Sharp XE-A207W, XE-A217B, XE-A217W, XE-A207B User Manual [es]

IMPORTANTE
• Tenga mucho cuidado cuando quite y coloque la tapa de la impresora ya que la cuchilla que está montada en ella está muy alada.
• Instale la caja registradora en un lugar que no esté expuesto a la luz solar directa, a cambios bruscos de temperatura, elevada humedad ni salpicaduras de agua. De lo contrario, se podría dañar la caja y los componentes electrónicos.
• No utilice nunca la caja registradora con las manos mojadas. El agua podría entrar dentro de la caja registradora y averiar los componentes.
• Para la limpiar la caja registradora utilice un trapo seco y suave. No utilice nunca disolventes como bencina y/o diluyentes. El uso de estos productos químicos causa la decoloración o deterioro de la caja.
• La caja registradora se conecta a un enchufe estándar de la pared (voltaje ocial (nominal)). La conexión de otros equipos eléctricos al mismo circuito eléctrico podría causar un malfuncionamiento de la caja registradora.
• Para evitar pérdidas de datos, debería instalar dos baterías alcalinas LR6 (tamaño “AA”) después de poner en marcha la caja registradora. Cuando vaya a colocar las baterías, deberá tener en cuenta lo siguiente: Si las baterías se usan incorrectamente podrían fundirse o sulfatarse, lo que podría dañar el interior de la caja registradora.
• RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR OTRA DE UN MODELO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS RESPETANDO LAS INSTRUCCIONES.
• Cuando instale la batería, asegúrese de que el polo positivo (+) y el negativo (–) de cada batería estén colocados en el sentido correcto.
• Nunca mezcle baterías de diferentes tipos.
• Nunca mezcle baterías viejas y nuevas.
• Nunca deje las baterías gastadas puestas dentro de la caja.
• Quite las baterías si no va a utilizar la caja registradora durante un largo período.
• Si una batería se sulfata, limpie inmediatamente el compartimento de las baterías teniendo mucho cuidado de que el sulfato no entre en contacto con la piel.
• Para eliminar las baterías deberá cumplir la normativa prevista en su país.
• Para realizar una desconexión eléctrica completa, deberá desconectar el enchufe principal.
CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
MODELO
XE-A207W/XE-A207B XE-A217W/XE-A217B
Manual usuario básico
Impreso en Corea
T(TINSS2617BHZZ)
Muchas gracias por haber adquirido la Caja registradora electrónica SHARP, Modelo XEA207W/XE-A207B, XE-A217W/XE-A217B. Le rogamos lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina con el objeto de conocer perfectamente sus funciones y características. Por favor, conserve este manual para futuras consultas, le será de utilidad en caso de que se le presentaran problemas de funcionamiento.
Nombre de los componentes y funciones
Vista frontal (XE-A207W/XE-A207B)
Tapa de la impresora
Teclado
Selección del modo de funcionamiento
Pulse la tecla . Aparecerá la siguiente pantalla de modos de funcionamiento.
Si desea, puede descargar una copia gratuita del MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADO en la siguiente dirección URL:
Para una conguración
rápida, consulte la sección
“Cómo iniciar”
Conguración del teclado
Para XE-A207W/XE-A207B
Cajón
Cierre del cajón
Vista frontal (XE-A217W/XE-A217B)
Tapa de la impresora
Teclado
Cajón
Cierre del cajón
Vista posterior (XE-A207W/XE-A207B) (XE-A217W/XE-A217B)
Ranura para tarjeta SD
Ranura para tarjeta SD
Display del cliente
Display del operador
Display del operador
El modo de funcionamiento puede seleccionarse de dos formas:
• Desplazando el cursor a la opción que quiera utilizando las teclas de echa tecla A.
• Introduciendo el número correspondiente a la opción que quiera utilizando las teclas numéricas y pulsando la tecla A.
Podrá seleccionar una de las siguientes funciones.
Modo OP XZ:
Este modo permite al cajero realizar los informes X ó Z referentes a sus ventas.
Modo APAGADO:
Este modo bloquea todas las operaciones de la caja registradora. Al seleccionar este modo, la ventana desaparecerá. Al pulsar cualquier tecla, la caja registradora vuelve a encenderse.
Modo ANULACIÓN:
Este modo permite efectuar correcciones después de haber terminado una transacción.
Modo X1/Z1:
Este modo se utiliza para tomar varios informes totales diarios (informes X1/Z1).
Modo X2/Z2:
Este modo se utiliza para tomar varios informes semanales o mensuales (informes X2/Z2).
Modo PGM:
Este modo se utiliza para programar los diferentes artículos.
Modo TARJETA SD:
Este modo permite guardar y cargar los datos de la caja registradora en/desde el tarjeta SD.
Si desea entrar en el modo REG, simplemente deberá pulsar la tecla .
ó , y pulse la
Las siguientes teclas se utilizan como teclas de control para la programación del texto:
: Con esta tecla se conmuta entre el modo de caracteres de doble tamaño y el modo de caracteres de tamaño
W
normal.
: Puede introducir las letras en mayúsculas utilizando esta tecla.
: Sirve para desplazar el cursor.
:;
: Borra el carácter o número de la posición en la que se encuentra en cursor.
D
Para XE-A217W/XE-A217B
Las siguientes teclas se utilizan como teclas de control para la programación del texto:
: Esta tecla permite conmutar entre el modo de caracteres de doble tamaño y el modo de caracteres de
W
tamaño normal.
: Puede introducir letras en mayúsculas pulsando esta tecla.
: Desplaza el cursor.
:;
: Borra una letra o un número de la posición en la que se encuentra el cursor.
D
RS232C
Display del cliente (tipo emergente)
Cómo iniciar
Correcto Incorrecto
Cómo inicializar la caja registradora
Para que la caja registradora funcione correctamente es necesario inicializarla antes de programarla por primera vez. Siga este procedimiento.
1. Saque la caja registradora de su embalaje de cartón.
2. Introduzca el enchufe a la toma de corriente AC de la pared. IMPORTANTE: Esta operación debe realizarse sin
las baterías puestas.
No instale nunca las baterías en la caja registradora antes de inicializarla. Antes de empezar a trabajar con la caja registradora, primero hay que inicializarla y luego instalar las dos baterías alcalinas nuevas LR6 (tamaño “AA”) en la caja registradora. De lo contrario, se producirán un malfuncionamiento de la caja registradora y se memorizarán datos erróneos.
Selección del Idioma
1.Visualice la “Selección del Idioma” después de encender la unidad.
2. Utilice el teclado numérico para seleccionar el idioma correspondiente.
Tras seleccionar el idioma, la caja registradora se inicializa. Realice la conguración siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Programación de la fecha y de la hora
1. Visualice la opción “Programación FECHA/ HORA”.
2. Introduzca la fecha en formato de 6 dígitos. Por ejemplo, introduzca 050611 para el 5 de junio de 2011.
3. Pulse la tecla I para seleccionar la programación de la hora.
4. Introduzca la hora en un formato de 4 dígitos. Por ejemplo, introduzca, 1430 para las 2:30pm.
5. Pulse la tecla A para programar la fecha y la hora.
Programación del valor de las tasas
1. Seleccione el número de la tasa (del 1 al 4) para introducir el valor de la misma.
2. Introduzca el valor de la tasa utilizando 7 dígitos (los ceros a la izquierda se pueden omitir). Por ejemplo, pulse la tecla “7”para establecer 7%.
3. Para establecer el segundo y último valor de la tasa, pulse la tecla I.
4. Pulse la tecla A para programar el valor de la tasa.
Para más información, consulte el “MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADO”.
Cálculo del valor de IVA
El IVA se incluye en el precio introducido y el importe del impuesto se calcula cuando se efectúa la venta en función del valor de IVA que se haya programado. Por defecto, se asigna VAT1 (IVA1) a todos los artículos. La función de ayuda “HELP” le proporciona las
instrucciones para asignar el IVA al departamento. Después de haber pulsado la tecla “7”, pulse la
HELP
para acceder a la función de ayuda.
tecla
Programación del modo Contraseña
1. Seleccione el modo para establecer la contraseña utilizando las teclas de echa F o
.
I
2. Introduzca una contraseña de 4 dígitos utilizando el teclado numérico.
3. Pulse la tecla Contraseña.
Si no se establecido ninguna contraseña, pulse la tecla A.
kpara establecer el modo
A
Programación Manager de Contraseña
1. Introduzca una contraseña de 4 dígitos utilizando el teclado numérico.
2. Pulse la tecla A para establecer el modo Contraseña.
Si no está establecida ninguna contraseña, pulse la
.
tecla
A
Programación del logo del ticket
1. Para cambiar el texto predenido del logo, pulse la tecla D kque le permitirá borrar el texto línea por línea. Introduzca el texto, utilizando las teclas de letras, que aparecerá impreso en el ticket.
2. Pulse la tecla A para conrmar el logo del ticket.
Método de introducción del texto
Para XE-A207W/XE-A207B
Existen dos formas de programar el texto: utilizando las teclas de caracteres del teclado o introduciendo los códigos de los caracteres mediante los números del teclado. Puede introducir los caracteres siguiendo las pequeñas guras que aparecen en la parte inferior de las teclas numéricas. Para la conguración, consulte “conguración de teclado” para XE­A207W/XE-A207B. Por ejemplo para introducir “A”, pulse la tecla 8. Para introducir “B”, pulse dos veces la tecla 8.
Para XE-A217W/XE-A217B
Existen dos formas de programar el texto: utilizando las teclas de caracteres (de la hoja de programación de las teclas) o bien introduciendo los códigos de los caracteres mediante el teclado numérico. Para introducir, números, letras y símbolos, basta con pulsar el carácter correspondiente de hoja de programación de las teclas. Para la conguración, consulte el “MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADO”.
• Para más información acerca del logo del ticket, consulte el “MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADO”.
• La función HELP le proporciona las instrucciones para establecer el mensaje del logo. Tras pulsar las teclas “13”, pulse
HELP
la tecla ayuda HELP.
para acceder a la función de
Instalación de las baterías
Es necesario instalar las baterías en la caja registradora para evitar que se pierdan los datos y los contenidos programados en la memoria en caso de que se desenchufara accidentalmente el cable de AC o de corte del suministro eléctrico. Instale las dos baterías nuevas LR6 (tamaño “AA”) antes de programar o utilizar la caja registradora.
1. Quite la tapa de la impresora.
2. Abra la tapa de la batería cerca del alimentador del rollo de papel.
3. Instalar las dos baterías nuevas LR6 (tamaño “AA”).
4. Cierre la tapa de la batería.
5. Vuelva a colocar la tapa de la impresora.
Instalación de un rollo de papel
Deberá instalar siempre un rollo de papel incluso cuando programe la caja registradora para no imprimir el ticket en el modo REG.
1. Quitar la tapa de la impresora.
2. Levantar el soporte del rollo de impresión.
Soporte del rollo de impresión
3. Introduzca el papel correctamente en el compartimento.
Antes de colocar un rollo de papel nuevo, corte la parte con la cinta de dicho papel y compruebe que el nal del mismo esté alineado.
A la impresora A la impresora
4. Alimente el papel introduciéndolo en las guías de posicionamiento, tal y como se ilustra en el diagrama.
5. Mientras sujeta el papel, cierra despacio el soporte del rollo de impresión.
Guías de posicionamiento del papel
Si el soporte del rollo de impresión no está bien colocado, no imprimirá correctamente. Si esto ocurriera, abra el brazo del rodillo y ciérrelo como se muestra en las instrucciones de arriba.
6. Corte el exceso de papel y vuelva a colocar la tapa de la impresora.
7. Pulse la tecla para asegurarse de que el papel sale correctamente de la impresora.
Si el papel no sale, abra la tapa de la impresora, pase el papel entre la cuchilla y la guía de la tapa de la impresora, y vuelva a colocar la tapa.
Entradas
Entradas de ventas básicas
A continuación, hay una lista de ejemplos de entradas básicas para cuando se efectúan ventas en efectivo. Para más información, consulte el “MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADO”.
1. Introduzca la contraseña del cajero y pulse la tecla
Por defecto, el cajero 1 está conectado.
2. Introduzca el precio unitario y pulse la tecla
del departamento correspondiente. Para más información, consulte el artículo de abajo.
3. Repita el paso 2 para artículos de todos los
departamentos.
4. Una vez que haya terminado de introducir el
artículo, pulse la tecla deber aparecerá en la pantalla.
5. Una vez que haya recibido la cantidad del
cliente, introdúzcala utilizando el teclado numérico.
6. Pulse la tecla
que deberá devolver al cliente y se abrirá el cajón.
7. Cierre el cajón.
Ejemplo de las teclas de funcionamiento
*
! "
.
L
. La cantidad total a
z
. Se visualizará el importe
A
Asignación del cajero
Entrada de artículo
Visualización subtotal
Cantidad recibida
Finalizar la transacción
: indican las teclas de departamento.
1 L 1500 ! 2300 "
z
4000 A
*
*
Entradas de los departamentos
La caja registradora proporciona un máximo de 99 departamentos para poder clasicar la mercancía. Los atributos de los grupos, como por ejemplo el impuesto aplicable, se aplican a los artículos cuando se introducen en los departamentos.
Para el XE-A207W/XE-A207B
A) Para los departamentos del 1 al 16, introduzca el precio de la unidad y pulse la tecla del departamento
correspondiente. Si utiliza el precio de la unidad programado, pulse solamente la tecla del departamento.
B) Para los departamentos del 17 al 32, introduzca el precio de la unidad, pulse la tecla
de departamento. Si utiliza el precio de la unidad programado, pulse la tecla departamento.
Utilizando un precio de unidad programado
Precio de unidad (máx. 8 dígitos)
d
C) Para los departamentos del 33 en adelante, introduzca el código de departamento utilizando el teclado
numérico y pulsando la tecla d, luego introduzca el precio de la unidad y pulse la tecla A. Si utiliza el precio de unidad programado, introduzca el código de departamento y luego pulse la tecla d.
Utilizando un precio de unidad programado
Código departamento
(del 1 al 99)
Para el XE-A217W/XE-A217B
A) Para los departamentos del 1 al 6, introduzca el precio de la unidad y pulse la tecla del departamento. Si utiliza
el precio de unidad programado, pulse solamente la tecla de departamento.
Utilizando un precio de unidad programado
Precio unidad (máx. 8 dígitos)
B) Para el departamento 7 en adelante, introduzca un código de departamento utilizando el teclado numérico y
pulse la tecla d, luego introduzca el precio de la unidad y pulse la tecla A. Si utiliza el precio de unidad programado, introduzca el código de departamento y pulse la tecla
Cód. Depto.
(del 1 al 99)
d A
d A
Utilizando un precio de unidad programado
Precio unidad (máx. 8 dígitos) (En el caso de que solo se permitan entradas con precios programados.)
Precio de unidad (máx. 8 dígitos) (En el caso de que solo se permitan entradas con precios programados.)
Tecla de departamento
Tecla de departamento
d
y la tecla
d
y pulse la tecla de
d
.
Corrección
Corrección del número introducido
Si introduce un número incorrecto, puede borrarlo pulsando la tecla L inmediatamente después.
Corrección de la última entrada
Si se equivoca al introducir un dato de departamento, entrada PLU, porcentaje 0 y descuento (J), podrá corregir esta entrada pulsando la tecla inmediatamente.
Corrección de entradas ya realizadas
Usted tiene la posibilidad de corregir las entradas incorrectas que haya realizado durante una transacción siempre y cuando se dé cuenta antes nalizar la transacción. Para ello deberá pulsar la
.
tecla
A
Mueva el cursor al artículo que desee anular y pulse la tecla
.
~
Anulación Subtotal
Podrá anular cualquier transacción. Una vez que se ha anulado el subtotal, se interrumpe la transacción y la caja registradora emite un recibo. Pulse la tecla pulsado la tecla Y luego volver a pulsar la tecla
inmediatamente después de haber
~
.
z
z
.
Corrección de entradas incorrectas no gestionadas por la función Anulación Directo, Indirecto o Subtotal
No será posible anular los errores que haya cometido después de haber cerrado una transacción o durante la introducción de una cantidad recibida. Estos errores deberán ser gestionados por el gerente. Se podrán realizar los siguientes pasos:
1. Si está realizando la entrada de la cantidad recibida, nalice la transacción.
2. Introduzca los datos correctos desde el principio.
3. Entregue el recibo incorrecto al gerente para que lo anule.
~
Entrada PLU precio (Price Look Up)
La función PLU permite realizar entradas de forma rápida mediante teclado. La caja registradora ofrece dos formas de introducir los PLUs: la entrada de código PLU y la entrada PLU directa.
Entrada código PLU
Introduzca el código PLU utilizando el teclado numérico, y pulse la tecla tecla
Entrada directa PLU (Sólo para XE-A217W/XE-A217B)
Introduzca el código PLU asignado utilizando las teclas “PLU” directas del teclado. Aquí simplemente deberá pulsar las teclas directas PLU asignadas. El precio asignado al código PLU seleccionado aparecerá visualizado en la pantalla. Las teclas directas PLU son teclas numéricas (del 1 al 70) dispuestas en la parte derecha del teclado. Para saber qué teclas son las que pueden asignarse a las teclas PLU directas, consulte el “MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADO”.
para “PLU 00071”.
p
La función PLU directa solamente está disponible en el XE-A217W/XE-A217B.
. Por ejemplo, introduzca “71” y pulse la
p
Advertencia de error
En los ejemplos siguientes, la caja registradora pasará a un estado de error acompañado por la emisión de un sonido de advertencia y de un mensaje de error en la pantalla. Borre el estado de error pulsando la tecla L y luego adopte la medida necesaria para solucionar el problema.
- Cuando se supera el número de 32 dígitos (overow límite entrada): Cancele la entrada y vuelva a introducir el número correcto.
- Cuando comete un error en una operación de teclado: Borre el error y vuelva a intentarlo.
- Cuando realiza una entrada superando la cantidad límite programable: Verique que la cantidad introducida sea correcta. Si lo es, podrá marcarla en el modo MGR. Comuníquelo a su gerente.
- Cuando un subtotal incluyendo la tasa supera los ocho dígitos: Borre el mensaje de error pulsando la tecla L y pulse una tecla de forma de cobro para nalizar la transacción.
Loading...
+ 2 hidden pages