Scheppach BPT700-40Li User Manual

Art.Nr.
5912403900
AusgabeNr.
5912403850
Rev.Nr.
12/01/2019
BPT700-40Li
DE
GB
FR
CZ
PL
SK
HU
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Garten Multifunktionswerkzeug 2 in 1
Originalbetriebsanleitung
Garden Multitool 2 in 1
Translation of Original Operating Manual
Outil de Jardinage 2 en 1
Traduction des instructions d’origine
Zahradní multifunkční nástroj 2 v 1
Překlad originálního návodu k obsluze
Wielofunkcyjne urządzenie ogrodowe 2 w 1
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Záhradný multifunkčný nástroj 2 v 1
Preklad originálu návodu na obsluhu
2 az 1-ben többfunkciós kerti eszköz
Az eredeti használati útmutató fordítása
7 - 20
34 - 46
47 - 58
59 - 71
72 - 84
85 - 97
ACHTUNG: CAUTION: Read the manual carefully before operating this machine! ATT ENTION: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! POZOR: LET OP: UPOZORNENIE: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu! FIGYELEM:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
Üzembe helyezés előtt olvassa el gyelmesen az üzemeltetési utasítást!
1
4
2
1
6
5
3
7
8
9
10
13
14
11
12
15
16
2
2
17
3
2x
17
18
4
19
6
5
20
7
17
18
8
2mm
9
22
23
21
3
10
24
8
7
10.1
11
10.2
9
11.1
25
5
12 13
26
1
16
4
14
START
4
3
14.1
15
STOP
3
27
5
15.1
16
17
b
a
6
Inhaltsverzeichnis:
1. Einleitung 9
2. Gerätebeschreibung 9
3. Lieferumfang 9
4. Bestimmungsgemäße Verwendung 10
5. Sicherheitshinweise 10
6. Technische Daten 14
7. Vor Inbetriebnahme 14
8. Bedienung 16
9. Wartung und Reinigung 18
10. Lagerung 18
11. Entsorgung und Wiederverwertung 19
12. Störungsabhilfe 20
13. Konformitätserklärung 99
14. Garantieurkunde 100
Seite:
7
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Schutzhelm tragen!
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, gri󰀩ger Sohle und Stahlkappe tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.
10m
(35ft)
Elektrische Gefahr, halten Sie mindestens 10 m Abstand von Oberleitungen.
Vor allen Wartungs- und Pegearbeiten stets den Akkupack von dem Elektrowerkzeug abnehmen! II
Vorgeschriebene Laufrichtung Sägekette
Verriegelung/Entriegelung Kettenabdeckung
Schnittlänge Hochentaster
Schnittlänge Heckenschere
Kettenöl
8 DE
Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel ‚Konformitätserklärung‘). Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen alle einschlägigen gemeinschaftlichen Vorschriften für den Europäischen Wirtschaftsraum
1. Einleitung
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
HERSTELLER:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar­beiten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel­tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entste­hen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz­teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be­stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nut­zen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Elektrowerkzeugs erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vor­schriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerk­zeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da­mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge­for der te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte­nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor­schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.
1. Akku
*
2. Haltegri󰀨
3. Ein- Ausschalter
4. Einschaltsperre
5. Schultergurt
6. Zusatzhandgri󰀨
7. Verriegelung Teleskoprohr 1
8. Teleskoprohr
9. Verriegelung Teleskoprohr 2
10. Anbausatz Kettensäge
11. Schwert
12. Sägekette
13. Schwertschutz
14. Anbausatz Heckenschere
15. Schutz für Heckenscherenmesser
16. Ladegerät
*
3. Lieferumfang
Abb. 1 (1-16)
1
4
2
6
3
7
8
9
10
14
11
12
13
15
*
nicht im Lieferumfang enthalten
1
5
16
9DE
Entpacken
Ö󰀨nen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver­packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor­handen).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst-
sto󰀨beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es
besteht Verschluckungs- und Erstickungsge­fahr!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen­de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
m WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei­sungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits­hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen ver­ursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri󰀨 „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be-
nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere Personen wäh­rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein­gesetzt wird.
Heckenschere
Der Anbausatz Heckenschere darf nur am mitgelie­ferten Motorkopf montiert werden. Vorsicht! Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken Büschen und Sträuchern geeignet. Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras zu schneiden.
Hochentaster (Kettensäge mit Teleskopstiel)
Der Anbausatz Kettensäge darf nur am mitgeliefer­ten Motorkopf montiert werden. Die Kettensäge mit Teleskopstiel ist für Entastungs­arbeiten an Bäumen vorgesehen. Sie ist nicht ge­eignet für umfangreiche Sägearbeiten und Baum­fällungen sowie zum Sägen von anderen Materialien als Holz.
5. Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen,
die Ihre Sicherheit betre󰀨en, mit diesem Zeichen ver­sehen: m
2. Elektrische Sicherheit
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeu­ges muss in die Steckdose passen. Der Ste-
cker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Her­den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri­schen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar­fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei­len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska­bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
10 DE
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar­beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Un­achtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu­ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per-
sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek­trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet­zungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb­nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt-
rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku an-
schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Fin­ger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal­tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal-
ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei­ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug und -au󰀨angeinrichtun­gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro­werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte­einstellungen vornehmen, Zubehörteile wech-
seln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts­maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut-
zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek­trowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von uner­fahrenen Personen benutzt werden.
Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein­wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges be­einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau­ber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni­ger und sind leichter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
• Stellen Sie immer sicher, dass alle Gri󰀨e und Si­cherheitseinrichtungen beim Gebrauch des Elek­trowerkzeuges angebaut sind. Versuchen Sie nie­mals, eine unvollständiges Elektrowerkzeug oder eines mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen
Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer Umgebung und achten auf mögliche Gefahren, die Sie wegen der Geräusche des Elektorwerkzeuges vielleicht nicht hören können.
Der Gebrauch des Elektorwerkzeuges ist zu ver­meiden, wenn sich Personen, vorallem Kinder, in der Nähe benden.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerk-
zeugs
• Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit an­deren Akkus verwendet wird.
Ver wenden Sie nur die dafür vorgesehenen Ak­kus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
11DE
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen­ständen, die eine Überbrückung der Kontak-
te verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi­schen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung und Si­cherheitshinweise die dem Akku bzw. dem La­degerät beigefügt ist.
• Sicherheitshinweise für Astkettensäge
Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile
von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette
nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
Tragen Sie Schutzbrille- und Gehörschutz. Wei­tere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutzklei-
dung mindert die Verletzungsgefahr durch umher­iegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb einer auf einem Baum be­steht Verletzungsgefahr.
6. Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua­liziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge­stellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
• Sicherheitshinweise für Heckenschere
Diese Heckenschere kann ernsthafte Verletzun-
gen verursachen! Lesen Sie sorgfälltig die Anwei­sungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur Indstandhaltung, zum Starten und Abstellen der Heckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen un der sachgerechten Benutzung der Heckensche­re vertraut.
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser
fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Mes­ser Schnittgut zu entfernen oder zu schneiden­des Material festzuhalten. Entfernen Sie einge­klemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät und entnommenem Akku. Ein Moment der
Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Gri󰀨 bei still­stehendem Messer. Bei Transport oder Aufbe­wahrung der Heckenschere stets die Schutzab­deckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem
Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Gri󰀨ächen, da das Schneidmesser in Berüh­rung mit versteckten Leitungen kommen kann.
Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungs­führenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Achten Sie immer auf festen Stand und benut­zen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger
Untergrund oder instabile Standächen wie auf ei­ner Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Span­nung stehenden Astes damit, dass dieser zu­rückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern
freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienper­son tre󰀨en und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne
Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Gri󰀨 im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ih-
rem Körper abgewandt. Bei Transport oder Auf­bewahrung der Kettensäge stets die Schutzab­deckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der
Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Säge­kette.
Befolgen Sie Anweisungen für die Schmie­rung, die Kettenspannung und das Wechseln
von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kanne entweder reißen und der Rückschlagrisiko erhöhen.
Nur Holz sägen. Die Astkettensäge nicht für Arbei­ten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist. Bei­spiel: Verwenden Sie die Astkettensäge nicht zum
Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien,
die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Astket­tensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
12 DE
Weitere Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern. Der Min­dest-Sicherheitsabstand beträgt 10 m. Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhält­nisse.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lan­ge Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille und Gehör­schutz!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Hal­ten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen, da diese von sich bewe­genden Teilen erfasst werden können. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder o󰀨ene Sandalen tragen.
Elektrische Gefahr, halten Sie mindestens 10 m Ab­stand von Oberleitungen.
Während des Betriebs der Maschine ist immer ein sicherer und fester Stand einzunehmen, besonders wenn Tritte oder eine Leiter benutzt werden. m Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
Entfernen Sie abgeschnittene Zweige/Äste sofort aus dem Arbeitsbereich um Verletzungen zu ver­hindern.
m Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine bendlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern oder Zweck zu entfremden oder frem­de Schutzeinrichtungen anzubringen.
m Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es be­schädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen de­fekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von ent­zündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurz­schluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.
m Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt wäh­rend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Die­ses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchti­gen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten Ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsul­tieren, bevor die Maschine bedient wird.
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Füh­ren Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwer­den einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atem­wege reizen.
Gehen Sie! Nicht rennen! Gehen Sie sofort zur Sei­te und halten Sie einen ausreichenden Abstand von dem fallenden Holz, sobald ein geschnittener Ast anfängt abzubrechen und auf den Boden fällt, kann dieser nochmals hochschleudern und zu Verletzun­gen führen.
Schalten Sie bei Blockierung der Sägekette das Ge­rät sofort aus und nehmen den Wechselakku aus dem Gerät danach entfernen Sie den Gegenstand.
Halten Sie beim Arbeiten das Gerät mit beiden Hän­den und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Gerätes, dass die Schneidevorrichtung nichts berührt. Halten Sie das Gerät an den isolierten Gri󰀨ächen, da die Schneidevorrichtung in Berührung mit verbor­genen Stromleitungen kommen kann. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen nicht arretiert werden.
m Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtli­che Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutz­einrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz und ob alle Beweglichen Teile leichtgängig sind.
m Brandgefahr! Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defomierte Akkus. Den Akku niemals ö󰀨nen, be­schädigen und nicht fallen lassen. Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht ent­ammbaren Materialien laden. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C bis +40°C verwenden. Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen. Nach starker Belastung erst abkühlen lassen. Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metall­teilen überbrücken. Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen.
Schnittverletzungen
Gehörschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des lau­fenden Geräts kann zu Gehörschädigungen füh­ren. Gehörschutz tragen!
13DE
• Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin­gungen resultieren, falls das Gerät über längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsge­mäß geführt und gewertet wird.
• Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantier­ter Schutz gegen Weißnger-Krankheit oder Kar­paltunnelsyndrom. Daher ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des Geräts der Zustand von Fingern und Handwurzel gründlich zu überwachen. Falls Symptome der obengenannten Krankheiten auf­treten, sofort einen Arzt aufsuchen. Um das Risiko der „Weißngerkrankheit“ zu verringern, halten Sie Ihre Hände während des Arbeitens warm und ma­chen in regelmäßigen Abständen Pausen.
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch nicht o󰀨ensichtliche Restrisiken bestehen.
Heckenschere Hochentaster
Schwingungsemissi­onswert a
Unsicherheit K
h
2,87 m/s
1,5 m/s
2
2
1,635 m/s
1,5 m/s
2
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebe­nen Wert liegen. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beein­trächtigung verwendet werden.
6. Technische Daten
Hochentaster
Schwertlänge
Schnittlänge max.:
Kettenteilung
Kettenstärke
Kettenrad Schnittgeschwindigkeit bei
Nenndrehzahl
Öltank-Füllmenge
Sägekette
Schwert
Heckenschere
Schnittlänge max.
Zahnabstand
Schnitte
Schnittstärke max.
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre­chend ISO 22868 ermittelt.
Heckenschere Hochentaster
Schalldruckpegel L
Unsicherheit
Schallleistungspegel L
gemessen
WA
Unsicherheit K Schallleistungspegel
LWA garantiert
pA
KWA
WA
- dB(A) - dB(A) 3 dB(A 3 dB(A)
91,7 dB(A) 99,4 dB(A)
3 dB(A 3 dB(A)
102 dB(A) 102 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir­ken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend ISO 22867.
8“ / 240 mm
200 mm
3/8“ (9,525mm)
1,3 mm
6 Zähne, 3/8“
8,8 m/s
0,065 l
Oregon 91P033X
Oregon 080SDEA318
410 mm
24 mm
1400 /min
24 mm
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das
Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht be­nutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
7. Vor Inbetriebnahme
Vorsicht! Montieren Sie den Akku erst, nachdem das
Gerät vollständig montiert und alle Einstellungen ge­tätigt wurden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten am Gerät vornehmen, um Verlet­zungen zu vermeiden. Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit.
Montage
Montage Kettensägen – Anbausatz (Verwendung als Hochentaster)
Montage von Schwert und Sägekette
Befestigungsschraube (17) für Kettenradabde­ckung lösen (Abb. 2).
Kettenradabdeckung (18) abnehmen. (Abb. 3)
Kette wie abgebildet in die umlaufende Nut des
Schwertes legen (Fig.4/Pos. 19).
Schwert und Kette wie abgebildet in die Aufnahme der Kettensäge einlegen (Abb. 5).
Dabei die Kette um das Ritzel (Abb. 5/Pos. 20) füh­ren.
• Kettenradabdeckung anbringen und mit Befesti­gungsschraube (Abb. 6/Pos. 18) handfest anzie­hen.
Befestigungsschraube erst nach dem Einstellen der Kettenspannung endgültig festschrauben.
14 DE
Spannen der Sägekette
Vorsicht! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Akku vom Gerät abnehmen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Ket­tensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Befestigungsschraube (18) für Kettenradabde­ckung einige Umdrehungen lösen (Abb. 6).
• Kettenspannung mit der Kettenspannschraube ein­stellen (Abb. 7/Pos. 21). Rechtsdrehen erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen verringert die Ket­tenspannung. Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 2 mm angehoben werden kann (Abb. 8).
Befestigungsschraube (18) für Kettenradabde­ckung festschrauben (Abb. 6).
Hinweis! Alle Kettenglieder müssen ordnungsgemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen.
Hinweise zum Spannen der Kette:
Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm abgehoben werden kann. Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre Länge verändert, überprüfen Sie spä­testens alle 10min die Kettenspannung und regulie­ren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abgeschlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie, dass die Kette Scha­den nimmt.
Sägekettenschmierung Vorsicht! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten im-
mer den Akku vom Gerät abnehmen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermei­den.
Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Sä­gekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenöl oder bei einem Ölstand unterhalb des Sichtfensters führt zur Beschädigung der Kettensä­ge!
Hinweis! Temperaturverhältnisse beachten: Un­terschiedliche Umgebungstemperaturen erfordern Schmiermittel mit einer höchst unterschiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Temperaturen benötigen Sie dünnüssige Öle (niedrige Viskosität) um einen ausreichenden Schmierlm zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Sommer verwenden, würde die­ses alleine durch die höheren Temperaturen weiter verüssigt. Dadurch kann der Schmierlm abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt zu einer unnötigen Schadsto󰀨belastung.
Öltank befüllen (Abb. 9):
Kettensäge auf ebener Fläche abstellen.
Bereich um den Ölt ankdeckel (23) reinigen und die -
sen anschließend ö󰀨nen.
Tank (22) mit Sägekettenöl befüllen. Achten Sie da­bei darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelangt, damit die Öldüse nicht verstopft.
Öltankdeckel (23) schließen.
Nach Montage des Kettensägen – Anbausatzes so­wie bei Nichtbenutzung stecken Sie den Schwert­schutz (Abb. 1/Pos. 13) über das montierte Schwert mit Sägekette, um Verletzungen zu vermeiden.
Montage Teleskoprohr und Anbaugerät (Abb. 10)
Stecken Sie das Teleskoprohr (8) in das Rohr (24) (Abb.10), achten Sie auf die Nut- und Federposition (Abb. 10.1). Durch verschrauben der Verriegelung (7/9) (Abb. 10.1) wird die Verlängerung oder das Anbaugerät xiert.
Das gewünschte Anbaugerät kann auch ohne Teles­koprohr montiert werden. Siehe Abb.10.1
Schultergurt anlegen
Warnung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verlet­zungsgefahr.
1. Haken Sie den Schultergurt (5) in die Gurthalte-
rung (25) ein. (Abb. 11)
2. Legen Sie den Schultergurt über die Schulter.
(Abb. 11.1)
3. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die
Gurthalterung auf Hüfthöhe bendet.
Montage des Akkus (Abb. 12)
Drücken Sie die Rasttaste (26) des Akkus und schie­ben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuauf­nahme. Sobald der Akku in einer Position wie in Abb. 12 zu sehen ist, auf Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Rei­henfolge!
Laden des Akkus (Abb. 13)
Durch drücken des roten Knopfes kann der Zustand des Akkus anhand der grünen Lämpchen abgelesen werden.
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild an-
gegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (16) in die Steckdo­se. Das Lämpchen am Netzstecker leuchtet grün.
3. Stecken Sie den Akku in das Ladegerät. Blinken-
des grünes Lämpchen am Akku signalisiert, dass sich der Akku im Lademodus bendet.
4. Je nach Ladezustand des Akkus leuchten entwe-
der 1, 2 oder 3 grüne Lämpchen am Akku. 1 grünes Lämpchen: Akku 1/3 geladen 2 grüne Lämpchen: Akku 2/3 geladen 3 grüne Lämpchen: Akku vollständig geladen
15DE
Während des Ladens kann sich der Akku etwas er­wärmen. Dies ist jedoch normal. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontak-
ten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaua­dung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Gerätes nachlässt. Entladen Sie den Akku­Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
8. Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschied­lich sein können.
Vorsicht! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus be­vor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verlet­zungsgefahr. Legen Sie den Schultergurt wie zuvor beschrieben an, montieren Sie den gewünschten Anbausatz und stellen Sie das Gerät Ihren Bedürfnissen entspre­chend ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Elektro­werkzeug ordnungsgemäß in einer der vorgeschrie­benen Arbeitspositionen bendet, bevor Sie den Motor starten.
m ACHTUNG! Benutzen Sie die Anbauteile des Elektrowerk­zeuges nicht mit einer defekten oder stark ab­genutzten Schneideeinrichtung.
Ein- / Ausschalten
Einschalten
Gerät mit beiden Händen an den Gri󰀨en festhalten
Einschaltsperre (Abb.14 / Pos. 4) drücken
Gerät mit Ein- / Ausschalter (Abb. 14 / Pos. 3) ein-
schalten.
Die Einschaltsperre kann jetzt wieder losgelassen werden.
m ACHTUNG!
Berührt die Schneideeinrichtung einen Fremdkörper oder sollten sich die Betreibsgeräusche verstärken oder das Elektrogerät ungewöhnlich stark vibrieren, stellen Sie den Motor ab und lassen Sie das Elekt­rogerät zum Stillstand kommen. Entfernen Sie den Akku und ergreifen folgende Maßnahmen:
auf Schäden prüfen
auf lose Teile überprüfen und alle losen Teile
befestigen
beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile
austauschen oder reparieren lassen.
Arbeiten mit dem Heckenscheren- An­bausatz
Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser. Die beidseitig schneidenden Messer sind gegenläug und garantieren dadurch eine hohe Schneidleis­tung und ruhigen Lauf.
Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegen­stände berührt.
Neigung Motorgehäuse einstellen (Abb. 15)
Drücken Sie die beiden Sperrknöpfe (27) und stel­len Sie die Neigung des Motorgehäuses in den Raststufen ein.
Arbeitshinweise
Außer für Hecken kann eine Heckenschere auch für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch ein­gesetzt werden.
• Die beste Schnittleistung erreichen Sie, wenn die Heckenschere so geführt wird, dass die Messer­zähne in einem Winkel von ca. 15° zur Hecke ge­richtet sind.
• Die beidseitig schneidenden, gegenläugen Mes­ser ermöglichen ein Schneiden in beiden Richtun­gen.
Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu erreichen, wird das Spannen eines Fadens als Richtschnur entlang der Heckenkante empfohlen. Die überste­henden Zweige werden abgeschnitten
Die Seitenächen einer Hecke werden mit bogen­förmigen Bewegungen von unten
Der richtige Zeitpunkt zum schneiden:
Laubhecke: Juni und Oktober
Nadelhecke: April und August
schnell wachsende Hecke: ab Mai ca. alle 6 Wo-
chen
Ausschalten
Ein- / Ausschalter (Abb. 14 / Pos. 3) loslassen.
16 DE
Achten Sie auf brütende Vögel in der Hecke. Ver­schieben Sie dann das Schneiden der Hecke oder nehmen Sie diesen Bereich aus.
Arbeiten mit dem Kettensägen- Anbausatz
Vorbereitung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz und bei eventueller Beschädigung folgende Punkte, um sicher arbeiten zu können:
Zustand der Kettensäge
Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der Ar­beiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netz­kabel, der Sägekette und dem Schwert. Nehmen Sie niemals ein o󰀨ensichtlich beschädigtes Gerät in Be­trieb.
Ölbehälter
Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch wäh­rend der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie wenn kein Öl vorhan­den oder der Ölstand unter die min-Markierung ge­sunken ist, um eine Beschädigung der Kettensäge zu vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für 20 Mi­nuten, abhängig von den Pausen und der Belastung.
Sägekette
Spannung der Sägekette, Zustand der Schneiden. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kont­rollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspannung. Überprüfen Sie auch während der Arbeit spätestens alle 10 Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit zu erhöhen! Besonders neue Sägeketten neigen zu erhöhter Aus­dehnung.
Schutzkleidung
Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng anlie­gende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Hand­schuhe und Sicherheitsschuhe.
Gehörschutz und Schutzbrille.
Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehör und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herab­fallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen.
Sicheres Arbeiten
Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein Ar­beitswinkel von max. 60° vorgeschrieben.
Nie unter dem zu sägenden Ast stehen.
Vorsicht beim Sägen von unter Spannung stehen-
den Ästen und splitterndem Holz.
Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfallende Äste und wegschleudernde Holzteile!
Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen und Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
• Das Gerät ist beim Berühren von Hochspan­nungsleitungen nicht gegen Stromschläge ge­schützt. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum zu sä­genden Ast stehen.
Das Gerät so nah wie möglich am Körper halten. So haben Sie die beste Balance.
Sägetechniken
Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem Win-
kel von maximal 60° zur Waagrechten, um nicht von einem herabfallenden Ast getro󰀨en zu werden (Abb. 15.1).
Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst ab. Dadurch wird ein Herabfallen der geschnittenen Äste erleichtert.
Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für den Bediener das Gewicht der Säge abrupt, da die Säge nicht mehr auf dem Ast abgestützt ist. Es besteht die Gefahr die Kontrolle über die Säge zu verlieren.
Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Sägekette aus dem Schnitt. Damit wird ein Festklemmen ver­mieden.
Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwertes.
Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz. Dies
verhindert die Wundheilung des Baumes.
Kleinere Äste absägen (Abb. 16):
Legen Sie die Anschlagäche der Säge am Ast an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes. Führen Sie die Säge mit leich­tem Druck von oben nach unten durch den Ast.
Größere und längere Äste absägen (Abb. 17):
Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlastungs­schnitt. Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwertes von unten nach oben 1/3 des Astdurch­messers durch (a). Sägen Sie anschließend mit der Unterseite des Schwertes von oben nach unten auf den ersten Schnitt zu (b). Sägen Sie längere Äste in Abschnitten ab, um eine Kontrolle über den Aufschlagort zu haben.
Rückschlag
Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Kettensä­ge. Die Ursachen sind meist das Berühren des Werk­stücks mit der Schwertspitze oder das Verklemmen der Sägekette.
Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große Kräf­te auf. Daher reagiert die Kettensäge meist unkont­rolliert. Die Folge sind oft schwerste Verletzung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze ansetzen, weil dort die Hebelwirkung am stärksten ist. Setzen Sie die Säge daher immer möglichst ach an.
Gefahr!
Achten Sie immer auf die richtige Kettenspannung!
Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen!
Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig ge-
schärften Sägekette!
Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze des Schwertes!
Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen!
17DE
Sägen von Holz unter Spannung
Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, er­fordert besondere Vorsicht! Unter Spannung stehen­des Holz, das durch Sägen von der Spannung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkontrolliert. Das kann zu schwersten bis zu tödlichen Verletzungen führen. Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fach­leuten ausgeführt werden.
9. Reinigung und Wartung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbei­ten den Akku-Pack.
Reinigung
• Reinigen Sie regelmäßig den Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit ei­ner Bürste säubern. Verwenden Sie keine Werk­zeuge zum Reinigen.
Halten Sie die Gri󰀨e ölfrei, damit Sie immer siche­ren Halt haben.
• Wird die Kettensäge über einen längeren Zeit­raum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Sie es da­nach in Ölpapier.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Entfernen Sie Ablagerungen an den Schutzabde­ckungen mit einer Bürste.
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei nied­rigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach je­der Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen­den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststo󰀨teile des Gerätes an­greifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Schwertspitze gegen eine glatte Oberäche (Brett, Anschnitt eines Baumes) und lassen Sie die Ketten­säge laufen. Wenn sich während dieses Vorgangs eine zunehmende Ölspur zeigt, arbeitet die automati­sche Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutliche Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualizierte Werkstatt. Hinweis! Berühren Sie dabei nicht die Oberäche. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (ca. 20 cm) ein
Schärfen der Sägekette
Ein e󰀨ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr eines Rückschlages. Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nachgeschli󰀨en werden. Versuchen Sie nicht, die Sägekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeignetes Werkzeug und die notwen­dige Erfahrung verfügen.
Heckenscheren-Anbausatz
Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert wer­den. Entfernen Sie die Ablagerungen mit einer Bürste und tragen Sie einen leichten Öllm auf.
Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen­de Teile einem gebrauchsmässigen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver­brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Schneidemesser, Sägekette, Füh­rungsschiene, Kettenöl, Kettenöllter
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewah­ren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpa­ckung auf.
Wartung
Kettensägen-Anbausatz Sägekette und Schwert auswechseln
Das Schwert muss erneuert werden, wenn die Füh­rungsnut des Schwerts abgenutzt ist. Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von Schwert und Sä­gekette“ vor!
Prüfen der automatischen Kettenschmierung
Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der auto­matischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung und damit verbundenen Beschädigung von Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die
18 DE
Beim Transportieren oder bei der Lagerung des Elektrowerkzeuges, insbesondere den Anbausätzen, ist die Schneideeinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideeinrichtung (13/15) abzudecken.
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto󰀨 und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto󰀨kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver­schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst­sto󰀨e. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsor­gung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Ge­meindeverwaltung nach!
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio-
nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent­sorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wer­den. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf ei­nes ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufberei­tung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte gesche­hen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Sto󰀨e, die häu­g in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachge­mäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außer­dem zu einer e󰀨ektiven Nutzung natürlicher Res­sourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem ö󰀨entlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus­müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpich­tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadsto󰀨e* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltscho­nenden Entsorgung zugeführt werden können. *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Queck­silber, Pb = Blei
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor
Sie das Gerät und die Batterien entsorgen.
19DE
12. Störungsabhilfe
Störung Mögliche Ursache Behebung
Gerät funktioniert nicht
Gerät arbeitet intermittierend
Sägekette trocken
Kette / Führungsschiene heiß
Kettensäge rupft, vibriert oder sägt nicht richtig
Akku leer Akku laden
Akku nicht korrekt eingesteckt Akku entfernen und neu einstecken
Externer Wackelkontakt
Fachwerkstatt aufsuchenInterner Wackelkontakt
Ein-/Ausschalter defekt
Kein Öl im Tank Öl nachfüllen
Entlüftung im Öltankverschluss verstopft
Ölaususskanal verstopft Ölaususskanal frei machen
Kein Öl im Tank Öl nachfüllen
Entlüftung im Öltankverschluss verstopft
Ölaususskanal verstopft Ölaususskanal frei machen
Kette stumpf Kette nachschleifen oder ersetzen
Kette zu stark gespannt Kettenspannung prüfen
Kettenspannung zu locker Kettenspannung einstellen
Kette stumpf Kette nachschleifen oder ersetzen
Kette verschlissen Kette ersetzen
Sägezähne zeigen in die falsche Richtung
Öltankverschluss reinigen
Öltankverschluss reinigen
Sägekette neu montieren mit Zähnen in korrekter Richtung
20 DE
Table of contents: Page:
1. Introduction 23
2. Device description 23
3. Scope of delivery 23
4. Proper use 24
5. Safety information 24
6. Technical data 27
7. Before starting the equipment 28
8. Operation 29
9. Cleaning and Maintenance 31
10. Storage 31
11. Disposal and recycling 32
12. Troubleshooting 33
13. Declaration of conformity 99
14. Warranty 100
Warranty
21GB
Explanation of the symbols on the equipment
Warning! Disregard results in a risk of death or injury, or damage to the tool!
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear protective helmet!
Wear eye protective goggles!
Wear ear protectors!
Wear safety cut through resistant shoes with safety sole and steel toe !
Wear protective gloves !
Protect against humidity. Never expose tool to rain.
10m
(35ft)
Electrical hazard , keep at least 10 m distance away from electrical power lines.
Always remove the rechargeable battery pack from the electrical tool before performing maintenance and service work!
Prescribed running direction of the saw chain
Chain cover locking/unlocking
Cutting length pruner
Cutting length hedge trimmer
Chainsaw oi
22 GB
sound power level guaranteed
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done.
1. Introduction
2. Layoutitems supplied (Fig. 1)
MANUFACTURER:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
We hope your new tool brings you much enjoyment and success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
Installation and replacement of non-original spare
parts,
Application other than specied,
A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regu­lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113 .
WE RECOMMEND:
Read through the complete text in the operating in­structions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operat­ing instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, re­duce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regula­tions that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions pack­age with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before op­erating the machine and carefully follow its informa­tion. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety requirements in these oper­ating instructions and your country’s applicable regu­lations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of wood­working machines.
1. Battery*
2. Handle
3. On/O󰀨 switch
4. Safety lock-o󰀨
5. Shoulder strap
6. Additional handle
7. Locking telescopic tube 1
8. Telescopic tube
9. Locking telescopic tube 2
10. Chain saw mounting kit
11. Cutter bar
12. Saw chain
13. Cutter guard
14. Hedge trimmer mounting kit
15. Guard for hedge cutter blade
16. Charging unit*
3. Items supplied
Fig. 1 (1-16)
1
4
2
6
3
7
8
9
10
11
12
13
15
1
5
14
16
*not included
23GB
Unpacking
Open the packaging and remove the device carefully.
Remove the packaging material as well as the pack-
aging and transport bracing (if available).
Check that the delivery is complete.
Check the device and accessory parts for transport
damage.
If possible, store the packaging until the warranty
period has expired.
1. Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmos­pheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes
• Keep children and bystanders away while op­erating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
ATTENTION
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plastic
bags, lm and small parts! There is a risk of swal­lowing and su󰀨ocation!
4. Proper use
The equipment is to be used only for its prescribed pur­pose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equiv­alent purposes.
Hedge trimmer
The hedge trimmer mounting kit is allowed to be used only on the supplied motor head. Caution! This hedge trimmer is suitable for cutting hedges, bushes and shrubs. Caution! Do not use this equipment to cut grass.
Pole-mounted pruner (chainsaw with telescopic handle)
The chain saw mounting kit is allowed to be used only on the supplied motor head. The chainsaw with telescopic handle is designed for lopping o󰀨 tree branches. It is not suitable for exten­sive sawing work, felling trees or sawing any materials other than wood.
5. Safety instructions
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may re­sult in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future ref­erence.
The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (cordepower tool or battery-operated (cordless) power tool.
2. Electrical safety
The electrical tool’s connection plug must t
into the socket. The plug may not be modied
in any way. Do not use an adaptor plug togeth­er with earthed electric tools. Unmodied plugs
and suitable sockets reduce the risk of an electric shock
Avoid body contact with earthed surfaces, such as pipes, heaters, ovens and refrigera-
tors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
• Keep electric tools away from rain and mois­ture. Water entering an electric tool increases the
risk of an electric shock.
• Do not use the cable for another purpose, for example, carrying or hanging the electric tool or pulling the plug out of the socket. Keep the
cable away from heat, oil, sharp edges or mov­ing device parts. Damaged or coiled cables in-
crease the risk of an electric shock.
• If you work with an electric tool outdoors, on­ly use extension cables that are also suitable for outdoor use. Using an extension cable suit-
able for outdoor use reduces the risk of an elec­tric shock.
If you cannot avoid using the electrical tool in a wet environment, use a fault-current circuit
breaker. Using a fault-current circuit breaker re­duces the risk of an electric shock.
3. Personal safety
• Be alert, be careful what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while op­erating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o󰀨-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
24 GB
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
If dust extraction and collection devices can be
mounted, make sure that they are connected and used properly. Using a dust extraction unit
can reduce hazards caused by dust.
4. Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct pow-
er tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and o󰀨. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool be­fore making any adjustments, changing acces­sories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the pow­er tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of chil­dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
• Treat electric tools carefully. Check wheth-
er the moving parts work perfectly and do
not drag, whether not broken or damaged to such an extent that functioning of elec­tric tools could be a󰀨ected. Have any dam­aged parts repaired before using the machine.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak­ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations di󰀨erent from those intended could re­sult in a hazardous situation.
Ensure that all handles and safety equipment are in­stalled when using the electrical tool. Never attempt to use an incomplete electrical tool or one with an impermissible modication.
Always familiarise yourself with your environment and pay attention to possible hazards that you may not hear due to the noise from the electrical tool.
Avoid using the electrical tool if people, and espe­cially children, are in the vicinity.
5. Using and treatment of cordless tools.
• Charge the batteries only in chargers recom­mended by the manufacturer. Risk of re for a
charger suitable only for a certain type of batteries or, as appropriate, accumulators, if used for other accumulators.
• Use only such accumulators in this electric ap­pliance that have been designed for this ap­pliance. Use of other accumulators may lead to
injuries and risk of re.
Do not leave an accumulator not being used near o󰀩ce clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal items that could cause con­tact bridging. Short circuit between accumulator
contacts may result in burns or re.
Liquid may leak from an accumulator if used improperly. Prevent contact with such liquid. Rinse an a󰀨ected body part with water in case of accidental contact. If liquid gets to your eye, seek medical advice. Liquid leaking from a bat-
tery may cause skin irritation or burns.
Observe the operating manual and the safety instructions enclosed with the rechargeable battery or charging unit.
6. Service
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical replacement parts. This ensures that the safety of the device
is maintained.
Safety instructions for Hedge trimmer
This hedge trimmer can cause serious injuries!
Read the instructions for correct handling, prepara­tion, maintenance, starting and shutting down the hedge trimmer carefully. Familiarise yourself with all actuators and with using the hedge trimmer properly.
Keep all parts of the body in safe distance from the knife. Do not try to remove the material be­ing cut or hold material to be cut when the knife
is running. Jammed cuttings to be removed only when the machine is o󰀨 and the battery taken
out. A moment of inattention when using the hedge trimmer may result in serious injuries.
Carry the hedge trimmer by the handle when the
knife is o󰀨. Fit the protective cover whenever the
hedge trimmer is to be transported or stored.
Careful appliance handling reduces the risk of in­jury by knife.
Hold the power tools by the insulated handles as the cutting knife may come into contact with hidden cables/lines. Contact of the cutting knife
with a live conductor may bring the metal parts of the appliance under voltage and cause electric shock.
25GB
Safety instructions for Electrical branch chainsaw
Keep all parts of your body in safe distance from the saw when running. Before starting the saw, make sure the saw chain does not touch any­thing. A moment of inattention when working with
the chainsaw is able to cause the saw chain to catch your clothes or parts of your body.
Wear protective glasses and ear protectors.
Further, wearing head, hand and leg protection
equipment is recommended. Suitable protective clothing minimises the risk of injury by thrown-away wood chips and possible contact with the saw chain. Do not work on trees with the chainsaw. There is a risk of injury when working on a tree.
Wear suitable protective clothing such as stur­dy shoes with non-slip sole, robust long trousers, gloves, safety glasses and hearing protection!
Do not wear loose clothing or jewels. Hear, clothing and gloves must be out of reach of moving parts as they could get caught by the rotating parts. Do not use the appliance when barefooted or in open sandals.
Electrical hazard , keep at least 10 m distance away from electrical power lines.
During appliance operation, it is necessary to take a safe and rm posture, especially when steps or a ladder are being used. m Be careful when going backwards – risk of trip­ping!
Provide safe posture at all times and use the
chainsaw only when standing on a solid, safe
and level surface. A slippery or unstable surface, such as ladder, may lead to loss of balance or loss of control over the chainsaw.
When cutting a tense branch, be sure to know that the branch will bounce back. If tension in the
wood bres gets released, the tense branch may hit the operator and/or cause a loss of control over the chainsaw.
Be especially careful when cutting scrubs and saplings. Thin material may get caught in the chain-
saw and hit you or you may lose your balance.
Carry the chainsaw by the front handle in a
switched-o󰀨 condition and the saw chain must be deected from your body. Fit a protection cov­er on the chainsaw whenever it is transported
or stored. Careful chainsaw treatment reduces the likelihood of an accidental contact with the running saw chain.
Follow the instructions for lubrication, chain ten­sioning and replacing accessories. An improperly
tensioned or lubricated chain can break and increase the risk of kickback.
Only saw wood. Do not use the branch chainsaw for work for which it is not intended. Example: Do not use the branch chainsaw to saw plastic, brickwork or building materials other than wood.
Using the branch chainsaw for unintended work can cause dangerous situations.
Immediately remove cut branches/knots from the work area to prevent injuries.
Walk! Do not run! As soon as a branch being cut o󰀨 starts cracking and falling down, move to the side immediately and keep safe distance from the fall­ing wood as it can hurl back up and cause injuries.
Switch the appliance immediately o󰀨 and remove the replaceable battery from the appliance when the saw chain gets blocked. Remove the blocked object.
When working, keep the appliance rmly with both hands and with a distance from your body. Before starting the device, ensure that the cutting unit is not touching anything. Before starting the device, ensure that the cutting unit is not touching anything. Make sure the appliance is o󰀨 before inserting a bat­tery. The ON/OFF switch and safety switch must not be locked.
m Before using, check the tightness and proper seating of all screwed and socket joints and protec­tive equipment and if all moving parts are moving smoothly.
m It is strictly prohibited to demount, adjust and al­ienate the protective equipment on the machine or put other protective equipment on the machine.
m Do not use the appliance if damaged or the safety equipment is defective. Replace any worn and dam­aged parts.
Other safety instructions
Keep children and other persons including animals in a safe distance when using the appliance. Minimum safe distance is 10 m. Provide adequate lighting or good lighting conditions when working with the machine.
26 GB
Do not use the device near ammable liquids or gas­es. Risk of re and explosion in case of short circuit.
m Warning! This electric tool generates an electro- magnetic eld during operation. This eld can im­pair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operat­ing the electric tool.
Battery
Vapours may leak out in case of unauthorised use or when using a damaged accumulator. Bring fresh air and seek medical advice if experiencing di󰀩culties. Vapours may irritate the respiratory system.
6. Technical data
Cutter bar length
Max. Cutting length
Chain pitch
Chain thickness
Sprocket wheel
Cutting speed at rated rpm:
Oil tank capacity
Saw chain
Cutter bar
Pole Saw
8” / 240 mm
200 mm
3/8” (9,525mm)
1.3 mm
6 Teeth, 3/8“
8,8 m/s
0.065 l
Oregon 91P033X
Oregon 080SDEA318
m Risk of re! Risk of explosion!
Never use damaged, defective or deformed accumu­lators. Never open or damage the accumulator or let it fall on the ground. Never charge the battery in an environment with ac­ids and easily ammable materials. Protect the battery against heat and re. Battery to be used at the ambient temperatures be­tween 10°C and +40°C only. Never put the battery on heaters and do not expose it to strong sunlight for a long time. After being subject to heavy load, let the battery cool down rst. Short circuit - do not bridge the accumulator contacts with metal parts. The accumulator must be packaged (plastic bag, box) or accumulator contacts must be sealed up for accumulator disposal, transport or storage.
Residual risks
Even when the device is used properly and all safe­ty regulations are complied with, there still may be some residual risks.
Cutting injury
Hearing damage
A longer stay in the immediate vicinity of the run­ning unit may cause hearing damage. Wear ear protectors!
Damage to health arising from vibrations to hand and arms if the device is used for a long time or if the device is not guided and evaluated properly.
• Vibration dampening systems do not guarantee protection against Raynaud syndrome or carpal tunnel syndrome. For this reason, the condition of the ngers and the wrist must be thoroughly moni­tored in case of regular, continuous use of the de­vice. If symptoms of the illnesses indicated above occur, contact a doctor immediately. To reduce the risk of Raynaud syndrome, keep your hands warm while working and take breaks at regular intervals.
Despite the observance of the operating instructions there still may be some hidden residual risks.
Hedge Trimmer
Max. cutting length
Tooth spacing
Cuts
Cutting Diameter max.
410 mm
24 mm
1400 /min
24 mm
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in ac­cordance with ISO 22868.
Hedge Trimmer Pole Saw
L
sound pres-
pA
sure level
K
uncertainty 3 dB(A 3 dB(A)
WA
L
sound power
WA
level measured
K
uncertainty 3 dB(A 3 dB(A)
WA
LWA sound power
level guaranteed
- dB(A) - dB(A)
86.5 dB(A) 88.9 dB(A)
102 dB(A) 102 dB(A)
Wear ear-mu󰀨s.
The impact of noise can cause damage to hearing. Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with ISO 22867.
Hedge Trimmer Pole Saw
Vibration emission
value a
h
2.87 m/s
K uncertainty 1.5 m/s
2
1.635 m/s
2
1.5 m/s
2
2
The specied vibration value was established in ac­cordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specied value in excep­tional circumstances. The specied vibration value can be used to com­pare the equipment with other electric power tools. The specied vibration value can be used for initial assessment of a harmful e󰀨ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect work­ing order.
27GB
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever necessary.
Switch the appliance o󰀨 when it is not in use.
Wear protective gloves.
the chain tension no less than every 10 minutes and adjust it again as required. This applies in particular to new saw chains. When you have  nished working slacken the chain again, as the chain will shorten when it cools down. This will prevent the chain from being damaged.
7. Before starting the equipment
Caution! Do not  t the battery until the equipment has been fully assembled and all the settings have been actuated. Always wear protective gloves when working on the equipment to protect yourself against injury. Carefully unpack all parts and check that they are complete.
Assembly
Fitting the chain saw mounting kit (for use as a pole-
operated pruner)
Assembly of the cutter rail and the saw chain
Undo the xing screw (17) of the chain wheel cover (Fig. 2).
Take o󰀨 the chain wheel cover (18). (Fig. 3)
Lay the chain as shown in the groove which runs
around the cutter rail (Fig. 4/Item 19).
Insert the cutter rail and chain as shown in the mounting in the chainsaw (Fig. 5).
At the same time guide the chain around the chain wheel (Fig. 5/Item 20).
Attach the chain wheel cover (Fig. 6/Item 18) and fasten it hand-tight with the fastening screw.
Do not fully tighten the fastening screw until after you have adjusted the chain tension.
Tensioning the saw chain Caution! Always remove the battery from the device
before inspection and adjustment. Always wear pro­tective gloves when working on the chainsaw to pro­tect yourself against injury.
Undo the xing screw (18) of the chain wheel cover a few turns (Fig. 6).
Adjust the chain tension with the chain tensioning screw (Fig. 7/Item 21). Turning the screw clockwise increases the chain tension, turning it counter­clockwise decreases the chain tension. The saw chain is correctly tensioned if it can be lifted ap­prox. 2 mm in the middle of the cutter rail (Fig. 8).
Secure the xing screw (18) of the chain wheel cover (Fig. 6).
Saw chain lubrication Caution! Always remove the battery from the device
before inspection and adjustment. Always wear pro­tective gloves when working on the chainsaw to pro­tect yourself against injury.
Important! Never operate the chain if it is not lubricat­ed with saw chain oil. Use of the chainsaw without saw chain oil or if the oil level is below the viewing window will result in damage to the chainsaw!
Important! Be aware of the temperature conditions: di󰀨erent lubricants with completely di󰀨erent viscosi­ties are required at di󰀨erent ambient temperatures. At lower temperatures you will need low viscosity oils in order to achieve a su󰀩cient lubricating lm. However, if the same low viscosity oil is used during the sum­mer it will become even thinner due to the ambient temperatures alone, and as a result the lubricating lm could break down, causing the chain to overheat and become damaged. In addition, the chain oil would burn and produce unnecessary pollutants.
Filling the oil tank (Fig. 9):
Place the chainsaw on a at surface.
Clean the area around the oil tank cover (Item 23)
and then clean the oil tank cover.
Fill the tank (Item 22) with saw chain oil. In the pro­cess, make sure that no dirt enters the tank, as this could cause the oil nozzle to become blocked.
Close the oil tank cover (Item 23).
After the chain saw mounting kit has been tted and when the equipment is not being used, slip the cutter guard (Fig. 1/Item 13) over the mounted cutter bar with saw chain in order to prevent injuries.
Mounting telescopic tube and attachment (Fig. 10)
Insert the telescopic pipe (8) into the pipe (24) (Fig.10); pay attention to the groove and spring posi­tion (Fig. 10.1). Screw the locking mechanism (7/9) (Fig. 10.1) to a󰀩x the extension or the attachment.
The desired attachment can also be mounted without telescopic tube. see Fig. 10.1
Notice! All the chain links must lie properly in the guide groove of the cutter bar.
Notes on tensioning the chain:
The saw chain must be properly tensioned to ensure safe operation. You can tell that the chain tension is perfect if the saw chain can be lifted by around 2 mm in the middle of the cutter rail. As the saw chain heats up during cutting and thus changes in length, check
28 GB
Using the shoulder strap
Warning! Always use the shoulder strap when working with the equipment. Switch o󰀨 the equipment before you take o󰀨 the shoulder strap (risk of injury).
1. Hook the carabiner (5) into the strap holder (25). (Fig. 11)
2. Slip the shoulder strap over your shoulder. (Fig. 11.1)
3. Adjust the length of the shoulder strap so that the strap attachment is at waist level.
Fitting the battery (Fig. 12)
Press the side pushlock button (26) of the battery pack and push the battery pack into the mount provided. When the battery pack is positioned as in Fig. 12, make sure that the pushlock button latches in place! To remove the battery pack, proceed in reverse order.
Charging the battery (Fig. 13)
By pressing the red button on the battery, status can be read based on the green lights.
1. Take the battery pack out of the equipment.
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (16) into the mains socket outlet. The light on the power cord turns green.
3. Insert the battery into the charger. Green ashing of light on the charger indicates that the battery is in charging mode.
4. Depending on the battery charge status lights either 1, 2 or 3 green lights on the battery. 1 green light: battery 1/3 charged 2 green light: Battery 2/3 charged 3 green LED: Battery is fully charged
The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal. If the battery pack fails to charge, check:
whether there is voltage at the socket outlet
whether there is good contact at the charging con-
tacts.
If the battery pack still fails to charge, send
the charging unit
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the power of the cordless equipment drops. Never fully discharge the battery pack. This will cause it to de­velop a defect.
m ATTENTION! Do not use the electrical tool’s attachments with
a faulty or heavily worn cutting unit.
Switching on/o󰀨
Switching on
Hold the equipment by the handles with both hands
Push Safety lock-o󰀨 (Fig. 14 / Item 4).
Switch on the equipment with the On/O󰀨 switch
(Fig. 14/Item 3).
You can then release the safety lock-o󰀨.
Switching o󰀨
Release the On/O󰀨 switch (Fig. 3/Item 3).
ATTENTION!
If the cutting unit touches a foreign object, the operat­ing noises get louder or the electrical device vibrates unusually excessively, stop the motor and allow the electrical device to come to a standstill. Remove the rechargeable battery and take the following meas-
ures:
Check for damage
Check for loose parts and secure all loose parts
Replace damaged parts with similar parts or have
them repaired.
Working with the hedge trimmer mount­ing kit
Check that the cutters work properly. The twin­bladed cutters rotate in opposite directions, thus guaranteeing high cutting performance and smooth operation.
Take care to maintain a steady foothold and hold the equipment rmly in both hands away from your body. Before you switch on, make sure that the equipment is not touching any objects.
Adjust inclination of the motor housing (Fig. 15)
Press the two locking knobs (27) and adjust the in­cline of the motor housing in a latching steps.
8. Operation
Please note that the statutory regulations governing noise abatement may di󰀨er from one location to an­other.
Caution! Always use the shoulder strap when working with the equipment. Always switch o󰀨 the equipment before you take o󰀨 the shoulder strap. Other wise there is a risk of injury. Put on the shoulder strap as described above,  t the required mounting kit and adjust the equipment to suit your needs. Ensure that the electrical tool is properly in the prescribed working position before starting the motor.
Work practice
A hedge trimmer can be used to cut shrubs and bushes as well as hedges.
To obtain the best cutting results, hold the hedge trimmer so that the cutter teeth are at an angle of approx. 15° in relation to the hedge.
The twin-bladed cutters rotate in opposite direc­tions, thus enabling cutting in both directions.
It is recommended to tie a guide line of string or the like along the hedge so that you cut the hedge to a level height. Cut o󰀨 all branches which protrude beyond the guide line.
Cut the sides of the hedge with curve-shaped movements from the bottom up.
29GB
The right time to cut:
Leaf hedge: June and October Conifer hedge: April and August Fast growing hedge: around every 6 weeks from May
Pay attention to nesting birds in the hedge. Delay the hedge cut or leave this area out if this is the case.
Working with the chainsaw mounting kit
Preparations
To ensure that you can work safely, check the follow­ing points before every use:
Condition of the chainsaw
Inspect the chainsaw before the start of work for damage to the housing, the power cable, the saw chain and the cutter rail. Never use a chainsaw which is obviously damaged.
Oil container
Fill level of the oil container. Even while working, keep checking that su󰀩cient oil is in the system. To avoid damaging the chainsaw, never run the saw if there is no oil in the system or if the oil drops below the “min” mark.
On average, a single lling will last around 20 minutes depending on the number of pauses in cutting and the loads involved.
Saw chain
Tension of the saw chain, condition of the cutting el­ements. The sharper the chainsaw, the easier and more controllable it is to operate the chainsaw. The same also applies to the chain tension. Also while working you should check the chain tension no less than every 10 minutes in order to increase your safe­ty. New saw chains in particular often tend to expand more.
Safety clothing
Always wear appropriate tight-tting safety clothing like special trousers which protect against cuts, pro­tective gloves and safety shoes.
Hearing protection and protective goggles.
Wear a protective helmet with integral face and hear­ing protection. This will o󰀨er protection against falling branches and any branches if they spring back.
Safe working
To ensure that you can work in safety you must use the equipment at a working angle of max. 60°.
Never stand under the branch you want to saw.
Use special caution when working with branches
under tension and splintered wood.
Possible risk of injury caused by falling branches and catapulting pieces of wood.
When the equipment is in operation keep other per­sons and animals away from the danger zone.
The equipment is not protected from electric shock through contact with high-voltage cables. Keep a minimum distance of 10 m from live cables. Electric shock can cause fatal injury.
When working on slopes always stand to the upper or left or right side of the branch you wish to cut.
Hold the equipment as close as possible to your body. This will help you to keep your balance.
Cutting techniques
When removing branches, hold the equipment at an angle of max. 60° to the horizontal to avoid be­ing hit by a falling branch (Fig. 15.1).
Start with the bottom branches on the tree. This will make it easier for the cut branches to drop.
After completing a cut, the weight of the saw will abruptly increase for the operator as the saw is no longer supported by the branch. This can result in you losing control over the saw.
Remove the saw from the cut only with the saw chain still running. This will prevent the saw from getting jammed.
Never cut with the tip of the saw.
Never cut into the bulging branch
Sawing o󰀨 smaller branches (Fig. 16):
Place the contact surface of the saw onto the branch. This will prevent the saw from making jerky move­ments when you begin a cut. Exerting slight pressure, guide the saw from the top to the bottom through the branch.
Sawing o󰀨 larger and longer branches (Fig. 17):
Carry out a relief cut when working on larger branch­es. Start by sawing through 1/3 of the branch diam­eter (a) from the bottom to the top with the top side of the cutter rail. Then saw towards the  rst cut (b) from the top to the bottom with the bottom side of the cutter rail. Saw o󰀨 longer branches in several steps to keep con­trol over the impact location.
Kick-back!
The term “kickback” describes what happens when the running chainsaw suddenly kicks upward and backward. Usually, this is caused by contact between the tip of the cutter rail and the workpiece or the saw chain becoming trapped.
In the event of kickback, large forces occur suddenly and violently. As a result, the chainsaw usually reacts uncontrollably. This can often result in very serious injuries to the worker or persons in the vicinity. The risk of kickback is at its greatest when the saw is posi­tioned for a cut in the region of the tip of the cutter rail, as the leverage e󰀨ect is greatest there. It is therefore safest to position the saw as at as possible.
30 GB
Loading...
+ 70 hidden pages