Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
DE
Tragen Sie eine Schutzbrille.
DE
Schutzklasse II
4
Einleitung
Gerätebeschreibung Fig.1
HERSTELLER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an
diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach
kräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz
teilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDEBestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr
Werkzeug kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie
Sie mit dem Werkzeug sicher, fachgerecht und wirt
schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden,
Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und
die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Werkzeugs
erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den
Be trieb des Werkzeugs geltenden Vorschriften Ihres
Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas
tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei
dem Werkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungs-
person vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorg-
fältig beachtet wer den. An dem Werkzeug dürfen nur
Personen arbeiten, die im Gebrauch des Werkzeugs
unterwiesen und über die damit verbundenen Gefah-
ren unterrichtet sind. Das ge for der te Mindestalter ist
einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen
Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von
Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten
technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den
Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Schleifkopf dreieckig
2. Schleifkopf rund
3. Griff Vorderseite
4. Sperrknopf
5. Griff Rückseite
6. Stromkabel mit Stecker
7. Geschwindigkeitsregulator
8. Dreickiger Velcro Schleifteller mit Extraktionsöff-
nungen
9. Runder Velcro Schleifteller mit Extraktionsöffnun-
• Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf
eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen
muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
• Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
• Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie-
nungsanweisung mit dem Gerät vertraut.
• Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und
Ersatzteilen nur OriginalTeile.
• Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern
sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Als eines unserer Produkte gehört dieses Gerät zu den
handbetriebenen Elektrowerkzeugen. Das Gerät bearbeitet hauptsächlich Kalkoberächen, einschließlich Innenwände, Zimmerdecken, Außenwände, Korridoren
etc. Entfernen Sie den Bemalten Kalkschlamm von der
Wand und glätten oder ebnen die Oberäche.
5D
Sicherheitshinweise
Arbeitsbereich
• Halten Sie thren Arbeitsbereich Sauber und sorgen
für eine gute Beleuchtung. Unordentliche und dunkle
Umgebungen laden Unfälle ein,
• Elektrowerkzeuge nicht in explosiven Umgebungen
wie zum Beispiel in Gegenwart von entammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub verwenden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder
Rauch entzünden können.
• Halten Sie Kinder und beistehende Personen fern,
während sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten.
Ablenkungen konnen dazu fuhren, dass Sie die Kon-
trolle verlieren.
Elektrische Sicherheit
• Die Stecker der Elektrowerkzeuge müssen in die
Steckdose passen. Modizieren Sie keinesfalls den
Stecker. Verwenden Sie bei geerdeten Elektrowerkzeugen niemals Adapter. Nicht modizierte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko an
Stromschlägen.
• Verhindem Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie zum Beispiel mit Rohren, Heizkörpern/
Kühlkörpem, Baukörpern und Kühlgeräten. Es ist ein
erhöhtes Risiko an Stromschlägen vorhanden, sollte
lhr Körper geerdet sein.
• Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch
nassen Bedingungen aus. Wasser, welches in Elektrowerkzeuge gelangt, erhoht das Risiko an Stromschlägen.
• Das Elektrokabel nicht missbrauchen. Benutzen Sie
das Elektrokabel keinesfalls um das Elektrowerkzeug zu tragen, zu ziehen oder es von der Steckdose zu trennen. Halten Sie das Elektrokabel fem von
Hitze ÖI, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Teilen. Beschhdigte oder verwickelte Elektrokabel
erhöhen das Risiko an Stromschlägen.
• Verwenden Sie geeignete Verlängerungskabel für
den Einsatz im Freien, wenn Sie das Elektrowerk-
zeug im Freien einsetzen. Die Venvendung von Ver-
längerungskabel, die für den Einsatz im Freien geeignet sind, verringert das Risiko an Stromschlägen.
• lst der Einsatz des Elektrowerkzeugs in einer feuchten Umgebung unvermeidlich, verwenden Sie eine
mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) ge-
schützte Stromversorgung. Die Verwendung eines
RCD verringert das Risiko an Stromschlägen.
Persönliche Sicherheit
• Seien Sie behutsam, achten auf das, was Sie tun
und setzen lhren gesunden Menschenverstand ein,
wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde
sind, unter Einuss von Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Augenblick der Unachtsamkeit während
der Nutzung des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen.
• Verwenden Sie Sicherheitsausstattungen. Tragen
Sie stets Schutzbrillen. Die Verwendung von Sicherheitsausstattungen wie Staubmasken, abrutsch-
6D
sicheren Sicherheitsschuhen, Schutzhelmen oder
Gehörschutz zu angemessenen Bedingungen wird
Körpeverletzungen reduzieren.
• Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie
sicher, dass der Schalter sich in der ,,AUS“ Stellung bendet, bevor Sie das Gerät anschließen. Das
Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am
Schalter oder das Anschließen von Elektrowerkzeugen, bei denen sich der Schalter auf ,,AN“ bendet
lädt Unfälle ein,
• Entfernen Sie jegliche Einstellschlüssel oder
Schraubendreher, bevor Sie das Elektrowerkzeug
anschalten. Ein Schraubendreher oder schlüssel,
welches an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs angebracht ist und nicht entfernt wird, kann
zu Körpeverletzungen führen.
• Beugen Sie sich nicht über das Elektrowerkzeug.
Halten Sie stets eine feste Stellung und lhr Gleichgewicht aufrecht. Somit können sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-
ren
• Tragen Sie angemessene Bekleidung. Tragen Sie
keine locker sitzende Bekleidung oder Schmuck.
Halten Sie thre Haare, Bekleidung und Handschuhe
von sich bewegenden Teilen fern. Eine locker sitzende Bekleidung, Schmuck oder lange Haare können
sich in bewegenden Teilen verfangen.
• Sollten Geräte zum Anschluss des Staubabzugs und
der Sammelbehälter zur Verfügung gestellt werden,
sorgen Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen
und verwendet werden. Der Gebrauch dieser Geräte
kann staubbezogene Gefahren reduzieren.
Der Gebrauch und die Pege von Elektrowerkzeugen
• Das Elektrowerkzeug nicht überfordern. Setzen Sie
für lhre Anwendung das richtige Elektrowerkzeug
ein. Das richtige Elektrowerkzeug wird die Arbeit bei
dem für ihn vorgesehenen Bereich besser und sicherer ausführen
• Das Elektrowerkzeug nicht verwenden, wenn der
Schalter es weder ein-schaltet noch ausschaltet.
Jedes Elektrowerkzeug, das mit dem Schalter nicht
kontrolliert werden kann ist gefährlich und muss re-
pariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker vom Stromnetz, bevor Sie
jegliche Einstellungen durchführen, Zubehörteile
austauschen oder das Elektrowerkzeug zur Aufbewahrung geben. Präventive Sicherheitsmaßnahmen
dieser Art reduzieren das Risiko des unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs.
• Bewahren Sie Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindem auf und sorgen dafür, dass
diese nicht von Personen verwendet werden, die
sich nicht damit auskennen oder nicht mit diesen
Gebrauchsanweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeug stellen in der Hand von nicht eingewiesenen
Personen eine Gefahr dar.
• Warten Sie stets die Elektrowerkzeuge. Kontrollieren Sie nach Ausrichtungsfehlern oder kontrollieren
Sie die Verbindungen von sich bewegenden Teilen,
Schäden an Teilen und jegliche Bedingungen, welche den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinussen
können. Lassen Sie das Elektrowerkzeug im Falle
von Schäden vor dem Gebrauch reparieren. Viele
Unfälle sind die Folge von unsachgemäßer Wartung
von Elektrowerkzeugen.
• Sorgen Sie dafür, dass Schnittwerkzeuge scharf und
sauber bleiben. Sachgemäß gewartete Schnittwerkzeuge mit scharfen Schnittkanten werden seltener
verklemmen und sind leichter zu kontrollieren.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör
und die Werkzeugeinsätze etc. gemäß dieser Anweisungen und gemäß dem Verwendungszweck für den
spezischen Typ des Elektrowerkzeugs, wobei Sie
die Arbeitsbedingungen und die Arbeit, die durchzuführen ist berücksichtigen müssen. Der Gebrauch
des Elektrowerkzeugs für Arbeiten, die nicht dem
Verwendungszweck entsprechen, kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
• Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug von qualiziertem
Wartungspersonal warten, das ausschließlich identische Ersatzteile verwendet. So wird die Sicherheit
des Elektrowerkzeugs gewährleistet.
• Ein beschädigtes Stromkabel muss von dem Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer entsprechend qualizierten Person ersetzt werden, um jedes Gefahrenrisiko zu vermeiden.
Sicherheitsanweisungen für jegliche Art des Betriebs
Sicherheitshinweise, die für das Schleifen üblich
sind Betrieb:
• Dieses Elektrowerkzeug soll als eine Schleifmaschine dienen. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, lllustrationen und Spezikationen, die
lhnen mit diesem Elektrowerkzeug zur Verfügung
gestellt werden. Die Missachtung aller folgenden An-
weisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder
ernsthaften Verletzungen führen.
• Es wird nicht empfohlen, Vorgänge wie das Schleifen, Polieren, Drahtbürsten oder Abschneiden mit
diesem Elektrowerkzeug durchzuführen. Die für
dieses Elektrowerkzeug nicht vorgesehene Verwendung kann zu Gefahren führen und Körperverletzun-
gen verursachen.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht spezisch
dafür vorgesehen ist und durch den Hersteller des
Werkzeugs empfohlen wurde. Auch wenn das Zubehör an lhr Elektrowerkzeug angebracht werden kann
bedeutet das nicht unbedingt ein sicheres Arbeiten.
• Die Nenngeschwindigkeit des Zubehörs muss zu-
mindest der maximalen Geschwindigkeit entsprechen, die auf dem Elektrowerkzeug angegeben ist.
Zubehör, das schneller als seine Nenngeschwindigkeit arbeitet kann brechen und wegiegen.
• Der Außendurchmesser und die Dicke Ihres Zubehörs müssen sich innerhalb der Nennkapazität lhres
Elektrowerkzeugs benden. Zubehör mit nicht passenden Maßen können nicht ausreichend überwacht
und kontrolliert werden.
• Gewinde der Montageteile des Zubehörs müssen
dem Gewinde der Spindel des Schleifers entsprechen. Bei Zubehör, welches mithilfe von Flanschen
angebracht wird, muss die Bohrung der Dorn des
Zubehörs dem entsprechenden Durchmesser des
Flansches entsprechen. Zubehör, das nicht zu den
Montageteilen des Elektrowerkzeugs passt, wird ungleichmäßig arbeiten, übermäßig vibrieren und kann
zum Verlust der Kontrolle führen.
• Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. Überprüfen Sie das Zubehör vor jedem Gebrauch wie
zum Beispiel an der Schleifscheibe nach Splittern
und Rissen, am Stützteller nach Rissen, Verschleiß
und an der Drahtbürste nach losen oder gerissenen
Drähten. Sollte das Elektrowerkzeug oder Zubehör
auf den Boden gefallen sein, überprüfen Sie es nach
Beschädigungen oder verwenden ein unbeschädigtes Zubehör. Halten Sie sich selbst und beistehende
Personen nach der Überprüfung und der Anbringung
des Zubehörs fern vom des sich drehenden Zubehörs und arbeiten für eine Minute lang mit dem Elektrowerkzeug bei maximaler unbelasteter Geschwindigkeit. Beschädigtes Zubehör wird normalerweise
innerhalb dieser Testzeit abbrechen.
• Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung. Ver-
wenden Sie je nach Anwendung Gesichtsschutz,
Arbeitsschutzbrillen oder Schutzbrillen. Tragen ent-
sprechend bei Bedarf Staubmasken, Gehörschutz,
Handschuhe und Werkstattschürzen, die kleine
scheuernde Bruchstücke oder Werkstücke abwehren. Die Schutzbrille muss dazu in der Lage sein,
herumiegende Bruchstücke abzuwehren, die bei
den verschiedenen Arbeiten entstehen. Die Staub-
maske oder der Atemschutz müssen Partikel ltern
können, die bei Ihrer Arbeit entstehen. Langanhaltende Lärmbelastung kann zur Gehörverlust führen.
• Halten Sie beistehende Personen in einem sicheren Abstand vom Arbeitsbereich. Jede Person, die
den Arbeitsbereich betritt muss eine persönliche
Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke von Werkstücken oder eines abgebrochenen Zubehörs können
herumiegen und zu Verletzungen außerhalb des
unmittelbaren Arbeitsbereichs führen.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an isolierten
Grifächen fest, während Sie damit arbeiten und
das Schneidezubehör mit versteckten Drähten oder
seinem eigenen Elektrokabel in Kontakt treten kann.
Schneidezubehör, welches mit „stromführenden“
Drähten in Kontakt tritt kann dazu führen, dass betroffene Metallteile des Elektrowerkzeugs Strom führen
und der Bediener durch Stromschläge getroffen wird.
• Halten Sie das Elektrokabel fern vom rotierenden
Zubehör. Wenn Sie die Kontrolle verlieren, kann das
Elektrokabel zerschnitten werden oder sich verhaken wodurch Ihre Hand oder Ihr Arm in das rotierende Zubehör gezogen werden kann.
7D
• Legen Sie das Elektrowerkzeug keinesfalls nieder, bevor das Zubehör vollständig zum Stillstand
gekommen ist. Das rotierende Zubehör kann die
Oberäche ergreifen und dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
• Betreiben Sie das Elektrowerkzeug keinesfalls,
wenn Sie es bei sich tragen. Unbeabsichtigter Kontakt mit dem rotierenden Zubehör kann dazu führen,
dass Ihre Bekleidung ergriffen und das Zubehör an
Ihren Körper gezogen wird.
• Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des
Elektrowerkzeugs. Der Lüfter des Motors wird Staub
in das Innere des Gehäuses anziehen und eine
übermäßige Anhäufung an Metallstaub kann zu
elektrischen Gefahren führen.
• Betreiben Sie das Elektrowerkzeug keinesfalls in der
Nähe von entammbaren Materialien. Funken können diese Materialien entzünden.
• Verwenden Sie kein Zubehör, welches Kühlüssigkeiten benötigt. Die Verwendung von Wasser oder
anderen Kühlüssigkeiten kann zum Tod durch
Stromschlag oder Stromschlägen führen.
Weitere Sicherheitsanweisungen für jegliche Art
des Betriebs
Rückschläge oder damit verbundene Warnungen
Der Rückschlage ist eine plötzliche Reaktion auf ein
rotierendes Schleifscheibe oder sonstiges jegliches
Zubehör, das sich verklemmt oder verhakt hat. Verklemmung oder Verhaken kann zu schnellem Abwürgen des rotierenden Zubehörs führen, was dazu führt,
dass das unkontrollierte Elektrowerkzeug in die entgegengesetzte Richtung der Rotation des Zubehörs an
der Anbindungsstelle gezwungen wird.
Hat sich zum Beispiel eine Schleifscheibe wegen eines Werkstücks verklemmt oder verhakt, kann sich die
Kante der Scheibe, die sich an der Stelle der Verklem mung benden, in die Oberäche des Materials
bohren, was dazu führt, dass die Scheibe sich abzieht
oder herausspringt. Die Scheibe kann je nach Richtung ihrer Bewegung an der Stelle der Verklemmung
entweder in Richtung oder weg vom Bediener sprin-
gen. Schleifscheiben können unter diesen Umständen
auch zerbrechen. Der Rückschlage ist die Folge des
Missbrauchs des Elektrowerkzeugs und/oder unsachgemäße Art oder Bedingungen des Arbeitens, was
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie unten angegeben verhindert werden kann.
• Sorgen Sie für einen festen Griff am Elektrowerkzeuge und positionieren Ihren Körper und Arm so,
dass ein Widerstand gegen die Kräfte von Rückschlägen gebildet werden kann. Verwenden Sie
für eine maximale Kontrolle über Rückschläge und
Drehkräfte beim Starten stets den Hilfshandgriff,
falls vorhanden. Der Bediener kann die Reaktionen
der Drehkräfte oder die Kräfte von Rückschlägen
kontrollieren, falls geeignete Vorsichtsmaßnahmen
getroffen wurden.
• Halten Sie Ihre hat keinesfalls in die Nähe des rotie-
renden Zubehörs. Das Zubehör kann über ihre Hand
hinweg zurückschlagen.
8D
• Positionieren Sie Ihren Körper nicht an einer Stelle,
an der das Elektrowerkzeug sich bei entstehendem
Rückschlag bewegen wird. Der Rückschlag wird das
Werkzeug in die entgegengesetzte Richtung der Bewegung der Scheibe an der Stelle der Verklemmung
treiben.
• Seien Sie bei Arbeiten an Ecken, scharfen Kanten
etc. äuberst vorsichtig. Vermeiden Sie das Prellen
oder Verklemmen des Zubehörs. Ecken und scharfe
Kanten oder das Prellen tendieren dazu, das rotierende Zubehör zu verklemmen und führen zum Verlust der Kontrolle oder Rückschlägen.
• Bringen Sie keine Sägekette, Holzschneideklinge
oder eine gezähnte Säge an. Klingen dieser Art erzeugen häug Rückschläge und führen zum Verlust
der Kontrolle.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Schleifarbeiten
Für Schleifarbeiten spezische Sicherheitswamungen
• Verwenden Sie kein übermäßig großes Schleifschei-
benpapier. Beachten Sie bei der Wahl des Schleif-
papiers die Empfehlungen des Herstellers. Größeres
Schleifpapier, das über das Schleifkissen hinausragt
bedeutet eine Wundgefahr und kann zum Verklemmen, Verschleiß der Scheibe oder zu Rückschlägen
führen.
ACHTUNG!
Der Kontakt mit, oder das Einatmen von, schädlichem/
toxischem Staub stellt eine Gefahr für den Bediener
und Menschen in der nahen Umgebung dar.
• Es wird davon abgeraten Bleifarbe zu schleifen.
Bleifarbe sollte nur von einem Fachmann entfernt
werden.
• Bearbeiten Sie keine Materialien, die gefährliche
Substanzen freisetzen können (z.B. Asbest). Treffen
Sie Vorsichtsmaßnahmen, wenn gefährlicher, brennbarer oder explosiver Staub entstehen kann. Tragen
Sie eine Staubmaske. Arbeiten Sie mit einem Staub-
abzugssystem.
Spannung
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der Nominalspannung entspricht, bevor Sie das Elektrowerkzeuge an der Steckdose anschließen. lst das Erstgenannte größer als das Zweite und das Gerät wird
unbeabsichtigt gestartet, kann dies zu Schäden am
Gerät und Verletzungen an Menschen führen. Sollte
die Netzspannung nicht bekannt sein keinesfalls das
Gerät anschließen.
Technische Daten
Baumaße LxBxH
mm
Schleifkopf rund
Schleifkopf Dreieckig
Schwingung: 30006000 1/min
Gewicht kg3,8
Motor V/Hz230 / 50
Leistung P1750W
SchutzklasseII
Schalldruckpegel
L
PA
Schallleistungspegel
LWA
Typisch gewichtete Vibration
Technische Änderungen vorbehalten!
Warnung
Der angegebene Gesamtwert der Vibration wurde anhand einer Standardprüfmethode gemessen und kann
zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen
Werkzeug verwendet werden. Der angegebene Gesamtwert der Vibration kann auch bei einer vorläugen
Bewertung der Belastung verwendet werden.
Die Vibrationsemission während dem eigentlichen
Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann je nach Art
der Nutzung des Werkzeugs von dem angegebenen
Gesamtwert abweichen. Zum Schutz des Bedieners
besteht ein Bedarf an einer Bestimmung von Sicher-
heitsmaßnahmen, basierend auf einer geschätzten
Belastung in den tatsächlichen Bedingungen beim Gebrauch (wobei alle Teile des Betriebszyklus, wie zum
Beispiel die Zeit, in der das Werkzeug abgeschaltet
ist und wenn es zusätzlich zur AusIölsezeit ungenutzt
läuft, zu berücksichtigen sind).
450x270x210
Ø 225 mm
n: 10002200 1/min
Kantenlänge 280 mm
91,3 dB(A),
KpA: 3 dB (A)
102,3 dB(A),
KwA: 3 dB (A)
ah: 7,66 m/s
K: 1,5 m/s
2
2
Befestigen/Wechseln des Schleifkopfes
(Fig.2.1/2.2)
Bevor Sie Arbeiten an dem Elektrowerkzeug durchführen, ziehen Sie den Netzstecker.
Zum Befestigen:
1. Drücken Sie den Sperrknopf seitlich an dem Werk-
zeug;
2. Setzen Sie das Werkzeug auf den Schleifkopf und
drehen es in die richtige Position;
3. Lassen Sie den Sperrknopf los, damit die Verschlüsse
einrasten.
Zum Wechseln: Drücken Sie den Sperrknopf an dem
Schleifkopf des Werkzeugs und nehmen den Schleifkopf
ab. Der dreieckige Schleifkopf wird auf dieselbe Weise
befestigt/gewechselt. Beim Einsetzen des neuen Schleifkopfes achten Sie darauf, dass die Verschlüsse korrekt
einrasten.
Anbringung & Wechsel des Schleifpapiers (Fig.3)
Legen Sie das Gerät vor der Anbringung auf einen weichen Boden, damit ein sicherer Wechsel möglich ist.
Entnehmen Sie das Schleifpapier aus dem Werkzeugkasten und bringen es dann auf der Scheibe an. Die
Rückseite des Schleifpapiers wird sich automatisch mit
der Klettscheibe verbinden, wodurch die Verbindung und
Übertragung zu Stande kommt.
Um die Efzienz des Schleifpapiers zu steigern, ist es
notwendig, das Schleifpapier nach einer bestimmten Zeit
des Betriebs zu wechseln. Schalten Sie das Gerät zuerst
aus und ziehen dessen Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie dann das alte Schleifpapier vollständig von
der Scheibe, damit das neue Schleifpapier ordentlich
angebracht und zukünftiges Ersetzten vereinfacht wird.
Fixieren Sie zuletzt das Schleifpapier in der richtigen
Position.
Nur bei runden Schleifköpfen:
Führen Sie einen Testlauf durch, damit gewährleistet ist,
dass der Schleifteller zentriert ist.
Warnung
Diese Maschine erzeugt ein elektromagnetisches Feld
während es betrieben wird. Dieses Feld kann unter
bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen, Um das Risiko an
ernsthaften und schweren Verletzungen zu vermeiden.
empfehlen wir Personen mit medizinischen Implanta-
ten ihren Arzt und den Hersteller ihres medizinischen
Implantates aufzusuchen bevor diese die Maschine
betreiben.
Übersicht Schleifpapier
Das Schleifpapier wird zum Schleifen von Wänden oder
Objekten mithilfe seiner Körner verwendet. Das Schleifpapier wird je nach seinen Maßen in verschiedene Kategorien eingestuft. Es wird empfohlen, dass Schleifpapier
entsprechend der tatsächlichen Größe der Scheibe zu
wählen. Je mehr klebende Körner sich auf der Scheibe
benden, desto besser werden die Ebenheiten und Parallelitäten sein, wobei die Effzienz des Schleifpapiers
entsprechend sinken (und umgekehrt) wird. Daher wird
empfohlen je nach den tatsächlichen Bedarfen das
Schleifpapier (Ø225mm) zu wählen.
9D
Anschluss des Staubabzugs (Fig.4)
Anschlusshinweise: Setzen Sie den Schlauch in den
Verbinder ein. Schieben Sie Teil A in den Verbinder, um
den Schlauch an das Schleifgerät anzuschließen
Voreinstellung der Geschwindigkeit
(Fig.5)
Mit dem Stellknopf können Sie die gewünschte Betriebsgeschwindigkeit einstellen, Stufe 1 ist die niedrigste Geschwindigkeit, Stufe 5 ist die maximale Geschwindigkeit
Ein- und Ausschalten (Fig.6)
Der Schalter der Maschine ist ein ZweiStufenSchalter,
wie in der folgenden Abbildung dargestellt.
1. Drücken Sie auf das hintere Ende des Schalters und schieben ihn nach vorn, um die Maschine einzuschalten.
2. Drücken Sie das vordere Ende des Schalters nach
unten, um den Schalter in der ”on“ Position zu blockieren.
3. Drücken Sie das hintere Ende des Schalters, um die
Maschine auszuschatten.
Nutzung des Elektrowerkzeug
Halten Sie die Schleifmaschine immer mit beiden Händenl Nähern Sie lhre Hände niemals dem Schleifkopf.
Andernfalls können lhre Hände erfasst werden da sich
der Schleifkopf in verschiedene Richtungen dreht.
1. Den Schleifkopf einsetzen.
2. Das Schleifwerkzeug befestigen.
3. Das Staubabzugssystem anschließen.
4. Den Netzstecker einsetzen.
5. Das Staubabzugssystem einschalten.
6. Das Werkzeug einschalten
7. Die Schleifmaschine mit beiden Händen halten. Das
Schleifwerkzeug ohne Kraft gegen die Arbeitsäche
drücken (der Druck sollte ausreichend sein, damit der
Schleifkopf auf der Arbeitsäche auiegt).
ten . Übermäßiger Druck kann ein unschönes spiralförmiges Muster von Kratzern und eine unebene Arbeitsäche verursachen. Bewegen Sie das Schleifwerkzeug
fortwährend, wenn es in Kontakt mit der Arbeitsäche ist.
Bewegen Sie das Schleifwerkzeug dabei gleichmäßig
und großächig. Wenn Sie das Schleifwerkzeug auf der
Arbeitsäche anhalten oder ungleichmäßig bewegen,
können ein unschönes spiralförmiges Muster von Kral•
zern und eine unebene Arbeitsäche entstehen. Die
Schleifscheibe kann ersetzt werden, wenn sie beschädigt oder stark abgenutzt ist.
c) Dreieckiger Schleifkopf
Der dreieckige Schleifkopf rotiert nicht sondern er
schwingt.
Instandhaltung und Wartung
a) Ersetzen des Schleiftellers bei dem runden
Schleifkopf
Wenn die runde Schleifscheibe durch den Betrieb be-
schädigt wurde, kann eine neue Scheibe als Ersatzteil
von unserem Unternehmen erworben werden. Entfernen
Sie das Schleifpapier, setzen Sie den lnbusschlüssel in
das Sechskantloch im Zentrum der Scheibe ein und drehen Sie den Schlüssel, um die beschädigte Scheibe zu
entfernen. Setzen Sie dann die neue Schleifscheibe ein.
b) Reinigung
Nach dem Schleifen sollte regelmäßig gereinigt werden.
• Regelmäßiges Reinigen der Geräte wird deren Lebensdauer verlängern und die Häugkeit der Reparaturen verringern. Es wird empfohlen, die Verbindungs
Sets und Komponenten des Elektromotors ohne die
Verwendung von Wasser zu reinigen.
• Rechtzeitiges Reinigen wird nach der Anwendung des
Gerätes empfohlen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einer Haarbürste und einem Stück trockenem Tuch oder blasen Sie es einfach
mit hoher Druckluft aus.
Betriebsanleitung für den Schleifkopf
a) Bürstenring
Der Schleifkopf ist von einem Bürstenring eingefasst.Der
Ring hat zwei Funktionen:
Da der Ring gegenüber dem Schleifteller vorsteht,
kommt der Ring mit der Arbeitsäche zuerst in Kontakt. Auf diese Weise wird der Schleifkopf in eine parallele Position zu der Arbeitsäche gebracht, bevor das
Schleifwerkzeug die Arbeitsäche berührt. So werden
sichetförmige Vertiefungen vermieden, die durch die
Kante der Schleifscheibe verursacht werden können.
Der Ring hält den Staub zurück, bis er von dem Staubabzug abgesaugt wird. Wenn der Bürstenring beschädigt
oder stark abgenutzt ist, sollte er ersetzt werden.
b) Runder Schleifkopf
Wenn Sie mit dem runden Schleifkopf arbeiten, Oben
Sie nur soviel Druck aus, wie erforderlich isl, um das
Schleifwerkzeug in Kontakt mit der Arbeitsäche zu hal-
10D
Explanation of the symbols on the device
GB
Caution Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
GB
Wear safety goggles!
GB
Protection class II
Introduction
Device description Fig.1
MANUFACTURER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
We wish you much joy and success in working with your
new appliance.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by the
product that occurs due to:
• Improper handling,
• Noncompliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
• Installation and replacement of non-original spare
parts,
• Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regulations
and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the
device. The operating instructions are intended to
help the user to become familiar with the machine
and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations. The operating
instructions contain important information on how to
operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce
downtimes and how to increase reliability and service
life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in your
country. Keep the operating instructions package with
the machine at all times and store it in a plastic cover
to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine
can only be operated by persons who were instructed
concerning the operation of the machine and who are
informed about the associated dangers. The minimum
age requirement must be complied with.
1. Triangular sanding head
2. Round sanding head
3. Front handle
4. Lock button
5. Rear handle
6. Power cord with plug
7. Speed adjuster
8. Triangular velcro sanding plate with extraction
holes
9. Round velcro sanding plate with extraction holes
• After unpacking, check all parts for possible transportation damages. In the event of complaints, in-
form the supplier immediately. Any complaints made
after this time will not be accepted.
• The shipment is to be checked for completeness
upon receipt.
• Read through the manual carefully in order to make
yourself familiar in dealing with the device before
using it for the rst time.
• Only use original equipment regarding accessories,
as well as consumable items and spare parts. Spare
parts can be obtained from your specialized dealer.
When ordering, please specify our part numbers, as
well as type and construction year of the device.
Intended use
As one of our products, the device belongs to the hand
held electric tools. The device mainly caters for lime sur-
face, including the interior wall, ceiling, exterior wall, corridor, etc. Remove the painting lime mud from the wall,
and make the surface even or smooth.
12GB
Safety instructions
Work area
• Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmosphe-
res, such as in the presence of ammable liquids,
gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
• If operating a power tools in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or under the inuence of d rugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
• Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
• Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before plugging in. Carrying power tools
with your nger on the switch or plugging in power
tools that have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in perso-
nal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was designed.
• Do not(use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
• Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
• Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools ope-
ration. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control;
• Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from intended could result in a
hazardous situation.
Service
• Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained .
• If the power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid any danger.
13GB
Safety instructions for all operations
Safety Warnings Common for Sanding.
Operations:
• This power tool is intended to function as a sander.
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specications provided with this power tool. Fai-
lure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, re and/or serious injury.
• Operations such as grinding, polishing, wire brus-
hing or cutting-off are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which
the power tool was not designed may create a ha-
zard and cause personal injury.
• Do not use accessories which are not specically
designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to
your power tool, it does not assure safe operation.
• The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated
speed can break and y apart.
• The outside diameter and the thickness of your ac-
cessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
• Threaded mounting of accessories must match the
grinder spindle thread. For accessories mounted by
anges, the arbour hole of the accessory must t the
locating diameter of the ange. Accessories that do
not match the mounting hardware of the power tool
will run out of balance , vibrate excessively and may
can use loss of control.
• Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
If power tool or accessory is dropped, inspect for da-
mage or install an undamaged accessory. After ins-
pecting and installing an accessory, position yourself
and bystanders away from the plane of the rotating
accessory and run the power tool at maximum noload speed for one minute. Damaged accessories
will normally break apart during this test time .
• Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron capable of
stopping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping
ying debris generated by various operations. The
dust mask or respirator must be capable of ltrating
particles generated by your operation. Prolonged
exposure to high intensity noise may cause hearing
loss.
• Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece
or of a broken accessory may y away and cause
injury beyond immediate area of operation.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the cut-
ting accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a ,,live‘ wire may
make exposed metal parts of the power tool ,,live‘
and could give the operator an electric shock.
• Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
• Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out
of your control.
• Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
• Regularly clean the power tool‘s air vents. The
motor‘s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal may
cause electrical hazards.
• Do not operate the power tool near ammable mate-
rials. Sparks could ignite these materials.
• Do not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in
electrocution or shock
Further safety instructions for all operations
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
sanding plate or any other accessory. Pinching or
snagging ca uses rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the
accessory‘s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the Workpiece, the edge of the wheel that
is entering into the pinch point can dig into the surface
of the material causing the wheel to climb out or kick
out. The wheel may either jump toward or away from
the operator, depending on direction of the wheel‘s
movement at the point of pinching. Abrasive wheels
may also break under these conditions. Kickback is
the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
• Maintain a rm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kick back or torque reaction
during startup. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are
taken.
• Never place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over your hand.
• Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel‘s mo-
vement at the point of snagging.
14GB
• Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss
of control or kickback.
• Do not attach a saw chain woodcarving blade or too-
thed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control.
Additional safety instructions for sanding operations
Safety Warnings Specic for Sanding Operations
• Do not use excessively oversized sanding disc pa-
per. Follow manufacturer recommendations, when
selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a lacera-
tion hazard and may cause snagging, tearing of the
disc or kickback
WARNING
Touching or inhaling harmful/toxic dust is a hazard to
the operator and to people in the vicinity.
• It is not recommended to sand lead paint. Lead paint
should be removed by a specialist only.
• Do not work on materials which release hazardous
substances(e,g, asbestos) . Take precautions if hazardous, combustible or explosive dust is likely to
occur. Wear protective dust mask. Use dust extrac-
tion system.
Voltage
Before connecting electric tool to the socket, make
sure that the supply voltage be in accordance with rated voltage. If the former is greater than latter and the
device is powered on by mistake, it may result in damage of devices and injuries of people . As for indenite supply voltage of socket, never try to plug for use.
Besides, the damage of devices may also occur if the
supply voltage falls below rated voltage .
Technical Specications
Dimensions LxWxH
mm
Round sanding
head
Triangular sanding
head
Oscillation: 30006000 1/min
Weight kg3,8
Motor V/Hz230 / 50
Input Power P1750W
Protection classII
Sound pressure
level L
PA
Sound power level
L
WA
Vibration
Subject to technical changes!
Warning
The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another. The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared total value depending
on the ways in which the tool is used. There is the
need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the
actual conditions of use (taking account of all parts of
the operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle in addition to
the trigger time).
450x270x210
Ø 225 mm
n: 10002200 1/min
edge length 280 mm
91,3 dB(A),
KpA: 3 dB (A)
102,3 dB(A),
KwA: 3 dB (A)
ah: 7,66 m/s
K: 1,5 m/s
2
2
Warning
This machine produces an electromagnetic eld during
operation. This eld may under some circumstances
interfere with active or passive medical implants. To
reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their
physician and the medical implant manufacturer before
operating this machine .
15GB
Attaching/changing the sanding head
(Fig.2.1/2.2)
Before performing any work on the electric power tool,
pull out the main plug.
To attach:
1. Press the lock button on the side of the tool;
2. Put the tool on the sanding head and rotate to get the
correct position
3. Release the lock button to engage.
Switching on and off (Fig.6)
The switch of the machine is two step switch. As shown
in following picture,
1. Press the rear end of the switch and push the switch
forward to power on
2. Press the front end of the switch down to lock the
switch in on“position
3. Press the rear end of the switch to power off.
To change: Press the lock button on the tool change
head and remove sanding head. The triangular sanding
head is attached/changed in the same way. When attaching the tool change head, ensure that the locks engage correctly.
Installation & Sandpaper Replacement
(Fig.3)
To ensure the replacement procedures, place the device on the smooth ground prior to installation. Take the
sandpaper from the toolbox, and then x it onto the disk.
The back of the sandpaper (Item l) will automatically glue
with the disk/adhesive disk, making both connection and
conduction available . In order to promote the sanding
efciency, it is necessary to change the sandpaper after
the device has been operational for a certain period.
Firstly, switch off the device and disconnect the socket.
Then, remove the previous sandpaper entirely from the
disk, so as to lay new sandpaper neatly as well as facilitate future replacement. At last, x new sandpaper
in position.
For round sanding head only:
Conduct a test run to check that the sanding tool is
Clamped in the centre.
Sandpaper Overview
The Sandpaper is used for sanding the wall or objects
by its grains. The sandpaper is classied into various
categories according to its dimensions. It is recommended to select the sandpaper in accordance with actual
size of the disk. The more abrasive grains included on
the sandpaper, the better atness and parallelism can be
achieved via sanding , while the sanding efciency will
fall accordingly and vice versa. Therefore, the sandpaper
(Ø 225mm) is recommended upon actual needs.
Connecting the extractor (Fig.4)
Installation Guide: Insert the hose into the connector.
Push item A into the connector to lock the hose with
the sander.
Preselecting the speed (Fig.5)
To select the operating speed, move the dial to the required value. Stage 1 indicates the minimum speed. Stage
5 indicates the maximum speed.
Working with the power tool
Always hold the wall sander with both hands! Keep your
hands away from the sanding head. Otherwise, your
hand could become caught, as the sanding head swi-
vels in different directions.
1. Attach sanding head.
2. Attach sanding tool.
3. Connect dust extraction system.
4. Insert mains plug.
5. Switch on dust extraction system.
6. Switch on the device.
7. Grip the wall sander by both handles. Press the wall
sander gently against work surface (the pressure
should be just enough to ensure that the sanding head
is ush with the work surface) .
Sanding head operation instruction
a) Brushing ring
A brush type rim surrounds the round sanding head. This
time has two functions:
As the ring projects above the surface of the sanding
plate , it is the ring which comes into contact with the
work surface rst. As a result the sanding head is
brought parallel to the work surface before the anding
tool comes into contact with the work surface. This avoids a sickleshaped depression ca used by the edge of
the sanding disc.
The ring also retains the dust until it is extracted by the
dust extractor. If the brush ring is damaged or shows
excessive wear, it should be replaced.
b) Round sanding head
When working on the round sanding head, apply only as
much pressure as is required to keep the sanding tool in
contact with the work surface. Excessive pressure may
result in a disagreeable spiral pattern of scratches and
an uneven work surface. Move the sander constantly
while the sanding tool is in contact with the work surface.
In doing so, ensure that you move the sander evenly
and over a wide area, if you stop the sander on the work
surface or move the sander unevenly, this may result in a
disagreeable spiral pattern of scratches and an uneven
work surface. The sanding disc can be re placed if it is
damaged or severely abraded.
c) Triangular sanding head
The triangular sanding head does not rotate, but vibrate.
16GB
Maintenance and care
a) Replacing the sanding plate on the round sanding
head.
If the round viscid disc is damaged in the work, a new
viscid disc can be purchased from our company for re-
placement. Remove the sandpaper, put the Allen wrench
into the hexagon hole in the center of the viscid disc and
then rotate to take off the damaged viscid disc. Install
the new viscid disc.
b) Cleaning
Regular cleaning shall be conducted after grinding.
• Cleaning the devices frequently may help to extend
operating life and reduce repair rate. It is recommended to clean the connection sets and components of
electric motor without application of water.
• Timely cleaning is recommended after the application
of the devices
• Clean the devices with a hairbrush and a piece of dry
cloth, or simply blow it with high pressure gas.
17GB
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.