ACHTUNG:
CAUTION: Read the manual carefully before operating this machine!
ATT ENTIO N: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
POZOR:
LET OP:
UPOZORNENIE: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu!
FIGYELEM:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
Üzembe helyezés előtt olvassa el gyelmesen az üzemeltetési utasítást!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Beachten Sie vor dem Gebrauch sämtliche Sicherheitshinweise
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Gehörschutz tragen!
Arbeitshandschuhe tragen!
Gerät vor Regen schützen und bei Regen nicht im Freien stehen lassen!
94
Festes Schuhwerk tragen!
Schutzbrille verwenden!
Achtung Verletzungsgefahr!
Greifen Sie mit Ihren Händen nie in die Nähe der Messer. Berühren Sie beim Einschalten
oder bei der Arbeit mit dem Gerät nie ein Messer.
Vor allen Wartungs- und Pegearbeiten stets den Akkupack von dem Elektrowerkzeug
abnehmen!
garantierter Schalllesitungspegel
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden,
die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht
und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren
vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten
verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer
des Elektrowerkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder
Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen
und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerkzeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch
des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor der te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb allgemein
anerkannten technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2)
1. Anstoßschutz
2. Messerbalken
3. Handschutz
4. Sicherheitsschalter
5. Vorderer Handgriff
6. Sperrschalter
7. Ein-/Ausschalter
8. Hinterer Handgriff
9. Akku*
10. Messerschutz
11. Entriegelungstaste Akku
3. Lieferumfang
Abb. 1 (1-11)
*nicht im Lieferumfang enthalten
1
9
8
4
5
3
2
1
Entpacken
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es
besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken,
Büschen und Sträuchern geeignet.
m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Vor Gebrauch des Ladegerätes lesen und
danach handeln:
• die vorliegende Bedienungsanleitung,
• die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vor-
schriften zur Unfallverhütung.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für
daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen
aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der
Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten
eingesetzt wird.
5. Sicherheitshinweise
m GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher
Verletzungen.
m WARNUNG
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen.
m VORSICHT
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte
bis mittlere Verletzungsgefahr.
m HINWEIS
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die
Gefahr einer Beschädigung des Gerätes oder anderen Sachwerten.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gartengerät zu benutzen ist.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu
benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheitshinweise für das Ladegerät
m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be-
nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhötes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann
zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
• Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
• Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
• Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
• Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
• Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
liziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
• Diese Heckenschere kann ernsthafte Verletzungen verursachen! Lesen Sie sorgfälltig die
Anweisungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur Indstandhaltung, zum Starten und
Abstellen der Heckenschere. Machen Sie sich mit
allen Stellteilen un der sachgerechten Benutzung
der Heckenschere vertraut.
• Das Gerät nicht im Regen betreiben.
• Halten Sie Hände und Finger immer in sicherem
Abstand vom Schneidblatt.
• Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät immer
Arbeitshandschuhe, eine Schutzbrille, Sicherheitsschuhe und lange Hosen.
• Bedienen Sie das Gerät immer mit beiden Händen
an den Griffen.
• Wenn Sie die Arbeit beendet haben, vor allen
Reinigungs- und Wartungsarbeiten oder bei einer
Unterbrechung, immer das Gerät von der Stromversorgung trennen.
• Wenn die Heckenschere sich verklemmt hat, immer
erst das Gerät ausschalten, bevor Sie versuchen,
die Heckenschere zu lösen.
• Wenn Sie bei der Arbeit mit der Heckenschere
unterbrochen werden, beenden Sie erst den aktuellen Arbeitsvorgang, und schalten Sie dann das
Gerät aus, bevor Sie sich um die Unterbrechung
kümmern.
• Nicht eingewiesene Bediener oder Kinder dürfen
die Heckenschere nicht bedienen.
• Elektrische Gefahr, halten Sie mindestens 10 m
Abstand von Oberleitungen.
• Stellen Sie immer sicher, dass alle Griffe und Sicherheitseinrichtungen beim Gebrauch der Heckenschere angebaut sind. Versuchen Sie niemals,
eine unvollständige Heckenschere oder eine mit
nicht zulässigem Umbau zu benutzen
• Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer Umgebung
und achten auf mögliche Gefahren, die Sie wegen
der Geräusche der Heckenschere vielleicht nicht
hören können.
• Der Gebrauch der Heckenschere ist zu vermeiden,
wenn sich Personen, vorallem Kinder, in der Nähe
benden.
Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus
• Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr
eines Kurzschlusses.
• Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor
dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
• Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten.
Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die
Atemwege reizen.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon-
takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
• Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der
auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs
angegebenen Spannung. Bei Gebrauch ande-
rer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter
Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr
von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.
• Die Akkuspannung muss zur Akku- Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
• Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
• Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder
Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden.
Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen
und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder
überhitzen.
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise die dem Akku bzw. dem
Ladegerät beigefügt ist.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit
medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren,
bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
6. Technische Daten
Nennspannung40 V
Schnittlänge530 mm
Schnitte/min1500
Gewicht2,9 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden mit einem genormten Messverfahren entwickelt.
Schalldruckpegel L
Messunsicherheit K
pA
pA
Schallleistungspegel L
(gemessen)
Schallleistungspegel L
(garantiert)
Messunsicherheit K
Vibration a
h
WA
wA
wA
76,5 dB(A)
3 dB(A)
92,1 dB(A)
94 dB(A)
3 dB(A)
<2,0 m/s²
Messunsicherheit K1,5 m/s²
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt
wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
7. Vor der Inbetriebnahme
Gerät auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.
HINWEIS
Die Akkus (optional; abhängig vom Lieferumfang)
sind bei Lieferung nicht vollständig geladen. Vor dem
ersten Betrieb die Akkus vollständig laden. Siehe dazu Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Akku entnehmen/einsetzen (Abb. 2)
1. Zum Herausnehmen des Akkus aus dem Gerät
drücken Sie die Entriegelungstaste (11) am Akku
(9) und ziehen den Akku heraus.
2. Zum Einsetzen des Akkus (9) in das Gerät schieben Sie den Akku entlang der Führungsschiene
in das Gerät. Er rastet hörbar ein.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete
Kleidung und Arbeitshandschuhe. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Vergewissern Sie sich vor
jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist.
Der Ein-/Ausschalter und der Sicherheitsschalter
dürfen nicht arretiert werden. Sie müssen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf mit dem Gerät
nicht mehr gearbeitet werden. Persönliche Schutzausrüstung und ein funktionstüchtiges Gerät vermindern das Risiko von Verletzungen und Unfällen.
Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften.
• Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Gerä-
tes während der Arbeit.
m ACHTUNG!
Berührt die Schneideeinrichtung einen Fremdkörper
oder sollten sich die Betreibsgeräusche verstärken
oder die Heckenschere ungewöhnlich stark vibrieren, stellen Sie den Motor ab und lassen Sie die Heckenschere zum Stillstand kommen. Entfernen Sie
den Akku und ergreifen folgende Maßnahmen:
• auf Schäden prüfen
• auf lose Teile überprüfen und alle losen Teile be-
festigen
• beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile aus-
tauschen oder reparieren lassen.
m ACHTUNG!
Benutzen Sie die Heckenschere nicht mit einer
defekten oder stark abgenutzten Schneideeinrichtung.
Messerschutz entfernen:
1. Ziehen Sie vor dem Einschalten des Gerätes den
Messerschutz (10) vom Messerbalken (2).
Ein- und Ausschalten
Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie
das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom
eigenen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände
berührt. Stellen Sie sicher, dass sich die Heckenschere ordnungsgemäß in einer der vorgeschriebenen Arbeitspositionen bendet, bevor Sie den Motor
starten.
Einschalten:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku (9) eingesetzt ist (siehe „Akku entnehmen/einsetzen“).
2. Drücken Sie den Sicherheitsschalter (4) am vorderen Handgriff (5).
3. Schieben Sie den Sperrschalter (6) nach vorne
und drücken Sie den Ein-/Ausschalter (7).
4. Sobald das Gerät läuft, können Sie den Sperrschalter (6) loslassen.
Ausschalten:
5. Lassen Sie den Sicherheitsschalter (4) oder Ein-/
Ausschalter (7) los.
Arbeiten mit dem Gerät
Achten Sie beim Schneiden darauf, keine Gegenstände wie z. B. Drahtzäune oder Planzenstützen
zu berühren. Dies kann zu Schäden am Sicherheitsmesserbalken führen.
• Schalten Sie bei Blockierung der Messer durch
feste Gegenstände das Gerät sofort aus und nehmen Sie den Akku heraus. Entfernen Sie erst dann
den Gegenstand.
Einstellungen an der Heckenschere
Einstellen des hinteren Handgriffs (15)
Zum leichteren Führen der Heckenschere kann der
hintere Handgriff in 3 Arbeitspositionen eingestellt
werden.
Während des Verstellens kann der Gashebel (14)
nicht betätigt werden.
1. Halten Sie mit der linken Hand die Heckenschere
am vorderen Handgriff (3) fest.
2. Drücken Sie den Knopf (13) und drehen Sie den
Handgriff in die gewünschte Position. (Abb. 03)
3. Lassen Sie den Knopf (13) los. Achten Sie darauf, dass die Entriegelung wieder einrastet und
der Handgriff sicher xiert ist.
Schneidtechniken
• Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit einer Astsche-
re heraus.
• Der doppelseitige Sicherheitsmesserbalken er-
möglicht den Schnitt in beiden Richtungen oder
durch Pendelbewegungen von einer Seite zur anderen.
• Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt die Akku-
Heckenschere gleichmäßig vorwärts oder bogenförmig auf und ab.
• Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt die Akku-
Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke,
damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen.
• Um lange gerade Linien zu erhalten, empiehlt es
sich Schnüre zu spannen.
Schnitthecken schneiden:
Es empiehlt sich, Hecken in trapezähnlicher Form
zu schneiden, um ein Verkahlen der unteren Äste
zu verhindern. Dies entspricht dem natürlichen Planzenwachstum und lässt Hecken optimal gedeihen.
Beim Schnitt werden nur die neuen Jahrestriebe reduziert, so bildet sich eine dichte Verzweigung und
ein guter Sichtschutz aus.
• Schneiden Sie zuerst die Seiten einer Hecke. Bewegen Sie dazu die Akku-Heckenschere mit der
Wachstumsrichtung von unten nach oben. Wenn
Sie von oben nach unten schneiden, bewegen sich
dünnere Äste nach außen, wodurch dünne Stellen
oder Löcher entstehen können.
• Schneiden Sie dann die Oberkante je nach Geschmack gerade, dachförmig oder rund.
• Trimmen Sie schon junge Planzen auf die gewünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die Hecke die geplante Höhe
erreicht hat. Alle anderen Triebe werden auf die
Hälfte gekappt.
Der richtige Zeitpunkt zum schneiden:
• Laubhecke: Juni und Oktober
• Nadelhecke: April und August
• schnell wachsende Hecke: ab Mai ca. alle 6 Wo-
chen
Achten Sie auf brütende Vögel in der Hecke. Verschieben Sie dann das Schneiden der Hecke oder
nehmen Sie diesen Bereich aus.
Wartung
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch
auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte
oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz
der Schrauben im Sicherheitsmesserbalken (2).
• Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz.
Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
• Leichte Scharten an den Schneidzähnen können
Sie selbst glätten. Ziehen Sie dazu die Schneiden
mit einem Ölstein ab. Nur scharfe Schneidzähne
bringen eine gute Schnittleistung.
• Stumpfe, verbogene oder beschädigte Sicherheitsmesserbalken müssen ausgewechselt werden.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Kohlebürsten, Schneideblatt
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
9. Reinigung/Wartung
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile.
Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor
allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
Tragen Sie beim Hantieren mit dem Sicherheitsmesserbalken Handschuhe. So vermeiden Sie Schnittverletzungen.
Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und
zuverlässige Nutzung gewährleistet.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlages.
• Halten Sie Lüftungsschlitze und Motorgehäuse des
Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes
Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät
damit irreparabel beschädigen.
• Halten Sie das Messer stets sauber. Nach jeder
Benutzung des Gerätes müssen Sie
− das Messer reinigen (mit öligem Lappen);
− den Sicherheitsmesserbalken einölen mit Öl-
kännchen oder Spray.
10. Lagerung
Hinweise
• Gerät an einem trockenen und frostfreiem Ort (1025 °C) lagern.
• Lagern Sie den Akku und das Gerät getrennt voneinander.
• Laden Sie den Akku vor der Lagerung im Winter
auf.
• Halten Sie das Gerät und insbesondere seine
Plastikbestandteile fern von Bremsüssigkeiten,
Benzin, erdölhaltigen Produkten, Kriechölen etc.
Sie enthalten chemische Stoffe, welche die Plastikbestandteile des Gerätes beschädigen oder zerstören können.
• Düngemittel und andere Gartenchemikalien enthalten Stoffe, die stark korrosiv auf die Metallteile
wirken können. Lagern Sie das Gerät nicht in der
Nähe dieser Stoffe.
• Beim Transportieren oder bei der Lagerung der
Heckenschere ist die Schneideeinrichtung immer
mit dem Schutz für die Schneideeinrichtung (10)
abzudecken.
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
der Gemeindeverwaltung nach!
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio-
nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer
dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen.
Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann
aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häug in
Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind,
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie
außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher
Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen
für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer
autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder
im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
• Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor
Sie das Gerät und die Batterien entsorgen.
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
In addition to the safety instructions in this operating
manual and the separate regulations of your country,
the generally recognised technical rules for operating woodworking machines must also be observed.
We accept no liability for accidents or damage that
occur due to a failure to observe this manual and the
safety instructions.
Dear Customer,
We hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
Note:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
• Installation and replacement of non-original spare
parts,
• Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the
device.
The operating instructions are intended to help the
user to become familiar with the machine and take
advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations.
The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger,
costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in
your country.
Keep the operating instructions package with the
machine at all times and store it in a plastic cover to
protect it from dirt and moisture. Read the instruction
manual each time before operating the machine and
carefully follow its information. The machine can only
be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum
age requirement must be complied with.
2. Layout (Fig. 1/2)
1. Impact protector
2. Cutter bar
3. Hand protection
4. Safety switch
5. Front handle
6. Locking switch
7. On/off switch
8. Rear handle
9. Battery*
10. Blade guard
11. Battery release button
3. Scope of delivery
Fig. 1 (1-11)
*Optional. Depending on delivery contents
1
9
8
4
5
3
2
1
Unpacking
• Open the packaging and remove the device carefully.
• Remove the packaging material as well as the
packaging and transport bracing (if available).
• Check that the delivery is complete.
• Check the device and accessory parts for trans-
port damage.
• If possible, store the packaging until the warranty
period has expired.
ATTENTION
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plastic
bags, lm and small par
4. Intended use
The hedge trimmer may be used only for cutting
hedges, bushes and shrubs.
The equipment may be used only for the tasks it
is designed to handle. Any other use is deemed to
be a case of misuse. The user/operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the
equipment is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
5. Safety information
This gardening tool is not intended for use by people
(including children) with limited physical, sensory or
mental abilities or with a lack of experience and/or
lack of knowledge, unless they are supervised by a
person responsible for their safety or they receive
instructions from such a person on how to use this
gardening tool.
Never let children or people unfamiliar with these
instructions use this gardening tool. Children must
be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Safety notices for the charger
m WARNING! Carefully read all safety notices
and instructions. Failure to comply with safety no-
tices and instructions can cause electric shock, re
and/or severe injuries.
Store all safety notices and instructions for future reference.
The ter m “power tool” used in the safety instructions
refers to mains-powered tools (with a mains cable)
and to battery-powered tools (without a mains cable).
m DANGER
A failure to observe these instructions poses an extreme danger of death or the risk of life-threatening
injuries.
m WARNING
A failure to observe these instructions poses a danger of death or the risk of serious injuries.
m CAUTION
A failure to observe these instructions poses a minor
to moderate risk of injury.
m NOTE
A failure to observe these instructions poses a risk of
damage to the device or other property.
WARNING! Read all safety directions and instructions. Omissions in the compliance with safe-
ty directions and instructions can cause electrical
shock, re and/or severe injuries. Retain all safety directions and instructions for future use. Read
these instructions before using the charger and follow them:
• operating instructions provided,
• rules and regulations for accident prevention ap-
plicable to the operating site.
Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of ammable
Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical safety
• The electrical tool’s connection plug must t
into the socket. The plug may not be modied
in any way. Do not use an adaptor plug together with earthed electric tools. Unmodied plugs
and suitable sockets reduce the risk of an electric
shock
• Avoid body contact with earthed surfaces,
such as pipes, heaters, ovens and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed.
• Keep electric tools away from rain and moisture. Water entering an electric tool increases the
risk of an electric shock.
• Do not use the cable for another purpose, for
example, carrying or hanging the electric tool
or pulling the plug out of the socket. Keep the
cable away from heat, oil, sharp edges or moving device parts. Damaged or coiled cables in-
• If you work with an electric tool outdoors, only use extension cables that are also suitable
for outdoor use. Using an extension cable suit-
able for outdoor use reduces the risk of an electric shock.
• If you cannot avoid using the electrical tool in
a wet environment, use a fault-current circuit
breaker. Using a fault-current circuit breaker re-
duces the risk of an electric shock.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention white operating
power tools may result in serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switc h or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
• If dust extraction and collection devices can be
mounted, make sure that they are connected
and used properly. Using a dust extraction unit
can reduce hazards caused by dust.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
• Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power too
before making any adjust -ments, changing
accessories, or storing power tools. Such pre-
ventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentaIly.
• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less Iikely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
Careful handling and use of battery devices
• Charge the batteries only in chargers that are
recommended by the manufacturer. Risk of re
if a charger that is suitable for a specic type of
battery is used with other batteries
• In the power tools, use only the batteries designed for the purpose. The use of other batteries
may result in injuries and risk of re
• Keep the unused battery away from paper clips,
coins, keys, nails, screws and other small metal
objects, which could cause bridging of the contacts. A short circuit between the battery contacts
may cause burns or re
• If used incorrectly, liquid may leak from the
battery. Avoid contact with this. In the event of
accidental contact, rinse off with water. If the
liquid gets into eyes, seek medical assistance.
Leaking battery uid may cause skin irritations or
burns
Service
• Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
Read the instructions for correct handling, preparation, maintenance, starting and shutting down
the hedge trimmer carefully. Familiarise yourself
with all actuators and with using the hedge trimmer properly.
• Do not use the device in the rain.
• Always keep hands and ngers at a safe distance
from the cutting blade.
• When working with this device, always wear gloves,
safety goggles, safety boots and long trousers.
• Always use the device with both hands on the
handles.
• On completing the work, always disconnect the
devic e from the mains before all cleaning and main tenance tasks or when taking a break.
• If the blades have bec ome jammed, always turn off
the device rst before trying to free them.
• If you are interrupted whilst working with the hedge
trimmer, always complete the current task rst,
then turn off the device before taking care of the
interruption.
• Untrained operators or children must not use the
hedge trimmer.
• Electrical hazard, remain at least 10 m from overhead wires.
• Ensure that all handles and safety equipment are
installed when using the hedge trimmer. Never attempt to use an incomplete hedge trimmer or one
with an impermissible modication
• Always familiarise yourself with your environment
and pay attention to possible hazards that you may
not hear due to the noise from the hedge trimmer.
• Avoid using the hedge trimmer if people, and especially children, are in the vicinity.
Safety notices for Li-Ion batteries
• Do not open the battery. Risk of short-circuiting!
• Protect the battery from heat, e.g. from con-
stant sun exposure, and from re, water and
humidity. Risk of explosion.
• Protect the battery from heat, e.g. from con-
stant sun exposure, and from re, water and
humidity. Risk of explosion.
• When the battery has been damaged or it is
being used inappropriately, fumes can be released. Let fresh air in and consult a doctor if the
fumes cause you any problems. The fumes can
irritate the respiratory tract.
• Only use original batteries with the voltage
specied on the rating plate of your power
tool. If other batteries are used, e.g. imitations,
reconditioned batteries or products from third party
manufacturers, there is a risk of personal injury
as well as property damage based on exploding
batteries.
• The battery voltage must correspond with the
battery charging voltage of the charger. Oth-
erwise, there is a risk of re and explosion.
• The battery voltage must correspond with the
battery charging voltage of the charger. Oth-
erwise, there is a risk of re and explosion.
• Charge the batteries only in chargers that have
been recommended by the manufacturer. There
is a risk of re if a charger for a particular type of
battery is used for another type of battery.
• The battery can be damaged by sharp objects
such as a nail or screwdriver or by external application of force. The battery may short-circuit
and start burning, smoking, exploding or overheat-
ing.
• Observe the operating manual and the safety
instructions enclosed with the rechargeable
battery or charging unit.
Warning! This electric tool generates an electro-
magnetic eld during operation. This eld can impair
active or passive medical implants under certain
conditions. In order to prevent the risk of serious or
deadly injuries, we recommend that persons with
medical implants consult with their physician and the
manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.
6. Technical data
Nominal voltage40 V
Cutting length530 mm
Cut/min1500
Weight2,9 kg
Noise and vibration
The noise and vibration values were developed using a standardised measuring process.
Sound pressure L
Uncertainty K
Sound power L
Sound power L
Uncertainty K
Vibration a
pA
pA
(measured)92,1 dB(A)
wA
(guaranteed)94 dB(A)
wA
WA
h
Uncertainty K1,5 m/s²
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Reduce noise generation and vibration to a minimum!
• Use only equipment that is in perfect condition.
Unpack the device and check it for complete delivery
contents and transport damage.
NOTE
The batteries (optional; depending on the delivery
scope) are not fully charged on delivery. Before rst
use, fully charge the batteries. See charger instruction manual.
Removing / inserting the battery(Fig. 2)
1. To remove the battery (9) from the appliance,
press the release button (11) on the battery and
pull out the battery.
2. To insert the battery (9), place it on the guide
track and push it back into the appliance. It will
audibly snap in.
8. Operation
Wear appropriate clothing and safety gloves when
working with this tool. Wear eye and hearing protection. Before each use, ensure that the unit is working properly.
The on/off switch and the safety switch must not be
locked. When the switch is released, the motor must
turn off. If a switch is damaged, the tool must not be
used. Personal Protective Equipment and a properly
functioning device will lower the risk of injuries and
accidents.
Comply with noise protection and local stipulations.
m ATTENTION!
Do not use the hedge trimmer with a faulty or
heavily worn cutting unit.
Removing the blade guard:
1. Before turning on the device, remove the blade
guard (10) from the cutter bar (2).
Turning the device on and off
Find safe footing and hold the tool securely with both
hands and at a distance from your body. Before turning on the unit, make sure that the blades are not
touching anything. Ensure that the hedge trimmer
is properly in the prescribed working position before
starting the motor.
Power on:
1. Ensure that the battery (9) has been inserted (see
“Removing/inserting the battery”).
2. Press the safety switch (4) on the front handle (5).
3. Push the locking switch (6) forwards and activate
the on/off switch (7).
4. As soon as the tool is running, you can release
the locking switch (6).
Power off:
5. Release the safety switch (4) or on/off switch (7).
Working with the tool
During the cutting process, be careful not to touch any
objects such as wire fences or plant suppor ts. This can
cause damage to the safety cutter bar.
• If the blade is jammed by a xed object, immediately
turn off the tool and remove the battery. Then remove
the object.
• Avoid over-stressing the device whilst working.
m ATTE NTION!
If the cutting unit touches a foreign object, the operating noises get louder or the hedge trimmer vibrates
unusually excessively, stop the motor and allow the
hedge trimmer to come to a standstill. Remove the rechargeable battery and take the following measures:
• Check for damage
• Check for loose parts and secure all loose parts
• Replace damaged parts with similar parts or have
them repaired.
Settings on the hedge trimmer
Adjusting the rear handle (15)
The rear handle can be adjusted in 3 working positions
in order to guide the hedge trimmer easier.
While adjusting, the throttle (14) cannot be actuated.
1. Use the left hand to hold the hedge trimmer tight by
the front handle (3).
2. Press the button (13) and turn the handle into the
required position. (Fig. 03)
3. Release the button (13). Ensure that
4. the unlocking device re-engages and the handle is
afxed securely.
Cutting techniques
• Cut out thick branches with loppers before using the
hedge trimmer.
• The double-sided safety cutter bar enables cutting
in both directions or from one side to the other using
a pendulum movement.
• When cutting vertically, evenly move the hedge trim-
mer forwards or up and down in an arching movement.
• When cutting horizontally, move the battery-powered
hedge trimmer in a sickle shape from the edge of the
hedge so that cut off branches can fall to the ground.
• In order to cut long straight lines, we recommend
In order to prevent lower branches from losing their
foliage, we recommend cutting hedges in a trapezium shape. This corresponds with the natural plant
growth and lets hedges prosper ideally.
When cutting, only the new shoots are reduced. This
means the branches grow thickly and form visual
protection.
• Cut the sides of a hedge rst. For this, move the
battery-powered hedge trimmer from the bottom
to the top in the direction of the growth. If you cut
from the top down, thinner branches will move outwards, which may cause thinner areas or gaps.
• Then cut the top edge according to your requirements, straight, round or in the shape of a roof.
• Start trimming young plants according to your
wishes. The main shoot should remain undamaged
until the hedge has reached the planned height. All
other shoots will be trimmed to half their height.
The right time to cut:
• Leaf hedge: June and October
• Conifer hedge: April and August
• Fast growing hedge: around every 6 weeks from
May
Pay attention to nesting birds in the hedge. Delay the
hedge cut or leave this area out if this is the case.
9. Cleaning/maintenance
Have repair and maintenance work, which is not described in this operating manual, carried out by our
service centre. Only ever use original parts.
Turn the tool off and remove the battery before
any work.
Always wear gloves when handling the safety cutter
bar. This will prevent you from getting cut.
Regularly carry out the following cleaning and maintenance work. This will guarantee long and reliable
use.
Cleaning
Do not spray the tool with water and do not put it into
water. Risk of electric shock!
• Keep ventilation slits and the motor casing clean.
Use a damp cloth or a brush for this. Do not use
detergents or solvents. You may irreparably damage the device.
• Always keep the blade clean. Do the following after each use:
− clean the blade (with an oily cloth);
− oil the safety cutter bar using an oil can or spray.
Maintenance
• Before every use, check the device for obvious
damage such as loose, worn or damaged parts.
Check that the bolts in the safety cutter bar (2)
are tight.
• Check covers and safety devices for damage and
correct positioning. Replace if required.
• You can smooth slight notches on the cutting teeth
yourself. For that, sharpen the blades with an oil
stone. Only sharp cutting teeth provide good cutting performance.
• Blunt, bent or damaged safety cutter bars must
be replaced.
Service information
Please note that the following parts of this product
are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as
consumables.
Wear parts*: Carbon brushes, cutting blade
* Not necessarily included in the scope of delivery!
10. Storage
Note
• Store the device in a dry and frost-free (10-25 °C)
place.
• Store the battery and the device separately from
each other.
• Charge the battery before storing it for the winter.
• Keep the device, and its plastic components in par-
ticular, away from brake uid, petrol, products containing oil, penetrating oil etc. They contain chemical substances that may damage or destroy the
plastic parts of the device.
• Fertilisers and other garden chemicals contain
substances which can have a heavily corrosive
effect on metal parts. Do not store the device close
to these substances.
• When transporting or storing the hedge trimmer,
always cover the cutting unit with the cutting unit
protector (10).
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it
from being damaged in transit. The raw materials in
this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types
of material, such as metal and plastic. Defective
components must be disposed of as special waste.
Ask your dealer or your local council.
Old devices must not be disposed of with household waste!
This symbol indicates that this product must
not be disposed of together with domestic
waste in compliance with the Directive
(2012/19/EU) pertaining to waste electrical
and electronic equipment (WEEE). This product must
be disposed of at a designated collection point. This
can occur, for example, by handing it in at an authorised collecting point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Improper handling
of waste equipment may have negative consequences for the environment and human health due to potentially hazardous substances that are often contained in electrical and electronic equipment. By
properly disposing of this product, you are also contributing to the effective use of natural resources.
You can obtain information on collection points for
waste equipment from your municipal administration,
public waste disposal authority, an authorised body
for the disposal of waste electrical and electronic
equipment or your waste disposal company.
12. Troubleshooting
Batteries and rechargeable batteries do not belong in the household waste!
As the consumer you are required by law to
bring all batteries and rechargeable batteries,
regardless whether they contain harmful substances* or not, to a collection point run by the local
authority or to a retailer, so that they can be disposed
of in an environmentally friendly manner.
*labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead
• Remove the batteries from the laser before dispos-
ing of the machine and the batteries.
ProblemPossible causeSolution
The device does not start.
The tool works intermittently.
The safety cutter bar gets
hot.
Poor cutting quality
• The battery is discharged.
• The battery is not inserted.
• The safety switch has not been activated
correctly.
• The on/off switch is faulty.
• Loose internal connection
• The on/off switch is faulty.
• The safety cutter bar is blunt.
• The safety cutter bar has notches.
• Too much friction owing to lack of lubri-
cation.
• Too much friction owing to lack of lubrication.
Respectez toutes les consignes de sécurité avant utilisation.
Lisez la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant la mise en service et veuillez
vous y conformer !
Portez une protection auditive !
Portez des gants de protection pour utiliser l‘appareil!
Protégez l’appareil de la pluie et ne le laissez pas à l’extérieur par un temps pluvieux !
94
Portez des chaussures de sécurité !
Portes des lunettes de protection !
Attention! Risque de blessure!
Ne jamais placer vos mains à côté de la lame. Ne jamais toucher la lame lors de la mise en
marche ou de l‘utilisation de l‘appareil.
Avant tous travaux de maintenance et d’entretien, toujours retirer le bloc de batterie de l’outil
électrique!
Niveau acoustique garantit
Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur.