Sharp XE-A212 User Manual [de]

XE-A212
ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA ELEKTRONISCHE KASSA
MODEL MODELL MODELE MODELO MODEL
XE
-A212
MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION:
The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawer is open.
CAUTION:
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
VORSICHT:
Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
ATTENTION:
La prise de courant murale devra être installée à proximité de l’équipement et devra être facilement accessible.
AVISO:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
VARNING:
Det matande vägguttaget skall placeras nära apparaten och vara lätt åtkomligt.
LET OP:
Het stopcontact dient in de buurt van de kassa en gemakkelijk toegangbaar te zijn.
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe de tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
LET OP:
Trek de stekker uit het stopcontact indien u de stroom geheel wilt uitschakelen.
A212(Cover2-3) 03.7.3 11:12 AM Page C2
1
English
Deutsch
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den Erwerb des elektronischen Kassensystems, Modell XE-A212 von SHARP, entschieden haben. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Registrierkasse aufmerksam durch, um in der Lage zu sein, das hochwertige System mit allen seinen Funktionen richtig und problemlos bedienen zu können. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit sie im Fall von Bedienungsproblemen jederzeit griffbereit ist.
Installieren Sie niemals die Batterien, bevor Sie nicht die Registrierkasse initialisiert haben. Bevor Sie mit der Bedienung der Registrierkasse beginnen, müssen Sie diese initialisieren. Setzen Sie danach drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) in die Registrierkasse ein. Anderenfalls kommt es zu einem korrumpierten Speicherinhalt und zum Fehlbetrieb der Registrierkasse. Für diesen Vorgang siehe Seite 9.
WICHTIG
Lassen Sie beim Abnehmen und Anbringen der Druckwerkabdeckung besondere Vorsicht walten, da die darauf angebrachte Bonabrißvorrichtung äußerst scharf ist.
Wählen Sie für die Registrierkasse einen Aufstellplatz, der keiner direkten Sonneneinstrahlung, ungewöhnlichen Temperaturveränderungen, hoher Luftfeuchtigkeit oder Wasserbeeinflussung ausgesetzt ist.
Das Aufstellen der Registrierkasse an solchen Plätzen könnte zu Beschädigung des Gehäuses oder der elektronischen Bauteile führen.
Bedienen Sie die Registrierkasse niemals mit nassen Händen. Es könnte Wasser in das Innere der Registrierkasse eindringen und zu Beschädigung der elektronischen Bauteile führen.
Reinigen Sie die Registrierkasse nur mit einem trockenen und weichen Tuch. Ätzende Flüssigkeiten
wie Benzin oder Farbverdünner dürfen niemals zur Reinigung verwendet werden.
Die Verwendung solcher Chemikalien führt zu Verfärbungen und Beschädigungen des Gehäuses.
Schließen Sie die Registrierkasse an eine normale Netzdose (offizielle Netzspannung) an. Beim Anschluß anderer Elektrogeräte an den gleichen Stromkreis kann es zu Störungen in der Registrierkasse kommen.
Zum Schutz gegen Datenverluste setzen Sie die Mignon-Batterien (R6 oder LR6) in die
Registrierkasse ein, nachdem Sie diese initialisiert haben. Bei der Handhabung der Batterien befolgen Sie bitte die folgenden Punkte:
Falsche Verwendung der Batterien kann dazu führen, daß die Batterien bersten oder auslaufen, wodurch das Innere der Registrierkasse möglicherweise beschädigt werden kann.
Achten Sie darauf, daß die positiven (+) und negativen (–) Pole der Batterien in die richtigen
Richtungen weisen.
Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
Belassen Sie verbrauchte Batterien niemals in dem Batteriefach.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Registrierkasse für längere Zeit nicht verwenden
werden.
Sollte jemals eine Batterie auslaufen, reinigen Sie unverzüglich das Batteriefach, wobei Sie darauf achten müssen, daß die Batterieflüssigkeit nicht in Kontakt mit Ihrer Haut kommt.
Für die Entsorgung der verbrauchten Batterien befolgen Sie die örtlichen Vorschriften.
• Zur vollständigen Trennung vom Netz, den Netzstecker ziehen.
VORSICHT!
Für ein einfaches Aufsetzen der Registrierkasse siehe “VOR DER REGISTRIERUNG” (Seite 8).
Français
English
Español
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 1
INHALT
EINLEITUNG..................................................................................................................................................1
WICHTIG........................................................................................................................................................1
INHALT ..........................................................................................................................................................2
TEILE UND IHRE FUNKTIONEN ..................................................................................................................4
1 Außenansicht ........................................................................................................................................4
2 Drucker..................................................................................................................................................4
3 Funktionsschloß und Funktionsschlüssel..............................................................................................5
4 Tastatur .................................................................................................................................................5
5 Anzeigen ...............................................................................................................................................7
6 Schubladenschlüssel.............................................................................................................................7
VOR DER REGISTRIERUNG ........................................................................................................................8
GRUNDLEGENDE REGISTRIERUNG........................................................................................................13
1 Beispiel für die grundlegende Registrierung .......................................................................................13
2 Fehlermeldung ....................................................................................................................................14
3 Postenregistrierungen .........................................................................................................................15
Einzelpostenregistrierung .............................................................................................................15
Wiederholungsregistrierung..........................................................................................................16
Multiplikationsregistrierung ...........................................................................................................16
Einzelposten-Barverkauf (SICS)-Registrierung ............................................................................17
PLU-Ebenen-Umschalttasten (für Direkt-PLU-Tasten).................................................................17
4 Anzeige von Zwischensummen...........................................................................................................19
5 Abschluß einer Transaktion.................................................................................................................19
Bar- oder Scheckeingabe .............................................................................................................19
Bar- oder Scheckverkauf, der keine Zahlgeldregistrierung erforderlich macht.............................19
Kreditverkauf ................................................................................................................................20
Gemischte Zahlung ......................................................................................................................20
6 Berechnung der MWSt/Aufschlagssteuer ...........................................................................................20
MWSt/Aufschlagssteuersystem....................................................................................................20
OPTIONALE MERKMALE...........................................................................................................................21
1 Unterschiedliche Registrierungen .......................................................................................................21
Prozentrechnungen (Aufschlag und Abschlag) ............................................................................21
Abzugs (Rabatt)-Registrierungen .................................................................................................22
Retourenregistrierung...................................................................................................................22
Eingabe und Ausdrucken von nichtaddierenden Nummern .........................................................23
2 Tischregistrierungen (GLU) .................................................................................................................23
3 Zahlungshandhabung..........................................................................................................................25
Fremdwährungsumrechnung........................................................................................................25
Einzahlungsregistrierungen ..........................................................................................................26
Auszahlungsregistrierung .............................................................................................................26
Kein Verkauf (Geldwechsel) .........................................................................................................26
4 Registrierung mit der Automatik-Eingabetasten (
a
) ........................................................................26
KORREKTUREN..........................................................................................................................................27
1 Korrektur der letzten Registrierung (Sofortstorno) ..............................................................................27
2 Korrektur der vorletzten bzw. früheren Registrierung (indirekter Storno)............................................27
3 Zwischensummenstorno .....................................................................................................................28
4 Korrektur von falschen Registrierungen, die nicht durch die direkte oder indirekte Stornofunktion
verarbeitet werden können..................................................................................................................28
FÜR DEN BEDIENER
2
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 2
VOR DER PROGRAMMIERUNG ...............................................................................................................29
PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN (Für Schnellstart)................................34
1 Einstellung von Datum und Zeit ..........................................................................................................34
2 Steuerprogrammierung .......................................................................................................................34
Programmierung des Steuersatzes ..............................................................................................35
PROGRAMMIERUNG ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN.............................................................................36
1 Programmierung für Warengruppen....................................................................................................36
2 Programmierung für PLUs (Einzelartikel) und Sub-Warengruppen ....................................................37
3 Programmierung verschiedener Tasten ..............................................................................................40
Programmierung von Prozentsätzen
%
und Fremdwährungs-Umrechnungskurs V...............40
Programmierung des Rabattastenbetrags
-
.............................................................................41
Programmierung der Prozentsatzbegrenzung
%
.......................................................................41
Programmierung der Funktionsparameter für die Tasten
%
und -.........................................41
Programmierung der Funktionsparameter für die
V
Taste ........................................................42
Programmierung der Funktionsparameter für die Tasten
r, o, X, Y, c, b
und A....42
4 Textprogrammierung ...........................................................................................................................43
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG..........................................................................48
1 Programmierung der Maschinennummer und der laufenden Nummer ...............................................48
2 Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1 ....................................................................49
Funktionswahl für verschiedene Tasten .......................................................................................49
Druckformat ..................................................................................................................................50
Kassenbon-Druckformat...............................................................................................................50
PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung................................................51
Sonstige Programmierung............................................................................................................51
3 Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 2 ....................................................................56
Stromsparmodus ..........................................................................................................................56
Logodruckformat...........................................................................................................................56
Thermodrucker-Druckdichte .........................................................................................................57
Sprachauswahl .............................................................................................................................57
Elektronisches Journal (EJ)-Speichertyp......................................................................................57
Schulungsmodus ..........................................................................................................................58
Programmierung der Automatik-Eingabetaste .............................................................................58
4 EURO-Programmierung ......................................................................................................................59
5 Abruf gespeicherter Programminhalte.................................................................................................61
SCHULUNGSBETRIEBSART .....................................................................................................................63
ABRUF (X) UND NULLSTELLUNG (Z) VON UMSÄTZEN.........................................................................64
ABRUF UND NULLSTELLUNG DES ELEKTRONISCHEN JOURNALS (EJ)...........................................68
ÜBERSCHREIBUNG VON BETRAGSEINGABE-BEGRENZUNGEN........................................................69
KORREKTUR NACH ABSCHLUSS EINER TRANSAKTION (NACH ERFOLGTER BON-AUSGABE) ...69
EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION...........................................................................................................70
WARTUNG DURCH DEN BEDIENER.........................................................................................................73
1 Verhalten bei Stromausfall ..................................................................................................................73
2 Bei Eintritt einer Druckerstörung .........................................................................................................73
3 Handhabung des Druckers und des Thermopapiers...........................................................................73
4 Austauschen der Batterien ..................................................................................................................74
5 Einsetzen und Herausnehmen der Papierrolle....................................................................................74
6 Behebung eines Papierstaus .............................................................................................................77
7 Reinigung des Druckers (Thermodruckkopfes/Sensors/Walze)..........................................................77
8 Entfernen des Schubladeneinsatzes und der Schublade....................................................................78
9 Öffnen der Schublade von Hand .........................................................................................................78
10 Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordern................................................................................79
Liste der Fehlermeldungen...........................................................................................................79
TECHNISCHE DATEN.................................................................................................................................80
FÜR DEN GESCHÄFTSINHABER
3
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 3
4
TEILE UND IHRE FUNKTIONEN
Vorderansicht Rückansicht
Außenansicht
1
Als Drucker wird ein 1 Station-Thermodrucker verwendet, so daß keine Farbbänder oder Tintenpatronen erforderlich sind.
Beim Entfernen der Druckwerkabdeckung müssen Sie die Abdeckung an der Rückseite anheben. Beim Aufsetzen der Druckwerkabdeckung müssen Sie diese in die Sperrklinken am Gehäuse einrasten und danach schließen.
Vorsicht: Da die Bonabrißvorrichtung an der Abdeckung befestigt ist,
vorsichtig verfahren, damit Sie keine Schnittverletzungen erleiden.
Drucker
2
Bedieneranzeige
Kassenbon
Schublade
Schubladenschloß
Druckwerkabdeckung
Kundenanzeige (Pop-Up-Typ)
Funktionsschloß
Netzkabel
Tastatur
Aufwickelspule
Thermodruckwalzen­Freigabehebel
Thermodruck­walzenarm
Innere Abdeckung
Papierrollenaufnahme
Papierführung
Versuchen Sie niemals ein Entfernen der Papierrolle, wenn der Thermodruckkopf abgesenkt ist. Anderenfalls kann es zur Beschädigung des Druckers und des Thermodruckkopfes kommen.
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 4
5
Das Funktionsschloß kann durch Einstecken mit einem von zwei mitgelieferten Funktionsschlüsseln gedreht werden. Diese Schlüssel bestehen aus dem Managerschlüssel (MA) sowie dem Bedienerschlüssel (OP). Diese Schlüssel können nur in der “REG”- oder “ ”-Position eingesteckt oder abgezogen werden.
Funktionsschloß-Positionen:
: In dieser Betriebsart werden sämtliche Registrierkassen-
funktionen gesperrt. (Die Netzspannung wird unterbrochen.) Die registrierten Daten werden aber nicht verändert.
OP X/Z: Ermöglicht das Erstellen von Einzelbediener-X- oder -Z-Berichten
und Flash-Berichten. Ermöglicht auch das Ein-/Ausschalten der Kassenbonausgabe durch Betätigung der
R
Taste.
REG: Für unterschiedliche Registrierungen. PGM: Zur Programmierung unterschiedlicher Positionen.
: Schaltet die Registrierkasse in den Stornomodus. In diesem
Modus lassen sich nach einer Transaktion Korrekturen vornehmen.
MGR: Ausschließlich für Eingaben durch den Geschäftsinhaber. Der
Geschäftsinhaber kann diese Betriebsart verwenden, um eine Überschreibung von z.B. Eingabebegrenzungen vorzunehmen.
X1/Z1: Ermöglicht die Ausgabe der X/Z-Berichte für verschiedene
Tagesumsätze.
X2/Z2: Ermöglicht die Ausgabe der X/Z-Berichte der Wochen- und
Monatsumsätze.
Tastaturanordnung
Tastenbezeichnungen
Tastatur
4
MA
OP
Managerschlüssel (MA)
Bedienerschlüssel (OP)
Funktionsschloß und Funktionsschlüssel
3
7
6
5
4
3
2
1
14
13
12
11
10
9
8
21
20
19
18
17
16
15
28
27
26
25
24
23
22
35
34
33
32
31
30
29
42
41
40
39
38
37
36
49
48
47
46
45
44
43
56
55
54
53
52
51
50
63
62
61
60
59
58
57
70
69
68
67
66
65
64
1
2
3
4
5
6
0
123
456
789
CL
00
GC
RCPT
ESC
RCPT EX
VAT
#
PO RA
%
RF NS ST TL
CH
1 CH2
CR1 CR2
GLU NBAL
DEPT
#
L1
AUTO
L2
L3
CLK
#
SUB
PLU
RA
Einzahlungstaste
RCPT
Kassenbonausdrucktaste
#
Auszahlungstaste
ESC
Aufhebungstaste
Stornotaste
Bedienercode-Eingabetaste
RF
Retourentaste
%
Prozenttaste
PO
CLK
#
Fremdwährungs­Umrechnungstaste
EX
Mehrwertsteuertaste
VAT
PLU/Sub-Warengruppentaste
PLU
/SUB
Rabattaste
Warengruppentasten
~
16
Multiplikationstaste
Warengruppencode-Eingabetaste
DEPT
#
AUTO
Automatik-Eingabetaste
~
PLU-Ebenen­Umschalttasten
L1 L3
Dezimalpunkttaste
Löschtaste
~
Zehnertastatur
90
00
CL
Kein-Verkauf-Taste
NS
Nichtaddierende Nummerntaste/ Uhrzeitanzeigetaste
Papiervorschubtaste
GC
RCPT
Rechnungsdrucktaste
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 5
6
Tastaturfolie
Zwei Arten von Tastaturfolien (Standard-Tastaturfolie und Tastaturfolie für Textprogrammierung) sind bereits in der Registrierkasse angebracht. Zum Einsetzen einer Tastaturfolie befolgen Sie bitte die nachfolgenden Schritte.
Die Tastaturfolie nicht zu straff spannen. Die Ruder können dadurch reißen.
Die Tastaturfolie durch eine neue ersetzen, falls sie naß werden sollte. Die Benutzung einer
nassen Folie kann zu Problemen führen.
Sicherstellen, daß nur von SHARP gelieferte Tastaturfolien verwendet werden. Zu dicke oder zu harte Folien können eine einfache Tastenbedienung erschweren.
Die Tastaturfolie gut unter der Tastaturabdeckung glattstreichen.
Die Tastaturabdeckung verschleißt mit der Zeit. Wenn die Tastaturabdeckung verschmutzt ist
oder Risse aufweist, ist sie durch eine neue zu ersetzen. Nähere Auskünfte erfahren Sie bei einem autorisierten SHARP-Fachhändler in Ihrer Nähe.
Tastaturfolie
Tastaturabdeckung
Die Tastaturabdeckung öffnen.
Die Tastaturfolie entlang den Schlitzen einführen.
Die Tastaturabdeckung schließen.
In dieser Bedienungsanleitung ist jede Tastenbezeichnung in einer Zeile dargestellt, wie z.B.
p
.
Jede Warengruppentaste ist dargestellt, wie
!
, und jede Zifferntaste ist dargestellt, wie 1.
Schecktasten 1 und 2
CH1 CH2
CR1 CR2
Kredittasten 1 und 2
GLU
Tischtaste
ST
Zwischensummentaste
NBAL
Neuer Saldo-Taste
TL
Totaltaste
Direkt-PLU-Tasten~
170
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 6
Mit diesem Schlüssel können Sie die Schublade verschließen oder aufschließen. Zum Verschließen um 90 Grad nach links drehen. Zum Aufschließen um 90 Grad nach rechts drehen.
Schubladenschlüssel
6
Bedieneranzeige
Bedienercode oder Betriebsartenbezeichnung
Die vorliegende Betriebsart wird angezeigt. Wenn ein Bediener angemeldet wird, so wird der entsprechende Bedienercode in der REG- oder OP X/Z-Betriebsart angezeigt. Zum Beispiel: “?01?” wird angezeigt, wenn der Bediener 01 angemeldet wird.
Wiederholungsmarke
Die Anzahl der Wiederholungen wird von “2” aufwärts angezeigt und mit jeder Wiederholung
weitergezählt. Nach Zehn Registrierungen zeigt die Anzeige “0” an. (2 3 ......9 0 1 2...)
Stromsparmarke
Wenn die Registrierkasse in den Stromsparmodus schaltet, wird die Stromsparmarke (Dezimalpunkt) angezeigt.
Funktionstext-Anzeigebereich
Artikelbezeichnungen von Warengruppen und PLUs/Sub-Warengruppen und verwendete Funktionstexte (z.B. %1, (–) und CASH) werden hier angezeigt. Nähere Hinweise hinsichtlich der Funktionstexte finden Sie auf Seite 45. Wenn ein Betrag eingegeben werden soll für Sub-Warengruppen (offene Preiseingabe für PLUs oder für die Warengruppen 7 – 50 über die
d
Taste), so wird “-------” im Zifferneingabe-Anzeigebereich angezeigt. Wenn eine Festpreis und offene Preiseingabe für Warengruppen programmiert wurde, wird der Festpreis im Zifferneingabe-Anzeigebereich zusammen mit “AMOUNT” angezeigt.
Zifferneingabe-Anzeigebereich
Die über die Zehnertastatur eingegebenen Ziffern werden hier angezeigt.
Datum- und Uhrzeitanzeige
Das Datum und die Uhrzeit erscheinen in der Anzeige, wenn sich die Registrierkasse in der OP X/Z-, REG­oder MGR-Betriebsart befindet. In der REG- oder MGR-Betriebsart ist die
N
Taste zu drücken, um Datum
und Uhrzeit anzuzeigen.
Fehlermeldung
Wenn ein Fehler auftritt, wird die entsprechende Fehlermeldung im Funktionstext-Anzeigebereich angezeigt. Nähere Einzelheiten für Fehlermeldungen sind der “Liste der Fehlermeldungen” auf Seite 79 zu entnehmen.
Kundenanzeige (Pop-Up-Typ)
Stromsparmarke (Diese Marke erscheint ausschließlich im Stromsparmodus.)
Anzeigen
5
SK1-1
Verschlie
ßen
Aufschlie
ßen
Funktionstext-Anzeigebereich
Bedienercode oder Betriebsartenbezeichnung
Zifferneingabe-Anzeigebereich
Bon-AUS-Anzeige
Wiederholungs- / Stromsparmarke
7
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 7
8
VOR DER REGISTRIERUNG
Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Schritte.
Packen Sie die Registrierkasse aus und stellen Sie sicher, daß sämtliche Zubehörteile vorhanden sind.
Bezüglich der Zubehörteile beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt “TECHNISCHE DATEN”.
Bei der Installation der Registrierkasse stellen Sie die Registrierkasse auf einer stabilen Fläche in der Nähe einer Netzsteckdose auf, die gegen Spritzwasser und direkte Sonneneinstrahlung geschützt ist. Befestigen Sie danach die Registrierkasse mit dem beigelegten Haltewinkel. Der Haltewinkel verhindert, daß sich die Registrierkasse beim Öffnen der Schublade bewegt. Sie können die Registrierkasse in den Haltewinkel einhaken. Die Registrierkasse sitzt danach stabil auf. Befolgen Sie dabei die folgenden Schritte.
Anbringen des Haltewinkels
1. Die Anbringstelle des Haltewinkels (B) sorgfältig reinigen.
2. Die Klebeschutzfolie vom Haltewinkel abziehen.
3. Den Haltewinkel in den Haken (A) an der Unterseite der
Registrierkasse einhaken.
4. Den Haltewinkel fest an die zuvor gesäuberte Stelle
andrücken.
Entfernen der Registrierkasse vom Haltewinkel
1. Die Vorderseite der Registrierkasse anheben und diese dann
gegen den eigenen Körper ziehen.
Installation der Registrierkasse
1
A
B
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 8
Initialisierung der Registrierkasse
Damit Ihre Registrierkasse richtig arbeiten kann, müssen Sie diese vor der ersten Benutzung
initialisieren. Befolgen Sie dabei die folgenden Schritte.
1. Stecken Sie den Managerschlüssel (MA) in das Funktionsschloß, und drehen Sie
ihn danach auf die Position REG.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Der Summer ertönt nun
dreimal.
WICHTIG: Diese Operation muß ausgeführt werden, ohne daß die Batterien
eingesetzt sind.
3. Die Registrierkasse wurde nun initialisiert. In der Anzeige der
Registrierkasse erscheint “0.00” und “NO BATTERY”.
Falls der Summer nicht ertönt, wenn Sie den Netzstecker einstecken, dann wurde die Initialisierung nicht erfolgreich ausgeführt. (Dies tritt auf, wenn die Spannung noch hoch ist, da Sie die Registrierkasse vor der Initialisierung in Betrieb gehabt hatten.) In diesem Fall warten Sie mindestens eine Minute nach dem Abziehen des Netzsteckers; stecken Sie erst nach Ablauf dieser Wartezeit den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose.
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
2
NO BATTERY
0.00
Sie müssen drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) in die Registrierkasse einsetzen, um einem Verlust der Daten und der programmierten Einstellungen vorzubeugen, falls die Registrierkasse versehentlich vom Netz getrennt wird oder es zu einem Stromausfall kommt. Sobald die Batterien eingesetzt wurden, schützen sie den Speicherinhalt für etwa ein Jahr, bevor sie erneuert werden müssen. Zu diesem Zeitpunkt erscheint die Warnung “LOW BATTERY” in der Anzeige, um damit darauf hinzuweisen, daß die Batteriespannung niedrig ist und die Batterien innerhalb von zwei Tagen ausgetauscht werden müssen. Falls die Warnung “NO BATTERY” für verbrauchte Batterien erscheint, müssen Sie die Batterien unverzüglich erneuern.
Setzen Sie drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) gemäß nachfolgendem Vorgang in die Registrierkasse ein, wobei der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen und das Funktionsschloß auf die Position REG gestellt sein muß:
1. Schieben Sie die Druckwerkabdeckung nach vorne und nehmen Sie diese ab.
Da die Bonabrißvorrichtung an der Abdeckung befestigt ist, vorsichtig verfahren, damit Sie keine Schnittverletzungen erleiden.
2. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel hinter der Papierrollenaufnahme.
3. Setzen Sie drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) ein.
Wenn die Batterien richtig eingelegt sind, erlischt die Warnung “NO BATTERY” in der Anzeige.
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
• Halten Sie unbedingt die auf Seite 1 beschriebenen Vorsichtsmaßregeln ein, wenn Sie die Batterien handhaben.
• Wenn Sie eine falsche Taste drücken, kann die Fehlermeldung “PAPER EMPTY” erscheinen. Setzen Sie dabei eine Papierrolle ein und drücken Sie die
l
Taste, um die Meldung zu löschen.
Einsetzen der Batterien
3
9
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 9
10
Vorsicht: Die Bonabrißvorrichtung ist in die Druckwerkabdeckung eingebaut. Lassen Sie daher
beim Abnehmen und Anbringen der Abdeckung die erforderliche Vorsicht walten.
Die Registrierkasse kann Kassenbons oder den Journalstreifen ausdrucken. Für den Drucker müssen Sie die mitgelieferte Papierrolle einsetzen, auch wenn Sie die Registrierkasse so programmieren, daß die Kassenbons oder der Journalstreifen nicht ausgedruckt werden. Setzen Sie die Papierrolle gemäß nachfolgend beschriebenem Vorgang in die Registrierkasse ein, wobei der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt und das Funktionsschloß auf die Position REG gestellt sein muß:
1. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und
öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm.
2. Setzen Sie die Papierrolle in die Papierrollenaufnahme ein,
wie in der Abbildung dargestellt.
3. Führen Sie das Ende des
Papierstreifens entlang der Papierführung, wie in der Abbildung dargestellt.
4. Halten Sie das Papier nach unten, und schließen Sie
langsam den Thermodruckwalzenarm. Drücken Sie danach den Arm nach unten, bis er einklinkt, wie in der Abbildung dargestellt. Das Papier wird dabei automatisch vorgeschoben.
Falls der Thermodruckwalzenarm nicht sicher festgestellt ist, erfolgt ein fehlerhafter Ausdruck. In diesem Falle öffnen Sie den Arm und schließen Sie diesen wieder, wie oben angewiesen.
Falsch
Zum Drucker
Richtig
Zum Drucker
Einsetzen einer Papierrolle
4
Papierführung
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 10
Thermodruck­walzenarm
Thermodruckwalzen­Freigabehebel
11
5. Wenn die Aufwickelspule nicht verwendet wird (Verwendung
als Kassenbon):
• Schneiden Sie den überstehenden Papierstreifen an der Kante der inneren Abdeckung ab, und bringen Sie die Druckwerk­abdeckung wieder an. Drücken Sie die
F
Taste, um sicherzustellen, daß der Papierstreifen an der Druckwerkabdeckung austritt und die saubere Papieroberfläche erscheint.
Falls das Ende des Papierstreifens nicht austritt, nehmen Sie die Druckwerkabdeckung ab, und führen Sie das Ende des Papierstreifens zwischen der Bonabrißvorrichtung und der Papierführung der Druckwerkabdeckung durch; schließen Sie danach wiederum die Druckwerkabdeckung.
Wenn die Aufwickelspule verwendet wird (Verwendung als Journalstreifen):
• Führen Sie das Ende des Papierstreifens in den Schlitz in der Spule ein. (Drücken Sie die
F
Taste, um den Papierstreifen wie
erforderlich vorzuschieben.)
• Wickeln Sie den Papierstreifen um zwei oder drei Windungen um die Spulenwelle.
• Setzen Sie die Spule in das Lager ein, und drücken Sie die
F
Taste, um den Papierstreifen zu spannen.
• Bringen Sie die Druckwerkabdeckung wieder an.
Falls Sie die Papierrolle als Journalstreifen verwenden, können Sie das Druckformat ändern. Für die Änderung des Druckformats siehe “Druckformat” in dem Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1” (Job-Code 6).
Die Registrierkasse erlaubt die Auswahl von englischen, deutschen, französischen und spanischen Funktionstexten. Wenn Sie die Sprache verändern wollen, sollten Sie dieses vor der eigentlichen Programmierung vornehmen. Für die Änderung der Sprache siehe “Sprachauswahl” in dem Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 2” (Job-Code 88).
Bevor Sie mit dem Registrieren von Verkäufen beginnen, müssen folgende Programmierungen vorgenommen werden:
Datum Uhrzeit Mehrwertsteuer
Beziehen Sie sich bitte hierfür auf den Abschnitt “PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN” auf Seite 34.
Programmierung des Datums, der Uhrzeit und der Mehrwertsteuer
5
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 11
12
Nun sind Sie bereit für die Registrierung von Verkäufen.
Beginn der Verkaufseingaben
7
Die Registrierkasse ist so vorprogrammiert, daß sie mit einem minimalen Aufsetzen verwendet werden kann. Daneben bietet diese Registrierkasse aber auch viele optionale Funktionen. Bevor Sie mit der Programmierung beginnen, lesen Sie bitte den Abschnitt über die Verkaufsoperationen, damit Sie die optionalen Funktionen besser verstehen können.
Einstellung der Dezimalpunktposition (Tabulator) für die Landeswährung
Als Vorgabe ist “2” gewählt. Falls Ihr Land eine andere Tabulatoreinstellung hat, müssen Sie die Einstellung ändern. Siehe “Sonstige Programmierung” in dem Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1” (Job-Code 61) auf Seite 51.
Rundungssystem
Falls Ihr Land ein spezielles Rundungssystem aufweist, wie z.B. Australien, Schweiz, Norwegen, Schweden, Dänemark und Südafrika, müssen Sie die Einstellung passend für Ihr Land ändern. Für die Einstellung für Schweiz, Norwegen und Südafrika, siehe “Sonstige Programmierung” in dem Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1” (Job-Code 67) auf Seite 53. Für die Einstellung für Schweden und Dänemark siehe “Sonstige Programmierung” in dem Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen” (Job­Code 69) auf Seite 55.
MWSt/Aufschlagssteuer
Die Registrierkasse läßt Sie sechs Arten von MWSt/Aufschlagssteuersystemen verwenden. Wählen Sie zuerst ein geeignetes MWSt/Aufschlagssteuersystem, stellen Sie danach die Steuersätze ein (bis zu vier Sätze) und ordnen Sie den steuerpflichtigen Status den Warengruppen zu. “MWSt 1” ist standardgemäß allen Warengruppen zugeordnet.
Warengruppen-Programmierung Die Registrierkasse ist wie folgt für Warengruppen voreingestellt: Warengruppen: Erlauben offene Preiseingaben und sind der MWSt 1 zugeordnet.
PLU/Sub-Warengruppen-Programmierung Die Registrierkasse ist wie folgt für PLU/Sub-Warengruppen voreingestellt: PLU/Sub-Warengruppen Auswahl: Festpreiseingabe ist ausgewählt für alle PLU-Codes, so daß Sie nur noch die Einzelpreise und Warengruppen zuordnen müssen (werksseitig ist der Einzelpreis auf “0” und die Warengruppe 1 zugeordnet). Andere Funktionen inklusive der MWSt sind von der zugeordneten Warengruppe abhängig.
• Für die Direkt-PLU-Tasten 1 – 70 sind entsprechend die PLU-Codes 1 – 70 zugeordnet. In dem Falle, daß Sie
die PLU-Ebenen-Umschalttasten verwenden wollen, können zusätzliche PLU-Direkt-Tasten hinzugefügt werden. Für Einzelheiten der Funktion siehe “PLU-Ebenen-Umschalttasten (für Direkt-PLU-Taste)” auf Seite 17 und für Einzelheiten der Programmierung siehe “Direkt-PLU-Tasten-Programmierung (für die PLU-/Sub­Warengruppencodes 1 bis 210)” auf Seite 37.
Programmierung anderer erforderlicher Positionen
6
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 12
13
GRUNDLEGENDE REGISTRIERUNG
Nachfolgend ist ein Beispiel für die grundlegende Registrierung beim Verkauf von Artikeln mit Barbezahlung aufgeführt. Für Einzelheiten über die Bedienung siehe die einzelnen Abschnitte.
Einstellung der Funktionsschlosses
1. Drehen Sie das Funktionsschloß auf die Position REG.
Bedienerzuordnung
2. Geben Sie Ihren Bedienercode ein. (Falls z.B. der Bedienercode 1 lautet, geben
Sie 1 über die Zehnertastatur ein und drücken Sie danach die Taste
L
.) Nach
der Initialisierung der Registrierkasse ist automatisch der Bedienercode 1 angewählt.
Posteneingabe
3. Geben Sie den Preis für den ersten Warengruppenposten ein. (Falls dieser z.B. 15.00 beträgt, geben Sie
1500 über die Zehnertastatur ein und drücken Sie danach die entsprechende Warengruppentaste.)
Für die Warengruppen ab 7 geben Sie den Warengruppencode unter Verwendung der Zehnertastatur ein, drücken Sie danach die
d
Taste, geben Sie anschließend den Preis ein und drücken Sie wieder
die
d
Taste.
4. Wiederholen Sie den Schritt 3 für alle Warengruppenposten.
Anzeige von Zwischensummen
5. Drücken Sie die
s
Taste, um den zu bezahlenden Betrag anzuzeigen.
Abschluß der Transaktion
6. Geben Sie den vom Kunden erhaltenen Betrag ein. (Sie können diesen Schritt auslassen, wenn der
übergebene Betrag mit der Zwischensumme übereinstimmt.)
7. Drücken Sie die
A
Taste, wodurch der fällige Wechselgeldbetrag angezeigt wird und die Schublade sich
öffnet.
8. Reißen Sie den Kassenbon ab, und übergeben Sie diesen gemeinsam mit dem Wechselgeld dem Kunden.
9. Schließen Sie die Schublade.
KassenbondruckTastenbedienung
Beispiel für die grundlegende Registrierung
1
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
FÜR DEN BEDIENER
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 13
Bediener­zuordnung
Posten­eingaben
Anzeige der Zwischensumme
1 L
1500 !
"
2300
4000
Abschluß der Transaktion
* ! " :
(In diesem Beispiel ist das Steuersystem auf die
automatische MWSt 1 und der Steuersatz auf
6.25% eingestellt.)
Beschreibung der Warengruppentasten
CLERK 01 ?01
*
DEPT.01 ?01
*
DEPT.02 ?01
SUBTOTAL ?01
s
CHANGE ?01
A
-01-
15.00
23.00
38.00
?01?
4000
2.00
?
?
?
?
?
Logotext
Datum/Uhrzeit/Bedienercode
Maschinennummer/ Fortlaufende Nummer/ Bedienername
Posten Preis
Wird nicht ausgedruckt, wenn nur steuerfreie Posten verkauft werden.
Gesamtstückzahl Gesamtbetrag Eingegebener Bargeldbetrag/
Erhaltener Betrag Wechselgeld
14
Bedienerzuordnung
Vor der Registrierung müssen die Bediener ihre Bedienercodes der Registrierkasse zuweisen. Diese Codeeingabe ist jedoch nicht erforderlich, wenn der gleiche Bediener ebenfalls die folgende Transaktion vornimmt.
Kassenbonfunktion (ON/OFF)
Um Papier zu sparen, kann der Kassenbonausdruck durch die Registrierkasse im REG-Modus unterdrückt werden. Drücken Sie hierzu einfach die
R
Taste in der OP X/Z-Modus. Dadurch wird zwischen der Ausgabe und der Unterdrückung des Kassenbondrucks umgeschaltet. Wenn sich die Funktion im Ausschaltzustand befindet, leuchtet der Indikator “_” auf (Kassenbon-Ausdruck gesperrt). Ihre Registrierkasse druckt Berichte aus, unabhängig von der Einstellung der Kassenbon-Ausgabefunktion. Deshalb muß die Papierrolle auch dann eingesetzt sein.
Ausgabe eines Kassenbons bei auf “OFF” gestellter Kassenbonfunktion (ON/OFF):
Falls Ihr Kunde nach dem Abschluß der Transaktion einen Kassenbon wünscht, obwohl die Kassenbon­Ausgabefunktion ausgeschaltet ist, drücken Sie die
R
Taste. Dadurch wird ein Kassenbon ausgedruckt. Falls
jedoch mehr als 30 Posten eingegeben wurden, beinhaltet der Kassenbon nur den Gesamtverkaufsbetrag.
Kassenbonduplikat
Sie können ein Kassenbonduplikat erstellen, indem die
R
Taste gedrückt wird, während die Kassenbonfunktion aktiviert ist (ON-Status). Um diese Funktion benutzen zu können, muß sie zuerst aktiviert werden. Beziehen Sie sich bitte hierfür auf Seite 52. (Job-Code 63)
Stromsparmodus
Wenn die vorprogrammierte Zeit (Vorgabe 30 Minuten) verstrichen ist und innerhalb dieser Zeit keine Tasteneingabe bzw. eine andere Bedienung ausgeführt wurde, schaltet die Registrierkasse in den Stromsparmodus um. Wenn Ihre Registrierkasse in den Stromsparmodus schaltet, wird die Anzeige dunkel, bis auf dem Dezimalpunkt auf der äußersten linken Position der unteren Zeile. Ihre Registrierkasse kehrt in den Normalbetrieb zurück, wenn eine Taste gedrückt oder das Funktionsschloß in eine andere Position gedreht wird. Wenn jedoch Ihre Registrierkasse durch eine Tasteneingabe erneut gestartet wird, ist diese Tasteneingabe ungültig. Nach dem erfolgten Neustart muß daher die entsprechende Tasteneingabe nochmals durchgeführt werden.
L
Bedienercode
Um den angemeldeten Bedienercode anzuzeigen
LL
Abmeldung (in der Betriebsart REG, MGR, ) Anmeldung (in der Betriebsart REG, MGR, )
In den folgenden Fällen tritt in Ihrer Registrierkasse ein Fehlerzustand ein, wobei ein Piepton ertönt und die entsprechende Fehlermeldung angezeigt wird. Löschen Sie die Fehlermeldung durch Drücken der
l
Taste, und führen Sie danach den richtigen Schritt aus. Siehe die Liste der Fehlermeldungen auf Seite 79.
Wenn eine Zahl eingegeben wird, die 32 Stellen übersteigt (Eingabestellen-Überlauf): Den Fehler löschen und
die korrekte Zahl eingeben.
Wenn ein Tasteneingabefehler begangen wird: Den Fehler löschen und mit der Operation fortsetzen.
Wenn eine Eingabe vorgenommen wird, die außerhalb der programmierten Eingabebegrenzung liegt:
Überprüfen, ob die Betragseingabe korrekt ist. Wenn sie korrekt ist, kann sie in der MGR-Betriebsart erfolgen. Rufen Sie den Geschäftsinhaber.
Wenn die Zwischensumme einschließlich Steuer acht Stellen überschreitet: Die Zwischensumme mit der
l
Taste löschen und die A, X, Y, coder bTaste drücken, um die Transaktion abzuschließen.
Fehleraufhebungsfunktion
Wenn Sie eine Transaktion verlassen möchten, da ein Fehler oder eine unvorhersehbare Situation aufgetreten ist, ist der folgende Vorgang auszuführen:
Die Transaktion wird storniert (als Zwischensummen-Storno behandelt), und ein Kassenbon wird dabei durch diese Funktion ausgestellt. Wenn Sie bereits einen Zahlbetrag eingegeben haben, wird der Vorgang als Barverkauf abgeschlossen.
l
Transaktion
Um den Fehlerstatus zu löschen
E
E
Fehlermeldung
2
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 14
15
Einzelpostenregistrierung
1. Warengruppenregistrierung
Für eine Klassifizierung der Artikel weist diese Registrierkasse maximal 50 Warengruppen auf. Bei den Warengruppen werden Gruppenattribute, wie steuerpflichtiger Status für Posten verwendet, wenn diese eingegeben werden.
• Bei Verwendung der Warengruppentasten (für Warengruppe 1 bis 6)
Für die Warengruppe 1 bis 6 geben Sie einen Einzelpreis ein und drücken eine Warengruppentaste. Falls Sie einen programmierten Einzelpreis verwenden, drücken Sie nur eine Warengruppentaste.
* Weniger als die programmierten oberen
Eingabebetragsgrenzen. Wenn Null eingegeben wird, wird nur die Verkaufsmenge aktualisiert.
• Bei Verwendung der Warengruppencode-Eingabetaste
Geben Sie einen Warengruppencode ein, und drücken Sie die
d
Taste. Danach geben Sie einen Einzelpreis
ein und drücken Sie wieder die
d
Taste. Falls Sie einen programmierten Einzelpreis verwenden, geben Sie
einen Warengruppencode ein und drücken Sie die
d
Taste.
* Weniger als die programmierten
oberen Eingabebetragsgrenzen. Wenn Null eingegeben wird, wird nur die Verkaufsmenge aktualisiert.
2. PLU/Sub-Warengruppenregistrierung
Für eine andere Klassifizierung der Artikel verwendet diese Registrierkasse bis zu maximal 1200 PLUs/Sub­Warengruppen (bei Auslieferung stehen 200 PLUs/Sub-Warengruppen zur Verfügung). Die PLUs werden verwendet, um die voreingestellten Preise durch Drücken der Direkt-PLU-Tasten oder durch die Eingabe der PLU-Codes mit Hilfe der
p
Taste aufzurufen. Die Sub-Warengruppen werden für die Klassifizierung in kleinere Gruppen unter den Warengruppen verwendet. Jedes PLU und jede Sub-Warengruppe weist einen Code von 1 bis 1200 auf und sollte zu einer Warengruppe gehören, um die Attribute dieser Warengruppe zu erhalten.
Die Registrierkasse wurde werkseitig für die Benutzung zwischen 1 bis 210 Codes programmiert. Diese 210 Codes werden dem PLU-Modus und der Null für den Einzelpreis zugewiesen. Um die Anzahl der PLU-Codes auf 1200 zu erweitern, beziehen Sie sich bitte auf Elektronisches Journal (EJ)­Speichertyp auf Seite 57. Für andere PLU/Sub-Warengruppen-Programmierungen ist auf den Abschnitt Programmierung für PLUs (Einzelartikel) und Sub-Warengruppen auf Seite 37 Bezug zu nehmen.
• PLU-Registrierung
• Sub-Warengruppenregistrierung (offene Preiseingabe für PLUs)
* Weniger als die programmierten oberen Eingabebetragsgrenzen.
Wenn Null eingeben wird, wird nur die Verkaufsmenge aktualisiert.
PLU-Code
p
Einzelpreis *
(max. 8 Stellen)
p
Direkt-Taste-Registrierung
PLU-Code-Registrierung
Direkt-PLU-Taste
Einzelpreis *
(max. 8 Stellen)
PLU-Code
Direkt-Taste-Registrierung
p
Direkt-PLU-Taste
PLU-Code-Registrierung
Waren-
gruppencode
(1 bis 50)
Einzelpreis *
(max. 8 Stellen)
Wenn ein programmierter Einzelpreis verwendet wird
(Falls nur die Eingabe eines programmierten Einzelpreises erlaubt ist.)
dd
WarengruppentasteEinzelpreis*
(max. 8 Stellen)
Wenn ein programmierter Einzelpreis verwendet wird
Postenregistrierungen
3
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 15
16
Wiederholungsregistrierung
Sie können diese Funktion für die Eingabe von zwei oder mehreren identischen Posten verwenden. Drücken Sie wiederholt eine Warengruppentaste, die
d
Taste, die Direkt-PLU-Taste, oder die
p
Taste, wie es in der
folgenden Tastenbedienung aufgeführt ist.
Multiplikationsregistrierung
Wenn Sie eine große Stückzahl eines Postens verkaufen, dann ist die Multiplikationsregistrierung die wohl am bequemste Eingabemethode. Geben Sie die Stückzahl unter Verwendung der Zehnertastatur ein, und drücken Sie die
@
Taste, bevor Sie mit der Posteneingabe beginnen, wie es im folgenden Beispiel dargestellt ist.
Wenn die Registrierkasse so programmiert ist, daß auch Teilmengen eingegeben werden können, dann können Sie bis zu vier Stellen für die Ganzzahl und drei Dezimalstellen eingeben, obwohl die Menge als eins für die Verkaufsberichte gezählt wird. Um eine Teilmenge einzugeben, verwenden Sie die Dezimalpunkttaste zwischen der Ganzzahl und den Dezimalstellen.
KassenbondruckTastenbedienung
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 16
1200 "
Warengruppen­registrierung
50 d 1500 d
$
41 d
PLU-Registrierung
Sub-Warengruppen­registrierung
85 p 1200 p
80 p
500
A
1200 " "
Warengruppen­registrierung
50 d 1500 d d
$ $
41 d d
PLU-Registrierung
Sub-Warengruppen­registrierung
80 p p
500
85 p 1200 p p
A
17
Einzelposten-Barverkauf (SICS)-Registrierung
Diese Funktion ist nützlich, wenn es sich um den Verkauf von nur einem Artikel handelt und bar bezahlt wird.
Diese Funktion kann nur bei den Warengruppen angewendet werden, die auf SICS bzw. auf die zugeordneten PLUs oder Sub-Warengruppen eingestellt wurden.
Die Transaktion ist abgeschlossen und die Schublade öffnet sich, sobald Sie die Warengruppentaste, die
d
Taste, die Direkt-PLU-Taste oder die
p
Taste drücken.
Falls eine Betragsregistrierung einer auf SICS programmierten Warengruppe oder PLU/Sub-Warengruppe folgt, die nicht auf SICS programmiert wurde, wird die Transaktion nicht abgeschlossen und resultiert in einem normalen Verkauf.
PLU-Ebenen-Umschalttasten (für Direkt-PLU-Taste)
Diese Umschaltfunktion erlaubt es die Anzahl der Direkt-PLU-Tasten der Registrierkasse zu verdoppeln oder zu verdreifachen ohne zusätzliche Direkt-PLU-Tasten anzulegen. Die Direkt-PLU-Tasten können in drei Ebenen verwendet werden durch vorheriges Betätigen der Umschalttasten
Ò, Ú
und Æ. Diese Tasten haben die
folgenden Funktionen.
Ò
: Schaltet die PLU-Ebene von der Ebene 2 oder 3 auf die Ebene 1 (normale Ebene).
Ú
: Schaltet die PLU-Ebene von der Ebene 1 oder 3 auf die Ebene 2.
Æ
: Schaltet die PLU-Ebene von der Ebene 1 oder 2 auf die Ebene 3.
Sie können zwischen einer der 2 PLU-Ebenen-Umschaltmethoden wählen Automatische Rückkehrmethode* und Verriegelungsmethode**
und entscheiden, ob die Betätigung der PLU-Ebenen-Umschalttasten in der REG- und MGR-Betriebsart oder nur in der MGR-Betriebsart erfolgen darf. * Die automatische Rückkehrmethode schaltet die PLU-Ebene automatisch zurück auf die Ebene 1. Sie
können wählen, ob dieses nach Eingabe nur eines Postens
oder nach dem Abschluß einer Transaktion
erfolgen soll.
** Die Verriegelungsmethode behält die gewählte PLU-Ebene so lange bei bis eine andere PLU-Ebenen-
Umschalttaste gedrückt wird.
KassenbondruckTastenbedienung
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 17
Warengruppen­registrierung
PLU-Registrierung
Sub-Warengruppen­registrierung
3 @ 50 d 1500 d
5 @ 85 p 1200 p
3 @ 1200 "
5 @ $
5 @ 41 d
3 @
5 @ 80 p
3 @ 500
A
250
Für Abschluß der Transaktion
!
18
Werksseitig ist die Registrierkasse so eingestellt, daß die PLU-Ebenen-Umschalttasten in der REG- und MGR­Betriebsart betätigt werden können und die automatische Rückkehrmethode (Rückkehr zur Ebene 1 nach dem Registrieren eines Postens) gewählt ist. Um diese Einstellung zu ändern, siehe PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung auf Seite 51.
• Automatische Rückkehrmethode
Automatische Rückkehr zur Ebene 1 nach dem Registrieren eines Postens (werksseitige Einstellung)
Automatische Rückkehr zur Ebene 1 nach dem Abschluß der Transaktion
• Verriegelungsmethode
Wenn Sie die automatische Rückkehrmethode gewählt haben, ist es nicht notwendig die
Ò
Taste zu verwenden, allerdings bei Auswahl der Verriegelungsmethode muß diese Taste verwendet werden.
Wenn die Registrierkasse für die automatische Rückkehrmethode (Rückkehr zur Ebene 1 nach dem Registrieren eines Postens) programmiert wurde:
Wenn die Registrierkasse für die Verriegelungsmethode programmiert wurde:
KassenbondruckTastenbedienung
KassenbondruckTastenbedienung
Numerische Eingabe
(Menge, @)
(Die gewählte Ebene bleibt bestehen)
Zum Umschalten der Ebene eines anderen PLUs
Ò Ú Æ
Direkt-PLU-Taste
Numerische Eingabe
(Menge, @)
(Rückkehr zur Ebene 1)
Ú Æ
Direkt-PLU-Taste
Zahlung
Numerische Eingabe
(Menge, @)
(Rückkehr zur Ebene 1)
Ú Æ
Direkt-PLU-Taste
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 18
¡
Die Registrierkasse kehrt zur Ebene 1 automatisch zurück.
Ú ¡
™ ¡ A
Ò ¡
Die Registrierkasse behält die Ebene 2 bei, bis eine andere Umschalttaste gedrückt wird.
Ú ¡
™ ¡
¡
Ò
A
19
Die Zwischensumme wird angezeigt, wenn Sie die sTaste drücken. Bei Betätigung dieser Taste wird die Zwischensumme sämtlicher Registrierungen angezeigt, wobei der Funktionstext SUBTOTAL erscheint.
Bei der vorliegenden Werkseinstellung wird die Zwischensumme nicht ausgedruckt. Wenn Sie den Wunsch haben, einen Ausdruck zu erstellen, muß die Einstellung durch Programmierung vorgenommen werden. Beziehen Sie sich auf “Kassenbon-Druckformat” (Job-Code 7) auf Seite 50.
Bar- oder Scheckeingabe
Drücken Sie die sTaste, um eine Zwischensumme zu erhalten. Registrieren Sie danach den vom Kunden erhaltenen Betrag, und drücken Sie je nach Barzahlung oder Scheckzahlung die
A
Taste bzw. eine
Schecktaste (
X
oder Y)
. Wenn das Zahlgeld den Verkaufsbetrag übersteigt, zeigt die Registrierkasse das Wechselgeld zusammen mit dem Text CHANGE an. Im umgekehrten Fall zeigt die Registrierkasse ein Defizit zusammen mit dem Text DUE an. Führen Sie eine korrekte Zahlgeldeingabe aus.
Barzahlung
Scheckzahlung
Bar- oder Scheckverkauf, der keine Zahlgeldregistrierung erforderlich macht
Geben Sie die Posten ein, und drücken Sie je nach Barverkauf oder Scheckverkauf die Abzw. eine Schecktaste. Die Registrierkasse zeigt den Gesamtverkaufsbetrag an.
Wenn die Registrierkasse so programmiert ist, daß “Direkter Abschluß nach der Zahlgeldeingabe” (Job-Code 63 auf Seite 52) nicht erfolgen kann, dann müssen Sie immer einen Zahlgeldbetrag eingeben.
Im Fall von Scheckverkauf 1
300
( º A
KassenbondruckTastenbedienung
KassenbondruckTastenbedienung
s
1000 A
KassenbondruckTastenbedienung
Abschluß einer Transaktion
5
Anzeige von Zwischensummen
4
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 19
s
1000 X
20
Kreditverkauf
Geben Sie die Posten ein, und drücken Sie eine Kredittaste (coder b).
Gemischte Zahlung
Sie können gemischte Zahlung als Bar- und Scheckzahlung, Bar- und Kreditzahlung sowie Scheck- und Kreditzahlung vornehmen.
MWSt/Aufschlagssteuersystem
Die Registrierkasse kann auf eines der folgenden sechs MWSt/Aufschlagssteuersysteme programmiert werden. Im Auslieferungszustand ist die Registrierkasse auf das automatische MWSt-System 1-4 vorprogrammiert.
Automatisches MWSt-System 1-4 (Automatische Berechnungsmethode mit programmierten Prozentsätzen)
Dieses System berechnet bei der Saldierung die MWSt für die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4, wobei die entsprechenden Prozentsätze eingesetzt werden.
Automatisches Aufschlagssteuersystem 1-4 (Automatische Berechnungsmethode mit programmierten Prozentsätzen)
Dieses System berechnet bei der Saldierung die Steuer für die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4, wobei die entsprechenden Prozentsätze eingesetzt und die berechneten Steuern den Zwischensummen zugeschlagen werden.
Manuelles MWSt-System 1-4 (Manuelle Eingabemethode mit programmierten Prozentsätzen)
Dieses System ermöglicht die Berechnung der MWSt für die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4. Diese Berechnung wird mit den entsprechend programmierten Prozentsätzen ausgeführt, wenn Sie die
t
Taste
unmittelbar nach der
s
Taste drücken.
Manuelles MWSt-System 1 (Manuelle Eingabemethode für Zwischensummen bei Verwendung des programmierten MWSt-1 Prozentsatzes)
Dieses System ermöglicht die MWSt-Berechnung für die Zwischensumme. Diese Berechnung wird mit dem programmierten MWSt-1-Prozentsatz ausgeführt, wenn Sie die
t
Taste unmittelbar nach der sTaste
drücken. Für dieses System kann ebenfalls ein über die Tastatur eingegebener Steuersatz verwendet werden.
s
t
MWSt-Satz
Zur Benutzung eines programmierten Prozentsatzes
s t
Berechnung der MWSt/Aufschlagssteuer
6
s
950 A
b
KassenbondruckTastenbedienung
2500
(
7 d3250
d
c
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 20
Manuelles Aufschlagssteuersystem 1-4 (Manuelle Eingabemethode mit programmierten Prozentsätzen)
Dieses System ermöglicht die Berechnung der Steuer für die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4. Diese Berechnung wird mit den entsprechend programmierten Prozentsätzen ausgeführt, wenn Sie die
t
Taste
unmittelbar nach der
s
Taste drücken.
Nach der Berechnung müssen Sie die Transaktion abschließen.
Automatisches MWSt-System 1 und automatisches Aufschlagssteuersystem 2-4
Dieses System ermöglicht die Berechnung der Steuer in Kombination mit dem automatischen MWSt-System 1 und dem automatischen Steuersystem 2 bis 4. Diese Kombination kann aus jeder der MWSt 1 für den steuerpflichtigen Betrag 1 und der Steuer 2 bis 4 für den steuerpflichtigen Betrag 2 bis 4 für jeden Posten bestehen. Dieser Steuerbetrag wird automatisch mit den vorher für diese Steuern programmierten Prozentsätzen berechnet.
• Die Steuerzuordnung des PLU oder der Sub-Warengruppe hängt von der Steuerzuordnung der dem PLU oder der Sub-Warengruppe zugehörigen Warengruppe ab.
• Das entsprechende MWSt-Symbol kann an der fixierten rechten Position neben dem jeweiligen Betrag auf dem Kassenbon wie folgt ausgedruckt werden:
MWSt 1 A MWSt 2 B MWSt 3 C MWSt 4 D
Wenn unterschiedliche MWSt-Sätze einer Warengruppe oder einem PLU zugeordnet sind, wird das Symbol der niedrigsten Nummer, die dem entsprechenden MWSt-Satz zugeordnet ist, ausgedruckt. Für die Programmierung siehe “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1” (Job-Code
66) auf Seite 53.
s t
21
OPTIONALE MERKMALE
Prozentrechnungen (Aufschlag und Abschlag)
Ihre Registrierkasse ermöglicht Prozentberechnungen für die Zwischensumme und/oder den Einzelposten, abhängig von der Programmierung.
Prozentsatz: 0.01 bis 100.00% (abhängig von der Programmierung) Die Anwendung des programmierten Prozentsatzes (falls programmiert) und manuelle Eingabe des Prozentsatzes stehen zur Verfügung.
Prozentberechnung für Zwischensumme
4
@
140
'
™ s
10
% A
KassenbondruckTastenbedienung
Unterschiedliche Registrierungen
1
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 21
22
Prozentberechnung für Postenregistrierungen
Abzugs (Rabatt)-Registrierungen
Ihre Registrierkasse ermöglicht den Abzug eines bestimmten programmierten Betrags oder eines manuell eingegebenen Betrags, wobei der Betrag unter der oberen Eingabe-Betragsgrenze liegen muß. Die Berechnungen können je nach Programmierung nach der Registrierung eines Einzelpostens oder der Ermittlung der Zwischensumme erfolgen.
Abzug für die Zwischensumme
Abzug für Postenregistrierungen
Retourenregistrierung
Falls der Retourenposten in einer Warengruppe 1 bis 6 registriert wurde, den Retourenbetrag eingeben, danach die
f
Taste und die entsprechende Warengruppentaste in dieser Reihenfolge drücken (wenn ein Festpreis
verwendet wird) und für die Warengruppen 7 – 50 den Warengruppencode eingeben die
f
Taste und dann die
d
Taste drücken, den Retourenbetrag eingeben und dann di dTaste nochmals betätigen, wenn nötig.
Für die Retouren eines PLUs die
f
Taste und die entsprechende Direkt-PLU-Taste drücken oder einen PLU
Code eingeben die
f
Taste drücken und die
p
Taste betätigen.
Für die Retouren einer Sub-Warengruppe den Retourenbetrag eingeben, die
f
Taste drücken und dann die
entsprechende Direkt-PLU-Taste drücken oder den PLU Code eingeben, die
f
Taste und
p
Taste
drücken und danach den Retourenbetrag eingeben und die
p
Taste nochmals betätigen.
7 d675
d
­A
(Wenn ein Abzugsbetrag von 0.75 programmiert ist)
KassenbondruckTastenbedienung
575
( º s
100
­A
KassenbondruckTastenbedienung
800
(
7 P5
% º % A
(Wenn ein Aufschlag von 15% für die %Taste programmiert ist)
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 22
23
Eingabe und Ausdrucken von nichtaddierenden Nummern
Sie können eine nichtaddierende Nummer (z.B. eine Kundennummer oder Kreditkartennummer) mit bis zu maximal 16 Stellen jederzeit während der Verkaufsregistrierung eingeben. Ihre Registrierkasse druckt die Nummern sofort aus. Um eine nichtaddierende Nummer einzugeben, geben Sie die Nummer ein und drücken Sie die
N
Taste.
Diese Funktion wird verwendet, um Tischregistrierungen vorläufig zu speichern und bestehende Tischsalden wieder aufzurufen, wenn eine Tischnummer eingegeben wird. Zusätzliche Bestellungen oder die Ausstellung von Gastrechnungen sind durch die Verwendung von Tischnummern möglich. Die Tischnummer wird immer dann verwendet, wenn für eine zusätzliche Bestellung oder die Bezahlung eines Tisches auf diesen zugriffen werden soll. Die Tischnummern 1- 50 stehen zur Verfügung.
Für einen neuen Tisch (erstmalige Bestellung)
Ein neuer Tisch wird geöffnet, indem diesem eine Tischnummer zugeordnet wird.
*
1
: Mehrwertsteuer wird nicht errechnet.
*
2
: Die
˝
Taste betätigen, um eine detaillierte Rechnung zu erstellen. Ein Druckbeispiel befindet sich auf der
nächsten Seite.
Tischnummer Alter Saldo
Neuer Saldo
11
G
3500
"
2700
# ˜
KassenbondruckTastenbedienung
Für automatische Tischnummererstellung
Für vorläufigen Abschluß
Für Abschluß
Posten­registrierungen
Tischnummer
(1-50)
˝
*
1
*
2
Zahlungsvorgang
Tischregistrierungen (GLU)
2
1230
N
1500
( c
KassenbondruckTastenbedienung
250
f(
41
fd
100
d
7
@
f‹
85
fp
150
p
A
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 23
24
• Die Registrierkasse kann so programmiert werden, daß Tischnummern automatisch bei Betätigen der
G
Taste erzeugt werden, allerdings kann bei dieser Programmierung auch die manuelle Eingabe der Tischnummer erfolgen. Ist Ihre Registrierkasse so nicht programmiert, ist es erforderlich ausschließlich manuell die Tischnummer einzugeben. Werksseitig ist die Registrierkasse auf die automatische Erzeugung von Tischnummern eingestellt. Für die Programmierung siehe “Sonstige Programmierung” (Job-Code 68) auf Seite 54.
• Pro Tischnummer können bis zu 50 Posten eingeben werden. Wenn die Registrierkasse feststellt, daß nur noch fünf Posten eingegeben werden können, erscheint im Display “5 ITEMS REMAIN”, um den Hinweis zu geben, daß nur noch 5 Posten unter der entsprechenden Tischnummer eingegeben werden können. Wenn der Hinweis “BUFFER FULL” im Display erscheint, können keine weiteren Eingaben für die entsprechende Tischnummer getätigt werden. Werksseitig ist die Registrierkasse so eingestellt, daß die eingegebene Posten solange gespeichert werden, bis die Bezahlung des Tisches erfolgt und eine Rechnung über die
˝
erstellt wird. Wenn diese Programmierung dahingehend geändert wird, daß die Löschung einzelner Posten nach Betätigen der
˜
Taste erfolgen soll, ist es möglich mehr als 50 Posten
pro Tischnummer einzugeben, da die bisher eingegeben Posten immer nach Betätigen der
˜
Taste gelöscht werden und nur der jeweilige Saldobetrag gespeichert wird. Um die Programmierung zu ändern, siehe “PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions­Programmierung” auf Seite 51.
• Das Druckformat kann dahingehend geändert werden, das die “ALTER SALDO” und “NEUER SALDO” Zeile auf Rechnungen gedruckt werden. Um die Programmierung zu ändern, siehe “PLU­Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung” auf Seite 51.
Zusätzliche Bestellung
Für zusätzliche Bestellungen einer bereits und noch nicht durch Zahlung abgeschlossen erzeugten Tischnummer (nachfolgend als offener Tisch bezeichnet), die entsprechende Tischnummer eingeben und die
G
Taste drücken, um den bisherigen Saldo des offenen Tisches aufzurufen und danach mit den Posteneingaben beginnen. Werksseitig ist die Registrierkasse so programmiert, daß diese bei einer zusätzlichen Bestellung nicht überprüft, ob der Bedienercode dem Bedienercode entspricht, der diese Tischnummer vergeben hat. Um diese Programmierung zu ändern, siehe PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung auf Seite 51. Wenn dieser Bedienercode nicht identisch ist, können keine zusätzlichen Bestellungen für den offenen Tisch vorgenommen werden.
Abschluß
Rechnungsdruck
11
G A
KassenbondruckTastenbedienung
11
G
1400
'
1600
( ˜
KassenbondruckTastenbedienung
Postenregistrierungen
(entsprechend der Abschlussmöglichkeiten eines neuen Tisches)
Offene Tischnummer
(1 - 50)
G
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 24
˝
25
Fremdwährungsumrechnung
*Umrechnungskurs: 0.000000 bis 999.999999
• Drücken Sie die
l
Taste nach der VTaste, um die Zahlung in einer Fremdwährung
aufzuheben.
• Falls “Ja” für die Scheck- und Kreditoperation bei Bezahlung in Fremdwährung in der EURO­Programmierung gewählt ist, können Sie einen Verkauf in Fremdwährung unter Verwendung der
X, Y, c
oder bTaste mit der Eingabe des vorprogrammierten Umrechnungskurses
abschließen.
• Falls programmiert, wird ein Fremdwährungssymbol ausgedruckt, wenn ein programmierter Kurs verwendet wird.
Verwendung des programmierten Umrechnungskurses
Verwendung des manuell einzugebenden Umrechnungskurses
KassenbondruckTastenbedienung
Inlandswährung
Umrechnungskurs
Inlandswährung
Fremdwährung
Fremdwährungssymbol (wird ausgedruckt, wenn so programmiert)
Fremdwährungs­umrechnung
Zahlbetrag in Fremdwährung
(Wenn ein Umrechnungskurs von
0.939938 für die V Taste programmiert ist.)
2300 (
7 d 4650 d
V
10000 A
KassenbondruckTastenbedienung
V
l
A
c
oder
b
Nochmalige Eingabe
Zahlbetrag (max. 8 Stellen)
*Umrechnungskurs
Für direkten Abschluß
Vorprogrammierter Umrechnungskurs
Nach Beendigung der Registrierung oder nach Feststellung, daß der Zahlbetrag kleiner als der Verkaufsbetrag der Registrierung ist
Nächste Registrierung oder Zahlung in Inlandswährung
Für zusätzliche Zahlung in Fremdwährung
X
oder
Y
Zahlungshandhabung
3
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 25
2300 (
7 d 4650 d
Umrechnungskurs
1 P 275 V
10000 A
26
Einzahlungsregistrierungen
Wenn Sie eine Einzahlung von einem Kunden bekommen, dann sollten Sie die rTaste verwenden. Für die Registrierung der Einzahlung (RA) geben Sie den Betrag ein, und drücken Sie danach die
r
Taste.
Für die Einzahlung ist nur Barzahlung möglich.
Auszahlungsregistrierung
Wenn Sie eine Auszahlung an einen Lieferanten tätigen, verwenden Sie die oTaste. Für die Registrierung der Auszahlung (PO) geben Sie den Betrag ein, und drücken Sie danach die
o
Taste.
Für die Auszahlung ist nur Barzahlung möglich.
Kein Verkauf (Geldwechsel)
Drücken Sie die nTaste, ohne irgendeine Registrierung vorzunehmen. Die Schublade öffnet sich und die Registrierkasse druckt NO SALE auf dem Journalstreifen oder auf dem Kassenbon aus. Falls Sie die Registrierkasse eine nichtaddierende Codenummer vor dem Drücken der
n
Taste ausdrucken lassen, wird
eine Kein-Verkauf-Registrierung erzielt, wobei eine nichtaddierende Codenummer ausgedruckt wird.
Sie können eine programmierte Transaktion ausführen, indem Sie einfach die
a
Taste drücken.
a
(a= 500
(A
)
KassenbondruckTastenbedienung
Registrierung mit den Automatik-Eingabetaste ( a)
4
54321
N
2300
o
KassenbondruckTastenbedienung
12345
N
4800
r
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 26
27
KORREKTUREN
Falls Sie versehentlich eine falsche Warengruppen-, PLU/Sub-Warengruppen-, Prozent- (%), Abschlag- (-) oder Retourenregistrierung durchgeführt haben, können Sie die falsche Registrierung durch Drücken der
v
Taste sofort nach der falschen Registrierung stornieren.
Sie können jede falsche Warengruppen-, PLU/Sub-Warengruppen- oder Artikel-Retourenregistrierung während einer Transaktion durch Drücken der ATaste stornieren, falls Sie die fehlerhafte Registrierung vor Abschluß der Transaktion (d.h. vor dem Drücken der
A
Taste) finden können. Diese Funktion dient nur für Warengruppen-, PLU/Sub-Warengruppen- und Retourenregistrierungen. Für diese Operation drücken Sie die
v
Taste unmittelbar vor einer Warengruppentaste, der dTaste, einer
Direkt-PLU-Taste oder der
p
Taste. Für den indirekten Storno einer Retourenzahlung, drücken Sie die
v
Taste nach der fTaste.
Kassenbondruck
Tastenbedienung
Korrektur der vorletzten bzw. früheren Registrierung (indirekter Storno)
2
1250
( v ™ v
8 d600
d
% v
328
ª
28
­v
250
f(
v A
KassenbondruckTastenbedienung
Korrektur der letzten Registrierung (Sofortstorno)
1
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 27
Korrektur einer Warengruppen­registrierung
Korrektur einer Sub­Warengruppen­registrierung
Korrektur einer PLU-Registrierung
Korrektur einer Retouren­registrierung
7 v d 1755 d
1310 (
7 d 1755 d
350 ª
250 f (
825 #
1310 v (
350 v ª
v ¤
250 f v (
º
¤
A
28
Sie können eine vollständige Transaktion stornieren. Sobald Sie die Zwischensummenstornierung ausgeführt haben, wird die Transaktion abgebrochen und die Registrierkasse gibt einen Kassenbon aus. Diese Funktion ist nicht möglich, wenn mehr als 30 Posten eingegeben wurden.
Wenn ein Fehler entdeckt wird, nachdem Sie die gesamte Transaktion abgeschlossen haben, oder während eine Zahlgeldregistrierung durchgeführt wird, läßt sich dieser Fehler nicht aufheben. Diese Fehler können vom Geschäftsinhaber korrigiert werden. Die folgenden Schritte ausführen:
1. Wenn Sie eine Zahlgeldeingabe durchführen, muß die Transaktion abgeschlossen werden.
2. Führen Sie vom Anfang an die richtigen Eingaben durch.
3. Übergeben Sie den fehlerhaften Kassenbon für die Korrektur an Ihren Geschäftsinhaber.
Korrektur von falschen Registrierungen, die nicht durch die direkte oder indirekte Stornofunktion verarbeitet werden können
4
KassenbondruckTastenbedienung
Zwischensummenstorno
3
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 28
1310 "
"
1755 (
º
Zwischen­summenstornierung
s v s
29
VOR DER PROGRAMMIERUNG
Bevor Sie mit der Verkaufsregistrierung beginnen, müssen Sie zuerst die Registrierkasse gemäß Ihren Anforderungen programmieren. In dieser Bedienungsanleitung sind drei Abschnitte für die Programmierung enthalten: PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN, in der die erforderliche Posten programmiert werden müssen, PROGRAMMIERUNG ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN, in der Sie die Programmierung für bequemere Verwendung der Tasten der Tastatur vornehmen können, und WEITERFÜHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG, in der verschiedene optionale Funktionen programmiert werden können.
Die Sprachauswahl der gewünschten Texte auf dem Kassenbon oder Journalstreifen lassen sich zwischen Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch wählen. Für die Wahl der Sprache beziehen Sie sich bitte auf den später behandelten Abschnitt “Sprachauswahl”.
Vorgang für die Programmierung
1. Überprüfen Sie, ob sich eine Papierrolle in der Registrierkasse befindet. Wenn
nicht, die Papierrolle korrekt einsetzen (dabei den Abschnitt “WARTUNG DURCH DEN BEDIENER” beachten).
2. Stecken Sie den Managerschlüssel (mit MA gekennzeichnet) in das
Funktionsschloß, und drehen Sie das Schloß in die Position PGM.
3. Programmieren Sie die erforderlichen Artikel/Posten in Ihrer Registrierkasse.
Mit jedem Programmieren eines Postens, druckt die Registrierkasse die Einstellung aus. Beachten Sie daher die Druckbeispiele in den einzelnen Abschnitten.
4. Falls erforderlich, drucken Sie die Programmierungsberichte zu Referenzzwecken aus.
• In den nachstehenden Tastenbedienungsbeispielen zeigt eine numerische Anzeige wie “26082003” die Parameter an, der mit den entsprechenden Zifferntasten eingegeben werden muß oder eingegeben wurden.
• Die in den Tabellen befindlichen Sternchen (*) in den Programmierdetails weisen auf die Vorgabeeinstellungen hin.
Führungstext-Programmierung
Die Registrierkasse zeigt je nach programmiertem Posten Führungstexte in der oberen Zeile der Bedieneranzeige, um die z.Zt. programmierte Position anzuzeigen, bzw. um die Dateineingabefolge anzugeben. Siehe hierfür die nachfolgend aufgeführten Beispiele. Bei der Programmierung der Direkt-PLU-Tasten läßt Ihre Registrierkasse die Programmierung sämtlicher Daten in einem Vorgang zu. Beziehen Sie sich hinsichtlich der Führungstexte für Direkt-PLU-Tasten auf den Abschnitt “Programmierung der Direkt-PLU-Tasten”.
Beispiel 1: Für Tasteneingabetyp-Programmierung
Wiederholen (je nach Programmierung)
Der Führungstext wird solange angezeigt, bis die
A
Taste betätigt wird.
Führungstext
1000083 @
!
A
Parameter/Einzelpreiseingabe
Betätigen der entsprechenden Taste
Der Führungstext wird angezeigt.
Beenden
PGM
1000083
DEPT FUNCTION
0.00
PGM
0.00
(Bei Parametereingabe)
BedieneranzeigeTastenbedienung
FÜR DEN GESCHÄFTSINHABER
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 29
PGM
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
30
Beispiel 2: Programmierung des Warengruppencode-/PLU-Code-Eingabetyps
Beispiel 3: Programmierung des Job-Codetyps (Programmierung, die mit der Betätigung der sTaste
beginnt.)
Wiederholen (je nach Programmierung)
Der Führungstext wird nach der Eingabe eines neuen Job-Codes verändert.
Führungstext
s 29 @
50
%
A
Job-Codeeingabe
Der Führungstext wird angezeigt.
Parametereingabe
Speicherung der Parameter
Beenden
%HALO PROG
0.00
%HALO PROG
50
ENTER TL KEY
0.00
PGM
0.00
BedieneranzeigeTastenbedienung
(Einzelpreiseingabe)
Führungstext
10 d
200
s
A
Codeeingabe
Parameter/Einzelpreiseingabe
Der Führungstext wird
bei der Parametereingabe angezeigt.
PGM
10 0.00
PGM
10 200
DEPT,(–)PRICE
0.00
PGM
0.00
Wiederholen
(je nach Programmierung)
Der Führungstext wird solange angezeigt, bis die
A
Taste betätigt wird.
(Bei Parametereingabe)
Beenden
Speicherung der Parameter
Der Führungstext wird bei der
Einzelpreiseingabe angezeigt.
BedieneranzeigeTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 30
31
Führungstext bei der Textprogrammierung
Die Registrierkasse ermöglicht Ihnen das Programmieren der Texte für die Bedienernamen, die Warengruppenbezeichnungen und die PLU/Sub-Warengruppenbezeichnungen, wenn dies erforderlich ist. Wenn Sie Texte programmieren möchten, bringen Sie die Tastaturfolie für Textprogrammierung auf der Standard­Tastaturfolie an. Beziehen Sie sich hierfür auf den Abschnitt Tastaturfolie auf Seite 6. Es bestehen zwei Möglichkeiten der Textprogrammierung: Verwendung der Zeichentasten (schattierter Bereich der untenstehenden Tastaturfolie für Textprogrammierung) sowie Eingabe der Zeichencodes über das Ziffernfeld auf der Tastatur.
Tastaturfolie für Textprogrammierung
Bitte beachten Sie, daß sich die Zifferntasten für die Eingabe von Ziffern (im schattierten Bereich) von der Zehnertastatur unterscheiden.
Die folgenden Tasten werden als Steuertasten für die Textprogrammierung benutzt.
H
Mit dieser Taste können Sie zwischen Großbuchstaben und Kleinbuchstaben umschalten. Als Vorgabe sind die Großbuchstaben gewählt. Sobald Sie die
H
Taste einmal drücken, ist die Tastatur für die Eingabe von Kleinbuchstaben verriegelt. Das Zeichen “a” erscheint in der Bedieneranzeige, wenn die Eingabe von Kleinbuchstaben gewählt ist (siehe das nachstehende Anzeigebeispiel).
W
Diese Taste schaltet zwischen Zeichen der einfachen und doppelten Größe um. Als Vorgabe sind die Zeichen der einfachen Größe gewählt. Sobald Sie die
W
Taste einmal drücken, ist die Tastatur für die Eingabe der Zeichen mit doppelter Größe verriegelt. Das Zeichen “W” erscheint in der Bedieneranzeige, wenn die Eingabe von Zeichen mit doppelter Größe gewählt ist (siehe das nachstehende Anzeigebeispiel).
B
Durch Drücken dieser Taste wird der Cursor um eine Stelle zurückgestellt, d.h. die Zeichen werden nach links gelöscht.
Verwendung der Zeichentasten (Tasten im schattierten Bereich)
Um Ziffern, Buchstaben und Symbole einzugeben, einfach die entsprechenden Zeichentasten im schattierten Bereich auf der Tastaturfolie drücken.
Bedieneranzeige (Beispiel)
ABCD PGM 01 Wa 04
Cursor
Anzahl der programmierten Zeichen
Verschiedene Codes oder Nummern, z.B. Warengruppencode, PLU-Code, Funktionsnummer, Bedienercode und Zeilennummer des Logotextes, werden hier angezeigt.
Die mit den Zeichentasten eingegebenen Zeichen werden hier angezeigt.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 31
32
Um das Wort Clerk01 zu programmieren, wobei das “C” in doppelter Größe erscheinen soll,
müssen Sie die folgende Eingabefolge einhalten.
Einstellen des Buchstaben “C” auf die doppelte Größe
Zurückstellen der Zeichen auf die normale Größe
Umschalten der Zeichen auf die Kleinbuchstaben
Eingabe von Zeichencodes mit den Zifferntasten der Tastatur
Um eine Ziffer, einen Buchstaben oder ein Symbol einzugeben, ist über die Zehnertastatur ein Zeichencode einzugeben und dann die Taste
:
zu betätigen. Beziehen Sie sich hinsichtlich der Zeichencodes auf die alphanumerische Zeichencodetabelle auf der nachfolgenden Seite. Sie können dabei andere Zeichen programmieren, als sie auf den Tasten als Hauptzeichen angegeben sind.
Zeichen doppelter Größe können durch Eingabe des Zeichencodes 253 oder Drücken der
W
Taste erzielt werden. Das Zeichen “W” erscheint in der Bedieneranzeige, wenn die Eingabe von Zeichen mit doppelter Größe gewählt ist (siehe das nachstehende Anzeigebeispiel).
Es müssen alle drei Stellen des Zeichencodes eingetippt werden (auch wenn der Code mit Null(en) beginnt).
Bedieneranzeige (Beispiel)
Das Wort SHARP ist in Zeichen der doppelten Größe zu programmieren.
253
:
083
:
072
:
065
:
082
:
080
:
S H A R P
PGM 01 W 065
Zeichencode
=A PGM 01 W 02
Dieses Zeichen stellt dar, daß das Zeichen “A” in doppelter Größe programmiert wird.
Anzahl der programmierten Zeichen
Eingabe von
253 : 065
Eingabe von
:
Cursor
Verschiedene Codes oder Nummern, z.B. Warengruppencode, PLU-Code, Funktionsnummer, Bedienercode und Zeilennummer des Logotextes, werden hier angezeigt.
Die eingegebenen Zeichen werden hier angezeigt.
=C PGM 01 02
=C PGM 01 W 02
=C PGM 01 a 02
Wg
W
H
hijk01
=Clerk01 PGM 01 a 08
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 32
33
Alphanumerische Zeichencodetabelle
*(DC): Code für Zeichen in doppelter Größe
: Die schattiert unterlegten Zeichen können nicht angezeigt werden (anstatt des Zeichens wird eine
Leerstelle angezeigt).
Das Zeichen “!!” (Code 128) kann nicht angezeigt werden (anstatt des Zeichens wird das Zeichen “!” angezeigt).
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 33
Code
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045
Zeichen
á â ê
î ì
í ô ó û ú
œ
u
´´
ú
o
´´
ó
¨
⌬ ⍜ ⌶ ⌸
⌼ ⌽
´´
U
Ú
´´
O
Ó
(Leerstelle)
!
# $
%
&
( )
+
,
-
Code
046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
Zeichen
.
/ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
:
; < = > ?
@
A B
C D
E F
G H
I J K L
M N O
P
Q R
S T
U
V
W
X Y Z
Code
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
Zeichen
Ä Ö Ü
^
_
a b
c d e
f g h
i
j
k
l m n o p q
r s
t u
v
w
x y z {
|
}
ß
¢ !!
1
2
3
4
1/2
F
T
Code
136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 177 178 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
Zeichen
F
T
ç
°
¿ ù à
Æ
ø
Å
¤
é è
Pt
i
Ñ
ò
£
¥
°
.
Á
Í
A
a
E
e
I i
U
u
N
.
n
.
C S
C
.
Code
193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 253
Zeichen
.
I
.
G S
.
G
.
.
g
K
.
k
.
L
l
Z
D
d
C
c
P
e s c z y
.
u n
r
§
Ø
] [
ä ö ü
æ
å
É
ñ
*(DC)
34
PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
(Für Schnellstart)
Einstellung des Datums
Für die Einstellung des Datums geben Sie dieses mit acht Stellen in der Reihenfolge Kalendertag/Monat/Jahr (DD/MM/YYYY) ein, und drücken Sie danach die
N
Taste.
Sie können das Datum auch in dem Format Monat/Kalendertag/Jahr (MM/DD/YYYY) oder Jahr/Monat/Kalendertag (YYYY/MM/DD) eingeben. Für die Änderung des Datumsformats siehe den Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1” (Job-Code 61).
Einstellung der Uhrzeit
Die Uhrzeit mit bis zu vier Stellen in dem 24-Stunden-Format eingeben. Wenn zum Beispiel die Uhrzeit auf 2:30 (morgens) eingestellt werden soll, geben Sie 230 ein. Für eine Uhrzeit von 14:30 (nachmittags) ist 1430 einzugeben.
Im Display wird die aktuelle Zeit im 24-Stunden-Format angezeigt. Falls Sie die Uhrzeit im 12­Stunden-Format anzeigen möchten, siehe den Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1” (Job-Code 61).
Falls Sie die MWSt/Aufschlagssteuer programmieren, kann die Registrierkasse die Verkaufssteuer berechnen. Bei Verwendung des MWSt-Systems ist die Steuer in dem registrierten Preis enthalten, und der Steuerbetrag wird bei Übergabe des Zahlgeldes mit dem programmierten MWSt-Satz berechnet. Bei dem Aufschlagssteuer­System wird die Steuer bei Übergabe des Zahlgeldes mit dem programmierten Steuersatz berechnet und zu dem Preis addiert. Die Registrierkasse kann sechs verschiedene MWSt/Steuersysteme verwenden (automatische MWSt 1-4, automatische Aufschlagssteuer 1-4, manuelle MWSt 1-4, manuelle MWSt 1, Manuelle Aufschlagssteuer 1-4, automatische MWSt 1 und automatische Aufschlagssteuer 2-4), wobei vier verschiedene Steuersätze programmiert werden können. Als Vorgabe ist die Registrierkasse auf das automatische MWSt­System 1-4 vorprogrammiert.
Steuerprogrammierung
2
Uhrzeit
1430
N
DruckTastenbedienung
Uhrzeit (max. 4 Stellen im 24-Stunden-Format)
N
26082003
N
(26. Aug. 2003)
DruckTastenbedienung
Datum (DD/MM/YYYY)
N
Einstellung von Datum und Zeit
1
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 34
Datum
35
Wenn Sie den Steuersatz (die Steuersätze) und den steuerpflichtigen Status für jede Warengruppe programmieren (MWSt 1/Aufschlagssteuer 1 ist standardgemäß auf steuerpflichtig eingestellt), wird die Steuer automatisch für den Verkaufsbetrag der den Warengruppen zugeordneten PLUs berechnet, abhängig von dem programmierten Steuerstatus für die Warengruppe und den entsprechenden Steuersatz.
Für Einzelheiten über die Steuersysteme siehe den Abschnitt Berechnung der MWSt/Aufschlagssteuer auf Seite 20. Um das Steuersystem zu ändern, siehe Sonstige Programmierung im Abschnitt Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1 (Job-Code 69) auf Seite 55.
Programmierung des Steuersatzes
Der hier spezifizierte Prozentsatz wird für die Steuerberechnung der steuerpflichtigen Zwischensummen verwendet.
Zur Eingabe der Steuernummer, des Vorzeichens und des Steuersatzes sowie des niedrigsten steuerpflichtigen Betrages führt die Registrierkasse in der Bedieneranzeige durch die Programmierung.
• Der niedrigste steuerpflichtige Betrag ist nur gültig, wenn Sie das Aufschlagssteuersystem wählen. Bei der Wahl des MWSt-Systems ist dies nicht der Fall.
• Wenn Sie beim Programmieren eines Steuersatzes vor dem Drücken der dritten
@
Taste eine
falsche Eingabe machen, kann der Fehler mit der Löschtaste
l
aufgehoben werden.
• Nachgestellte Nullen (nach dem Dezimalpunkt) des Steuersatzes müssen nicht eingegeben werden; der Dezimalpunkt muß jedoch für Dezimalstellen eingegeben werden.
• Falls Sie das MWSt-System wählen, wird das programmierte Vorzeichen ignoriert.
Um einen Steuersatz zu löschen, verwenden Sie die folgende Reihenfolge:
s @ Av@
Steuernummer
(1 bis 4)
9
s9 @
2
@
4
@
12
s A
DruckTastenbedienung
s @ @
@
s A
Wenn der niedrigste steuerpflichtige Betrag Null ist
Um eine andere Steuerklasse zu programmieren
Um 0.0000 zu programmieren
Steuernummer (1 bis 4)
Vorzeichen und Steuersatz
Niedrigster steuerpflichtiger Betrag
(0.01 bis 999.99)
*
*Vorzeichen und Steuersatz: X YYY.YYYY
Steuersatz = 0.0000 bis 100.0000
Vorzeichen –/+ = 1/0
9
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 35
36
PROGRAMMIERUNG ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN
Die Waren können in bis zu maximal 50 Warengruppen klassifiziert werden. Die unter Verwendung der Warengruppentasten verkauften Posten können später auf einem Bericht ausgedruckt werden, der die Verkaufsmengen und Verkaufsbeträge klassifiziert nach Warengruppen anzeigt. Diese Daten sind nützlich für den Einkauf und andere geschäftliche Operationen.
Warengruppenstatus
Um eine andere Warengruppe zu programmieren, starten Sie vom Beginn, ohne die ATaste zu drücken.
Positionen: Wahl: Eingabe:
A Status für MWSt 4 oder Aufschlagssteuer 4 Steuerpflichtig 1
Steuerfrei* 0
B Status für MWSt 3 oder Aufschlagssteuer 3 Steuerpflichtig 1
Steuerfrei* 0
C Status für MWSt 2 oder Aufschlagssteuer 2 Steuerpflichtig 1
Steuerfrei* 0
D Status für MWSt 1 oder Aufschlagssteuer 1 Steuerpflichtig* 1 (Vorgabe: MWSt 1)
Steuerfrei 0
E SICS/Normal SICS 1
Normal* 0
F Vorzeichen Minus-Warengruppe 1
Plus-Warengruppe* 0
G Obere Eingabe-Betragsgrenze 0 - 8 (Vorgabe: 8) H Typ der Einzelpreisregistrierung Offener und vorprogrammierter Preis 3
Nur vorprogrammierter Preis 2
Nur offener Preis* 1 (
Vorgabe: Nur offener Preis
)
Warengruppentaste sperren
0
MWSt-/Aufschlagssteuerstatus (steuerpflichtig 1 bis 4/steuerfrei)
Wenn die Registrierung einer steuerpflichtigen Warengruppe in einer Transaktion erfolgt, wird die Steuer automatisch in Abhängigkeit von dem entsprechenden Steuersatz berechnet, sobald die Transaktion abgeschlossen wird.
Die MWSt 1 ist standardgemäß allen Warengruppen zugeordnet.
SICS (Einzelposten-Barverkauf)
Falls die Eingabe einer für SICS programmierten Warengruppe zuerst erfolgt, wird der Verkauf als Barverkauf abgeschlossen, sobald die Warengruppentaste gedrückt wird. Erfolgt die Registrierung nach der Eingabe einer Warengruppe, die nicht für SICS programmiert ist, wird der Verkauf erst abgeschlossen, wenn Sie die
A
Taste drücken.
Eingabestellenbegrenzung
Stellen Sie die Anzahl der zulässigen Stellen für den maximalen Eingabebetrag für jede Warengruppe ein. Der Grenzwert ist wirksam für Operationen in dem REG-Modus und kann im MGR-Modus überschrieben werden.
Für Warengruppe 7 - 50:
d@
Warengruppencode
ABCDEFGH
A
Einstellen aller Wahlparameter auf Null
Einstellen aller Wahlparameter auf Null
@
WarengruppentasteABCDEFGH
A
Programmierung für Warengruppen
1
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 36
37
Einzelpreis
Um eine andere Warengruppe zu programmieren, starten Sie vom Beginn, ohne die ATaste zu drücken.
Wenn eine Warengruppe über das Programm die Eingabe der voreingestellten Einzelpreise nicht gestattet, wird die Warengruppe automatisch auf die Eingabe der voreingestellten Einzelpreise geändert, wenn diese Programmeingabe erfolgt.
Die PLU-Funktion gestattet eine schnelle Tasteneingabe, bei der der Preis automatisch aufgerufen wird, wenn Sie eine Direkt-PLU-Taste drücken oder einen Code eingeben. Die Sub-Warengruppe ist eine Art von offenem PLU, wodurch Sie nach der Eingabe eines PLU-Codes einen Preis eingeben müssen. Bis zu maximal 1200 PLU/Sub-Warengruppen-Einstellungen sind möglich. Jede einzelne Einstellung ist Teil einer Warengruppe und erfordert die Warengruppenparameter (Steuerzuordnung, Vorzeichen, Einzelpostenbarverkauf sowie obere Eingabe-Betragsgrenze). Werksseitig stehen die PLU-/Sub-Warengruppencodes 1 bis 210 zur Verfügung. Diese sind für positive Registrierungen eingestellt, der Warengruppe 1 zugeordnet und haben einen Einzelpreis von “0”. Um die Anzahl der PLUs/Sub-Warengruppen zu erhöhen, siehe Elektronisches Journal (EJ)-Speichertyp auf Seite 57.
Direkt-PLU-Tasten-Programmierung (für die PLU-/Sub-Warengruppencodes 1 bis 210)
Ihre Registrierkasse ist mit 70 Direkt-PLU-Tasten (¡bis /) sowie mit drei PLU-Ebenen-Umschalttasten (
\
[
und ]) ausgestattet, um jeder Direkt-PLU-Taste drei Ebenen zuzuweisen. Die PLU-Codes 1 bis 70 sind der Ebene 1 zugeordnet, die PLU-Codes 71 bis 140 der Ebene 2 und die PLU-Codes 141 bis 210 der Ebene 3. Zum Beispiel werden für die
¡
Taste PLU 1 für Ebene 1, PLU 71 für Ebene 2 und PLU 141 für Ebene 3
zugewiesen.
\➝¡
bis /stimmt mit den PLU-Codes 1 bis 70 überein.
[➝¡
bis /stimmt mit den PLU-Codes 71 bis 140 überein.
]➝¡
bis /stimmt mit den PLU-Codes 141 bis 210 überein.
Programmierung für PLUs (Einzelartikel) und Sub-Warengruppen
2
Einzelpreis
1000
! A
DruckTastenbedienung
Für Warengruppe 7 - 50:
ds
Warengruppencode
Einzelpreis
(max. 6 Stellen)
A
Um Null zu programmieren
Um Null zu programmieren
Warengruppentaste
Einzelpreis
(max. 6 Stellen)
A
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 37
ABCDEFGH
00011183 @
"
A
Von links, EGH
Steuerstatus
Vorzeichen (F)
38
Um eine einfachere Programmierung der Direkt-PLU-Tasten zu gewährleisten, ermöglicht die Registrierkasse die Programmierung sämtlicher Parameter in einem Schritt, gemäß der Führungstexte, die in der oberen Zeile der Bedieneranzeige angezeigt wird. Die Parameter lassen sich auch individuell programmieren. (Beziehen Sie sich hinsichtlich dieses individuellen Programmierungsverfahrens auf die nachfolgenden beiden Abschnitte sowie auf den Abschnitt Programmierung von PLU-Text (Artikelbezeichnung) auf Seite 44.)
Folgen Sie hinsichtlich der Programmierung für die Direkt-PLU-Tasten dem nachfolgend aufgeführten Verfahren:
• Um die vorliegende Einstellung bei jeder Programmierung beizubehalten, ist die
s
Taste zu
drücken, wenn der entsprechende Führungstext zuerst angezeigt wird.
• Wenn die
A
Taste in der Mitte des Verfahrens gedrückt wird, so wird die Programmierung
abgebrochen, und die vor dem Betätigen der
A
Taste eingegebenen Daten werden
abgespeichert.
1. Bestimmung der Direkt-PLU-Taste und ihre Ebene
2. Textprogrammierung (Zum Überspringen die
s
Taste drücken.)
3. Einzelpreisprogrammierung (Zum Überspringen die
s
Taste drücken.)
ENTER DEPT# 0071 01
s
Die sTaste drücken, um den Einzelpreis zu speichern. Der Führungstext für den nächsten Schritt wird daraufhin angezeigt.
PRICE 0071 500
500
Über die Zehnertastatur einen Einzelpreis eingaben. Es lassen sich bis zu max. 6 Stellen eingeben. Für eine Sub-Warengruppe ist der Begrenzungsbetrag bei der Einzelpreiseingabe einzugeben.
PRICE 0071 0.00
s
Die sTaste drücken, um die Artikelbezeichnung zu speichern. Der Führungstext für den nächsten Schritt wird daraufhin angezeigt.
Durch neue Daten überschrieben
MELON PGM 0071 05
MELON
Eine Artikelbezeichnung eingeben. Es lassen sich bis zu max. 16 Zeichen eingeben. Beziehen Sie sich bitte hinsichtlich der Eingabe der Artikelbezeichnung auf den Abschnitt “Führungstext bei der Textprogrammierung”. Wenn neue Zeichen eingegeben werden, so werden die vorliegenden Textdaten durch die neuen Daten überschrieben.
Vorliegende Textdaten
PLU.0071 PGM 0071 0.00
:
Die :Taste drücken, um den Text zu programmieren. Die vorliegenden Textdaten werden in der oberen Zeile angezeigt.
Führungstext
ENTER[00]KEY 0071 0.00
PLU-Code
PLU.0071 PGM 0071 0.00
Zuerst eine PLU-Ebenen-Umschalttaste und dann
eine Direkt-PLU-Taste drücken. Unmittelbar nach der Anzeige der vorliegenden Texteinstellung wird der Führungstext für den nächsten Schritt in der oberen Zeile der Bedieneranzeige angezeigt. Der entsprechende PLU­Code wird auf der unteren Zeile angezeigt.
Wenn eine Direkt-PLU-Taste ohne Betätigung einer PLU-Ebenen-Umschalttaste betätigt wird, so wird automatisch die PLU-Ebene 1 angewählt.
BedieneranzeigeTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 38
39
4. Programmierung der zugehörigen Warengruppen
(Zum Überspringen die sTaste drücken.)
5. Funktionsprogrammierung (Zum Überspringen die
s
Taste drücken.)
Um den nun angezeigten PLU-Code zu programmieren, zu Schritt 2 zurückkehren. Wenn Sie die Programmierung für einen anderen PLU-Code vornehmen möchten, muß zu Schritt 1 zurückgekehrt werden.
6. Beenden der Programmierung
Einzelpreis
PLU/Sub-WarengruppePLU-Code
Artikelbezeichnung
Assoziierte Warengruppe
Impression
PGM
0.00
A
Die ATaste drücken, um die Direkt-PLU-Tasten- Programmierung zu beenden.
ENTER[00]KEY 0072 0.00
s
Die sTaste drücken, um die Einstellung zu speichern. Der PLU-Code wird für eine neue Direkt-PLU-Tasten­Programmierung automatisch erhöht und ist für die Textprogrammierung bereit.
ENTER PLU TYPE 0071 1
1
1 drücken, wenn der PLU-Code als ein PLU benutzt werden soll, bzw. 0 betätigen, wenn der PLU-Code als eine Sub-Warengruppe benutzt werden soll.
ENTER PLU TYPE 0071 1
s
Die sTaste drücken, um den zugehörigen Warengruppencode zu speichern. Der Führungstext für den nächsten Schritt wird daraufhin angezeigt.
ENTER DEPT# 0071 1
1
Den zugehörigen Warengruppencode über die Zehnertastatur eingeben. Für die Warengruppe 1 bis 6 können Sie die entsprechende Warengruppentaste drücken.
Zuordnung des Einzelpreises und der assoziierten Warengruppen
*: Für eine Sub-Warengruppe stellen Sie den Höchstbetrag für den Einzelpreis ein.
Um den folgenden PLU-Code zu programmieren, starten Sie mit der Eingabe eines Einzelpreises oder eines assoziierten Warengruppencodes, ohne die
A
Taste zu drücken.
Um einen anderen PLU-Code zu programmieren, starten Sie von Beginn, ohne die
A
Taste zu drücken.
PLU-Code
Wenn die assoziierte Warengruppe die Warengruppe 7 - 50 ist:
p
ds
Um Null zu programmieren
Assoziierter
Warengruppencode
(7 bis 50)
Einzelpreis
(max. 6 Stellen)
A
*
PLU-Code
p
Um Null zu programmieren
Einzelpreis
(max. 6 Stellen)
A
Assoziierte
Warengruppentaste
*
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 39
40
Um einen PLU-Code zu löschen, verwenden Sie die folgende Reihenfolge:
Wahl der PLU/Sub-Warengruppe (Offenes PLU)
*A: 0 für Sub-Warengruppe oder 1 für PLU (Festpreis)
Wenn Sie den letzten PLU-Code programmieren, wird die Programmiersequenz mit einem Drücken der
s
Taste beendet.
Die Registrierkasse verfügt über verschiedene Tasten wie
%, -, r, o, V, X, Y, c, b
und A.
Programmierung von Prozentsätzen %und Fremdwährungs­Umrechnungskurs
V
*: Satz/Kurs
0.00 – 100.00 (Prozentsatz)
0.000000 – 999.999999 (Fremdwährungs-Umrechnungskurs)
*Satz/Kurs
% V
A
Um einen anderen Satz/Kurs zu programmieren
Um Null zu programmieren
Programmierung verschiedener Tasten
3
PLU/Sub-Warengruppe
200
p
0
sA
DruckTastenbedienung
PLU-Code
(1 bis 1200)
p
Um Null zu programmieren
Um den folgenden PLU-Code zu programmieren
Um einen anderen PLU-Code zu programmieren
As
*A
200
p
125
# A
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 40
PLU-Code
Um den folgenden PLU-Code zu löschen
Um einen anderen PLU-Code zu löschen
pv
Einzelpreis Assoziierte Warengruppe
PLU-Code
A
41
Sie müssen die Dezimalpunkttaste verwenden, wenn ein Satz/Kurs mit Dezimalstellen eingegeben wird.
Programmierung des Rabattastenbetrags
-
Programmierung der Prozentsatzbegrenzung %
Sie können die obere Prozentsatzgrenze bei Prozentsatzeingaben programmieren.
• Ein Prozentsatz, der den oberen Grenzwert überschreitet, kann in dem MGR-Modus überschrieben werden.
• Sie müssen die Dezimalpunkttaste verwenden, wenn ein Satz/Kurs mit Dezimalstellen eingegeben wird.
Programmierung der Funktionsparameter für die Tasten %und
-
*ABCD
%@
-
A
Um für eine andere Taste zu programmieren
Um 0 für alle Positionen zu programmieren
s29@
15P00
% A
DruckTastenbedienung
s @
Prozentgrenzwert (0.00 - 100.00%)
A
Um Null zu programmieren
%
29
200
­A
DruckTastenbedienung
Rabattbetrag (max. 6 Stellen)
A-
Um Null zu programmieren
10 P25
%
0 P939938
V A
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 41
Prozentsatz
Fremdwährungs­Umrechnungskurs
Rabattbetrag
Prozentsatzgrenze
42
*: Positionen: Wahl: Eingabe:
A +/- Vorzeichen + (Aufschlag) Vorzeichen 0
(Abschlag) Vorzeichen* 1
B Posten % / Posten
_
Ermöglichen* 0 Sperren 1
C Zwischensummen % / Zwischensummen
_
Ermöglichen* 0 Sperren 1
D Obere Eingabe-Betragsgrenze für Rabattaste 0 - 8 (Vorgabe: 8)
Beim Programmieren der Prozenttaste muß für D immer eine 0 eingegeben werden.
+/- Vorzeichen
Durch die Programmierung des Vorzeichens +/- werden die Aufschlags- oder Abschlagsfunktion für jede Taste zugeordnet.
Posten % / Posten
_
Prozent-/Rabattberechnung für Einzelwarengruppe und -PLU/Sub-Warengruppe
Zwischensummen % / Zwischensummen
_
Prozent-/Rabattberechnung für die Zwischensummen
Obere Eingabe-Betragsgrenze (nur für Rabattaste)
Die obere Eingabe-Betragsgrenze ist für die REG-Modus-Operationen aktiviert, kann aber im MGR-Modus überschrieben werden. Die obere Eingabe-Betragsgrenze wird durch die Anzahl der zulässigen Stellen für
den max. Eingabebetrag mit der Rabattaste bestimmt. Wenn “0” eingestellt ist, ist die Eingabe eines offenen Rabattbetrages verboten.
Programmierung der Funktionsparameter für die VTaste
*: Positionen: Wahl: Eingabe:
A Manuelle Kurseingabe Ermöglichen* 0
Sperren 1
B Festkurseingabe Ermöglichen* 0
Sperren 1
C Anzahl der Dezimalstellen (von rechts) (Tabulator) 0 - 3 (Vorgabe: 2)
Programmierung der Funktionsparameter für die Tasten r, o, X, Y, c,
b
und
A
*1ABC oder
A
Um 0 für alle Positionen zu programmieren
Um für eine andere Taste zu programmieren
*
2
: Die s Taste für die Einstellung der TL (BAR)-Taste drücken.
@s, X, Y, c, b, ro
*
2
102
@
VA
DruckTastenbedienung
*ABC
A
Um 0 für alle Posten zu programmieren
@V
1006
@
-A
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 42
Von links, BCD
Vorzeichen (A)
Von links, ABC
43
*1:Positionen: Wahl: Eingabe:
A Ausdruck der Fußzeile* Ermöglicht 1
Gesperrt* 0
B Zahlgeldeingabe* Zwangsweise 1
Zwanglos (für die X, Yund ATasten)* 0 Gesperrt (für die cund bTasten)* 0
C Betragsgrenze Für die X, Y,c,bund ATasten 0 - 8 (Vorgabe: 8)
Für die rund oTasten 0 - 9 (Vorgabe: 9)
*Wenn Sie die roder oTaste programmieren, immer 0 für A und B eingeben.
Impression au bas dun reçu (seulement pour
X, Y, c, b
und A)
Diese Programmierung bestimmt, ob bei einer spezifizierten Zahlungsmitteltaste ein Text am Ende des Kassenbons ausgedruckt werden soll. Für das Programmierverfahren des Fußzeilenlogos siehe den Abschnitt Programmierung des Logotextes auf Seite 46.
Zahlgeldeingabe (nur für die Tasten
X, Y, c, b
und A)
Sie können die zwangsweise oder optionale Zahlgeldeingabe für die Tasten
A, X
und Ywählen.
Sie können die zwangsweise Zahlgeldeingabe für die Tasten
c
und bwählen oder sperren.
Obere Eingabe-Betragsgrenze
Für die Tasten
X, Y, c, b, r
und osollten Sie eine obere Eingabe-Betragsgrenze für den
Zahlgeldbetrag programmieren. Für die
A
Taste muß eine Eingabe-Betragsgrenze für den Gesamt­Barbetrag programmiert werden, der auf Ihrer Registrierkasse verarbeitet werden kann. Die obere Eingabe­Betragsgrenze ist im REG-Modus aktiviert, kann jedoch im MGR-Modus überschrieben werden. Die Betragsgrenze wird durch die Anzahl der zulässigen Stellen für den max. Eingabebetrag oder Gesamtbetrag bestimmt. Wenn “0” eingestellt ist, wird die Funktion der entsprechenden Taste gesperrt.
Die Registrierkasse ermöglicht die Programmierung von Texten für Warengruppenbezeichnungen, PLU/Sub­Warengruppenbezeichnungen, Funktionstexte, Bedienernamen, Klischeetexte, Auslands- und Inlandswährungssymbole sowie Texte für den Schulungsmodus. Für das Zeicheneingabeverfahren beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt “Führungstext bei der Textprogrammierung auf Seite 31.
Wenn eine geeignete Zifferntaste(n) (Job-Code-Nr.) eingegeben und dann die PTaste für eine Texteingabe gedrückt wird (unmittelbar nach dem Start der Programmierung mit der
s
Taste), ist die Registrierkasse automatisch für die Texteingabe bereit. Kurz nach der Anzeige des Führungstextes über die Programmierungsart, werden Sie aufgefordert, den ersten Parameter, wie z.B. den Warengruppencode, einzugeben. Hierfür ist auf das entsprechende nachfolgende Verfahren Bezug zu nehmen, ein Parameter einzugeben und dann mit der Zeicheneingabe zu beginnen.
Programmierung des Warengruppentextes (Artikelbezeichnung) (16 Stellen)
sP
1
d
s
Um eine andere Warengruppe zu programmieren
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
Warengruppentaste
Text
(max. 16 Stellen)
Waren-
gruppencode
(7 bis 50)
A
Textprogrammierung
4
Von links, ABC
018
@
XA
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 43
44
Programmierung von PLU-Text (Artikelbezeichnung) (16 Stellen)
Programmierung von Funktionstext (12 Stellen)
* Funktions-Nr.: Siehe Funktionstextliste auf der nächsten Seite.
s3 P
33
@
CARD1
s A
(Programmieren von CARD1 für Kredit 1)
DruckTastenbedienung
sP
@
*Funktions-Nr.
(max. 2 Stellen)
Text (max. 12 Stellen)
A
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
s
Um einen anderen Funktionstext zu programmieren
3
s2 P
3
p
APPLE
s A
(Programmierung von APPLE für PLU 3)
DruckTastenbedienung
p
PLU-Code
Wenn der nächste PLU-Code unmittelbar dem gerade eingegebenen Code folgt
Text (max. 16 Stellen)
As
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
Um ein anderes PLU zu programmieren
sP
2
s1 P
!
FRUIT
s A
(Programmieren von FRUIT für Warengruppe 1)
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 44
Programmierter Text für Warengruppe 1
Programmierter Text für PLU-Code 3
45
Funktionstextliste
Funktions
-
Nr.
Taste oder Funktion
Standardtext
Funktions
-
Nr.
Taste oder Funktion
Standardtext
1
_
(–)
2% % 3 Differenz DIFFER 4
Steuerpflichtige Zwischensumme 1
TAX1 ST
5
Steuerpflichtige Zwischensumme 2
TAX2 ST
6
Steuerpflichtige Zwischensumme 3
TAX3 ST
7
Steuerpflichtige Zwischensumme 4
TAX4 ST 8 MWSt/Aufschlagssteuer 1 VAT 1 9 MWSt/Aufschlagssteuer 2 VAT 2
10 MWSt/Aufschlagssteuer 3 VAT 3 11 MWSt/Aufschlagssteuer 4 VAT 4 12 Netto 1
NET1
13 Netto 2 NET2 14 Retouren REFUND 15 Storno 16 Storno-Betriebsart MODE 17 Geschäftsinhaber-Storno MGR 18 Zwischensummenstorno SBTL 19 Rechnungszähler BILL CNT 20 Kein Verkauf NO SALE 21 Alter Saldo PBAL 22 Neuer Saldo NBAL 23 Kunden GUEST 24 Gesamtbestellung ORDER TL 25 Gesamtzahlung PAID TL 26 Durchschnitt AVE. 27
Gesamtbestellung – Gesamtzahlung
O–P
28 Einzahlung RA 29 Auszahlung PO 30 Bargeld
CASH
31 Scheck 1 CHECK1 32 Scheck 2 CHECK2 33 Kredit 1 CREDIT1 34 Kredit 2 CREDIT2 35
Fremdwährung (programmierter Kurs)
EXCH1
36 Fremdwährung (offener Kurs) EXCH2 37
Fremdwährung-Scheckverkauf
EX1 CHK 38 Fremdwährung-Kreditverkauf EX1 CR 39 Bargeld in der Schublade CID
40
Bargeld/Scheck in der Schublade
CA/CH ID 41 Rückgeld für Scheckzahlung CHK/CG 42 Inlandswährung 1 DOM.CUR1 43 Inlandswährung 2 DOM.CUR2 44
Landeswährung für Fremdwährung-Scheckverkauf
DOM.CUR1 45
Landeswährung für Fremdwährung-Kreditverkauf
DOM.CUR1 46 Scheck in der Schublade CH ID 47 Gesamt (+)-Warengruppe DEPT TL 48 Gesamt (-)-Warengruppe DEPT (-) 49
Nettoumsatz 1 (Steuerpflichtig 1 - MWSt 1)
NET 1 50
Nettoumsatz 2 (Steuerpflichtig 2 - MWSt 2)
NET 2 51
Nettoumsatz 3 (Steuerpflichtig 3 - MWSt 3)
NET 3 52
Nettoumsatz 4 (Steuerpflichtig 4 - MWSt 4)
NET 4 53 Zwischensumme SUBTOTAL 54 Nettozwischensumme MDSE ST 55 Gesamtsumme TOTAL 56 Rückgeld CHANGE 57 Anzahl gekaufter Posten ITEMS 58 Restzahlung DUE 59
Rückgeld in Fremdwährung (programmierter Kurs)
EX1 CHG 60 Betrag AMOUNT 61 Gesamtsteuer TTL TAX 62 Alter Saldo Gesamt OLD BAL. 63 Neuer Saldo Gesamt BALANCE 64
Netto ohne Steuer (auf dem Bericht)
NET
65
Warengruppenbericht-Kopfzeile
DEPT 66 PLU-Bericht-Kopfzeile PLU 67
Transaktionsbericht-Kopfzeile
TRANS.
68 Bedienerbericht-Kopfzeile CLERK 69
Stundenumsatzbericht-Kopfzeile
HOURLY
70 Tisch-Bericht-Kopfzeile GLU 71
Text für Tischnummer (GLU-Code)
GLU# 72
Gesamtsaldo-Bericht-Kopfzeile
BALANCE 73
Text für nichtaddierenden Code (8 Zeichen)
# 74 Bonkopie-Kopfzeile
COPY
75 Rechnungstext BILL 76
Elektronisches-Journal-Bericht-Kopfzeile
EJ 77
Elektronisches-Journal-Bericht-Abschlußzeile
EJ END
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 45
46
Programmierung der Bedienernamen (12 Stellen)
Programmierung des Logotextes (6 Zeilen und 24 Stellen für jede Zeile)
Ihre Registrierkasse kann auf jedem Kassenbon einen programmierten Logotext für den Kunden ausdrucken. Das Standardmodell druckt einen sechszeiligen Logotext auf dem Kassenbon aus. Falls Sie ein anderes Format ausdrucken möchten, ändern Sie bitte das Logodruckformat. (Für Einzelheiten über die Programmierung siehe Seite 56.) Die Optionen sind nachfolgend aufgeführt:
* 3 Kopfzeilen: 1 bis 3
6 Kopfzeilen: 1 bis 63 Kopfzeilen und 3 Fußzeilen: 1 bis 6 (1 bis 3 als Kopfzeile, 4 bis 6 als Fußzeile)
Logodruckformat (3 Typen)
Kopfzeile 1
3 Kopfzeilen
6 Kopfzeilen
(Vorgabeeinstellung)
Kopfzeile 2
Kopfzeile 3
Kopfzeile 1
Kopfzeile 2
Kopfzeile 3
Kopfzeile 4
Kopfzeile 5
Kopfzeile 6
Kopfzeile 1
Kopfzeile 2
Kopfzeile 3
Fußzeile 4
Fußzeile 5
Fußzeile 6
3 Kopfzeilen und
3 Fußzeilen
@
*Zeilennummer
(1 - 6 )
Text (max. 24 Stellen)
As
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
Um eine andere Zeile zu programmieren
sP
4
s5 P
1
@
DAVID
s A
DruckTastenbedienung
s@
Um einen anderen Bedienernamen zu programmieren
Text (max. 12 Stellen)
Bediener-Nr.
(1 - 20)
A
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
sP
5
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 46
47
Programmierung von THANK YOU in doppelter Größe und mittig ausgerichtet in der dritten Zeile.
Vor der Auslieferung wurde ein 6 zeiliger Logotext programmiert. Beim Programmieren einer Logozeile beginnen Sie unbedingt mit der Eingabe in der ersten Zeile.
Programmierung des Fremdwährungssymbols (4 Stellen)
Das Fremdwährungssymbol für die
V
Taste wird mit einem Fremdwährungsbetrag ausgedruckt, der mit Hilfe
eines vorprogrammierten Umrechnungskurses berechnet wurde.
Programmierung des Inlandswährungssymbols (4 Stellen)
“” gilt als Vorgabeeinstellung. Wenn Sie das Inlandswährungssymbol verändern möchten, ändern Sie die Einstellung.
Inlandswährungs­symbol
Eingabe unter Verwendung des Zeichencodes
s 85 P
S S S
207 :
s
A
DruckTastenbedienung
Text (max. 4 Stellen)
As
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
sP
85
DruckTastenbedienung
Text (max. 4 Stellen)
As
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
sP
6
s4 P
3
@
SSS
W
THANK SYOU
W
SSS
sA
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 47
s 6 P
US S $
s A
Fremdwährungs­symbol
48
Text im Schulungsmodus (12 Stellen)
Jeder Kassenbon, der im Schulungsmodus ausgestellt wird, wird mit dem Text **TRAINING** ausdruckt. Wenn Sie den Text verändern möchten, folgen Sie dem nachfolgendem Verfahren:
Der programmierte Text wird auf ausgestellten Kassenbons im Schulungsmodus in doppelter Schriftgröße ausgedruckt.
s
87
P
SS
TRAINING
SS
sA
DruckTastenbedienung
Text (max. 12 Stellen)
As
Um die vorliegende Einstellung beizubehalten
sP
87
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG
Die Maschinennummer und die laufende Nummer werden auf jedem Kassenbon oder auf dem Journalstreifen ausgedruckt. Falls Ihr Geschäft über zwei oder mehrerer Registrierkassen verfügt, dann sollte jeder Registrierkasse zur Identifikation eine separate Maschinennummer zugeordnet werden. Die laufende Nummer wird jeweils um eins erhöht, wenn ein Kassenbon ausgegeben oder auf dem Journalstreifen ausgedruckt wird. Für die Programmierung der laufenden Nummer geben Sie eine Nummer (max. 4 Stellen) ein, die um eins niedriger als die gewünschte Startnummer ist.
Maschinennummer
Laufende Nummer
Laufende Nummer
s2 @
1000
sA
DruckTastenbedienung
@
s
A
Eine Nummer (ein bis vier Stellen), die um eins
niedriger als die gewünschte Startnummer ist.
Um mit der Zählung ab 0001 zu beginnen
s
2
s1 @
123456
sA
DruckTastenbedienung
s A
Maschinennummer
(eine bis sechs Stellen)
Um die Maschinennummer auf 0 zu stellen
@s
1
Programmierung der Maschinennummer und der laufenden Nummer
1
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 48
Maschinennummer
49
Die Registrierkasse bietet verschiedene detaillierte Funktionen, die nachfolgend aufgelistet sind.
Funktionswahl für verschiedene Tasten
Druckformat
Kassenbon-Druckformat
PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung
Sonstige
Programmierung Für diese Programmierung ist der jeweilige Job-Code einzugeben. Sie können mit der Programmierung fortsetzen, bis Sie die
A
Taste für die in jedem Abschnitt beschriebene Programmierung drücken. Um mit der
Programmierung fortzusetzen, wiederholen Sie diese ab der Eingabe des Job-Codes.
*1 Geben Sie den in jedem der folgenden Abschnitte spezifizierten Job-Code unter Verwendung der
Zifferntasten ein.
*2 Die Eingabedetails der Dateneingaben werden in den nachfolgenden Tabellen aufgeführt.
Werkseinstellungen sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Beispiel: Wenn Sie den Job-Code 5 als ABCDEFGH: 00000100 programmieren.
Funktionswahl für verschiedene Tasten
Job-Code: 5 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A Auszahlung im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
B Einzahlung im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
C Zwischensummen-Storno im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
D Indirekter Storno im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
E Direkter Storno im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
F Retouren im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
G Kein Verkauf im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
H Eingabe von Teilmengen Ermöglicht (3 Nachkommastellen) 0
Gesperrt* 1
s5 @
00000100
sA
DruckTastenbedienung
s@
*2ABCDEFGH
*1Job-Code
As
Um 00000000 einzustellen
Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1
2
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 49
50
Druckformat
Job-Code: 6 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A Druckformat Journaldruck 0
Kassenbondruck* 1
B Kassenbon-Druckformat Gesamt* 0
Detailliert* 1
C Ausdrucken der Uhrzeit auf jedem Ja* 0
Kassenbon
Nein 1
D Ausdrucken des Datums auf jedem Ja* 0
Kassenbon
Nein 1
E Ausdrucken der laufenden Nummer Ja* 0
Nein 1
F Trennzeilen in Berichten Eine Leerzeile 0
Trennzeile* 1
G Nullunterdrückung im PLU-Bericht Nein 0
Ja* 1
H Nullunterdrückung im Gesamtumsatz-/ Nein 0
Bediener-/Stundenumsatzbericht
Ja* 1
Druckformat
Auch wenn der Kassenbondruck gewählt ist, wird der Aufspulmotor für den Journalstreifen in den PGM-, OP X/Z-, X1/Z1- und X2/Z2-Modi angetrieben, so daß Sie die Verkaufs- und Programmierberichte aufspulen können.
Kassenbon-Druckformat
Job-Code: 7 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A Immer 0 eingeben. 0 B Immer 0 eingeben. 0 C Ausdrucken der Zwischensumme beim Nein* 0
Drücken der Zwischensummentaste
Ja 1
D Immer 0 eingeben. 0 E Ausdrucken des MWSt/ Ja* 0
Aufschlagssteuerbetrags
Nein 1
F Ausdrucken des steuerpflichtigen Betrags Ja* 0
Nein 1
G Ausdrucken des Nettobetrags Ja* 0
Nein 1
H Ausdrucken der Verkaufsmenge Ja* 0
Nein 1
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 50
51
PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung
Job-Code: 15 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A PLU-Ebenen-Umschaltmodus Automatischer Rückkehrmodus* 0
Sperr-Umschaltmodus 1
B PLU-Ebenen-Umschaltverfügbarkeit Im MGR- und REG-Modus verfügbar* 0
Im MGR-Modus verfügbar 1
C PLU-Ebenen-Umschaltzeitpunkt für Rückkehr zur 1 Artikel* 0
Ebene 1 im automatischen Rückkehrmodus
1 Transaktion 1
D
Überprüfung des Bedienercodes bei einer offener Tischrechnung,
Ja 0
wenn eine zusätzliche Bestellung ausgeführt werden soll.
Nein* 1
E Ausdruck von alten und neuen Salden auf der Ja 0
Gastrechnung
Nein* 1
F Löschen der Details im Tisch-Funktionsspeicher beim Nein* 0
Drücken der˜Taste
Ja 1
G Löschen der Details im Tisch-Funktionsspeicher beim Nein 0
Drücken der˝Taste
Ja* 1
H Immer 0 eingeben. 0
Sonstige Programmierung
Als Führungstext für sonstige Programmierungen wird “OTHERS + die niedrigste Stellennummer des Job-Codes” angezeigt. Zum Beispiel wird für Job-Code 61 “OTHERS 1” als Führungstext angezeigt.
Job-Code: 61 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A Immer 0 eingeben. 0 B Immer 0 eingeben. 0 C Minus-Warengruppe und Minus-PLU/ Gesperrt 0
Sub-Warengruppe
Ermöglicht* 1
D Behandlung der Nachkommastellen Rundung (4 abrunden, 5 aufrunden)* 0
Aufrunden auf Einheit 1 Nichtbeachtung der Nachkommastellen 2
E Verwendung der :Taste Als [00] Taste* 0
Als [000] Taste 1
F Uhrzeitformat 12-Stunden-Format 0
24-Stunden-Format* 1
G Datumsformat Monat/Kalendertag/Jahr 0
Kalendertag/Monat/Jahr* 1 Jahr/Monat/Kalendertag 2
H Position des Dezimalpunktes (von rechts) (Tabulator) 0 bis 3 (Vorgabe: 2)
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 51
52
Job-Code: 62 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A Immer 0 eingeben. 0 B Fehleralarm bei Fehlbedienung Sperrfehler 0
Fehlbedienung* 1
C Tasteneingabeton Ja* 0
Nein 1
D Gepufferte Tastatur Ja* 0
Nein 1
E Stornomodus Ermöglichen* 0
Sperren 1
F Stornomodusausdruck im X2/Z2-Bericht Ja* 0
Nein 1
G Stornomodusausdruck im X1/Z1-Bericht Ja* 0
Nein 1
H Zufügen zum Stundenumsatz im Nein* 0
Stornomodus
Ja 1
Job-Code: 63 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A Bonausdruck bei Kein Verkauf Ja* 0
Registrierung
Nein 1
B Kein Verkauf nach nichtaddierender Sperren 0
Codeeingabe
Ermöglichen* 1
C Eingabe eines nichtaddierenden Codes Ermöglichen* 0
Sperren 1
D Kassenbonduplikat Nein* 0
Ja 1
E Eingabe, die eine kleinere Verkaufs- Ermöglichen* 0
zwischensumme als Null verursacht
Sperren 1
F Zwischensummeneingabe vor der Zwanglos* 0
Zahlgeldeingabe
Zwangsweise 1
G Zwischensummeneingabe vor einem Zwanglos* 0
Abschluß ohne Zahlgeldeingabe
Zwangsweise 1
H Direkter Abschluß nach der Sperren 0
Zahlgeldeingabe
Ermöglichen* 1
Job-Code: 64 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A Ausdruck von Gesamtsumme 1 (GT1) Ja* 0
auf dem Z-Bericht
Nein 1
B Ausdruck von Gesamtsumme 2 (GT2) Ja* 0
auf dem Z-Bericht
Nein 1
C Ausdruck von Gesamtsumme 3 (GT3) Ja* 0
auf dem Z-Bericht
Nein 1
D Ausdruck der Training-Gesamtsumme Ja* 0
auf dem Z-Bericht
Nein 1
E Ausdruck des Z-Zählers auf dem Ja* 0
Z-Bericht
Nein 1
F Ausdruck der Daten auf dem PLU- Ja* 0
Nullstellungsbericht
Nein 1
G Nullstellung von GT1, 2 und 3 bei Nein* 0
allgemeinen Z1-Bericht
Ja 1
H OP XZ-Bericht Ermöglichen* 0
Sperren 1
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 52
53
Job-Code: 65 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A Ausdruck der Gesamtsumme des Saldos auf Ja 0
dem Z-Bericht
Nein* 1
B Nullstellung der Gesamtsumme des Saldos Nein* 0
bei dem allgemeinen Z1-Bericht
Ja 1
C bis H Immer 0 eingeben. 0
Job-Code: 66 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A Nachträgliche Bonausgabe Nur Totalsumme 0
Details* 1
B Ausdruck der Summe, wenn der PLU Einzelpreis Nein* 0
Null entspricht.
Ja 1
C Ausdruck der Umrechnungszwischensumme, Ja* 0
wenn es sich um Inlandswährung handelt.
Nein 1
D Ausdruck des MWSt-/Aufschlagssteuersymbols Ja 0
Nein* 1
E Komprimierter Journalausdruck in den Nein (normale Größe) 0
Betriebsarten PGM, X1/Z1 und X2/Z2
Ja (kleine Größe)* 1
F Komprimierter Journalausdruck in den Nein (normale Größe) 0
Betriebsarten REG, MGR und VOID
Ja (kleine Größe)* 1
G Logotextdruck auf dem Journalstreifen Nein* 0
Ja 1
H Fußzeilenausdruck Alle Kassenbons* 0
Nur bei bestimmter Funktionstaste 1 während des Abschlusses
Komprimierter Journalausdruck
Diese Wahl ist nur dann gültig, wenn das Druckformat (Job-Code 6) auf Journaldruck eingestellt ist.
Job-Code: 67 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A Ausdrucken des Rundungsbetrags Nein* 0
Ja (für Steuersystem in Australien) 1
B Rundung des Gesamtbetrags, wenn eine Rundung* 0
Transaktion direkt durch die
X, Y,c
oder
b
Keine Rundung (für Steuersystem in 1
Taste abgeschlossen wird. Australien)
C Aufrundung der Einerstelle des Betrags 0 - 9 (Vorgabe: 0) D Abrundung der Einerstelle des Betrags 0 - 9 (Vorgabe: 0) E Anwendung der Rundung Posten und Zahlung* 0
Zahlung 1
F Begrenzung der niedrigstwertigen Stelle bei Willkürlich* 0
Eingabe des Betrags eines Postens Nur 0 1
Nur 0 und 5 2
G Differenzspeicher vor und nach der Rundung Nein* 0
Ja 1
H Begrenzung der niedrigstwertigen Stelle bei Willkürlich* 0
Eingabe des Zahlbetrags Nur 0 1
Nur 0 und 5 2
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 53
54
Ausdrucken des Rundungsbetrags (A) Rundung des Gesamtbetrags, wenn eine Transaktion direkt durch die
X, Y, c
oder
b
Taste
abgeschlossen wird (B)
• Wenn die Registrierkasse in Australien verwendet wird, nehmen Sie die Einstellung der Parameter von A und B gemäß der nachfolgenden Tabelle vor.
Aufrundung der Einerstelle des Betrags (C) Abrundung der Einerstelle des Betrags (D)
• C und D sind als Paar zu behandeln. Bei Verwendung der Registrierkasse in Australien, in der Schweiz, in Norwegen oder in Südafrika ist die Einstellung der Parameter von C und D gemäß nachfolgender Tabelle vorzunehmen. Die Rundung wird wie folgt ausgeführt: Im Falle von C = 0: Einerstelle des Betrags < oder = Wert von D – Abrundung
Wert von D < oder = Einerstelle des Betrags – Rundung auf 5
In anderen Fällen: Einerstelle des Betrags < oder = Wert von D – Abrundung
Wert von D < Einerstelle des Betrags < Wert von C – Rundung auf 5 Wert von C < oder = Einerstelle des Betrags – Aufrundung
Anwendung der Rundung (E) Begrenzung der niedrigstwertigen Stelle bei der Eingabe des Betrags eines Postens (F) Differenzspeicher vor und nach der Rundung (G) Begrenzung der niedrigstwertigen Stelle bei der Eingabe des Betrags einer Zahlung (H)
• Wenn die Registrierkasse in Australien, in der Schweiz, in Norwegen oder in Südafrika verwendet wird, nehmen Sie die Einstellung der Parameter von E bis H gemäß der nachfolgenden Tabelle vor.
CD E F G H Schweiz 82 Posten und Zahlung Nur 0 und 5 Nein Nur 0 und 5 Norwegen 54 Zahlung Willkürlich Ja Nur 0 Südafrika 05 Zahlung Willkürlich Ja Nur 0 und 5
AB CDE F G H Australien Ja Keine Rundung 82 Zahlung* Willkürlich Ja Nur 0 und 5 * Wird für die Bargeldzahlung und den Rückgeldbetrag angewendet.
Job-Code: 68
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Immer 0 eingeben. 0 B Automatische Erzeugung der Tischnummer Ermöglichen* 0
Sperren 1
C Impression temporaire de EJ pendant Sperren 0
une opération
Ermöglichen* 1
D
Ausdruck und Löschung des Elektronischen Journaldaten
Nein* 0
bei Ausdruck des täglichen allgemeinen Z1-Berichtes
Ja 1
E Aufzeichnung der PGM-Programmierungen im Details* 0
Journal
Nur Kopfdruckinformationen 1
F Aufzeichnung der REG/MGR/Stornomodus Details* 0
Transaktionen im Journal
Gesamt 1
G Komprimierter Ausdruck der Elektronischen Nein (normale Größe) 0
Journaldaten
Ja (kleine Größe)* 1
H Verhalten wenn der Speicher des Elektronischen Fortschreiben 0
Journals voll ist Fortschreiben und Warnung 1
(Speicher fast voll)*
Eingaben sperren und Warnung 2 (Speicher fast voll)
A212_3(D) 03.8.7 4:48 PM Page 54
55
Temporärer Ausdruck des Elektronischen Journals (EJ) während einer Transaktion
Wenn Ermöglichen ausgewählt wird, lassen sich die Journaldaten der im EJ-Speicher abgespeicherten Daten bei der augenblicklichen Transaktion ausdrucken, indem die
r
Taste während der Transaktion betätigt wird. Um diese Funktion vollständig auszunutzen, muß die Registrierkasse auf Bonausdruck programmiert sein und die Kassenbon-Ein/Aus-Funktion auf OFF (AUS) gestellt sein.
Aufzeichnung der PGM-Programmierungen im Journal
Beim Programm-Abrufdatenbetrieb wird ausschließlich die Kopfzeileninformation ausgedruckt. Bei X/Z-Berichten wird ausschließlich die Kopfzeileninformation ausgedruckt. (Bon-Druckbeispiel: Kopfzeileninformation)
Verhalten wenn der Speicher des Elektronischen Journals (EJ) voll ist
Wenn der EJ-Speicher nahezu voll ist, erscheint an der 14. Stelle des Displays N (EJ-Speicher ist fast voll). Die Registrierkasse beginnt danach mit dem Überschreiben der ältesten Daten durch neue Daten. Wenn “0” gewählt wird, zeigt die Registrierkasse nicht an, daß der EJ-Speicher nahezu überläuft. Wenn “2” gewählt wird, zeigt die Registrierkasse an, daß der EJ-Speicher nahezu voll ist. Wenn der Speicher danach 100% voll ist, blockiert die Registrierkasse alle Umsatz/Dateneingaben und zeigt EJ DATA FULL im Display an. Danach muß ein EJ-Nullstellungsbericht (Z1-Bericht) ausgedruckt werden.
Job-Code: 69 * Positionen: Wahl: Eingabe:
A Rechnungsdruck auf dem Journalstreifen Nein* 0
Ja 1
B Immer 0 eingeben. 0 C Immer 1 eingeben. 1 D Rundung der Fremdwährung für die
V
Aufrundung auf Einheit* 0
Taste
Rundung (4 abrunden/5 aufrunden) 1
E Steuersystem Automatische Aufschlagssteuer 1 - 4 0
Automatische MWSt 1 - 4* 1 Manuelle MWSt 1 - 4 2 Manuelle MWSt 1 3 Manuelle Aufschlagssteuer 1 - 4 4 Automatische MWSt 1 und automatische 5
Aufschlagssteuer 2 - 4
F Ausdrucken der Steuer, wenn die Nein* 0
steuerpflichtige Zwischensumme Null ist
Ja 1
G Ausdrucken der Steuer, wenn die Steuer Ja* 0
Null ist
Nein 1
H Rundungssystem Normal* 0
Schweden 1 Dänemark 2
Rundungssystem
Wenn Sie die Registrierkasse in Schweden oder Dänemark betreiben, stellen Sie den Vorgabewert auf (H = 1 oder 2) ein.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 55
56
Die Registrierkasse bietet verschiedene Optionen, so daß Sie die Registrierkasse gemäß Ihren Anforderungen einsetzen können. In diesem Abschnitt können Sie die folgenden Funktionen programmieren (die in Klammern aufgeführten Parameter entsprechen den Vorgabeeinstellungen):
Stromsparmodus (Aktivieren nach 30 Minuten)
Logodruckformat (6 Kopfzeillen)
Thermodrucker-Druckdichte (Standarddichte)
Sprachauswahl (Englisch)
Elektronisches Journal-Speichertyp (EJ 9000 Aufzeichnungen und 210 PLUs)
Schulungsmodus (nein) - Falls Sie einen Bedienercode für die Schulung an dieser Registrierkasse
spezifizieren, schaltet die Registrierkasse in den Schulungsmodus, wenn der Bediener für die Verkaufseingabe angemeldet wird. Die während des Schulungsmodus ausgeführten Verkaufsoperationen beeinflussen nicht den Gesamtverkauf. Für Einzelheiten siehe den Abschnitt SCHULUNGSBETRIEBSART”.
Stromsparmodus
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Aktivierung des Stromsparmodus, wenn die Uhrzeit Ja* 0
angezeigt wird.
Nein 1
B bis D Zeitspanne (min.) zur Aktivierung des Stromsparmodus, 001 - 254 oder 999
ab der keine Bedienung erfolgt ist. (Vorgabe: 030)
Wenn 999 für B bis D eingestellt ist, ist die Aktivierung des Stromsparmodus gesperrt.
Logodruckformat
Sie können die Anzahl der Zeilen für den Logotext und die auf dem Kassenbon zu druckenden Positionen bestimmen. Für Einzelheiten über den Typ des Logotextformats siehe Programmierung des Logotextes auf Seite 46.
*A: Logotexttyp
0: 3 Kopfzeilen 3: 6 Kopfzeilen (Vorgabe) 5: 3 Kopfzeilen und 3 Fußzeilen
s
11
@
0
sA
DruckTastenbedienung
*A
s
Um auf 0 einzustellen
s@
11
A
s
10
@
0060
sA
DruckTastenbedienung
s @
*ABCD
As
10
Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 2
3
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 56
57
Thermodrucker-Druckdichte
* Als Vorgabe ist 50 (100%) eingestellt. Um den Druck dunkler zu machen, stellen Sie eine höhere Nummer ein;
für helleren Druck verwenden Sie eine niedrigere Nummer.
Sprachauswahl
*Sprache: 0: Englisch 1: Deutsch 2: Französisch 3: Spanisch
Die Vorgabeeinstellung ist Englisch.
Wenn Sie die Sprache durch Ausführung dieses Verfahrens verändern möchten, werden die Texte wie z.B. Bedienernamen sowie Logotexte und Funktionstexte (siehe Seite 45) auf ihre Vorgabewerte zurückgestellt. Daher muß die Sprachauswahl vor der Programmierung der Bedienernamen, Logotexte und Funktionstexte erfolgen.
Elektronisches Journal (EJ)-Speichertyp
Wenn dieses Verfahren ausgeführt wird, werden die EJ-Daten gelöscht, und die PLU-Daten (programmierte Daten und Umsatzdaten) werden auf die Werkseinstelldaten zurückgesetzt. Dieser Fall tritt auch ein, wenn sämtliche Daten gelöscht wurden, selbst wenn der gleiche Speichertyp angewählt wurde.
*A: 0 für 8000 EJ-Zeilen und 1200 PLU-Codes
1 für 9000 EJ-Zeilen und 210 PLU-Codes (Vorgabe)
s
90
@
0
A
DruckTastenbedienung
A
*A
s@
90
s
88
@
1
A
DruckTastenbedienung
*Sprache
(0 - 3)
A
Um auf 0 einzustellen
s@
88
s
50
@
70
sA
DruckTastenbedienung
*Druckdichte (00 - 99)
As
Um auf 0 einzustellen
s@
50
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 57
58
Schulungsmodus
Für Einzelheiten des Schulungsmodus siehe SCHULUNGSBETRIEBSART auf Seite 63.
Programmierung der Automatik-Eingabetasten
Wenn Sie häufig durchgeführte Transaktionen oder Berichtserstellungen für die aTaste programmieren, können diese Transaktionen und/oder Berichte abgerufen werden, indem Sie einfach die
a
Taste betätigen.
Programmierung für
a
: Eingabe des PLU-Codes 2 sowie der Warengruppe 6 (Einzelpreis: 1.00)
Wenn eine AUTO-Taste für die Ausführung von Berichtsfunktionen programmiert wurde, muß sich das Funktionsschloß in der geeigneten Position befinden (OP X/Z für Einzelbedienerberichte, X1/Z1 für Tagesberichte oder X2/Z2 für wöchentliche oder monatliche Berichte).
DruckTastenbedienung
a
A
Transaktion
(Tasteneingabe)
Löschen
max. 25 Tasteneingaben
a
s
86
@
20
sA
DruckTastenbedienung
Bedienercode
(1 bis 20)
s
Um zu löschen
s@
86
A
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 58
Automatik­Einstellung
a
™ 100
( a A
59
Für Einzelheiten über die EURO-Umrechnungsoperation siehe den Abschnitt “EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION”.
Einstellungen des EURO-Systems
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Ausdrucken des Gesamtbetrags und des Wechselgeldbetrags Nein* 0
auf Kassenbon oder Journalstreifen in Fremdwährung
Ja 1
B Immer 0 eingeben. 0 C Scheck- und Kreditabschluß, wenn in Fremdwährung bezahlt wird Nein* 0
Ja 1
D Währungsumrechnungsmethode Multiplikation* 0
Division 1
Ausdrucken des Gesamtbetrags und des Wechselgeldbetrags auf Kassenbon oder Journalstreifen in Fremdwährung
• Der Gesamtbetrag und der Wechselgeldbetrag in Fremdwährung werden jeweils unter dem Gesamtbetrag und dem Wechselgeldbetrag in der Inlandswährung ausgedruckt.
Währungsumrechnungsmethode
• “Division” oder “Multiplikation” kann für die Währungsumrechnungsmethode von der Inlandswährung in die Fremdwährung gewählt werden, wobei die Umrechnung folgendermaßen erfolgt:
Falls “Division” gewählt wurde: Inlandswährungsbetrag Wechselkurs = Umrechnungsbetrag Falls “Multiplikation” gewählt wurde: Inlandswährungsbetrag Wechselkurs = Umrechnungsbetrag
Einstellungen für automatische EURO-Modifikationsoperation
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A
Umrechnung des voreingestellten Einzelpreises für Warengruppe/PLU in der
Ja* 0
automatischen Modifikationsoperation für EURO (Job-Nr. 800 im X2/Z2-Modus)
Nein 1
B Automatische Modifikationsoperation für EURO (Job-Nr. 800 in dem X2/Z2- Zwangsweise* 0
Modus) zum voreingestellten Datum
Zwanglos 1
Falls Sie bereits die Operation für Job-Nr. 800 ausgeführt haben, indem Sie 3 für “A” in dem X2/Z2­Modus eingesetzt haben, wird dieses Programm deaktiviert.
s12@
01
s A
DruckTastenbedienung
@ sA
*AB
Um auf “00” einzustellen
s
12
s8@
1000
s A
DruckTastenbedienung
As
Um 0 für alle Posten einzustellen
s@
8
*ABCD
EURO-Programmierung
4
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 59
60
Datumseinstellung für EURO-Modifikationsoperation
• Falls Sie das Datumformat mit dem Job-Code 61 verändert haben, folgen Sie dem Format, das Sie für die Datumsfestlegung gewählt haben.
• Wenn ausschließlich Nullen vorliegen, ist die Programmierung gesperrt.
• Falls Sie bereits die Operation für Job-Nr. 800 ausgeführt haben, indem Sie 3 für “A” in dem X2/Z2-Modus eingesetzt haben, wird dieses Programm deaktiviert.
Zeiteinstellung für EURO-Modifikationsoperation
• Falls Sie bereits die Operation für Job-Nr. 800 ausgeführt haben, indem Sie 3 für “A” in dem X2/Z2-Modus eingesetzt haben, wird dieses Programm deaktiviert.
s14@
10
s A
DruckTastenbedienung
s A
Uhrzeit (Stunde) (00 - 23)
@
s
14
s13@
01072005
s A
DruckTastenbedienung
s A
Datum (Kalendertag/Monat/Jahr)
(sieben oder acht Stellen)
Einstellen aller Wahlparameter auf Null
@
s
13
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 60
61
Modus
Funktionsnummer und zugehöriger Text
Funktionsparameter (B-D)
Funktionsparameter (B-D)
Rabattbetrag mit Vorzeichen
Prozentbetragsgrenze
Logotext
Druckformat (A-H) Kassenbon-Druckformat (A-H) Einstellungen des EURO-Systems (A-D) Stromsparmodus (A-D)
Prozentsatz mit Vorzeichen
Betragsgrenze
Funktionsparameter (A-C)
Fremdwährungssymbol/ Kurs
Funktionswahl für zusätzliche Tasten (A-H)
Steuersatz Steuerpflichtiger Mindestbetrag
Bedienercode/-name
Zeiteinstellung für automatische EURO-Modifikationsoperation
PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung
Datumseinstellung für automatische EURO-Modifikationsoperation
*Für die Job-Code-Nummern 30 bis 35
sind keine Einstellungen möglich.
Logotext-Druckformat Einstellungen für automatische
EURO-Modifikationsoperation (AB)
Druckbeispiele
1 Programmierbericht 1
Ihre Registrierkasse ermöglicht den Abruf aller Programminhalte im PGM-Modus.
Tasteneingabefolge für den Abruf gespeicherter Programminhalte
Um die Ausgabe des Programmierberichts zu stoppen, drehen Sie das Funktionsschloß auf die Position MGR.
Berichtsbezeichnung Tasteneingabefolge
Programmierbericht 1
A
Programmierbericht 2 2 A Automatik-Eingabetasten-Programmierbericht 1 A Druckdichte-Programmierbericht 3 A
4 A
PLU-Programmierbericht
Warengruppen-Programmierbericht
Start-PLU-Code End-PLU-Code
@
p
Abruf gespeicherter Programminhalte
5
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 61
62
2 Programmierbericht 2
Job-Code
A bis H von links
Bediener für Schulungsmodus
Inlandswährungs­symbol
Text für Schulungsmodus
Sprachauswahl Elektronisches
Journal-Speichertyp
* Job-Code-Nr. 70, 71,
72, 76 und 77 sind feste Einstellungen, die Sie nicht ändern können.
4 Druckerdichte-Programmierbericht
Eingegebener Wert Druckdichte
Druckdichte (Beispiel)
6 PLU-Programmierbericht
PLU­Code
PLU-Typ Einzelpreis
Bereich
Zugeordneter Warengruppencode
PLU­Text
3 Automatik-Eingabetasten-Programmierbericht
5 Warengruppen-Programmierbericht
Warengruppen­Einzelpreis mit Vorzeichen
Warengruppenfunktion
Minus-Warengruppe
Steuerstatus
Waren­gruppen­code
Waren­gruppen­text
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 62
63
SCHULUNGSBETRIEBSART
Die Schulungsbetriebsart dient dem Bediener und Geschäftsinhaber zum Üben von Registrierungen. Wenn die Schulungsbetriebsart für einen Bediener gewählt wurde, schaltet sich die Registrierkasse automatisch in diese Betriebsart um. Um einen zu schulenden Bediener zu spezifizieren, siehe “Schulungsmodus” unter “WEITERFÜHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG” auf Seite 58. Die Schulungsfunktion ist nur in den Betriebsarten REG, MGR und zulässig. In der Schulungsbetriebsart wird nur der entsprechende Bedienerspeicher aktualisiert.
DruckTastenbedienung
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 63
Bediener für Schulung anmelden
20 L
1000 '
3 @
# A
64
ABRUF (X) UND NULLSTELLUNG (Z) VON UMSÄTZEN
• Wenn Sie die Umsätze vom Zeitpunkt der letzten Nullstellung an abrufen möchten, die Abruffunktion (X) verwenden. Dieser Abruf kann beliebig oft vorgenommen werden. Der Speicher der Registrierkasse wird dadurch nicht beeinflußt.
• Um den Speicher zu löschen, muß die Nullstellungsfunktion (Z) angewendet werden. Durch die Nullstellung werden sämtliche Umsätze ausgedruckt und der gesamte Speicher gelöscht (außer GT1 bis GT3, Schulungs­GT, BAL, Nullstellungszähler und laufende Nummer).
X1/Z1-Umsatzberichte: Tagesumsatzberichte X2/Z2-Umsatzberichte: Periodische (monatliche) Konsolidierungsberichte Wenn Sie einen X- oder Z-Bericht ausgeben möchten, drehen Sie das Funktionsschloß auf die entsprechende Position, wie es in der Spalte “Funktionsschloßposition” der folgenden Tabelle angegeben ist, und verwenden Sie danach die entsprechende Tastenfolge.
Bezeichnung
Funktionsschloß-
position
Tastenbedienung
OP X/Z
X
--
--
A
Taste: Gesamtumsatz
@
Taste: Kassensoll
Für Warengruppen 7 – 50:
Warengruppencode
: Warengruppen-Gesamtumsatz
d
Für Warengruppe 1 bis 6: Warengruppentaste
(
!
bis ( )
PLU-Bericht (von ­bis)
X1/Z1
--
X1, Z1
X1, Z1
X2/Z2
--
X2, Z2
--
Flash-Bericht: (Nur Anzeige) Um die Anzeige zu löschen, drücken Sie die
l
Taste, oder wechseln Sie auf eine andere Funktionsschloß­position.
Allgemeiner Tagesumsatzbericht
P
AA
Abruf: Nullstellung:
Nullstellung:
P
Alle PLUs
p@
Abruf:
Alle PLUs
End-PLU­Code
Start-PLU­Code
p@
--
--
X1, Z1
--
--
--
--
X, Z
Gesamtbediener­bericht
Gesamt-Stunden­umsatzbericht
X1, Z1
X1, Z1
--
X1, Z1
--
--
--
Einzelbediener­bericht
P
LL
Abruf: Nullstellung:
P
LL
Abruf: Nullstellung:
P
ss
Abruf: Nullstellung:
P
GG
Abruf:
c
Abruf:
Nullstellung:
P
c
Nullstellung:
Offener Tisch­Bericht
Offener Tisch pro Bediener-Bericht
--
--
X1
Gesamtsalden­bericht
r
Abruf:
(Bericht des gegenwärtig angemeldeten Bedieners)
(Bericht des gegenwärtig angemeldeten Bedieners)
End-PLU­Code
Start-PLU­Code
Kurzbeschreibung für den Abruf (X) und die Nullstellung (Z) von Umsatzberichten
1
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 64
65
• Wenn sowohl die Verkaufsmenge als auch der Verkaufsbetrag Null sind, wird dies nicht ausgedruckt. Falls Sie diese Unterdrückung nicht wünschen, ändern Sie die Programmierung. (Siehe “Druckformat” unter “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1”.)
• “X” bedeutet “Abruf” und “Z” bedeutet “Nullstellung” in den Berichten.
• Um den Abruf und die Nullstellung des PLU-Umsatzberichts zu stoppen, drehen Sie das Funktionsschloß auf die Position MGR. Die Daten werden durch diesen Abbruch nicht gelöscht.
• Die Schublade öffnet sich nicht, wenn X/Z-Berichte erstellt werden. Das Öffnen der Schublade kann allerdings durch Betätigen der
n
Taste erfolgen, um nach
Geschäftsschluß den Schubladeneinsatz zu entfernen.
• Der Ausdruck kann unter Umständen unterbrochen werden, setzt sich allerdings automatisch nach ein paar Sekunden wieder fort.
Allgemeiner Tagesumsatzbericht
Berichtsbeispiel
Tagesumsatzberichte
2
*2
+-Warengruppenzähler und Gesamtsumme
--Warengruppenzähler und Gesamtsumme
Zwischensummen ­Zähler und Gesamtsumme
Zwischensummen %­Zähler und Gesamtsumme
Warengruppencode
Gesamtsteuerbetrag
Artikel -Zähler und Gesamtsumme
Artikel %-Zähler und Gesamtsumme
Retourenzähler und Gesamtsumme
REG-Modus-Stornierungszähler und Gesamtsumme
Stornomodus-Zähler und Gesamtsumme
Geschäftsinhaber-Stornierungs­zähler und Gesamtsumme
Zwischensummen-Stornierungs­zähler und Gesamtsumme
Kein-Verkauf-Zähler
Einzahlungszähler und Gesamtsumme
Gesamtbestellung minus Gesamtzahlung
Auszahlungszähler und Gesamtsumme
Kundenzähler
Barverkaufszähler und Gesamtsumme
Scheckverkaufszähler 1 und Gesamtsumme
Kreditverkaufszähler 1 und Gesamtsumme
Fremdwährungszähler und Gesamtsumme (programmierter Umrechnungskurs) Inlandswährung
Manueller Fremdwährungs­Eingabezähler und Gesamtsumme
*5
*4
Gesamtbestellung
Rechnungsdruckzähler
Alter Saldozähler Neuer Saldozähler
Modustitel*1 Nullstellungszähler Nettogesamtsumme (
GT2-GT3
)
Gesamtsumme der Plus­Registrierungen Gesamtsumme der Minus­Registrierungen
Gesamtsumme des Saldos (Gesamtbestellung – Gesamtzahlung)*3 Gesamtsumme der Registrierungen in der Schulungsbetriebsart
Umsatzmenge Umsatzbetrag
Nettogesamtumsatz
Steuerpflichtiger Umsatz Mehrwertsteuerbetrag 1
Gesamtzahlung Durchschnittszahlung pro
Kunde
Nettoumsatz ohne Steuer
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 65
66
*1: Wenn ein X1-Bericht erstellt wird, wird “X1”
ausgedruckt. *2: Ausdruck nur im Z1-Bericht. *3: Werksseitig ist die Registrierkasse so
programmiert, daß “BAL”- Speicher nicht
ausgedruckt werden soll. Um diesen auszudrucken,
muß die Programmierung von Job-Code 65
geändert werden. *4: Wenn der “Differenzspeicher” auf “Ja” eingestellt
ist, erscheint hier folgender Ausdruck.
*5: Wenn das manuelle Aufschlagssteuersystem 1 - 4
oder das automatische Aufschlagssteuersystem 1 -
4 gewählt ist, erscheint hier folgender Ausdruck.
Gesamtumsatz einschließlich der Steuer
PLU-Bericht (von - bis)
Berichtsbeispiel
*: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird “Z1”
ausgedruckt.
PLU­Code
Bereichssumme
Umsatzmenge und -betrag
Artikel­text
Bereich
Berichtstitel
Modustitel*
Einzelbedienerbericht
Berichtsbeispiel
Gesamtbedienerbericht
Der Ausdruck hat das gleiche Format wie das Berichtsbeispiel für den Einzelbediener. Die Umsatzdaten und Gesamtumsätze der Bediener werden in der Reihenfolge der Bedienernummern ausgedruckt (von 1 bis 20).
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 66
Fremdwährung-Scheckverkauf (programmierten Umrechnungskurs)
Fremdwährung-Kreditverkauf (programmierten Umrechnungskurs)
Kassensoll (Bar) Kassensoll (Scheck) Kassensoll (Bar und Scheck)
Rückgeld-Gesamtsumme für Scheck
Modustitel* Berichtstitel
Bedienernummer/-code Bedienername Gesamtbestellung
Gesamtzahlung Durchschnitt
Gesamtbestellung minus Gesamtzahlung
Alter Saldo Neuer Saldo Kundenzähler
67
Stundenumsatzbericht
Berichtsbeispiel
*: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird “Z1”
ausgedruckt.
Modustitel*
Berichtstitel
Kundenzähler
Gesamtumsatz
Offener Tisch-Bericht
Berichtsbeispiel
*: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird “Z1”
ausgedruckt.
Modustitel* Berichtstitel Bedienercode Alter Saldo
Tischnummer
Offene Tische pro Bediener-Bericht
Berichtsbeispiel
*: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird “Z1”
ausgedruckt.
Modustitel
Berichtstitel Bedienercode/-name
Gesamtsaldenbericht
Berichtsbeispiel
Modustitel* Berichtstitel
Gesamtsaldo des vorherigen Tages
Gesamtbestellung des aktuellen Tages
Gesamtzahlung des aktuellen Tages
Gesamtsaldo des aktuellen Tages
Allgemeiner Tagesumsatzbericht
Berichtsbeispiel
Die nachfolgenden Ausdrucke weisen das gleiche
Format wie die X1/Z1-Gesamtumsatzberichte auf.
*1: Wenn ein X2-Bericht erstellt wird, wird “X2”
ausgedruckt.
*2: Ausdruck nur im Z2-Bericht.
Gesamtsummen
*2
Modustitel *1 Täglicher Nullstellungszähler
Periodischer Nullstellungszähler
Periodische Berichte
3
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 67
68
ABRUF UND NULLSTELLUNG DES ELEKTRONISCHEN JOURNALS (EJ)
Die Registrierkasse weist eine elektronische Journalfunktion (EJ) auf. Diese Funktion zeichnet die Journaldaten in einem Speicher auf, anstelle eines Journalstreifens, und druckt die Daten als EJ-Bericht aus. Die Registrierkasse zeichnet die Journaldaten in den Betriebsarten REG, PGM, , X1/Z1 und X2/Z2 auf. Es lassen sich bis zu maximal 9000 Zeilen im Speicher sichern. Für nähere Hinweise hinsichtlich der EJ­Programmierung beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt “Sonstige Programmierung (Job-Code 68)” auf Seite 54 und den Abschnitt “Elektronisches Journal (EJ)-Speichertyp” auf Seite 57.
Ausdrucken der Journaldaten während einer Transaktion
Die im EJ-Speicher festgehaltenen Journaldaten einer laufenden Transaktion lassen sich ausdrucken, indem Sie während der Transaktion die
R
Taste drücken.
Diese Funktion ist zulässig, wenn der Drucker auf Kassenbon programmiert und die Kassenbon­ON/OFF-Funktion auf OFF eingestellt ist.
Druckbeispiel
Abruf und Nullstellung der elektronischen Journaldaten (Ausstellung eines EJ-Berichts)
Sie können die im EJ-Speicher abgelegten Daten im Journalformat abrufen, indem Sie das folgende Verfahren im X1/Z1- oder OP X/Z-Modus ausführen.
EJ-Berichtbeispiel
• Um den Abruf und die Nullstellung der Daten zu stoppen, drehen Sie das Funktionsschloß auf die Position “MGR”. Die Daten werden durch diesen Abbruch nicht gelöscht.
• Im EJ-Speicher lassen sich bis zu 9000 (oder 8000, von der Programmierung abhängig) Zeilen speichern. Wenn alle Daten abgerufen werden, werden sämtliche im Speicher befindliche Daten gedruckt.
• Der Ausdruck kann unter Umständen unterbrochen werden, setzt sich allerdings automatisch nach ein paar Sekunden wieder fort.
Ausdruck der Kopfzeilen­informationen
Nullstellung aller Daten:
A
Abrufen der letzten 10 Datensätze:
Abrufen aller Daten:
A@
@P
700
700
A@
710
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 68
EJ-Berichtstitel
EJ-Bericht-Endtitel
69
ÜBERSCHREIBUNG VON BETRAGSEINGABE-BEGRENZUNGEN
Programmierte Grenzen für Funktionen (wie maximale Höchstbetragseingabe) können durch Eingabe in der MGR-Betriebsart überschrieben werden.
In diesem Beispiel wurde die Registrierkasse so programmiert, daß keine Abzüge über 1.00 gestattet sind.
Eingaben in 1500
#
REG-Betriebsart 250 -...Fehler
l
Das Funktionsschloß auf Position MGR stellen.
250
-
Das Funktionsschloß zurück auf Position REG stellen.
A
DruckTastenbedienung
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
1. Stellen Sie das Funktionsschloß auf die Position MGR.
2. Nehmen Sie die Überschreibungseingabe vor.
KORREKTUR NACH ABSCHLUSS EINER TRANSAKTION (NACH ERFOLGTER BON­AUSGABE)
Wenn Sie Fehlerregistrierungen stornieren möchten, die nach Abschluß der Transaktion gefunden werden oder durch direkten bzw. indirekten Storno nicht korrigiert werden können, ist die folgende Methode anzuwenden:
1. Stellen Sie das Funktionsschloß mit dem Managerschlüssel (MA) auf die
Position
,
um den Stornomodus aufzurufen.
2. Nun die auf dem Kassenbon ausgedruckte Fehlregistrierung wiederholen.
(Dadurch werden sämtliche Daten der fehlerhaften Transaktion aus dem Speicher der Registrierkasse gelöscht und dann dem Transaktions­Summenspeicher im Stornomodus zugeschlagen.)
Annullierter KassenbonFehlerhafter Kassenbon
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 69
70
EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION
• Dieser Abschnitt ist für Benutzer jener Ländern bestimmt, die der Europäischen Währungsunion beitreten werden.
Ihre Registrierkasse kann gemäß der eingestellten Periode für die Einführung des EURO modifiziert werden, wobei in Ihrer Registrierkasse die einzelnen Währungen gemäß nachfolgender Tabelle behandelt werden, abhängig von der jeweiligen Zeitperiode. Grundlegend kann Ihre Registrierkasse automatisch auf die Einführung des EURO modifiziert werden, indem die im nachfolgenden X2/Z2-Modus beschriebene automatische EURO-Modifikationsoperation ausgeführt wird. Sie müssen jedoch verschiedene Optionen in Abhängigkeit von Ihren Anforderungen einstellen. Führen Sie daher die erforderlichen Einstellungen sorgfältig aus.
Wie die Währungen von Ihrer Registrierkasse behandelt werden
Automatische EURO-Modifikationsoperation
Stellen Sie das Funktionsschloß zuerst auf den X2/Z2-Modus, und führen Sie danach den folgenden Vorgang aus. Bitte beachten Sie, daß Sie jede Operation nur einmal ausführen können, wenn “A=1”, “A=2” und “A=3” eingesetzt wird. Falls Sie z.B. die Operation zuerst mit “A=2” ausgeführt haben, können Sie danach nicht mehr die Operation mit “A=1” ausführen.
*A=1: Zutreffend für Periode 1 *A=2: Zutreffend für Periode 2 *A=3: Zutreffend für Periode 3
P A@
*A
800
Periode 1
Nach der Einführung des EURO, und bevor die EURO­Banknoten und -Münzen in Umlauf gebracht werden
Fremdwährungs-Umrechnungstaste (voreingestellter Kurs)
Inlandswährung
Fremdwährungs-Umrechnungstaste (manuell eingegebener Kurs)
Periode 2
Nachdem die EURO-Banknoten und
-Münzen in Umlauf gebracht wurden, und bevor die Landeswährung aus der Zirkulation genommen werden (gleichzeitige Verwendung von EURO und Landeswährung)
Inlandswährung
Fremdwährungs-Umrechnungstaste (voreingestellter Kurs)
Fremdwährungs-Umrechnungstaste (manuell eingegebener Kurs)
Periode 3
Nachdem die Landeswährung aus der Zirkulation genommen wurde
Inlandswährung
Fremdwährungs­Umrechnungstaste
EURO
Landeswährung
Fremdwährung
Währung
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 70
71
Die Einzelheiten der Modifikationen für die Registrierkasse sind nachfolgend aufgeführt:
A=1 A=2 A=3
Positionen (EURO-Status 1) (EURO-Status 2) (EURO-Status 3)
Allgemeiner Z1-Bericht Ausgeben Ausgeben Ausgeben Allgemeiner Z2-Bericht Ausgeben Ausgeben Ausgeben Gesamtsummenspeicher (GT1, GT2, GT3 und - Löschen Löschen*1
Schulungs-GT) Umrechnung der voreingestellten Preise der - Ja Ja*1
Warengruppen/PLUs Umrechnung der Eingabestellen/Betrags- - Ja Ja*1
begrenzungsstellen Ausdrucken des Währungsumrechnungsbetrages Ja Ja Nein
für Gesamtbetrag und Wechselgeld Währungsumrechnungsmethode Division Multiplikation Multiplikation Inlandswährungssymbol - [EURO] [EURO] Inlandswährungs-Dezimalpunktposition - 2 2 Fremdwährungssymbol [EURO] Früheres Inlandswährungs- -*2
symbol
Fremdwährungs-Dezimalpunktposition 2 Frühere Inlandswährungs- -
Dezimalpunktposition Rundungssystem (Dänemark/Schweden/Normal) - Normal Normal*1 Auf/Abrundung der Einerstellen des Betrags - Nein Nein*1 Begrenzung der unteren Eingabestelle des Posten - Willkürlich Willkürlich*1 Begrenzung der unteren Eingabestelle der Zahlung - Willkürlich Willkürlich*1 Differenz im Speicher vor und nach der Rundung - Nein Nein*1 Rundung der Fremdwährung Rundung Rundung Rundung
(
4 abrunden/5 aufrunden
)
• Die mit “-” markierten Posten verbleiben gleich wie in den vorhergehenden Daten. *1: Wenn Sie die Umrechnung aus dem EURO-Status 2 ausführen, verbleiben die vorhergehenden Daten
unverändert.
*2: Wenn Sie die Umrechnung aus dem EURO-Status 1 oder 2 ausführen, wird eine “Leerstelle” eingegeben.
WICHTIG
• Umrechnung der voreingestellten Einzelpreise der Warengruppen und PLUs
Achten Sie darauf, daß der voreingestellte Wechselkurs für die
V
Taste für die Umrechnung verwendet wird, und als Umrechnungsmethode die “Division” angewendet wird. Wenn die Umrechnung erfolgt, wird die Meldung “PREIS UMGEWANDELT” auf dem Bericht Nr. 800 ausgedruckt.
• Nach der Ausführung des Vorganges mit “A=1”, wird der EURO als Fremdwährung unter Verwendung der Fremdwährungs-Umrechnungstaste (
V
) mit dem voreingestellten Wechselkurs verwendet. Stellen Sie den
EURO-Wechselkurs als den Währungsumrechnungskurs für die Fremdwährungs-Umrechnungstaste ein.
• Nach der Ausführung des Vorganges mit “A=2”, wird der EURO als Inlandswährung behandelt, wogegen die Landeswährung als Fremdwährung behandelt wird, indem die Fremdwährungs-Umrechnungstaste (
V
) mit dem voreingestellten Kurs benutzt wird. Stellen Sie den EURO-Wechselkurs als den Fremdwährungskurs für die Fremdwährungs-Umrechnungstaste ein.
Wichtiger Hinweis
• Die Prozentsätze für die Tasten
%
und -werden nicht automatisch umgerechnet. Wenn Ihre Inlandswährung gleich dem EURO wird, müssen Sie diese Einstellungen ändern, damit diese auf der EURO­Währung beruhen.
Sie können diese Einstellungen manuell vornehmen. Für Einzelheiten über die Programmierung siehe den Abschnitt “EURO-Programmierung”.
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 71
72
Überprüfen des gegenwärtigen EURO-Status
Sie können den gegenwärtig auf der Registrierkasse eingestellten EURO-Status überprüfen. Drehen Sie den Managerschlüssel (MA) auf die X2/Z2-Position, und führen Sie folgende Tastensequenz aus. Der gegenwärtige EURO-Status wird auf dem Kassenbon oder Journalstreifen ausgedruckt.
Optionale Programmierung für die Einführung des EURO
Manche Programmierungen hinsichtlich der Fremdwährungs-Umrechnungstaste (V) können mit der im vorhergehenden Abschnitt beschriebenen Modifikationsoperation nicht automatisch geändert werden. Nach der Ausführung in jeder Periode, nehmen Sie die folgende Programmierung gemäß Ihren Anforderungen vor.
Programmierung für Fremdwährungs-Umrechnungstaste (V)
Fremdwährungs-Umrechnungskurs
Für die Periode 1 und die Periode 2 stellen Sie den EURO-Umrechnungskurs ein. Für Einzelheiten der Programmierung siehe “Programmierung von Prozentsätzen
%
und Fremdwährungs-
Umrechnungskurs
V
” auf Seite 40.
Umrechnungskurs-Eingabewahl
Wenn Sie die EURO-Währung mit der Fremdwährungs-Umrechnungstaste verwenden, müssen Sie zuerst den voreingestellten Kurs anwenden. Aktivieren Sie daher den voreingestellten Kurs für die Periode 1 und die Periode 2. Für Einzelheiten der Programmierung siehe “Programmierung der Funktionsparameter für die
V
Taste” auf Seite 42.
Scheck/Kreditoperation
Für die Periode 1 und die Periode 2 aktivieren Sie die Scheck/Kreditoperation bei Bezahlung in Fremdwährung, so daß Sie Scheck- und Kreditbezahlung als EURO-Währung und Landeswährung behandeln können. Für Einzelheiten der Programmierung siehe “Einstellungen des EURO-Systems” auf Seite 59.
Einstellung des Datums und der Uhrzeit, wann die automatische Modifikationsoperation für EURO ausgeführt werden soll Wahl von Ausführungspflicht/Nicht-Ausführungspflicht für die Ausführung der automatischen Modifikationsoperation für EURO
Sie können das Datum und die Uhrzeit für die Ausführung der automatischen EURO-Modifikationsoperation programmieren. Ab zehn Tage vor dem voreingestellten Datum werden die noch verbleibenden Tage am Ende des Tagesnullstellungsberichts (Z1) wie folgt ausgedruckt.
Wenn das oben beschriebene Datum und die Uhrzeit erreicht werden, und auch wenn Sie die Registrierung in dem REG/MGR-Modus beginnen, wird die Fehlermeldung “EURO CHANGE” angezeigt. Sie können in dem REG/MGR-Modus keine Operation ausführen, bis Sie die automatische EURO-Modifikationsoperation (Job-Nr.
800) in dem X2/Z2-Modus ausgeführt haben. Über das Programm können Sie bestimmen, daß Registrierungen auch bei angezeigter Fehlermeldung im REG/MGR-Modus ausgeführt werden können. Die Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird nach der Ausführung der automatischen Modifikations­operation zurückgestellt, und Sie können das Datum und die Uhrzeit für die nächste automatische Modifikationsoperation erneut programmieren.
Voreingestelltes Datum und Uhrzeit
Noch verbleibende Tage
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 72
800
A@
EURO-Status
73
WARTUNG DURCH DEN BEDIENER
Auch bei einem Stromausfall während der Geschäftsstunden bleiben die Speicherinhalte sowie alle registrierten Umsatzdaten erhalten.
• Wenn während des Stillstands der Registrierkasse bzw. während einer Registrierung ein Stromausfall eintritt, kehrt die Registrierkasse nach erneuter Stromzufuhr wieder in den Normalzustand zurück.
• Wenn während eines Ausdrucks ein Stromausfall auftritt, druckt die Registrierkasse “============” auf dem Kassenbon oder Journalstreifen aus und setzt nach erneuter Stromzufuhr mit dem korrekten Ausdruck fort (siehe Druckbeispiel).
Wenn das Papier im Druckwerk zu Ende geht, blockiert das Druckwerk und die Fehlermeldung “PAPER EMPTY” erscheint im Display. Danach werden keine Tasteneingaben mehr akzeptiert. Setzen Sie eine neue Papierrolle gemäß Abschnitt 5 in diesem Kapitel ein, und drücken sie danach die
l
Taste. Danach wird das
Stromausfall-Symbol ausgedruckt und die Druckfunktion fortgesetzt.
Wenn der Thermodruckkopf absteht, blockiert das Druckwerk und die Fehlermeldung “HEAD UP” erscheint im Display. Danach werden die Tasteneingaben nicht mehr akzeptiert. Den Thermodruckkopf in die richtige Position bringen und die
l
Taste drücken. Danach wird das Stromausfall-Symbol ausgedruckt und die
Druckfunktion fortgesetzt.
Handhabung des Druckers
• Folgende Zustände sind bei der Aufstellung der Registrierkasse zu vermeiden: Staubiger oder feuchter
Aufstellungsort, direkte Sonneneinstrahlung sowie Eisenpulver. (In dieser Maschine wird ein Dauermagnet und ein Elektromagnet verwendet.)
• Den Thermodruckkopf-Freigabehebel nur im Notfall benutzen.
• Das Papier niemals bei anliegendem Thermodruckkopf herausziehen. Zuerst den Thermodruckkopf mit dem
Freigabehebel abheben, und dann das Papier entfernen.
• Die Oberfläche des Thermodruckkopfs und der Thermodruckrolle niemals mit den Fingern berühren.
Handhabung des Thermopapiers
• Nur das von SHARP empfohlene Papier verwenden.
• Das Thermopapier nicht auspacken, bevor es tatsächliche benutzt wird.
• Unbedingt Hitze vermeiden. Das Papier verfärbt sich bei ungefähr 70°C.
• Staubige oder feuchte Orte für die Lagerung vermeiden. Ebenso direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Der ausgedruckte Text auf dem Papier kann sich unter den folgenden Bedingungen verfärben: Aussetzung
hoher Temperatur und Feuchtigkeit, Aussetzen direkter Sonneneinstrahlung, Berührung mit Klebstoff, Lackverdünner oder anderen Chemikalien, starkes Reiben (Hitzeerzeugung) und Benutzung eines Radiergummis oder Klebestreifens.
• Äußerst vorsichtig mit dem Thermopapier umgehen. Wenn Sie die Daten auf dem Papier für längere Zeit
aufbewahren möchten, fertigen Sie Kopien mit einem Kopierer an.
Handhabung des Druckers und des Thermopapiers
3
Bei Eintritt einer Druckerstörung
2
Verhalten bei Stromausfall
1
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 73
74
Diese Registrierkasse zeigt “LOW BATTERY” für niedrige Batteriespannung an, wenn die Batteriespannung unter einen bestimmten Pegel abgesunken ist. Der Text “NO BATTERY” wird angezeigt, wenn die Batteriespannung extrem niedrig ist oder keine Batterien in die Registrierkasse eingesetzt sind.
Wenn der Text “LOW BATERY” für niedrige Batteriespannung angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien möglichst bald aus. Die alten Batterien haben dann nur noch eine Lebensdauer von etwa zwei Tagen. Wenn der Text “NO BATTERY” für keine Batterien angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien unverzüglich aus. Anderenfalls werden die programmierten Einstellungen auf ihre Vorgaben zurückgestellt und die im Speicher abgelegten Daten gelöscht, wenn der Netzstecker aus Versehen abgezogen wird oder wenn es zu Stromausfall kommt.
Bei der Handhabung der Batterien halten Sie unbedingt die auf Seite 1 aufgeführten Vorsichtmaßnahmen ein.
Austauschen der Batterien:
1. Achten Sie darauf, daß die Registrierkasse an eine Netzdose
angeschlossen ist.
2. Drehen Sie das Funktionsschloß auf die Position REG (bei eingestecktem
Gerätestecker).
3. Nehmen Sie die Druckwerkabdeckung ab.
4. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und entfernen Sie die alten Batterien.
5. Setzen Sie drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) in das Batteriefach
ein. Achten Sie dabei darauf, daß die positiven und negativen Pole in die richtigen Richtungen weisen. Wenn die Batterien richtig eingesetzt wurden, verschwindet der Text “LOW BATTERY” oder “NO BATTERY”.
6. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
7. Bringen Sie die Druckwerkabdeckung wieder an.
Verwenden Sie nur die von SHARP empfohlenen Papierrollen. Die Verwendung anderer Papierrollen kann zu einem Papierstau führen, der den Ausfall der Registrierkasse zur Folge haben kann.
Papierrollen-Spezifikation
Papierbreite: 57,5±0,5 mm Max. Außendurchmesser: 80 mm Qualität: Thermopapier
• Stellen Sie sicher, daß die Papierrolle vor der Benutzung der Registrierkasse eingesetzt werden, da es sonst zu Störungen kommen kann.
Setzen Sie die Papierrolle in den Drucker ein. Beim Einsetzen der Rolle sorgfältig vorgehen und das Streifenende richtig abtrennen.
(Einsetzen der Papierrolle)
Falsch
Zum Drucker
Richtig
Zum Drucker
Einsetzen und Herausnehmen der Papierrolle
5
Austauschen der Batterien
4
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 74
75
Herausnehmen der Papierrolle
Rote Streifen auf der Papierrolle weisen auf das Ende der Papierrolle hin. Die Papierrolle muß dann durch eine neue ersetzt werden. Wenn die Registrierkasse für längere Zeit nicht verwendet wird, die Papierrolle entfernen und an einem geeigneten Ort aufbewahren.
Vorsicht: Da die Bonabschnittvorrichtung am Druckwerkabdeckung befestigt ist, vorsichtig verfahren,
damit Sie keine Schnittverletzungen erleiden.
Wenn die Aufwickelspule nicht verwendet wird (Verwendung als Kassenbon):
1. Nehmen Sie die Druckwerkabdeckung ab.
2. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und
öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm.
3. Entfernen Sie die Papierrollenhülse aus der
Kassenbonrollenaufnahme.
Ziehen Sie niemals den Papierstreifen von Hand aus
dem Drucker.
Wenn die Aufwickelspule verwendet wird (Verwendung als Journalstreifen):
1. Drehen Sie das Funktionsschloß bei an eine Netzsteckdose
angestecktem Netzstecker auf eine andere als “ ” Position.
2. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung.
3. Drücken Sie die Journalstreifen-Vorschubtaste
F
, um den Journalstreifen weiter zu transportieren, bis sein bedruckter Teil verschwindet.
4. Schneiden Sie den Papierstreifen ab, und entnehmen Sie die
Aufwickelspule.
5. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und
öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm.
6. Nehmen Sie die Papierrollenhülse aus der
Journalstreifenrollenaufnahme.
Ziehen Sie den Papierstreifen niemals von Hand aus
dem Drucker.
7. Entfernen Sie die Außenseite der Aufwickelspule (siehe
die linke Abbildung).
8. Entfernen Sie die bedruckte Journalstreifenrolle von der
Aufwickelspule.
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 75
Thermodruck­walzenarm
Thermodruckwalzen­Freigabehebel
Schnittbereich
76
Einsetzen der Papierrolle
Vorsicht: Da die Bonabschnittvorrichtung an der Druckwerkabdeckung befestigt ist, vorsichtig
verfahren, damit Sie keine Schnittverletzungen erleiden.
Einsetzen der Kassenbonrolle:
1. Drehen Sie das Funktionsschloß bei an eine
Netzsteckdose angestecktem Netzstecker auf die andere als “ ” Position.
2. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung.
3. Heben Sie den Thermodruckwalzen-
Freigabehebel an und öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm.
4. Setzen Sie die Papierrolle richtig in die
Papierrollenaufnahme ein.
5. Führen Sie das Papierstreifenende über den
entlang der Papierführung.
6. Halten Sie das Papier nach unten, und schließen Sie langsam den
Thermodruckwalzenarm. Drücken Sie danach den Arm nach unten, bis er einklinkt, wie in der Abbildung dargestellt. Das Papier wird dabei automatisch vorgeschoben.
Falls der Thermodruckwalzenarm nicht sicher festgestellt ist, erfolgt ein fehlerhafter Ausdruck. In diesem Falle öffnen Sie den Arm und schließen Sie diesen wieder, wie oben angewiesen.
7. Das überschüssige Papier, das aus dem Drucker transportiert
wird, an der Kante der Innenabdeckung abschneiden und die Druckwerkabdeckung wieder aufsetzen. Drücken Sie die Taste
F
, um sicherzustellen, daß der Papierstreifen aus der Druckwerkabdeckung heraustransportiert wird und die saubere Papieroberfläche erscheint.
Falls das Ende des Papierstreifens nicht austritt, öffnen Sie die Druckwerkabdeckung und führen Sie den Papierstreifen zwischen der Bonabschnittvorrichtung und der Papierführung des Druckers ein; bringen Sie danach die Abdeckung wieder an.
Einsetzen der Journalstreifenrolle:
1. Drehen Sie das Funktionsschloß auf eine Position außer “ ” (bei
eingesteckten Gerätestecker).
2. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung.
3. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und öffnen
Sie den Thermodruckwalzenarm.
4. Setzen Sie die Papierrolle richtig in die Papierrollenaufnahme ein.
5. Führen Sie das Papierstreifenende entlang der Papierführung.
6. Halten Sie das Papier nach unten, und schließen Sie langsam den
Thermodruckwalzenarm. Drücken Sie danach den Arm nach unten, bis er einklinkt, wie in der Abbildung dargestellt. Das Papier wird dabei automatisch vorgeschoben.
Falls der Thermodruckwalzenarm nicht sicher festgestellt ist, erfolgt ein fehlerhafter Ausdruck. In diesem Falle öffnen Sie den Arm und schließen Sie diesen wieder, wie oben angewiesen.
Papierführung
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 76
77
7. Führen Sie das Ende des Papierstreifens in den Schlitz der
Aufwickelspule ein. (Drücken Sie die
F
Taste, um die
gewünschte Streifenlänge zu erzielen.)
8. Wickeln Sie den Streifen um zwei oder drei Windungen um die
Spulenwelle.
9. Setzen Sie die Spule auf die Halterung, und drücken Sie die
F
Taste, um den Papierstreifen zu straffen.
10. Bringen Sie die Druckwerkabdeckung wieder an.
Die Papierrolle läßt sich in den Betriebarten OP X/Z, X1/Z1 und X2/Z2 aufwickeln, selbst wenn der Drucker auf die Ausstellung von Kassenbons programmiert wurde. In diesem Fall ist die Papierrolle in die Aufwickelspule einzulegen.
Vorsicht: Äußerst vorsichtig mit der Bonabschnittvorrichtung verfahren, da es zu Verletzungen
kommen kann. Ebenso darf der Thermodruckkopf nicht unmittelbar nach dem Ausdrucken angefaßt werden, weil er noch heiß sein kann.
1. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung.
2. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm.
3. Beheben Sie den Papierstau. Papierstücke gegebenenfalls aus dem Druckwerk entfernen.
4. Setzen Sie die Papierrolle wieder korrekt ein, und befolgen Sie die unter “Einsetzen der Papierrolle”
aufgeführten Schritte.
Wenn der Ausdruck dunkel wird oder verblaßt, haftet wahrscheinlich Papierstaub am Thermodruckkopf, Sensor und/oder Walze an. Diese sind daher wie folgt zu reinigen:
Vorsicht:
• Den Thermodruckkopf niemals mit einem Werkzeug oder mit harten Gegenständen berühren, da er sonst beschädigt werden kann.
• Da die Bonabschnittvorrichtung am Druckwerk befestigt ist, vorsichtig verfahren, damit Sie keine Schnittverletzungen erleiden.
1. Drehen Sie das Funktionsschloß auf die “ ” Position.
2. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung.
3. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und
öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm.
4. Entfernen Sie die Papierrolle (siehe den Abschnitt
“Herausnehmen der Papierrolle”).
5. Reinigen Sie den Thermodruckkopf, die Walze und den
Sensor mit einem Wattestäbchen oder einem in Alkohol getränkten weichen Tuch.
6. Setzen Sie die Papierrolle wieder korrekt ein, wie es unter
“Einsetzen der Papierrolle” beschrieben ist.
Reinigung des Druckers (Thermodruckkopfes/Sensors/Walze)
7
Behebung eines Papierstaus
6
Thermodruckkopf
Walze
Sensor
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 77
78
Der Schubladeneinsatz kann aus der Registrierkasse entfernt werden. Nach Geschäftsschluß sollte der Schubladeneinsatz täglich entfernt werden, um Diebstahl vorzubeugen. Die Schublade danach offen lassen. Das Münzfach für 8 Einheiten kann ebenfalls herausgenommen werden. Um die Schublade abzunehmen, zuerst den Schubladeneinsatz entfernen und danach die Schublade nach vorne ziehen und hochklappen, um sie zu entfernen.
Die Schublade öffnet sich normalerweise automatisch. Falls es jedoch zu Stromausfall kommt oder die Registrierkasse eine Störung aufweist, den an der Unterseite der Registrierkasse angebrachten Hebel in Pfeilrichtung schieben (siehe linke Abbildung).
Die Schublade kann nicht geöffnet werden, wenn sie mit dem
Schubladenschlüssel abgeschlossen wurde.
Hebel
Öffnen der Schublade von Hand
9
2
1
Entfernen des Schubladeneinsatzes und der Schublade
8
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 78
Münzfach
Schubladeneinsatz
Schublade
Banknotenfach
Münzfach für 8 Einheiten
(abnehmbar)
79
Die in der linken Spalte der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Fehlermerkmale sind nicht unbedingt auf Störungen der Registrierkasse zurückzuführen. Überprüfen Sie daher bitte vor Anforderung des Kundendiensttechnikers, ob ein Fehler der in der rechten Spalte aufgeführten Fehlerursachen (Überprüfung) bei Ihnen vorliegt.
Liste der Fehlermeldungen
Wenn die folgenden Fehlermeldungen angezeigt werden, die lTaste betätigen und die entsprechende Fehlerbehebung gemäß der nachfolgenden Liste durchführen.
Fehlermerkmale
Überprüfung
Das Display wird nicht beleuchtet, obwohl das Funktionsschloß nicht auf steht.
Wird die Netzdose mit Strom versorgt?
Ist der Netzstecker herausgezogen oder nur locker an die Steckdose
angeschlossen?
(2)
Das Display zeigt Symbole an, die keinen Sinn machen.
Wurde die Maschine richtig initialisiert, wie es unter VOR DER REGISTRIERUNG beschrieben ist? (Achten Sie darauf, daß durch die Initialisierung alle im Speicher abgespeicherten Daten und programmierten Einstellungen gelöscht werden.)
(1)
Das Display leuchtet auf, eine Registrierung ist jedoch nicht möglich.
Wurde der Bedienercode der Registrierkasse zugewiesen?
Steht das Funktionsschloß richtig in der REG-Position?
(3)
Es wird kein Kassenbon ausgedruckt. Ist die Papierrolle richtig eingesetzt?
Besteht ein Papierstau?
Ist die Kassenbon-Ausgabefunktion auf den OFF-Status gestellt?
Ist der Thermodruckwalzenarm sicher festgestellt?
(4)
Der Journalstreifen wird nicht aufgewickelt. Ist die Aufnahmespule richtig in die Halterung eingesetzt?
Besteht ein Papierstau?
(5)
Der Druck ist fehlerhaft.
Ist der Thermodruckwalzenarm sicher festgestellt? Öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm und schließen Sie diesen
wieder, um ihn festzustellen.
Ist die Papierrolle richtig eingesetzt?
Ist der Thermodruckkopf/Sensor/Walze sauber?
(6)
Der Ausdruck wird unterbrochen.
In der Anzeige erscheint .
Der Ausdruck wird automatisch nach ein paar Sekunden fortgesetzt.
(7)
Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordern
10
Fehlermeldung Fehlerstatus Bedienschritt
ENTRY ERROR Registrierfehler Korrekte Tastenbetätigung ausführen. MISOPERATION Bedienungsfehler Korrekte Tastenbetätigung ausführen. NO RECORD Eingabe eines undefinierten Codes Einen korrekten Code eingeben. MEMORY FULL Voller Speicher (bei Programmierung der ) Die AUTO-Taste innerhalb von 25 Tasteneingaben
AUTO-Taste programmieren.
SBTL COMPUL. Zwangsweise Betätigung der
s
Taste für Die sTaste betätigen und den Vorgang
direkten Abschluß fortsetzen.
TEND COMPUL. Zwangsweise Zahlgeldeingabe Eine Zahlgeldeingabe durchführen. NOT ASSIGNED Keine Eingabe eines Bedienercodes Einen Bedienercode eingeben. OVER LIMIT. Überlauf-Begrenzungsfehler
Die Registrierung innerhalb der Eingabebegrenzung durchführen. INH. OPEN PR Die offene Preiseingabe ist gesperrt. Eine Festpreiseingabe durchführen. INH. UNIT PR Die Festpreiseingabe ist gesperrt. Eine offene Preiseingabe durchführen. NOT NON-TEND Der Direktabschluß ist gesperrt. Eine Zahlgeldeingabe durchführen. BUFFER FULL 1. Zwischensummenstorno ist unzulässig. Die Transaktion abschließen und die falsche
Eingabe im Modus korrigieren.
2. Die Anzahl der möglichen Postenregistrie- Die Transaktion mit der
˜
Taste abschließen.
rungen innerhalb eines Tisches ist erreicht.
HEAD UP Der Thermodruckkopf-Freigabehebel ist Den Thermodruckkopf-Freigabehebel in Richtung
angehoben. der Aufwickelspule (in die Druckposition) bringen.
PAPER EMPTY Die Kassenbon- oder Journalstreifenrolle ist Eine Kassenbon- und/oder Journalstreifenrolle
nicht eingesetzt oder leer. einsetzen.
EURO CHANGE Die EURO-Modifikation muß durchgeführt Die EURO-Modifikation (Job-Code 800)
werden. durchführen.
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 79
80
TECHNISCHE DATEN
Modell: XE-A212 Außenabmessungen: 355 (B) x 429 (T) x 309 (H) mm Gewicht: 11,3 kg Stromversorgung: Offizielle (örtliche) Netzspannung und Frequenz Leistungsaufnahme: Bereitschaft: 9 W (wenn die offizielle Netzspannung 220 bis 230 V ist)
9,6 W (wenn die offizielle Netzspannung 230 bis 240 V ist)
Betrieb: 35 W (wenn die offizielle Netzspannung 220 bis 230 V ist)
36 W (wenn die offizielle Netzspannung 230 bis 240 V ist) Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C Bestückung: LSI (CPU) usw. Anzeige (Display):
Bedieneranzeige: LCD-Punktmatrix-Anzeige (16 Positionen und 2 Zeilen) Kundenanzeige: 7-Segment-Anzeige (7 Positionen)
Drucker:
Drucksystem: 1-Station-Thermodrucker Druckgeschwindigkeit: ca. 12 Zeilen/Sekunde Druckkapazität: Je 24 Stellen für Kassenbon/Journalstreifen Weitere Funktionen: • Ausdruck graphisches Logo
• Logotextdruckfunktion
• Bon-Ein/Aus-Schaltfunktion
• Komprimierter Journaldruck
Papierrolle: Breite: 57,5 ± 0,5 mm
Max. Durchmesser: 80 mm
Qualität: Hochempfindliches Thermopapier (0,06 bis 0,08 mm dick) Geldschublade: 5 Fächer für Banknoten und 8 Münzfächer Zubehör: Managerschlüssel 2
Bedienerschlüssel 2
Schubladenschlüssel 2
Papierrolle 1
Aufwickelspule 1
Haltewinkel 1
Tastaturfolie 1 (angebracht auf der Tastatur)
Tastaturfolie zur Textprogrammierung 1 (angebracht auf der Tastatur)
Schnellstartanleitung 1 Kopie
Bedienungsanleitung 1 Kopie
* Änderungen der technischen Daten und des Designs im Sinne ständiger Produktverbesserung ohne Vorankündigung
vorbehalten.
A212_5(D) 03.8.2 3:27 PM Page 80
BLUE: BROWN:
Neutral Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
The apparatus must be protected by a 3A fuse in the mains plug or distribution board.
CAUTION: DO NOT CONNECT THE LIVE (BROWN) WIRE OR THE NEUTRAL (BLUE) WIRE
TO THE EARTH TERMINAL OF YOUR 3-PIN MAINS PLUG.
Environment Protection
The device is supported by a battery. To dispose the battery safely to protect the environment, please note the following points:
• Take the used battery to your local waste depot, dealer or customer service centre for recycling.
• Do not throw the used battery into fire, into water or into the household waste!
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie gestützt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Entsorgung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
Protection de l’environnement
L’appareil est supporté sur pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommendons de traiter la pile usagée la façon suivante:
• Apporter la pile usagée à votre centre de traitement des ordures ménagères le plus proche ou, à votre revendeur ou, au service après-vente, pour recyclement.
• Ne jamais jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans les vide-ordures.
Miijöskydd
Denna produkt nöddrivs av batteri. Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för återinssamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsätttas för öppen eld.
Bescherming van het milieu
Deze kassa gebruikt een batterij. Bescherm het milieu en gooi een gebruikte batterij op de juiste manier weg. Let op de volgende punten:
• Breng een lege batterij naar de lokale verzamelplaats voor klein chemisch afval, terug naar de winkel of gooi in een batterijbak.
• Gooi een gebruikte batterij niet in een vuur of water en gooi niet met het gewone huisafval weg.
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Geräuschpegel: 81,4 dB (A) Gemessen nach DIN 45635 bzw. EN27779
A212(Cover2-3) 03.7.3 11:12 AM Page C3
SHARP CORPORATION
Printed in China / Gedruckt in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Gedrukt in China
KS(TINSM2505RCZZ)
Loading...