutos). Cuando la caja registradora se establezca en el modo de ahorro de energía, se apagará toda la visualización excepto el punto decimal de la posición de la izquierda de la línea inferior. La caja registradora volverá al modo de operación normal al pulsar alguna tecla o al cambiar un modo con la llave de modo. Tenga presente que cuando se recupere la caja registradora mediante una entrada con una tecla, esta entrada de tecla será inválida. Después de la recuperación, inicie la entrada de teclas desde el principio.
L
Código de dependiente
Para visualizar el código de dependiente asignado
LL
Desactivación de identificación (en los modos REG, MGR, )
Activación de identificación (en los modos de REG, MGR, )
En los siguientes ejemplos, la caja registradora se establece en estado de error haciendo sonar un aviso audible y visualizando el mensaje de error correspondiente. Anule el estado de error pulsando la tecla
l
y tome las medidas oportunas. Consulte la tabla de mensajes de error en la página 75.
Registre un número de más de 32 dígitos (desborde del límite de registro): Cancele el registro y vuelva a
introducir un número correcto.
Un error en la operación de teclas: Borre el error y continúe la operación.
Un registro más allá del límite de registro de importes programado: Vea si el importe registrado es correcto. Si
es correcto, puede introducirse en el modo MGR. Llame al administrador.
Un subtotal con impuestos incluido excede de ocho dígitos: Borre el subtotal pulsando la tecla
l
y pulse la
tecla
A, X, Y, co b
para finalizar la transacción.
Función de escape de error
Para abandonar una transacción debido a un error o a un imprevisto, emplee la función de escape de error como se muestra a continuación:
La transacción se cancela (se trata como un subtotal cancelado) y se emite el recibo mediante esta función. Si ya había introducido el importe entregado para el pago, la operación se finaliza como una venta en metálico.
l
Transacción
Para cancelar el estado de error
E
E
Aviso de error
2
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 12
13
Registros de un solo artículo
1. Registros de sección
Para una clasificación de mercancías, la caja registradora le ofrece un máximo de 99 secciones. Para las secciones, los atributos de grupos, tales como el estado imponible, se aplican a los artículos cuando se introducen.
• Cuando se emplean las teclas de sección (para las secciones 1 a 40)
Para las secciones 1 a 20, introduzca un precio unitario y pulse la tecla de una sección. Si emplea un precio unitario programado, pulse sólo una tecla de sección. Para las secciones 21 a 40, introduzca un precio unitario, pulse la tecla
D
y pulse la tecla de una sección.
Si emplea un precio unitario programado, pulse la tecla
D
y pulse una tecla de sección.
*
1
Menos que los importes de límite superior programado Cuando se introduce cero, sólo se añade la cantidad de ventas.
*
2
Para las secciones 21 a 40, pulse la tecla
D
.
Tenga presente que, si pulsa la misma tecla después de haber empleado la tecla
D
, funciona como un registro repetido. Por ejemplo, cuando registra un artículo de la sección 21 empleando la tecla
D
y luego un artículo de la sección 1 empleando el precio unitario preajustado, deberá emplear la tecla de registro de código de sección descrita a continuación para el artículo de la sección 1. Si pulsa tan sólo la tecla
¡
para registrar un artículo de la sección 1, funcionará como
un registro repetido de un artículo de la sección 21.
• Cuando se emplea la tecla de registro de código de sección
Introduzca un código de sección y pulse la tecla
d
, y luego introduzca un precio unitario y pulse de nuevo la
tecla
d
. Si emplea un precio unitario programado, introduzca el código de sección y pulse la tecla d.
*
1
Menos que los importes de límite superior programado Cuando se introduce cero, sólo se añade la cantidad de ventas.
2. Registros de PLU/subsecciones
Para otras clasificaciones de mercancías, la caja registradora le ofrece un máximo de 1.800 PLU/subsecciones. Se emplean las PLU para llamar precios preajustados mediante un registro de código. Se emplean subsecciones para clasificar mercancías en grupos más pequeños bajo las secciones. Cada una de las PLU y subsecciones tiene un código de 1 a 1.800, y debe pertenecer a una sección para obtener los atributos de esa sección.
La caja registradora ya está programada para el modo PLU y cero para el precio unitario. Para emplear registros de PLU, deberán haberse programado de antemano sus precios unitarios preajustados. (Consulte la página 30.)
Para emplear los registros de subsecciones, cambie al modo de subsección para los códigos de PLU.
• Registros de PLU
Código de PLU
(1 a 1.800)
p
Código de
sección (1 a 99)
Precio unitario *
1
(máx. 8 dígitos)
Cuando utilice un precio unitario programado
(En caso de que sólo esté permitido el registro de precio preajustado.)
dd
Tecla de secciónPrecio unitario *
1
(máx. 8 dígitos)
Cuando utilice un precio unitario programado
D
*
2
Registros de artículos
3
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 13
14
• Registros de subsección (PLU abierta)
* Menos que los importes de límite
superior programado Cuando se introduce cero, sólo se añade la cantidad de ventas.
Registros repetidos
Puede utilizar esta función para registrar una venta de dos o más artículos iguales. Repita la pulsación de una tecla de sección, tecla
d
o tecla
p
como se muestra en el ejemplo de operación de teclas de abajo.
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
Código de PLU
(1 a 1.800)
p
Precio unitario *
(máx. 8 dígitos)
p
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 14
Registro de sección
50 d 1500 d
Registro de PLU Registro de
subsección
11 p 1200 p
1200
500 D ¡
®
D
41 d
2 p
A
Registro de sección
Registro de PLU Registro de
subsección
11 p 1200 p p
1200
500 D ¡ ¡
D
50 d 1500 d d
41 d d
2 p p
® ®
A
15
Registros de multiplicación
Cuando venda una gran cantidad de artículos, es conveniente emplear el método de registro de multiplicación. Introduzca la cantidad empleando las teclas numéricas y pulse la tecla
@
antes de comenzar el registro de
artículos como se muestra en el ejemplo de abajo.
Cuando haya programado que se permite el registro de cantidad fraccionaria, podrá introducir hasta cuatro dígitos enteros + tres dígitos decimales, aunque la cantidad se contará como uno para los informes de ventas. Para introducir cantidades fraccionarias, emplee la tecla del punto decimal entre los enteros y los decimales, como por ejemplo
7P5
para introducir 7,5.
Registros de precios divididos
Empleará esta función cuando el cliente desee comprar más o menos que la cantidad de base de un sólo artículo. Para realizar los registros de precios divididos, siga el procedimiento siguiente:
• Si usted vive en Australia, cambie el formato de impresión para esta función. Consulte el apartado
de “Otras programaciones” (Código de tarea 68) de la sección de “Programación 1 de selección de diversas funciones” de la página 48.
• Cuando haya programado que se permite el registro de cantidad fraccionaria, podrá introducir
hasta cuatro dígitos enteros + tres dígitos decimales. Para introducir cantidades fraccionarias, emplee la tecla del punto decimal entre los enteros y los decimales, como por ejemplo
7P5
para introducir 7,5.
Cant. de venta
(hasta 4 dígitos)
Cant. básica
(hasta 2 dígitos)
Precio unitario
por cant. básica
Cuando emplee un precio unitario programado
@ @
Tecla de sección
D
Código de
sección (1 a 99)
d p
p
Precio unitario
por cant. básica
d
Precio unitario
por cant. básica
p
Código de
PLU
(1 a 1.800)
Código de
PLU
(1 a 1.800)
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 15
Registro de sección
3 @ 50 d 1500 d
Registro de PLU Registro de
subsección
5 @ 11 p 1200 p
3 @ 1200
5 @ 500 D ¡
3 @ ®
5 @ D
5 @ 41 d
3 @ 2 p
A
16
Registros de venta en metálico de un solo artículo (SICS)
Esta función es útil cuando se vende solamente un artículo en metálico. Esta función es aplicable sólo a las secciones que se han ajustado para SICS o a sus PLU o subsecciones asociadas.
Se completa la transacción y el cajón se abre tan pronto como pulse la tecla de sección, la tecla
d
o la tecla
p
.
Si un registro de sección o PLU/subsección ajustado para SICS sigue a un registro de sección o PLU/subsección no ajustado para SICS, la transacción no finaliza y resulta en una venta normal.
El subtotal se visualiza al pulsar la tecla
s
. Cuando la pulse, se visualizará el subtotal de todos los
registros que se hayan hecho con el mensaje de función SUBTOTAL”.
El subtotal no se imprimirá en el recibo con el ajuste inicial actual. Si desea imprimirlo, cambie el ajuste mediante programación. Consulte el apartado “Formato de impresión de recibos” (Código de tarea 7) de la página 45.
Importe recibido en metálico o cheque
Pulse la tecla
s
para obtener un subtotal, introduzca el importe entregado por el cliente, y entonces pulse
la tecla
A
si es un importe recibido en metálico o pulse una tecla de cheque (Xo Y)
si es un importe recibido en cheque. Cuando el importe recibido es mayor que el importe de la venta, la caja registradora le mostrará el importe de la vuelta con el mensaje de función CHANGE. De lo contrario, la caja registradora mostrará un déficit con el mensaje de función DUE. Ahora deberá hacer el registro correcto del importe recibido.
Finalización de una transacción
5
Visualización de los subtotales
4
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 16
Registro de sección
7 @ 10 @
600
Registro de PLU
8 @ 12 @
35 p
A
Cuando se selecciona el formato de impresión australiano
Para terminar la transacción
250
ª
17
Importe recibido en metálico
Importe recibido en cheque
Ventas en metálico o cheque que no necesitan registrar el importe recibido
Registre los artículos y pulse la tecla
A
si se trata de una venta en metálico o pulse una tecla de cheque si
es una venta con cheque. La caja registradora visualizará el importe total de la venta.
Cuando haya programado que no se permita la “finalización directa sin entrega después de la entrega” (Código de tarea 63, consulte la página 46), deberá siempre registrar el importe recibido.
Ventas a crédito
Registre los artículos y pulse una tecla de crédito (co b).
2500
§
3250
¶ c
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
300
§
10
p
A
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
s
1000 A
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 17
s
1000 X
En el caso de una venta con cheque 1
18
Ventas con importe recibido mixto
Podrá efectuar la mezcla de pagos con cheques y metálico, metálico y crédito, y cheque y crédito.
Sistema IVA/impuestos
La caja registradora puede ser programada para los seis sistemas IVA/impuestos siguientes. La caja registradora ya está programada con el sistema IVA 1 - 4 automático.
Sistema IVA 1 - 4 automático (método de operación automática usando los porcentajes programados)
Este sistema, en la operación de pago, calcula el IVA de los subtotales imponibles 1 a 4 usando los porcentajes programados correspondientes.
Sistema de impuestos 1 - 4 automático (método de operación automática usando los porcentajes programados)
Este sistema, en la operación de pago, calcula los impuestos de los subtotales imponibles 1 a 4 usando los porcentajes programados correspondientes y añade además los impuestos calculados a los subtotales respectivamente.
Sistema IVA 1 - 4 manual (método de registro manual usando los porcentajes programados)
Este sistema proporciona el cálculo del IVA de los subtotales imponibles 1 a 4. Este cálculo se realiza usando los porcentajes programados correspondientes cuando se pulsa la tecla
t
después de la tecla
s
.
Sistema IVA 1 manual (método de registro manual para los subtotales que usan los porcentajes preajustados de IVA 1)
Este sistema hace posible el cálculo del IVA para el subtotal. Este cálculo se realiza usando los porcentajes preajustados de IVA 1 cuando se pulsa la tecla
t
después de la tecla
s
. Para este sistema se puede
utilizar el porcentaje de impuestos tecleado.
Sistema de impuestos 1 - 4 manual (método de registro manual usando los porcentajes preajustados)
Este sistema proporciona el cálculo de los impuestos para los subtotales 1 a 4 imponibles. Este cálculo se realiza usando los porcentajes programados correspondientes cuando se pulsa la tecla
t
después de la tecla
s
.
Después de este cálculo debe finalizar la transacción.
s t
s t
Porcentaje del IVA
Para utilizar el porcentaje programado
s t
Cómputo del IVA (Impuesto del valor añadido)/impuestos
6
s
950 A
b
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 18
19
Sistema IVA 1 automático y de impuestos 2 - 4 automático
Este sistema permite el cálculo en combinación con IVA 1 automático e impuestos 2 a 4 automáticos. La combinación puede ser de cualquier IVA 1 correspondiente a imponible 1 y cualquier impuesto 2 a 4 correspondiente a imponible 2 a 4 para cada artículo. El importe de impuestos se calcula automáticamente con los porcentajes programados previamente para esos impuestos.
• El estado de impuestos de PLU/subsección depende del estado de impuestos de la sección a la que la PLU/subsección pertenezca.
• El símbolo de la asignación de IVA/impuestos se puede imprimir en la posición derecha fija cerca del importe en el recibo de la forma siguiente:
IVA1/impuestos1 A IVA2/impuestos2 B IVA3/impuestos3 C IVA4/impuestos4 D
Cuando se asigna IVA/impuestos múltiples a una sección o PLU, se imprime un símbolo del número más bajo asignado a la tasa de IVA/impuestos. Para la programación, consulte el apartado de “Programación 1 de selección de diversas funciones” (Código de tarea 66) de la página 47.
CARACTERISTICAS OPCIONALES
Cálculos de porcentaje (recargo o descuento)
La caja registradora proporciona el cálculo de porcentajes para el subtotal y/o cada registro de artículos dependiendo de la programación.
Porcentaje: 0,01 a 100,00% (Dependiendo de la programación) (Están disponibles la aplicación de la tasa preajustada (si se ha programado) y la entrada de tasa manual.)
Cálculo porcentual para el subtotal
Cálculo porcentual para registros de artículos
800
§
7 P5
%
15
p
&
A
(Cuando se programa un recargo del 15% para la tecla &.)
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
4
@
140
570
m
s
10
%
A
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
Registros auxiliares
1
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 19
20
Registros de deducción
Su caja registradora le permite deducir un importe preajustado o cierto importe manualmente introducido, que sean inferiores al límite superior programado. Estos cálculos pueden hacerse después de la entrada de un artículo y/o del cálculo del subtotal dependiendo de la programación.
Deducción para el subtotal
Deducción para registros de artículos
Registros de devolución
Para la devolución de un artículo de sección, empiece introduciendo el importe de devolución y pulse la tecla
f
, y luego pulse la tecla de la sección correspondiente (en el caso de las secciones 21 a 40, pulse la tecla
D
y pulse la tecla de la sección correspondiente y, en el caso de las secciones 41 a 99, introduzca el
código de sección, pulse la tecla
f
y la tecla d, y luego introduzca el importe de devolución y pulse la tecla
d
).
Para la devolución de un artículo de PLU, introduzca el código de PLU y pulse la tecla
f
, y luego pulse la
tecla
p
.
Para la devolución de un artículo de subsección, introduzca el código de PLU, pulse la tecla
f
y la tecla
p
, y luego introduzca el importe de devolución y pulse la tecla
p
.
250
41
fd
100
d
7
@
13
fp
11
fp
150
p
A
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
675
-
A
(Cuando se programa un importe de deducción de 0,75.)
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
575
§
10
p
m
s
100
-
A
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 20
21
Registros e impresión de números de código de no suma
Podrá introducir un número de código de no suma, como pueda ser un número de código de cliente o número de tarjeta de crédito, con un máximo de 16 dígitos, en cualquier momento durante el registro de una venta. La caja registradora lo imprimirá inmediatamente. Para introducir un número de código de no suma, introduzca el número y pulse la tecla
s
.
Cambio de divisas
*Tasa de cambio: 0,000000 a 999,999999
• Pulse la tecla
l
después de pulsar la tecla Vpara cancelar el pago en una divisa.
• Si se selecciona “Sí” para la operación de cheque y de crédito al recibir el importe en moneda extranjera en la programación del EURO, podrá finalizar la venta en la moneda extranjera empleando la tecla
X, Y, co b
en la operación de la tasa de cambio de moneda extranjera
preajustada.
• Si se programa, se imprime un símbolo de moneda extranjera cuando se aplica la tasa preajustada.
Aplicación de la tasa de cambio de moneda extranjera preajustada
Moneda nacional Tasa de cambio
Moneda nacional
Divisas
Símbolo de moneda extranjera
(Se imprime si se programa)
Cambio de divisas
Importe recibido en divisas
(Cuando se programa una tasa de cambio de divisas de 0,939938 para la tecla V.)
2300 § 4650
V
10000 A
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
V
l
A
Nuevo registro
Importe recibido (máx. 8 dígitos)
*Tasa de cambio
Para finalización directa
Tasa de cambio de divisas preajustada
Después de terminarse un registro o después de encontrar el importe recibido menor que el importe de venta en un registro de ventas
Registro siguiente o pago en moneda nacional
Para pago adicional en divisas
c
o
b
X
o
Y
Tratos de pagos auxiliares
2
1230
s
1500
§ c
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 21
22
Aplicación de la tasa de cambio de moneda extranjera manual
Registros de recibido a cuenta
Cuando reciba un pago a cuenta, emplee la tecla r. Para el registro de recibido a cuenta (RA), introduzca el importe y pulse la tecla
r
.
Los pagos en metálico sólo están disponibles en la operación RA.
Registros de pagos
Cuando usted pague a un abastecedor, emplee la tecla R. Para el registro de pagado (PO), introduzca el importe y pulse la tecla
R
.
Los pagos en metálico sólo están disponibles en la operación PO.
Sin ventas (cambios)
Cuando deba abrir el cajón para algo que no sea una venta, pulse la tecla
A
. El cajón se abrirá y la caja registradora imprimirá “NO SALE en el recibo o en el registro diario. Si deja que la caja registradora imprima un número de código de no suma antes de pulsar la tecla
A
, se obtendrá un registro sin venta y se imprimirá
un número de código de no suma.
54321
s
2300
R
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
12345
s
4800
r
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
Impresión en el reciboEjemplo de operación de teclas
A301_2(S) 03.4.24 8:03 PM Page 22
2300 § 4650
Tasa de cambio
1 P 275 V
10000 A
Loading...
+ 56 hidden pages