ACHTUNG:
CAUTION: Read the manual carefully before operating this machine!
ATT ENTION: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
POZOR:
LET OP:
UPOZORNENIE: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu!
FIGYELEM:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
Üzembe helyezés előtt olvassa el gyelmesen az üzemeltetési utasítást!
1
4
2
1
6
5
3
7
8
9
10
13
14
11
12
15
16
2
2
17
3
2x
17
18
4
19
6
5
20
7
17
18
8
2mm
9
22
23
21
3
10
24
8
7
10.1
11
10.2
9
11.1
25
5
1213
26
1
16
4
14
START
4
3
14.1
15
STOP
3
27
5
15.1
16
17
b
a
6
Inhaltsverzeichnis:
1.Einleitung9
2.Gerätebeschreibung9
3.Lieferumfang9
4.Bestimmungsgemäße Verwendung10
5.Sicherheitshinweise10
6.Technische Daten14
7.Vor Inbetriebnahme14
8.Bedienung16
9.Wartung und Reinigung18
10. Lagerung18
11. Entsorgung und Wiederverwertung19
12. Störungsabhilfe20
13. Konformitätserklärung99
14. Garantieurkunde100
Seite:
7
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des
Werkzeugs möglich
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und
beachten!
Schutzhelm tragen!
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griger Sohle und Stahlkappe tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.
10m
(35ft)
Elektrische Gefahr, halten Sie mindestens 10 m Abstand von Oberleitungen.
Vor allen Wartungs- und Pegearbeiten stets den Akkupack von dem Elektrowerkzeug
abnehmen! II
Vorgeschriebene Laufrichtung Sägekette
Verriegelung/Entriegelung Kettenabdeckung
Schnittlänge Hochentaster
Schnittlänge Heckenschere
Kettenöl
8DE
Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel ‚Konformitätserklärung‘). Produkte, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen alle einschlägigen gemeinschaftlichen Vorschriften
für den Europäischen Wirtschaftsraum
1. Einleitung
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
HERSTELLER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden,
die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht
und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren
vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten
verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer
des Elektrowerkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder
Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen
und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerkzeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch
des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor der te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von
Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten
technischen Regeln zu beachten.
1. Akku
*
2. Haltegri
3. Ein- Ausschalter
4. Einschaltsperre
5. Schultergurt
6. Zusatzhandgri
7. Verriegelung Teleskoprohr 1
8. Teleskoprohr
9. Verriegelung Teleskoprohr 2
10. Anbausatz Kettensäge
11. Schwert
12. Sägekette
13. Schwertschutz
14. Anbausatz Heckenschere
15. Schutz für Heckenscherenmesser
16. Ladegerät
*
3. Lieferumfang
Abb. 1 (1-16)
1
4
2
6
3
7
8
9
10
14
11
12
13
15
*
nicht im Lieferumfang enthalten
1
5
16
9DE
Entpacken
• Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst-
stobeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es
besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für
daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen
aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der
Hersteller.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
m WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be-
nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Heckenschere
Der Anbausatz Heckenschere darf nur am mitgelieferten Motorkopf montiert werden.
Vorsicht! Diese Heckenschere ist zum Schneiden
von Hecken Büschen und Sträuchern geeignet.
Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras zu
schneiden.
Hochentaster (Kettensäge mit Teleskopstiel)
Der Anbausatz Kettensäge darf nur am mitgelieferten Motorkopf montiert werden.
Die Kettensäge mit Teleskopstiel ist für Entastungsarbeiten an Bäumen vorgesehen. Sie ist nicht geeignet für umfangreiche Sägearbeiten und Baumfällungen sowie zum Sägen von anderen Materialien
als Holz.
5. Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen,
die Ihre Sicherheit betreen, mit diesem Zeichen versehen: m
2. Elektrische Sicherheit
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Ste-
cker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
10DE
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per-
sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt-
rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku an-
schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann
zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal-
ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
• Wenn Staubabsaug und -auangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wech-
seln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut-
zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
• Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
• Stellen Sie immer sicher, dass alle Grie und Sicherheitseinrichtungen beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges angebaut sind. Versuchen Sie niemals, eine unvollständiges Elektrowerkzeug oder
eines mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen
• Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer Umgebung
und achten auf mögliche Gefahren, die Sie wegen
der Geräusche des Elektorwerkzeuges vielleicht
nicht hören können.
• Der Gebrauch des Elektorwerkzeuges ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vorallem Kinder, in
der Nähe benden.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerk-
zeugs
• Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
• Ver wenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
11DE
• Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontak-
te verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch.Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise die dem Akku bzw. dem Ladegerät beigefügt ist.
• Sicherheitshinweise für Astkettensäge
Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile
von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich
vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette
nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge
kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen,
dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette
erfasst werden.
Tragen Sie Schutzbrille- und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine
und Füße wird empfohlen. Passende Schutzklei-
dung mindert die Verletzungsgefahr durch umheriegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der
Sägekette. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf
einem Baum. Bei Betrieb einer auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
6. Service
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten
bleibt.
• Sicherheitshinweise für Heckenschere
Diese Heckenschere kann ernsthafte Verletzun-
gen verursachen! Lesen Sie sorgfälltig die Anweisungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung,
zur Indstandhaltung, zum Starten und Abstellen der
Heckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen
un der sachgerechten Benutzung der Heckenschere vertraut.
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser
fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem
Gerät und entnommenem Akku. Ein Moment der
Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere
kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Gri bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem
Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das
Messer.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griächen, da das Schneidmesser in Berührung mit versteckten Leitungen kommen kann.
Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem,
sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger
Untergrund oder instabile Standächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts
oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge
führen.
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern
freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treen und/oder die Kettensäge der Kontrolle
entreißen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden
von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne
Material kann sich in der Sägekette verfangen und
auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht
bringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Gri im
ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ih-
rem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der
Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer
versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln
von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder
geschmierte Kette kanne entweder reißen und der
Rückschlagrisiko erhöhen.
Nur Holz sägen. Die Astkettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie die Astkettensäge nicht zum
Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien,
die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Astkettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann
zu gefährlichen Situationen führen.
12DE
Weitere Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere
während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 10 m.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für
ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes
Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille und Gehörschutz!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen, da diese von sich bewegenden Teilen erfasst werden können. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder oene
Sandalen tragen.
Elektrische Gefahr, halten Sie mindestens 10 m Abstand von Oberleitungen.
Während des Betriebs der Maschine ist immer ein
sicherer und fester Stand einzunehmen, besonders
wenn Tritte oder eine Leiter benutzt werden.
m Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
Entfernen Sie abgeschnittene Zweige/Äste sofort
aus dem Arbeitsbereich um Verletzungen zu verhindern.
m Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine
bendlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren,
abzuändern oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtungen anzubringen.
m Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte
Teile aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.
mWarnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen
mit medizinischen Implantaten Ihren Arzt und den
Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch
beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Gehen Sie! Nicht rennen! Gehen Sie sofort zur Seite und halten Sie einen ausreichenden Abstand von
dem fallenden Holz, sobald ein geschnittener Ast
anfängt abzubrechen und auf den Boden fällt, kann
dieser nochmals hochschleudern und zu Verletzungen führen.
Schalten Sie bei Blockierung der Sägekette das Gerät sofort aus und nehmen den Wechselakku aus
dem Gerät danach entfernen Sie den Gegenstand.
Halten Sie beim Arbeiten das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Gerätes,
dass die Schneidevorrichtung nichts berührt.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griächen,
da die Schneidevorrichtung in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie den Akku einsetzen.
Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter
dürfen nicht arretiert werden.
m Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz und ob
alle Beweglichen Teile leichtgängig sind.
m Brandgefahr! Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder
defomierte Akkus. Den Akku niemals önen, beschädigen und nicht fallen lassen.
Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entammbaren Materialien laden.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen
10°C bis +40°C verwenden.
Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere Zeit
starker Sonnenstrahlung aussetzen.
Nach starker Belastung erst abkühlen lassen.
Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen überbrücken.
Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der
Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder
die Kontakte müssen abgeklebt werden.
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller
Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken
bestehen.
• Schnittverletzungen
• Gehörschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen!
13DE
• Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über längeren
Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewertet wird.
• Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter Schutz gegen Weißnger-Krankheit oder Karpaltunnelsyndrom. Daher ist bei regelmäßigem
Dauereinsatz des Geräts der Zustand von Fingern
und Handwurzel gründlich zu überwachen. Falls
Symptome der obengenannten Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen. Um das Risiko
der „Weißngerkrankheit“ zu verringern, halten Sie
Ihre Hände während des Arbeitens warm und machen in regelmäßigen Abständen Pausen.
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können
auch nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
HeckenschereHochentaster
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K
h
2,87 m/s
1,5 m/s
2
2
1,635 m/s
1,5 m/s
2
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem
anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
6. Technische Daten
Hochentaster
Schwertlänge
Schnittlänge max.:
Kettenteilung
Kettenstärke
Kettenrad
Schnittgeschwindigkeit bei
Nenndrehzahl
Öltank-Füllmenge
Sägekette
Schwert
Heckenschere
Schnittlänge max.
Zahnabstand
Schnitte
Schnittstärke max.
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend ISO 22868 ermittelt.
Heckenschere Hochentaster
Schalldruckpegel L
Unsicherheit
Schallleistungspegel
L
gemessen
WA
Unsicherheit K
Schallleistungspegel
LWA garantiert
pA
KWA
WA
- dB(A)- dB(A)
3 dB(A3 dB(A)
91,7 dB(A)99,4 dB(A)
3 dB(A3 dB(A)
102 dB(A)102 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend ISO 22867.
8“ / 240 mm
200 mm
3/8“ (9,525mm)
1,3 mm
6 Zähne, 3/8“
8,8 m/s
0,065 l
Oregon 91P033X
Oregon 080SDEA318
410 mm
24 mm
1400 /min
24 mm
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und
Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das
Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
7. Vor Inbetriebnahme
Vorsicht! Montieren Sie den Akku erst, nachdem das
Gerät vollständig montiert und alle Einstellungen getätigt wurden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe,
wenn Sie Arbeiten am Gerät vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Packen Sie alle Teile sorgfältig
aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit.
Montage
Montage Kettensägen – Anbausatz
(Verwendung als Hochentaster)
Montage von Schwert und Sägekette
• Befestigungsschraube (17) für Kettenradabdeckung lösen (Abb. 2).
• Kettenradabdeckung (18) abnehmen. (Abb. 3)
• Kette wie abgebildet in die umlaufende Nut des
Schwertes legen (Fig.4/Pos. 19).
• Schwert und Kette wie abgebildet in die Aufnahme
der Kettensäge einlegen (Abb. 5).
• Dabei die Kette um das Ritzel (Abb. 5/Pos. 20) führen.
• Kettenradabdeckung anbringen und mit Befestigungsschraube (Abb. 6/Pos. 18) handfest anziehen.
• Befestigungsschraube erst nach dem Einstellen
der Kettenspannung endgültig festschrauben.
14DE
Spannen der Sägekette
Vorsicht! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer
den Akku vom Gerät abnehmen. Tragen Sie stets
Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
• Befestigungsschraube (18) für Kettenradabdeckung einige Umdrehungen lösen (Abb. 6).
• Kettenspannung mit der Kettenspannschraube einstellen (Abb. 7/Pos. 21). Rechtsdrehen erhöht die
Kettenspannung, Linksdrehen verringert die Kettenspannung. Die Sägekette ist richtig gespannt,
wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 2 mm
angehoben werden kann (Abb. 8).
• Befestigungsschraube (18) für Kettenradabdeckung festschrauben (Abb. 6).
Hinweis! Alle Kettenglieder müssen ordnungsgemäß
in der Führungsnut des Schwertes liegen.
Hinweise zum Spannen der Kette:
Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die
optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte
des Schwertes um 2 mm abgehoben werden kann.
Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt und
dadurch ihre Länge verändert, überprüfen Sie spätestens alle 10min die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders für neue
Sägeketten. Entspannen Sie nach abgeschlossener
Arbeit die Sägekette, weil sich diese beim Abkühlen
verkürzt. Damit verhindern Sie, dass die Kette Schaden nimmt.
Sägekettenschmierung
Vorsicht! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten im-
mer den Akku vom Gerät abnehmen. Tragen Sie
stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der
Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge ohne
Sägekettenöl oder bei einem Ölstand unterhalb des
Sichtfensters führt zur Beschädigung der Kettensäge!
Hinweis! Temperaturverhältnisse beachten: Unterschiedliche Umgebungstemperaturen erfordern
Schmiermittel mit einer höchst unterschiedlichen
Viskosität. Bei niedrigen Temperaturen benötigen
Sie dünnüssige Öle (niedrige Viskosität) um einen
ausreichenden Schmierlm zu erzeugen. Wenn Sie
nun dasselbe Öl im Sommer verwenden, würde dieses alleine durch die höheren Temperaturen weiter
verüssigt. Dadurch kann der Schmierlm abreißen,
die Kette würde überhitzt werden und kann Schaden
nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schmieröl
und führt zu einer unnötigen Schadstobelastung.
Öltank befüllen (Abb. 9):
• Kettensäge auf ebener Fläche abstellen.
• Bereich um den Ölt ankdeckel (23) reinigen und die -
sen anschließend önen.
• Tank (22) mit Sägekettenöl befüllen. Achten Sie dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelangt,
damit die Öldüse nicht verstopft.
• Öltankdeckel (23) schließen.
Nach Montage des Kettensägen – Anbausatzes sowie bei Nichtbenutzung stecken Sie den Schwertschutz (Abb. 1/Pos. 13) über das montierte Schwert
mit Sägekette, um Verletzungen zu vermeiden.
Montage Teleskoprohr und Anbaugerät (Abb. 10)
• Stecken Sie das Teleskoprohr (8) in das Rohr (24)
(Abb.10), achten Sie auf die Nut- und Federposition
(Abb. 10.1). Durch verschrauben der Verriegelung
(7/9) (Abb. 10.1) wird die Verlängerung oder das
Anbaugerät xiert.
Das gewünschte Anbaugerät kann auch ohne Teleskoprohr montiert werden. Siehe Abb.10.1
Schultergurt anlegen
Warnung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus,
bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verletzungsgefahr.
1. Haken Sie den Schultergurt (5) in die Gurthalte-
rung (25) ein. (Abb. 11)
2. Legen Sie den Schultergurt über die Schulter.
(Abb. 11.1)
3. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die
Gurthalterung auf Hüfthöhe bendet.
Montage des Akkus (Abb. 12)
Drücken Sie die Rasttaste (26) des Akkus und schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Akku in einer Position wie in Abb.
12 zu sehen ist, auf Einrasten der Rasttaste achten!
Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge!
Laden des Akkus (Abb. 13)
Durch drücken des roten Knopfes kann der Zustand
des Akkus anhand der grünen Lämpchen abgelesen
werden.
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild an-
gegebene Netzspannung mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den
Netzstecker des Ladegeräts (16) in die Steckdose. Das Lämpchen am Netzstecker leuchtet grün.
3. Stecken Sie den Akku in das Ladegerät. Blinken-
des grünes Lämpchen am Akku signalisiert, dass
sich der Akku im Lademodus bendet.
4. Je nach Ladezustand des Akkus leuchten entwe-
der 1, 2 oder 3 grüne Lämpchen am Akku.
1 grünes Lämpchen: Akku 1/3 geladen
2 grüne Lämpchen: Akku 2/3 geladen
3 grüne Lämpchen: Akku vollständig geladen
15DE
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal. Sollte das Laden
des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie
bitte,
• ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist
• ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontak-
ten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie,
• das Ladegerät
• und den Akku-Pack
• an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauadung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall
notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung
des Akku-Gerätes nachlässt. Entladen Sie den AkkuPack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des
Akku-Packs!
8. Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen
zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.
Vorsicht! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Legen Sie den Schultergurt wie zuvor beschrieben
an, montieren Sie den gewünschten Anbausatz und
stellen Sie das Gerät Ihren Bedürfnissen entsprechend ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Elektrowerkzeug ordnungsgemäß in einer der vorgeschriebenen Arbeitspositionen bendet, bevor Sie den
Motor starten.
m ACHTUNG!
Benutzen Sie die Anbauteile des Elektrowerkzeuges nicht mit einer defekten oder stark abgenutzten Schneideeinrichtung.
Ein- / Ausschalten
Einschalten
• Gerät mit beiden Händen an den Grien festhalten
• Die Einschaltsperre kann jetzt wieder losgelassen
werden.
m ACHTUNG!
Berührt die Schneideeinrichtung einen Fremdkörper
oder sollten sich die Betreibsgeräusche verstärken
oder das Elektrogerät ungewöhnlich stark vibrieren,
stellen Sie den Motor ab und lassen Sie das Elektrogerät zum Stillstand kommen. Entfernen Sie den
Akku und ergreifen folgende Maßnahmen:
• auf Schäden prüfen
• auf lose Teile überprüfen und alle losen Teile
befestigen
• beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile
austauschen oder reparieren lassen.
Arbeiten mit dem Heckenscheren- Anbausatz
• Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser. Die
beidseitig schneidenden Messer sind gegenläug
und garantieren dadurch eine hohe Schneidleistung und ruhigen Lauf.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten
Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand
vom eigenen Körper gut fest. Achten Sie vor dem
Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
Neigung Motorgehäuse einstellen (Abb. 15)
• Drücken Sie die beiden Sperrknöpfe (27) und stellen Sie die Neigung des Motorgehäuses in den
Raststufen ein.
Arbeitshinweise
• Außer für Hecken kann eine Heckenschere auch
für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch eingesetzt werden.
• Die beste Schnittleistung erreichen Sie, wenn die
Heckenschere so geführt wird, dass die Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur Hecke gerichtet sind.
• Die beidseitig schneidenden, gegenläugen Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden Richtungen.
• Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu erreichen,
wird das Spannen eines Fadens als Richtschnur
entlang der Heckenkante empfohlen. Die überstehenden Zweige werden abgeschnitten
• Die Seitenächen einer Hecke werden mit bogenförmigen Bewegungen von unten
Der richtige Zeitpunkt zum schneiden:
• Laubhecke: Juni und Oktober
• Nadelhecke: April und August
• schnell wachsende Hecke: ab Mai ca. alle 6 Wo-
chen
Ausschalten
Ein- / Ausschalter (Abb. 14 / Pos. 3) loslassen.
16DE
Achten Sie auf brütende Vögel in der Hecke. Verschieben
Sie dann das Schneiden der Hecke oder nehmen
Sie diesen Bereich aus.
Arbeiten mit dem Kettensägen- Anbausatz
Vorbereitung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz und bei eventueller
Beschädigung folgende Punkte, um sicher arbeiten
zu können:
Zustand der Kettensäge
Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Nehmen Sie
niemals ein oensichtlich beschädigtes Gerät in Betrieb.
Ölbehälter
Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden
ist. Betreiben Sie die Säge nie wenn kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die min-Markierung gesunken ist, um eine Beschädigung der Kettensäge zu
vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für 20 Minuten, abhängig von den Pausen und der Belastung.
Sägekette
Spannung der Sägekette, Zustand der Schneiden. Je
schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das
Gleiche gilt für die Kettenspannung. Überprüfen Sie
auch während der Arbeit spätestens alle 10 Minuten
die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit zu erhöhen!
Besonders neue Sägeketten neigen zu erhöhter Ausdehnung.
Schutzkleidung
Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng anliegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Handschuhe und Sicherheitsschuhe.
Gehörschutz und Schutzbrille.
Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehör
und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen.
Sicheres Arbeiten
• Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein Arbeitswinkel von max. 60° vorgeschrieben.
• Nie unter dem zu sägenden Ast stehen.
• Vorsicht beim Sägen von unter Spannung stehen-
den Ästen und splitterndem Holz.
• Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfallende
Äste und wegschleudernde Holzteile!
• Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen und
Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
• Das Gerät ist beim Berühren von Hochspannungsleitungen nicht gegen Stromschläge geschützt. Halten Sie einen Mindestabstand von 10
m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum zu sägenden Ast stehen.
• Das Gerät so nah wie möglich am Körper halten.
So haben Sie die beste Balance.
Sägetechniken
• Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem Win-
kel von maximal 60° zur Waagrechten, um nicht
von einem herabfallenden Ast getroen zu werden
(Abb. 15.1).
• Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst ab.
Dadurch wird ein Herabfallen der geschnittenen
Äste erleichtert.
• Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für den
Bediener das Gewicht der Säge abrupt, da die
Säge nicht mehr auf dem Ast abgestützt ist. Es
besteht die Gefahr die Kontrolle über die Säge zu
verlieren.
• Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Sägekette
aus dem Schnitt. Damit wird ein Festklemmen vermieden.
• Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwertes.
• Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz. Dies
verhindert die Wundheilung des Baumes.
Kleinere Äste absägen (Abb. 16):
Legen Sie die Anschlagäche der Säge am Ast an.
Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei
Beginn des Schnittes. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck von oben nach unten durch den Ast.
Größere und längere Äste absägen (Abb. 17):
Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlastungsschnitt. Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des
Schwertes von unten nach oben 1/3 des Astdurchmessers durch (a). Sägen Sie anschließend mit der
Unterseite des Schwertes von oben nach unten auf
den ersten Schnitt zu (b).
Sägen Sie längere Äste in Abschnitten ab, um eine
Kontrolle über den Aufschlagort zu haben.
Rückschlag
Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche
Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berühren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Verklemmen
der Sägekette.
Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verletzung beim
Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Gefahr eines
Rückschlages ist am größten, wenn Sie die Säge im
Bereich der Schwertspitze ansetzen, weil dort die
Hebelwirkung am stärksten ist. Setzen Sie die Säge
daher immer möglichst ach an.
Gefahr!
• Achten Sie immer auf die richtige Kettenspannung!
• Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen!
• Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig ge-
schärften Sägekette!
• Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze des
Schwertes!
• Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden
Händen!
17DE
Sägen von Holz unter Spannung
Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung stehendes Holz, das durch Sägen von der Spannung befreit
wird, reagiert bisweilen völlig unkontrolliert. Das kann
zu schwersten bis zu tödlichen Verletzungen führen.
Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden.
9. Reinigung und Wartung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Akku-Pack.
Reinigung
• Reinigen Sie regelmäßig den Spannmechanismus,
indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer Bürste säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen.
• Halten Sie die Grie ölfrei, damit Sie immer sicheren Halt haben.
• Wird die Kettensäge über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl
aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette und das
Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Sie es danach in Ölpapier.
• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Entfernen Sie Ablagerungen an den Schutzabdeckungen mit einer Bürste.
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen
Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel;
diese könnten die Kunststoteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Schwertspitze gegen eine glatte Oberäche (Brett,
Anschnitt eines Baumes) und lassen Sie die Kettensäge laufen. Wenn sich während dieses Vorgangs
eine zunehmende Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine
deutliche Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden
Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch diese
Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an unseren
Service oder eine ähnlich qualizierte Werkstatt.
Hinweis! Berühren Sie dabei nicht die Oberäche.
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand
(ca. 20 cm) ein
Schärfen der Sägekette
Ein eektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur
möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und
scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr
eines Rückschlages. Die Sägekette kann bei jedem
Fachhändler nachgeschlien werden. Versuchen Sie
nicht, die Sägekette selbst zu schärfen, wenn Sie
nicht über ein geeignetes Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen.
Heckenscheren-Anbausatz
Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten die
Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert werden. Entfernen Sie die Ablagerungen mit einer Bürste
und tragen Sie einen leichten Öllm auf.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsmässigen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Schneidemesser, Sägekette, Führungsschiene, Kettenöl, Kettenöllter
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem
dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Wartung
Kettensägen-Anbausatz
Sägekette und Schwert auswechseln
Das Schwert muss erneuert werden, wenn die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. Gehen Sie
hierzu wie in Kapitel „Montage von Schwert und Sägekette“ vor!
Prüfen der automatischen Kettenschmierung
Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung
und damit verbundenen Beschädigung von Schwert
und Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die
18DE
Beim Transportieren oder bei der Lagerung des
Elektrowerkzeuges, insbesondere den Anbausätzen,
ist die Schneideeinrichtung immer mit dem Schutz
für die Schneideeinrichtung (13/15) abzudecken.
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstokreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoe.
Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio-
nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer
dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten
kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoe, die häug in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten
sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer eektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
dem öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer
autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder
im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
• Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor
Sie das Gerät und die Batterien entsorgen.
19DE
12. Störungsabhilfe
StörungMögliche UrsacheBehebung
Gerät funktioniert nicht
Gerät arbeitet
intermittierend
Sägekette trocken
Kette / Führungsschiene
heiß
Kettensäge rupft, vibriert
oder sägt nicht richtig
Akku leerAkku laden
Akku nicht korrekt eingestecktAkku entfernen und neu einstecken
Sägekette neu montieren mit Zähnen in korrekter
Richtung
20DE
Table of contents:Page:
1.Introduction23
2.Device description23
3.Scope of delivery23
4.Proper use24
5.Safety information24
6.Technical data27
7.Before starting the equipment28
8.Operation29
9.Cleaning and Maintenance31
10.Storage31
11.Disposal and recycling32
12.Troubleshooting33
13.Declaration of conformity99
14.Warranty100
Warranty
21GB
Explanation of the symbols on the equipment
Warning! Disregard results in a risk of death or injury, or damage to the tool!
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear protective helmet!
Wear eye protective goggles!
Wear ear protectors!
Wear safety cut through resistant shoes with safety sole and steel toe !
Wear protective gloves !
Protect against humidity. Never expose tool to rain.
10m
(35ft)
Electrical hazard , keep at least 10 m distance away from electrical power lines.
Always remove the rechargeable battery pack from the electrical tool before performing
maintenance and service work!
Prescribed running direction of the saw chain
Chain cover locking/unlocking
Cutting length pruner
Cutting length hedge trimmer
Chainsaw oi
22GB
sound power level guaranteed
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method
of conformity for this directives was done.
1. Introduction
2. Layoutitems supplied (Fig. 1)
MANUFACTURER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
We hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
• Installation and replacement of non-original spare
parts,
• Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 /
VDE0113 .
WE RECOMMEND:
Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the
device. The operating instructions are intended to
help the user to become familiar with the machine
and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations. The operating instructions contain important information on how
to operate the machine safely, professionally and
economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and
service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in
your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a
plastic cover to protect it from dirt and moisture.
Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons
who were instructed concerning the operation of the
machine and who are informed about the associated
dangers. The minimum age requirement must be
complied with.
In addition to the safety requirements in these operating instructions and your country’s applicable regulations, you should observe the generally recognized
technical rules concerning the operation of woodworking machines.
1. Battery*
2. Handle
3. On/O switch
4. Safety lock-o
5. Shoulder strap
6. Additional handle
7. Locking telescopic tube 1
8. Telescopic tube
9. Locking telescopic tube 2
10. Chain saw mounting kit
11. Cutter bar
12. Saw chain
13. Cutter guard
14. Hedge trimmer mounting kit
15. Guard for hedge cutter blade
16. Charging unit*
3. Items supplied
Fig. 1 (1-16)
1
4
2
6
3
7
8
9
10
11
12
13
15
1
5
14
16
*not included
23GB
Unpacking
• Open the packaging and remove the device carefully.
• Remove the packaging material as well as the pack-
aging and transport bracing (if available).
• Check that the delivery is complete.
• Check the device and accessory parts for transport
damage.
• If possible, store the packaging until the warranty
period has expired.
1. Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
ATTENTION
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plastic
bags, lm and small parts! There is a risk of swallowing and suocation!
4. Proper use
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
The user / operator and not the manufacturer will be
liable for any damage or injuries of any kind caused as
a result of this.
Please note that our equipment has not been designed
for use in commercial, trade or industrial applications.
Our warranty will be voided if the machine is used in
commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
Hedge trimmer
The hedge trimmer mounting kit is allowed to be used
only on the supplied motor head.
Caution! This hedge trimmer is suitable for cutting
hedges, bushes and shrubs. Caution! Do not use this
equipment to cut grass.
Pole-mounted pruner (chainsaw with telescopic
handle)
The chain saw mounting kit is allowed to be used only
on the supplied motor head.
The chainsaw with telescopic handle is designed for
lopping o tree branches. It is not suitable for extensive sawing work, felling trees or sawing any materials
other than wood.
5. Safety instructions
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term „power tool“ in the warnings refers to your
mains-operated (cordepower tool or battery-operated
(cordless) power tool.
2. Electrical safety
• The electrical tool’s connection plug must t
into the socket. The plug may not be modied
in any way. Do not use an adaptor plug together with earthed electric tools. Unmodied plugs
and suitable sockets reduce the risk of an electric
shock
• Avoid body contact with earthed surfaces,
such as pipes, heaters, ovens and refrigera-
tors. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed.
• Keep electric tools away from rain and moisture. Water entering an electric tool increases the
risk of an electric shock.
• Do not use the cable for another purpose, for
example, carrying or hanging the electric tool
or pulling the plug out of the socket. Keep the
cable away from heat, oil, sharp edges or moving device parts. Damaged or coiled cables in-
crease the risk of an electric shock.
• If you work with an electric tool outdoors, only use extension cables that are also suitable
for outdoor use. Using an extension cable suit-
able for outdoor use reduces the risk of an electric shock.
• If you cannot avoid using the electrical tool in
a wet environment, use a fault-current circuit
breaker. Using a fault-current circuit breaker reduces the risk of an electric shock.
3. Personal safety
• Be alert, be careful what you are doing, and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
• Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
24GB
• Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
• If dust extraction and collection devices can be
mounted, make sure that they are connected
and used properly. Using a dust extraction unit
can reduce hazards caused by dust.
4. Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct pow-
er tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and o. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
• Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
• Treat electric tools carefully. Check wheth-
er the moving parts work perfectly and do
not drag, whether not broken or damaged
to such an extent that functioning of electric tools could be aected. Have any damaged parts repaired before using the machine.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for
operations dierent from those intended could result in a hazardous situation.
• Ensure that all handles and safety equipment are installed when using the electrical tool. Never attempt
to use an incomplete electrical tool or one with an
impermissible modication.
• Always familiarise yourself with your environment
and pay attention to possible hazards that you may
not hear due to the noise from the electrical tool.
• Avoid using the electrical tool if people, and especially children, are in the vicinity.
5. Using and treatment of cordless tools.
• Charge the batteries only in chargers recommended by the manufacturer. Risk of re for a
charger suitable only for a certain type of batteries
or, as appropriate, accumulators, if used for other
accumulators.
• Use only such accumulators in this electric appliance that have been designed for this appliance. Use of other accumulators may lead to
injuries and risk of re.
• Do not leave an accumulator not being used
near oce clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal items that could cause contact bridging. Short circuit between accumulator
contacts may result in burns or re.
• Liquid may leak from an accumulator if used
improperly. Prevent contact with such liquid.
Rinse an aected body part with water in case
of accidental contact. If liquid gets to your eye,
seek medical advice. Liquid leaking from a bat-
tery may cause skin irritation or burns.
• Observe the operating manual and the safety
instructions enclosed with the rechargeable
battery or charging unit.
6. Service
• Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This ensures that the safety of the device
is maintained.
Safety instructions for Hedge trimmer
This hedge trimmer can cause serious injuries!
Read the instructions for correct handling, preparation, maintenance, starting and shutting down the
hedge trimmer carefully. Familiarise yourself with all
actuators and with using the hedge trimmer properly.
Keep all parts of the body in safe distance from
the knife. Do not try to remove the material being cut or hold material to be cut when the knife
is running. Jammed cuttings to be removed only
when the machine is o and the battery taken
out. A moment of inattention when using the hedge
trimmer may result in serious injuries.
Carry the hedge trimmer by the handle when the
knife is o. Fit the protective cover whenever the
hedge trimmer is to be transported or stored.
Careful appliance handling reduces the risk of injury by knife.
Hold the power tools by the insulated handles
as the cutting knife may come into contact with
hidden cables/lines. Contact of the cutting knife
with a live conductor may bring the metal parts of the
appliance under voltage and cause electric shock.
25GB
Safety instructions for Electrical branch
chainsaw
Keep all parts of your body in safe distance from
the saw when running. Before starting the saw,
make sure the saw chain does not touch anything. A moment of inattention when working with
the chainsaw is able to cause the saw chain to catch
your clothes or parts of your body.
Wear protective glasses and ear protectors.
Further, wearing head, hand and leg protection
equipment is recommended. Suitable protective
clothing minimises the risk of injury by thrown-away
wood chips and possible contact with the saw chain.
Do not work on trees with the chainsaw. There is a
risk of injury when working on a tree.
Wear suitable protective clothing such as sturdy shoes with non-slip sole, robust long trousers,
gloves, safety glasses and hearing protection!
Do not wear loose clothing or jewels. Hear, clothing
and gloves must be out of reach of moving parts as
they could get caught by the rotating parts. Do not use
the appliance when barefooted or in open sandals.
Electrical hazard , keep at least 10 m distance away
from electrical power lines.
During appliance operation, it is necessary to take
a safe and rm posture, especially when steps or a
ladder are being used.
m Be careful when going backwards – risk of tripping!
Provide safe posture at all times and use the
chainsaw only when standing on a solid, safe
and level surface. A slippery or unstable surface,
such as ladder, may lead to loss of balance or loss
of control over the chainsaw.
When cutting a tense branch, be sure to know
that the branch will bounce back. If tension in the
wood bres gets released, the tense branch may hit
the operator and/or cause a loss of control over the
chainsaw.
Be especially careful when cutting scrubs and
saplings. Thin material may get caught in the chain-
saw and hit you or you may lose your balance.
Carry the chainsaw by the front handle in a
switched-o condition and the saw chain must
be deected from your body. Fit a protection cover on the chainsaw whenever it is transported
or stored. Careful chainsaw treatment reduces the
likelihood of an accidental contact with the running
saw chain.
Follow the instructions for lubrication, chain tensioning and replacing accessories. An improperly
tensioned or lubricated chain can break and increase
the risk of kickback.
Only saw wood. Do not use the branch chainsaw
for work for which it is not intended. Example:
Do not use the branch chainsaw to saw plastic,
brickwork or building materials other than wood.
Using the branch chainsaw for unintended work can
cause dangerous situations.
Immediately remove cut branches/knots from the
work area to prevent injuries.
Walk! Do not run! As soon as a branch being cut o
starts cracking and falling down, move to the side
immediately and keep safe distance from the falling wood as it can hurl back up and cause injuries.
Switch the appliance immediately o and remove
the replaceable battery from the appliance when the
saw chain gets blocked. Remove the blocked object.
When working, keep the appliance rmly with both
hands and with a distance from your body.
Before starting the device, ensure that the cutting
unit is not touching anything.
Before starting the device, ensure that the cutting
unit is not touching anything.
Make sure the appliance is o before inserting a battery.
The ON/OFF switch and safety switch must not be
locked.
m Before using, check the tightness and proper
seating of all screwed and socket joints and protective equipment and if all moving parts are moving
smoothly.
m It is strictly prohibited to demount, adjust and alienate the protective equipment on the machine or
put other protective equipment on the machine.
m Do not use the appliance if damaged or the safety
equipment is defective. Replace any worn and damaged parts.
Other safety instructions
Keep children and other persons including animals in
a safe distance when using the appliance. Minimum
safe distance is 10 m.
Provide adequate lighting or good lighting conditions
when working with the machine.
26GB
Do not use the device near ammable liquids or gases. Risk of re and explosion in case of short circuit.
mWarning! This electric tool generates an electro-
magnetic eld during operation. This eld can impair active or passive medical implants under certain
conditions. In order to prevent the risk of serious
or deadly injuries, we recommend that persons with
medical implants consult with their physician and the
manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.
Battery
Vapours may leak out in case of unauthorised use or
when using a damaged accumulator. Bring fresh air
and seek medical advice if experiencing diculties.
Vapours may irritate the respiratory system.
6. Technical data
Cutter bar length
Max. Cutting length
Chain pitch
Chain thickness
Sprocket wheel
Cutting speed at rated rpm:
Oil tank capacity
Saw chain
Cutter bar
Pole Saw
8” / 240 mm
200 mm
3/8” (9,525mm)
1.3 mm
6 Teeth, 3/8“
8,8 m/s
0.065 l
Oregon 91P033X
Oregon 080SDEA318
m Risk of re! Risk of explosion!
Never use damaged, defective or deformed accumulators. Never open or damage the accumulator or let
it fall on the ground.
Never charge the battery in an environment with acids and easily ammable materials.
Protect the battery against heat and re.
Battery to be used at the ambient temperatures between 10°C and +40°C only.
Never put the battery on heaters and do not expose
it to strong sunlight for a long time.
After being subject to heavy load, let the battery cool
down rst.
Short circuit - do not bridge the accumulator contacts
with metal parts.
The accumulator must be packaged (plastic bag,
box) or accumulator contacts must be sealed up for
accumulator disposal, transport or storage.
Residual risks
Even when the device is used properly and all safety regulations are complied with, there still may be
some residual risks.
• Cutting injury
• Hearing damage
A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage. Wear ear
protectors!
• Damage to health arising from vibrations to hand
and arms if the device is used for a long time or if
the device is not guided and evaluated properly.
• Vibration dampening systems do not guarantee
protection against Raynaud syndrome or carpal
tunnel syndrome. For this reason, the condition of
the ngers and the wrist must be thoroughly monitored in case of regular, continuous use of the device. If symptoms of the illnesses indicated above
occur, contact a doctor immediately. To reduce the
risk of Raynaud syndrome, keep your hands warm
while working and take breaks at regular intervals.
Despite the observance of the operating instructions
there still may be some hidden residual risks.
Hedge Trimmer
Max. cutting length
Tooth spacing
Cuts
Cutting Diameter max.
410 mm
24 mm
1400 /min
24 mm
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with ISO 22868.
Hedge TrimmerPole Saw
L
sound pres-
pA
sure level
K
uncertainty3 dB(A3 dB(A)
WA
L
sound power
WA
level measured
K
uncertainty3 dB(A3 dB(A)
WA
LWA sound power
level guaranteed
- dB(A)- dB(A)
86.5 dB(A)88.9 dB(A)
102 dB(A)102 dB(A)
Wear ear-mus.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions)
determined in accordance with ISO 22867.
Hedge Trimmer Pole Saw
Vibration emission
value a
h
2.87 m/s
K uncertainty1.5 m/s
2
1.635 m/s
2
1.5 m/s
2
2
The specied vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may
change according to how the electric equipment is
used and may exceed the specied value in exceptional circumstances.
The specied vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specied vibration value can be used for initial
assessment of a harmful eect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
• Only use appliances which are in perfect working order.
27GB
• Service and clean the appliance regularly.
• Adapt your working style to suit the appliance.
• Do not overload the appliance.
• Have the appliance serviced whenever necessary.
• Switch the appliance o when it is not in use.
• Wear protective gloves.
the chain tension no less than every 10 minutes and
adjust it again as required. This applies in particular
to new saw chains. When you have nished working
slacken the chain again, as the chain will shorten when
it cools down. This will prevent the chain from being
damaged.
7. Before starting the equipment
Caution! Do not t the battery until the equipment
has been fully assembled and all the settings have
been actuated. Always wear protective gloves when
working on the equipment to protect yourself against
injury. Carefully unpack all parts and check that they
are complete.
Assembly
Fitting the chain saw mounting kit (for use as a pole-
operated pruner)
Assembly of the cutter rail and the saw chain
• Undo the xing screw (17) of the chain wheel cover
(Fig. 2).
• Take o the chain wheel cover (18). (Fig. 3)
• Lay the chain as shown in the groove which runs
around the cutter rail (Fig. 4/Item 19).
• Insert the cutter rail and chain as shown in the
mounting in the chainsaw (Fig. 5).
• At the same time guide the chain around the chain
wheel (Fig. 5/Item 20).
• Attach the chain wheel cover (Fig. 6/Item 18) and
fasten it hand-tight with the fastening screw.
• Do not fully tighten the fastening screw until after
you have adjusted the chain tension.
Tensioning the saw chain
Caution! Always remove the battery from the device
before inspection and adjustment. Always wear protective gloves when working on the chainsaw to protect yourself against injury.
• Undo the xing screw (18) of the chain wheel cover
a few turns (Fig. 6).
• Adjust the chain tension with the chain tensioning
screw (Fig. 7/Item 21). Turning the screw clockwise
increases the chain tension, turning it counterclockwise decreases the chain tension. The saw
chain is correctly tensioned if it can be lifted approx. 2 mm in the middle of the cutter rail (Fig. 8).
• Secure the xing screw (18) of the chain wheel
cover (Fig. 6).
Saw chain lubrication
Caution! Always remove the battery from the device
before inspection and adjustment. Always wear protective gloves when working on the chainsaw to protect yourself against injury.
Important! Never operate the chain if it is not lubricated with saw chain oil. Use of the chainsaw without saw
chain oil or if the oil level is below the viewing window
will result in damage to the chainsaw!
Important! Be aware of the temperature conditions:
dierent lubricants with completely dierent viscosities are required at dierent ambient temperatures. At
lower temperatures you will need low viscosity oils in
order to achieve a sucient lubricating lm. However,
if the same low viscosity oil is used during the summer it will become even thinner due to the ambient
temperatures alone, and as a result the lubricating lm
could break down, causing the chain to overheat and
become damaged. In addition, the chain oil would burn
and produce unnecessary pollutants.
Filling the oil tank (Fig. 9):
• Place the chainsaw on a at surface.
• Clean the area around the oil tank cover (Item 23)
and then clean the oil tank cover.
• Fill the tank (Item 22) with saw chain oil. In the process, make sure that no dirt enters the tank, as this
could cause the oil nozzle to become blocked.
• Close the oil tank cover (Item 23).
After the chain saw mounting kit has been tted and
when the equipment is not being used, slip the cutter
guard (Fig. 1/Item 13) over the mounted cutter bar with
saw chain in order to prevent injuries.
Mounting telescopic tube and attachment (Fig. 10)
• Insert the telescopic pipe (8) into the pipe (24)
(Fig.10); pay attention to the groove and spring position (Fig. 10.1). Screw the locking mechanism (7/9)
(Fig. 10.1) to ax the extension or the attachment.
The desired attachment can also be mounted without
telescopic tube. see Fig. 10.1
Notice! All the chain links must lie properly in the
guide groove of the cutter bar.
Notes on tensioning the chain:
The saw chain must be properly tensioned to ensure
safe operation. You can tell that the chain tension is
perfect if the saw chain can be lifted by around 2 mm
in the middle of the cutter rail. As the saw chain heats
up during cutting and thus changes in length, check
28GB
Using the shoulder strap
Warning! Always use the shoulder strap when working
with the equipment. Switch o the equipment before
you take o the shoulder strap (risk of injury).
1. Hook the carabiner (5) into the strap holder (25).
(Fig. 11)
2. Slip the shoulder strap over your shoulder. (Fig. 11.1)
3. Adjust the length of the shoulder strap so that the
strap attachment is at waist level.
Fitting the battery (Fig. 12)
Press the side pushlock button (26) of the battery pack
and push the battery pack into the mount provided.
When the battery pack is positioned as in Fig. 12,
make sure that the pushlock button latches in place!
To remove the battery pack, proceed in reverse order.
Charging the battery (Fig. 13)
By pressing the red button on the battery, status can
be read based on the green lights.
1. Take the battery pack out of the equipment.
2. Check that your mains voltage is the same as that
marked on the rating plate of the battery charger.
Insert the power plug of the charger (16) into the
mains socket outlet. The light on the power cord
turns green.
3. Insert the battery into the charger. Green ashing
of light on the charger indicates that the battery is in
charging mode.
4. Depending on the battery charge status lights either
1, 2 or 3 green lights on the battery.
1 green light: battery 1/3 charged
2 green light: Battery 2/3 charged
3 green LED: Battery is fully charged
The battery pack can become a little warm during the
charging. This is normal. If the battery pack fails to
charge, check:
• whether there is voltage at the socket outlet
• whether there is good contact at the charging con-
tacts.
If the battery pack still fails to charge, send
• the charging unit
• and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that the battery pack provides long service,
you should take care to recharge it promptly. You must
recharge the battery pack when you notice that the
power of the cordless equipment drops. Never fully
discharge the battery pack. This will cause it to develop a defect.
m ATTENTION!
Do not use the electrical tool’s attachments with
a faulty or heavily worn cutting unit.
Switching on/o
Switching on
• Hold the equipment by the handles with both hands
• Push Safety lock-o (Fig. 14 / Item 4).
• Switch on the equipment with the On/O switch
(Fig. 14/Item 3).
• You can then release the safety lock-o.
Switching o
Release the On/O switch (Fig. 3/Item 3).
ATTENTION!
If the cutting unit touches a foreign object, the operating noises get louder or the electrical device vibrates
unusually excessively, stop the motor and allow the
electrical device to come to a standstill. Remove the
rechargeable battery and take the following meas-
ures:
• Check for damage
• Check for loose parts and secure all loose parts
• Replace damaged parts with similar parts or have
them repaired.
Working with the hedge trimmer mounting kit
• Check that the cutters work properly. The twinbladed cutters rotate in opposite directions, thus
guaranteeing high cutting performance and smooth
operation.
• Take care to maintain a steady foothold and hold
the equipment rmly in both hands away from your
body. Before you switch on, make sure that the
equipment is not touching any objects.
Adjust inclination of the motor housing (Fig. 15)
• Press the two locking knobs (27) and adjust the incline of the motor housing in a latching steps.
8. Operation
Please note that the statutory regulations governing
noise abatement may dier from one location to another.
Caution! Always use the shoulder strap when working
with the equipment. Always switch o the equipment
before you take o the shoulder strap. Other wise there
is a risk of injury.
Put on the shoulder strap as described above, t the
required mounting kit and adjust the equipment to suit
your needs. Ensure that the electrical tool is properly
in the prescribed working position before starting the
motor.
Work practice
• A hedge trimmer can be used to cut shrubs and
bushes as well as hedges.
• To obtain the best cutting results, hold the hedge
trimmer so that the cutter teeth are at an angle of
approx. 15° in relation to the hedge.
• The twin-bladed cutters rotate in opposite directions, thus enabling cutting in both directions.
• It is recommended to tie a guide line of string or the
like along the hedge so that you cut the hedge to
a level height. Cut o all branches which protrude
beyond the guide line.
• Cut the sides of the hedge with curve-shaped
movements from the bottom up.
29GB
The right time to cut:
Leaf hedge: June and October
Conifer hedge: April and August
Fast growing hedge: around every 6 weeks from May
Pay attention to nesting birds in the hedge. Delay the
hedge cut or leave this area out if this is the case.
Working with the chainsaw mounting kit
Preparations
To ensure that you can work safely, check the following points before every use:
Condition of the chainsaw
Inspect the chainsaw before the start of work for
damage to the housing, the power cable, the saw
chain and the cutter rail. Never use a chainsaw which
is obviously damaged.
Oil container
Fill level of the oil container. Even while working, keep
checking that sucient oil is in the system. To avoid
damaging the chainsaw, never run the saw if there is no
oil in the system or if the oil drops below the “min” mark.
On average, a single lling will last around 20 minutes
depending on the number of pauses in cutting and
the loads involved.
Saw chain
Tension of the saw chain, condition of the cutting elements. The sharper the chainsaw, the easier and
more controllable it is to operate the chainsaw. The
same also applies to the chain tension. Also while
working you should check the chain tension no less
than every 10 minutes in order to increase your safety. New saw chains in particular often tend to expand
more.
Safety clothing
Always wear appropriate tight-tting safety clothing
like special trousers which protect against cuts, protective gloves and safety shoes.
Hearing protection and protective goggles.
Wear a protective helmet with integral face and hearing protection. This will oer protection against falling
branches and any branches if they spring back.
Safe working
• To ensure that you can work in safety you must use
the equipment at a working angle of max. 60°.
• Never stand under the branch you want to saw.
• Use special caution when working with branches
under tension and splintered wood.
• Possible risk of injury caused by falling branches
and catapulting pieces of wood.
• When the equipment is in operation keep other persons and animals away from the danger zone.
• The equipment is not protected from electric shock
through contact with high-voltage cables. Keep a
minimum distance of 10 m from live cables. Electric
shock can cause fatal injury.
• When working on slopes always stand to the upper
or left or right side of the branch you wish to cut.
• Hold the equipment as close as possible to your
body. This will help you to keep your balance.
Cutting techniques
• When removing branches, hold the equipment at
an angle of max. 60° to the horizontal to avoid being hit by a falling branch (Fig. 15.1).
• Start with the bottom branches on the tree. This will
make it easier for the cut branches to drop.
• After completing a cut, the weight of the saw will
abruptly increase for the operator as the saw is no
longer supported by the branch. This can result in
you losing control over the saw.
• Remove the saw from the cut only with the saw
chain still running. This will prevent the saw from
getting jammed.
• Never cut with the tip of the saw.
• Never cut into the bulging branch
Sawing o smaller branches (Fig. 16):
Place the contact surface of the saw onto the branch.
This will prevent the saw from making jerky movements when you begin a cut. Exerting slight pressure,
guide the saw from the top to the bottom through the
branch.
Sawing o larger and longer branches (Fig. 17):
Carry out a relief cut when working on larger branches. Start by sawing through 1/3 of the branch diameter (a) from the bottom to the top with the top side
of the cutter rail. Then saw towards the rst cut (b)
from the top to the bottom with the bottom side of the
cutter rail.
Saw o longer branches in several steps to keep control over the impact location.
Kick-back!
The term “kickback” describes what happens when
the running chainsaw suddenly kicks upward and
backward. Usually, this is caused by contact between
the tip of the cutter rail and the workpiece or the saw
chain becoming trapped.
In the event of kickback, large forces occur suddenly
and violently. As a result, the chainsaw usually reacts
uncontrollably. This can often result in very serious
injuries to the worker or persons in the vicinity. The
risk of kickback is at its greatest when the saw is positioned for a cut in the region of the tip of the cutter rail,
as the leverage eect is greatest there. It is therefore
safest to position the saw as at as possible.
30GB
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.