Saturn ST-VC0262 User manual

4 (1)

ST-VC 0262

Vacuum Cleaner

Пылесос

Пилосос

GB

VACUUM CLEANER

Dear Buyer!

We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.

Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.

If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.

Read all instructions before using appliance

Warning: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

1. Before connecting the device to the mains, check whether the supply voltage indicated on the device corresponds to the mains voltage. The device must be plugged into a grounded outlet.

2. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use and before cleaning and servicing. 3. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces. 4. Do not use for water and other liquids.

5. Use only as described in this manual. Use only manufactures recommend attachments.

6. Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, enter it to an authorized service centre.

7. Do not pull or carry on cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.

8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.

10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.

11. Turn all controls off before unplug-

ging.

12. Use extra care when cleaning on stairs.

13. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.

14. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

15. Do not use without dust bag and/or filter in place.

16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or metal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance

SAVE THESE INSTRUCTIONS Intended use

The appliance is intended for personal home use. Use in a commercial or industrial environment is subject to the

appropriate regulations.

Important!

Read the safety instructions and the operating instructions through carefully before starting to use your vacuum cleaner. This is the only way to be sure of getting safe and reliable use from the device. If there is a change of owner or user do not forget to hand on the operating instructions. You will also need these operating instructions for ordering spare parts and accessories. Please keep this booklet in a safe place.

2

3

COMPONENTS AND EQUIPMENT

1. Floor brush

2. Telescopic tube

3. Manual air inlet valve

4. Hose handle

5. Flexible hose

6. Hose connector

7. Dust container release button

8. Dust container

9. ON/OFF switch button (Suction regulator)

10. Carrying handle (Cord rewind button)

11. Accessories storage

12. Exhaust air grill

13.2 in1 nozzle

14. Round brush

15. Cleaning brush

A few minutes for your safety

Your safety must be worth a few minutes of your time!

It takes no longer than this to read

through the safety instructions!

Explanation of terms

You will find the following “flags” in these instructions. Here is what they

mean

Danger! High risk. Ignoring the warning can result in loss of life or limb.

Caution! Medium risk. Ignoring the warning can cause material damage.

Important! Low risk. Circumstances to take into account when using the appliance.

Safety instructions Danger from electricity

This appliance uses a dangerous electrical voltage. Do not use it when the mains cable is defective of if

the device has other visible damage. Never open the casing, leave this to repairs specialists. Do not suck up red hot ashes, glowing cigarette ends or matches, nor sharp objects, glass splinters, water or other liquids. These can damage the vacuum cleaner and could put you in danger. Red hot ashes, glowing cigarette ends etc. can set the filter on fire, dampness can lead to short circuits, sharp pointed objects damage the filter. Do not allow children to play with the plastic foil used as packaging, danger or suffocation.

Danger!

Never expose the vacuum cleaner to the effects of the weather (rain, etc.). Always unplug the vacuum cleaner from the mains before cleaning or servicing

it(e.g. removing the filter). Caution! Hold the cable firmly when

rolling it up. The powerful re-wind pull on the cable can result in a “whiplash effect”.

Important!

Never pull the plug out of the socket by tugging the cable, but always grip the plug body

itself. Children are frequently unaware of the dangers of electrical or underestimate these. For this reason children should never be allowed to work with electrical appliance.

Despite the filter it is possible that a small quantity of dirt is present in the vacuum cleaner exhaust air. This can be breathed in by children and result in allergic reactions. For this reason do not vacuum clean if possible, when children

are nearby.

Never sit on or place things on the vacuum cleaner body. Only use the vacuum cleaner when a filter and a motor protection filter have been fitted. The filter must not be damaged.

Important!

Before vacuum cleaning a shampooed carpet, wait until it is completely dry.

Never leave the vacuum an oven. cleaner close to a heater or

If there is a change of owner or user do not forget to hand on the operating manual.

In the event of damage to the appliance or for repairs, contact the customer service dept.: Faults resulting from improper use, failure to follow the instructions in the operating manual, or from damage caused or repairs done by third parties are ruled out under the guarantee. This also applies to the wear of component parts, e.g. the filter.

Environmental protection made easy

Danger!

Never allow children to play with the plastic foil used as

packaging, danger of suffocation.

Important!

If you have the storage space required, we recommend that you keep the packaging at

least until the expiry of the guarantee. If the device must be sent for repairs or to a repair workshop, the original packaging will ensure that it is adequately protected.

If you wish to dispose of the packaging, please do so in a manner that will not cause damage to the environment.

Important!

If after long years of use your vacuum cleaner is no longer serviceable, please make sure that it is kept together as a single unit until being disposed of in a manner that will prevent damage to the environment.

Accessories

Your vacuum cleaner comes equipped with three attachments intended for different applications.

Each individual attachment can either be fitted onto the telescopic tube or directly onto the handle of the suction hose, as required. The 2 in 1 nozzle and the round brush may be stored in the accessories storage box of the appli-

4

5

Saturn ST-VC0262 User manual

ance.

Floor brush

You will probably work most frequently with the floor brush. This is suitable for cleaning wide areas. The floor brush is fitted with a practical 3600 joint. This ensures that you can reach easily into any corner.

Clean carpets and wall-to-wall carpets without using the brush. Press the tip switch marked with the carpet symbol and the brush is raised.

Smooth floors such as PVC, parquet or tiles are best cleaned and cared for suing the brush. To do so press the tip switch with the symbol for smooth floors and the brush will come out.

Round brush

The round brush head can be 360 degree rotated, convenient for use. You can use this to clean the dust from books or sensitive objects such as picture frames etc.

This brush is suitable for the careful cleaning of upholstered furniture, mattresses, cushions, curtains etc.

2 in 1 nozzle

This nozzle is two in one design and can be used in two ways.

It is suitable for sucking clean the folds in cloth, joint cracks and corners or niches that cannot be reached with the floor nozzle.

Cleaning brush

There is a cleaning brush with the appliance which fixed on the bottom base. We recommend to clear the dust on

the surface of HEPA filter away with this cleaning brush. As this can reduce the damage of the HEPA filter, prolong the life of HEPA filter.

PREVENTION

Switch off the vacuum cleaner immediately if the air intakes, the floor brushes or the telescopes tube becomes blocked. Before starting the vacuum cleaner up again remove the substance causing the blockage:

Never use the vacuum cleaner in the immediate vicinity of hot bodies and do not suck up hot objects such as cigarette ends or ashes.

Only place the plug in the socket when your hands

are dry.

Please remove large of sharp objects from the floor before using the vacuum cleaner to avoid any possible damage to it.

Do not pull by the mains cable when pulling out the

plug.

Danger!

The vacuum cleaner is provided with a plug and an electric cable. If the plug or the cable are damaged a qualified electrician must be called to repair them.

ASSEMBLING THE VACUUM

CLEANER Caution!

Before assembling or disassembling the accessories always ensure that it has been unplugged from the mains socket!

Connecting your vacuum cleaner

Assembly and disassembly of the tube § Montage:

Insert the tube in the air intake opening.

Push the tube in until it locks in place § Disassembly:

Take the tube from the air intake after disconnecting from the mains socket. 2. Assembling the telescopic tube and accessories

2.1. Remove the telescopic tube from the hand grip.

§ Set the telescopic tube to the correct length.

§ Push the telescope tube slide forwards and pull out the lower part of the tube to the extension length required.

§ Then simply let go of the slide and let it snap into place

2.3: Fix the floor brush to the telescopic tube.

2.4 Suitable for everyday cleaning of the carpet and of wooden floors.

6

7

Operation

Vacuum cleaning

Before using the appliance first roll out a sufficient length of electric flex cable and plug into the mains socket. The yellow mark on the electric flex cable is the maximum length that must not be exceeded.

To switch on the appliance press the

ON/OFF switch button on the casing with your foot or by hand. Pull the device behind you like a sledge when working with it.

Important!

Do not suck up toner, plaster, cement, stone dust or drill dust. The sucking up of these materials blocks the filter.

Regulating the suction power

Accessories storage box

 

switch button on the appliance

 

 

with your foot or by hand.

 

 

2. After this pull the mains plug

 

 

from the socket.

 

 

3. To roll in the cable press foot

 

 

pedal

and hold it in posi-

 

 

tion. The cable will be rolled

 

 

back automatically onto the in-

 

The ON/OFF

stalled cable drum and disap-

 

pear completely into the appli-

 

switch button is also used for the suc-

 

ance up to the plug.

 

tion regulating. You can set the suction

2.

4. The 2 in 1 nozzle and round

power on the appliance individually as

brush can be kept in the acces-

3.

your request by using the suction regu-

sories storage box of the appli-

 

lator (rotating the button by clockwise

ance after use.

direction means the suction power from

 

MIN to MAX).

Hepa filter cleaning system

We recommend using minimum suction

The cyclone vacuum cleaner function

power for delicate materials.

without needing a dust bag. The sucked

Select medium suction power for mat-

up dirt is forced into the dust container

tresses, upholstered furniture and car-

by force of the air jet instead. The air is

pets. Select maximum suction power for

cleaned by a washable permanent filter

tiled, wood and other robust floors.

(HEPA filter) in the dust container, mo-

 

Secondary air valve

tor protection filter and an exhaust air

filter.

 

The secondary air valve is at the handle

 

Caution!

* Opening: pull upwards

 

 

Never vacuum clean without

* Closing: push downwards

 

 

a filter or with a damaged

You can adjust the suction power by

 

 

filter. The dust that is sucked

using the secondary air valve.

 

 

up would force its way into

The wider the secondary air valve is

 

 

the appliance and damage the motor.

opened, the less the suction power and

 

 

Clean dust / dirt in the dust container is

vice-versa.

 

 

very simple.

Open the secondary air valve to prevent

 

 

Emptying dust container

curtains and the like from being sucked

 

 

You can easily see with the transparent

in.

 

 

dust container when it must be emptied.

Choose:

 

1.

Switch off the vacuum cleaner

§ Minimal suction power for curtains

and sensitive materials.

and disconnect the plug

from the mains. To do this always pull

§ Medium suction power for upholstery

on the plug and not on the cable.

cushions, mattresses, carpet floors.

You can hold the dust container release

§ Maximum suction power for tiled,

button, then pull out the dust container

wooden and robust floor surfaces with

from the body, and carry it to the waste

heavy soiling.

bin.

 

After vacuum cleaning

 

Switch off the appliance when you have

 

finished cleaning:

 

1. To do this press the ON/OFF

 

The empty button is located on

the

dust container that you can use to open and empty it automatically. To do this hold the dust container over your dustbin and press on the empty button.

3. After emptying it clean the HEPA filter again if necessary (see also Cleaning the HEPA filter below). After this rinse out the dust container and wipe it dry.

Cleaning the HEPA filter

8

9

The filtration system in the dust container is composed of HEPA mesh and HEPA filter. The HEPA filter and the HEPA mesh should be cleaned regularly. Cleaning is best done when emptying the dust container. To do this follow the instructions in the Emptying dust container section. Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains. To do this always pull on the plug and not on the cable.

Hold the HEPA mesh, and rotating the HEPA mesh by anti-clockwise direction, the HEPA mesh and HEPA filter can be taken out together. It is recommended to clear the dust on HEPA filter away with the cleaning brush under the bottom cover of the dust container firstly. And if necessary washing the HEPA filter with clear water, airing naturally. Generally the HEPA mesh doesn’t need clean.

Caution!

Only ever clean the filter with clean water and do not use soap or detergent. These would destroy the filter.

Place the HEPA filter and HEPA mesh back in the HEPA cover (or replace with a new one) and fit it into the dust container. Then fit the dust container back into position in the cyclone dust container until it snaps into place. Your cyclone vacuum cleaner is now ready for use again.

Motor protection valve

The appliance has the protection valve, when the dust cup is full of dust ,HEPA filter is blocked or the air path is blocked, the protection valve Will turn on automatically avoiding motor overheat in order to prolong the life of motor.

Motor protection filter

The motor protection filter cleans the air that sucked in before it enters the motor. The air is cleaned of fine dusts, mites, bacteria and viruses. This prevents dirt or dust particles from getting into the motor or the surrounding air.

Cleaning the exhaust air filter

The exhaust air filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. You can clean the exhaust air filter as follows:

Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains. To do this always pull on the plug and not on the cable.

Rotating the exhaust air grill by anticlockwise direction and open the exhaust air grill (this is on the left of the appliance.)

The exhaust air filter is visible when the grill has been opened.

Rinse the filter under cold running water and allow dry.

Caution!

Only ever clean the filter with clean water and do not use soap or detergent.

These would destroy the filter. Put the exhaust air filter back into place (or replace with a new one) and place in the grill.

Holding the exhaust air filter grill, and rotating it by clockwise direction, close the exhaust air filter grill.

Care and maintenance Cleaning the vacuum cleaner

To clean the appliance casing switch off and disconnect the plug from the mains socket.

Danger!

Never expose the vacuum cleaner to the effects of the weather (rain, etc.). No parts

may be washed in a dish washer.

The casing, dust collecting chamber and filter chambers of the vacuum cleaner can be wiped with a damp cloth if required. No liquid must enter the vacuum cleaner in the process. Never use strong cleaning substance(scouring liquids, thinners), since these will corrode the plastic surface. Only place the plug back in the mains socket when you have made sure that all the parts are thoroughly dry.

Hair and fluff may gather on the running wheels and on the floor nozzle of the vacuum cleaner in time.

You should remove these to ensure that handling of the vacuum cleaner is always easy.

Correct disposal of this product

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

In the event of problem Trouble-shooting

Faults can occur on all electrical equipment. This must not necessarily be due to a defect in the device itself. So check first with table if the fault can be dealt with.

PROBLEM

POSSIBLE

SOLUTIONS /

 

CAUSES

TIPS

Weak

The sec-

Close the

suction

ondary

secondary

 

valve is

valve

 

open.

 

 

An object

Check the suc-

 

is blocking

tion tube, the

 

the suc-

handle area,

 

tion pipe

suction pipe

 

 

and the nozzle

 

 

in use for

 

 

blockages.

 

Filters are

Fit a new filter

 

not fitted

 

 

properly

 

 

or are

 

 

blocked

 

Appliance

Device is

Check that the

does not

not prop-

mains plug has

work.

erly

been inserted

 

plugged

properly. Also

 

into the

check whether

 

mains

the power

 

 

socket is in

 

 

order (e.g. use

 

 

an electric

 

 

torch). Check

 

 

the fuses!

 

 

Automatic

 

 

fuses in the

 

 

fuse box

Danger!

Never try to repair a defective device, or a device you believe to be defective, by

yourself. You can put both yourself and

10

11

future users in danger. Repairs may only be carried out by authorized specialists.

SPECIFICATIONS

Power:

2000 W

Rated Voltage:

220-230 V

Rated Frequency:

50 Hz

Rated current:

9 A

SET

 

Vacuum cleaner 1

 

Instruction manual

1

Package

1

ENVIRONMENT FRIENDLY DIS-

POSAL

You can help pro-

 

 

tect the environ-

 

ment!

 

Please remember to

 

respect the local

 

regulations: hand in

 

the non-working

 

electrical equipments

 

to an appropriate

 

waste disposal cen-

 

tre.

The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.

RU

Пылесос

Уважаемый покупатель!

Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия станут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.

Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов.

Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.

Меры безопасности

Внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните её на будущее.

Перед началом эксплуатации

Чтобы не допустить опасности возгорания, поражения электрическим током или получения травм:

1. Перед включением устройства в сеть проверьте, соответствует ли номинальное напряжение, указанное на устройстве, сетевому напряжению. Устройство следует включать в заземлённую розетку.

2. Не оставляйте включенное устройство без присмотра. Отключайте устройство от сети, если не используете его.

3. Не используйте пылесос на мокрых поверхностях и вне помещения.

Не используйте устройство для уборки воды и других жидкостей.

4. Не используйте прибор в какихлибо других целях, кроме указанных в инструкции. Используйте только насадки, рекомендуемые производителем.

5. Запрещено использовать устройство, если его комплектующие детали (сетевой шнур, штепсельная вилка и пр.) повреждены. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Обратитесь в ближайший авторизированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.

6. Не тяните устройство за сетевой шнур, не используйте шнур как ручку, не пережимайте шнур питания дверью и не тяните его вблизи острых краев или углов. Не ставьте пылесос на шнур. Избегайте соприкосновения шнура питания с горячими поверхностями.

7. При отключении устройства от сети тяните за вилку, а не за сетевой шнур.

8. Не прикасайтесь к вилке, шнуру питания и устройству влажными руками 9. Не допускайте попадания посто-

ронних предметов в воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия. Не пользуйтесь пылесосом при заблокированных отверстиях. Берегите его от пыли, пуха, волос и всего, что может препятствовать подаче воздуха.

10. Перед отключением устройства от сети, установите переключатель питания в положение «выкл.».

11. Будьте предельно внимательны, когда убираете на лестнице.

12. Не используйте устройство для уборки легковоспламеняющихся веществ, тлеющих сигарет или горячего пепла.

13. Шнур питания сматывается быстро, поэтому всегда придерживайте его во время сматывания за вилку. Следи-

12

те, чтобы вилка не перекручивалась при наматывании.

Всегда отключайте устройство от сети, перед тем как собрать или разобрать его, перед очисткой и техническим обслуживанием устройства.

14. Не пользуйтесь пылесосом без правильно установленного фильтра, пылесборника.

15. Данное устройство не предназна-

чено для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.

16. Электроприбор – не игрушка! Следите, чтобы дети не играли с уст-

ройством.

13

Пылесос предназначен только для бытового использования.

Важно!

Внимательно прочитайте инструкцию перед началом эксплуатации пылесоса! Это обеспечит надежную и безопасную работу пылесоса! Передавайте инструкцию по эксплуатации вместе с пылесосом.

Устройство прибора: 1. Щетка для пола

2. Телескопическая трубка

3. Регулятор воздушного потока

4. Ручка шланга

5. Гибкий шланг

6. Наконечник гибкого шланга

7. Кнопка открывания пылес-

борника 8. Пылесборник

9. Кнопка "Вкл/Выкл" /регулятор мощности всасывания

10. Ручка /кнопка сматывания шнура

11. Отсек хранения насадок

12. Воздуховыпускная решетка

13. Насадка 2 в 1

14. Круглая щетка

15. Щетка для щелей

Описание терминов

В инструкции встречаются следующие обозначения:

Их значения:

Опасность! Большая опасность. Несоблюдение данного предупреждение может привести к

летальному исходу.

Предупреждение! Риск средней степени. Игнорирование данного предупреждения может привести к повреждению

прибора.

Важно! Небольшой риск При использовании прибора помните о возможном риске.

Инструкции по технике безопасности Опасность поражения электротоком

Устройство использует опасное электрическое напряжение. Не используйте прибор, если поврежден

шнур питания или если заметны повреждения. Отнесите его в авторизированный сервисный центр для ремонта. Не пользуйтесь прибором для уборки пепла, тлеющих сигарет или спичек, острых предметов или жидкостей. Они могут повредить пылесос! Пепел, тлеющие сигареты, сырость и т.д. могут стать причиной короткого замыкания, а острые предметы могут повредить фильтр. Не разрешайте детям играть с пластиковой оберткой.

Опасность!

Не подвергайте пылесос

воздействию внешних факторов (солнечных лучей, дождя и т.д.) Перед очисткой или перемещением пылесоса отключайте его от сети питания.

Предупреждение!

Придерживайте шнур питания во время сматывания за вилку.

Быстрое сматывание шнура может привести к хлыстовой травме.

Важно!

При извлечении вилки из розетки не тяните за шнур, а только за вилку!

Не разрешайте детям играть с электрооборудованием. Несмотря на фильтр, в пылесосе может оставаться небольшое количество пыли. В результате этого у детей может быть аллергическая реакция на пыль.

Не кладите предметы на пылесос! Включайте пылесос только с установленными фильтрами! Фильтр не должен быть поврежден!

Важно!

Перед уборкой постиранного ковра дождитесь полного высыхания ковра! Не оставляйте пылесос рядом с нагревателем или печью.

В случае повреждения устройства обратитесь в сервисный центр. Гарантия не распространяется на случаи несоблюдения инструкции по эксплуатации или в случае ремонта, выполненного не работниками сервисного центра. Это также относится к расходным материалам, например, фильтру.

Опасность!

Не разрешайте детям играть с пластиковой упаковкой!

Важно!

Сохраняйте упаковку пылесоса до окончания гарантийного термина эксплуатации пылесоса. Если прибор будет отправлен на ремонт, он должен быть упакован надлежащим образом. Утилизацию пылесоса проводите со-

14гласно местным требований по утилизации электрооборудования.

Насадки

Пылесос поставляется с насадками, предназначенными для разного применения.

Каждая насадка надевается на телескопическую трубку или непосредственно на ручку гибкого шланга всасывания. Насадка 2 в 1 и щетка для одежды могут храниться в отсеке для насадок.

Щетка для пола

Щетка для пола используется наиболее часто. Щетка для пола может вращаться на 3600 вокруг своей оси. Это позволяет использовать ее в труднодоступных местах.

С помощью этой щетки чистятся ковры, покрывающие весь пол. Щетка открывается при нажатии на кнопку с обозначением ковра.

Для уборки полов, плитки и паркета лучше всего прятать ворсинки щетки.

Для этого повторно нажмите кнопку с обозначением ковра.

Круглая щетка

Круглая головка щетки может вращаться на 360 градусов вокруг своей оси. Она применяется для чистки книг и деликатных предметов, таких как рамки фотографий и т.д. Щетка подходит для очистки мебели, матрасов, подушек, занавесок.

Насадка 2 в 1.

Эта насадка может использоваться двумя способами.

Она подходит для чистки складок одежды, пыли в углах или трещинах, где нельзя использовать обычную насадку.

15

Loading...
+ 17 hidden pages