COMBI VISION TELEVISOR EN COLOR y APARATO DE VÍDEO COMBINADO
Manual de instrucciones
Antes de poner en marcha la unidad lea detenidamente este manual de instrucciones. Consérvelo para posteriores consultas.
CRYSTAL PLAYBACK
(según el modelo)
Instrucciones de seguridad
EEn las siguientes figuras se representan las precauciones que debe observar al utilizar y trasladar el Combi Vision de un lugar a otro.
10% |
35° |
75% |
H |
5° |
H |
|
|
NO ABRA NUNCA EL TELEVISOR
Precauciones
PRECAUCIÓ N
RIESGO DE ELECTROCUCIÓ N
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO DESMONTE LA CUBIERTA POSTERIOR. EL INTERIOR DE ESTE APARATO NO CONTIENE PARTES QUE PUEDAN SER REEMPLAZADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE NECESIDAD, ACUDA A PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Voltaje principal: 220V-240V~, 50Hz (o el indicado en la parte posterior del televisor.)
El símbolo del rayo con la flecha hacia abajo representado dentro del triángulo es una señal de aviso, que le advierte sobre la peligrosidad de las tensiones existentes dentro de este aparato.
El signo de admiración dentro del triángulo es un signo de aviso, que le advierte sobre instrucciones importantes que acompañan al aparato.
ADVERTENCIA: para prevenir daños que podrían ocasionar fuego o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
2
|
|
Acaba de adquirir un |
|
|
|
Combi Vision, televisor en color |
|
|
|
y aparato de vídeo combinado de SAMSUNG. |
|
|
|
Le rogamos dedique el tiempo necesario a leer |
|
|
|
estas instrucciones, ya que le permitirán |
|
|
|
instalar y utilizar su Combi Vision |
|
|
|
con suma facilidad. |
|
|
|
Índice |
|
|
PRÓ LOGO |
|
|
|
■ |
Instrucciones de seguridad............................................................................ |
2 |
|
■ |
Precauciones................................................................................................. |
2 |
|
CONEXIÓ N Y PREPARACIÓ N DE SU COMBI VISION |
|
|
|
■ Conexión de la antena o red de televisión por cable..................................... |
5 |
|
|
■ Conexión de un decodificador ....................................................................... |
5 |
|
|
■ Conexión de otro equipo de vídeo................................................................. |
6 |
|
|
■ Instalación de las pilas en el mando a distancia ........................................... |
7 |
|
|
■ Encendido y apagado del Combi Vision........................................................ |
7 |
|
|
■ Desmagnetización Automática para Eliminar Manchas de Color.................. |
8 |
|
|
■ Familiarización con el mando a distancia...................................................... |
8 |
|
|
■ Familiarización con el sistema de menús...................................................... |
9 |
|
|
■ Selección de una opción de menú ................................................................ |
10 |
|
|
■ |
Elección del idioma........................................................................................ |
11 |
|
■ Ajuste de la fecha y la hora ........................................................................... |
12 |
|
|
AJUSTE DE CANALES |
|
|
P 02 |
|
|
|
|
■ Memorización automática de los canales (según el modelo)........................ |
13 |
|
|
■ Organización y/o eliminación de los canales memorizados .......................... |
14 |
|
|
■ |
Cambio de canales........................................................................................ |
15 |
|
■ Selección de canales con el número diez en adelante ................................. |
15 |
|
|
■ Memorización manual de los canales ........................................................... |
16 |
|
|
■ Activación de la función de 3DB LNA (según el modelo) .............................. |
17 |
|
|
USO DE LAS FUNCIONES DEL TELEVISOR |
|
|
|
■ Ajuste de la imagen y memorización de preferencias ................................... |
18 |
|
|
■ Selección del tipo de imagen......................................................................... |
18 |
|
|
■ |
Ajuste del volumen ........................................................................................ |
19 |
|
■ Ajuste del sonido y memorización de sus preferencias (según el modelo)... |
20 |
|
|
■ Selección del tipo de sonido (según el modelo) ............................................ |
20 |
|
|
■ Selección del modo de sonido (según el modelo)......................................... |
21 |
|
|
■ Selección de un modo de salida audio (según el modelo) ............................ |
21 |
|
|
■ Desactivación temporal del sonido................................................................ |
22 |
|
|
■ Ajuste del Combi Vision para su encendido automático ............................... |
22 |
|
|
■ Ajuste del temporizador de autoapagado...................................................... |
23 |
|
|
■ Visualización de imágenes de fuentes externas ........................................... |
23 |
|
|
■ Visualización de información en pantalla ...................................................... |
24 |
|
|
USO DE LAS FUNCIONES DE VÍDEO |
|
|
|
■ Tipos de cinta y velocidades de grabación (Opción)..................................... |
25 |
|
|
■ Protección de una cinta grabada................................................................... |
25 |
|
|
■ Selección del estándar de vídeo (según el modelo)...................................... |
26 |
|
|
■ Reproducción de una cinta............................................................................ |
26 |
3
E
Índice (continuación)
|
|
|
USO DE LAS FUNCIONES DE VÍDEO (CONTINUACIÓ N) |
|
|
|
|
|
■ Utilización del Crystal Playback..................................................................... |
27 |
|
|
|
|
■ Ajuste de la calidad de imagen durante la reproducción............................... |
27 |
|
|
|
|
■ Ajuste de los contornos de imagen ............................................................... |
27 |
|
|
|
|
■ Selección del tipo de cinta............................................................................. |
28 |
|
|
|
|
■ Rebobinado y avance rápido de una cinta .................................................... |
28 |
|
|
|
|
■ Reproducción de una cinta a cámara lenta ................................................... |
29 |
|
|
|
|
■ Reproducción de una secuencia fotograma a fotograma.............................. |
29 |
|
|
|
|
■ Grabación de un programa de forma inmediata............................................ |
30 |
|
|
|
|
■ Grabación de un programa con parada automática ...................................... |
31 |
|
|
|
|
■ Uso de la función ShowView (Opción) .......................................................... |
32 |
|
|
|
|
■ Ajuste de la unidad de vídeo para grabar un programa automáticamente.... |
34 |
|
|
|
|
■ Comprobación de una grabación programada .............................................. |
36 |
|
|
|
|
■ Cancelación de una grabación programada.................................................. |
36 |
|
01:28 |
BÚ SQUEDA DE UNA SECUENCIA |
|
|||
|
|
|
■ Uso del contador de cinta para buscar una secuencia.................................. |
37 |
|
|
|
|
■ Uso de los índices para buscar una secuencia ............................................. |
38 |
|
|
|
|
■ Exploración de las marcas de índice............................................................. |
38 |
|
|
|
|
■ Repetición de la reproducción de una secuencia o cinta .............................. |
39 |
|
|
|
|
UTILIZACIÓ N DE LA FUNCIÓ N DE TELETEXTO (SEGUN EL MODELO) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
■ |
......................................................................................Función de teletexto |
40 |
|
|
|
■ Visualización de la pantalla de teletexto........................................................ |
41 |
|
|
|
|
■ Selección de las opciones de visualización................................................... |
41 |
|
|
|
|
■ Selección de una página de teletexto............................................................ |
42 |
|
|
|
|
■ Almacenamiento de páginas de teletexto...................................................... |
43 |
|
|
|
|
■ Recuperación de una página almacenada .................................................... |
43 |
|
? |
|
RECOMENDACIONES DE UTILIZACIÓ N |
|
||
|
|
|
■ Utilización de los botones del panel frontal ................................................... |
44 |
|
|
|
|
■ Bloqueo del panel frontal............................................................................... |
44 |
|
|
|
|
■ |
Conexión de auriculares................................................................................ |
45 |
|
|
|
■ Limpieza de los cabezales de vídeo.............................................................. |
45 |
|
|
|
|
■ Antes de ponerse en contacto con el servicio post-venta ............................. |
46 |
|
|
|
|
■ |
Especificaciones técnicas.............................................................................. |
47 |
|
|
|
■ |
Cableado de euroconectores ........................................................................ |
48 |
|
|
|
■ Utilización de su Combi Vision en diferentes países..................................... |
49 |
|
|
|
|
■ |
Glosario ......................................................................................................... |
49 |
|
|
|
■ Vista frontal del Combi Vision (según el modelo).......................................... |
50 |
|
|
|
|
■ Vista posterior del Combi Vision.................................................................... |
51 |
|
|
|
|
■ Mando a distancia (opción teletexto)............................................................. |
52 |
|
|
|
|
■ Mando a distancia (todas las funciones excepto teletexto) ........................... |
53 |
Símbolos |
|
|
|
Pulsar |
Mantener |
Importante |
Nota |
|
pulsado |
|
|
4
Conexión de la antena o red de televisión por cable
Para recibir correctamente programas de televisión, la señal debe llegar al aparato de una de las siguientes fuentes:
Una antena exterior
Una red de televisión por cable
Conecte la antena o el cable de entrada de la red de televisión por cable al conector que se encuentra en la parte inferior del panel posterior del aparato.
Si desea abonarse a una red de TV por cable, póngase en contacto con su distribuidor local.
o
Red de TV por cable
PANEL POSTERIOR
DEL APARATO
Conexión de un decodificador |
|
|
Este aparato Combi Vision está totalmente equipado para recibir |
|
|
emisiones codificadas de cadenas de pago. |
PANEL POSTERIOR DEL APARATO |
|
|
Ejemplo: Emisiones de estrenos. |
|
|
|
|
|
Si desea conectar un decodificador y un aparato de vídeo |
|
|
externo al euroconector, debe conectar: |
|
|
el decodificador al aparato de vídeo |
|
|
el aparato de vídeo al Combi Vision (véase “Conexión |
|
|
de otro equipo de vídeo” en la página siguiente para |
|
|
más detalles). |
|
|
|
Euroconector |
1 |
Conecte el cable del euroconector suministrado con el decodificador en el |
|
|
euroconector situado en la parte posterior del aparato. |
|
2 |
Conecte el otro extremo en el decodificador. |
|
|
|
Decodificador |
|
|
5 |
Conexión de otro equipo de vídeo
E
El euroconector se utiliza para equipos con salida RGB, como
Aparato de vídeo
aparatos de vídeo, videojuegos, reproductores de videodiscos, cámaras de vídeo y ordenadores personales.
Videojuego
Reproductor de videodiscos
Euroconector
Cá mara de vídeo
PANEL POSTERIOR DEL APARATO
Este extremo puede ser del tipo euroconector o conectores RCA.
Los conectores RCA se utilizan para equipos, como aparatos de vídeo y cámaras de vídeo.
Aparato de vídeo
o
Cá mara de vídeo
PARTE FRONTAL (o LATERAL) DEL APARATO
(segú n el modelo)
Cuando estén conectados equipos externos a los conectores frontal (o lateral) y posterior, el conector frontal (o lateral) tendrá prioridad. Para utilizar el equipo conectado al euroconector posterior, en primer lugar debe desconectar el equipo conectado al RCA frontal (o lateral).
La copia de cintas pregrabadas o la nueva grabación de las mismas en cualquier formato sin el permiso de los propietarios de los derechos de propiedad intelectual supone una infracción de las leyes sobre derechos de propiedad intelectual.
6
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Debe insertar o cambiar las pilas del mando a distancia cuando:
compre el Combi Vision
el mando a distancia deje de funcionar correctamente.
1 Retire la tapa de la parte posterior del mando a distancia, poniendo el dedo sobre el símbolo marcado PRESS y empujando la tapa en la dirección de la flecha.
2Introduzca dos pilas LR03, AAA o equivalentes, respetando las polaridades siguientes:
+ de la pila con + del mando a distancia
- de la pila con - del mando a distancia.
3 Vuelva a poner la tapa alineándola con la base del mando a distancia y empujándola hasta que se coloque en su lugar (sonará un clic característico).
Encendido y apagado del Combi Vision
El cable de alimentación se encuentra incorporado en el lado derecho del Combi Vision.
1Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente y pulse el botón de encendido ( I ).
Resultado: El aparato se pone en modo de espera y se enciende el indicador de espera del panel frontal.
2Pulse el botón POWER ( ) para encender el aparato.
Resultado: Si ya se han memorizado las cadenas, se selecciona automáticamente la cadena (o entrada AV) que estuviera viendo la última vez. Ahora puede utilizar el mando a distancia, según sea necesario.
3Pulse POWER ( ) de nuevo para apagar el aparato.
Si desea desconectar el Combi Vision completamente, desconéctelo de la toma de corriente o pulse el botón de encendido. Esto es especialmente recomendable cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un período prolongado, y no se haya programado el aparato del vídeo para grabar un programa de forma automática.
INPUT |
7
Desmagnetización Automática para Eliminar Manchas de Color
EEn torno al tubo de imagen se encuentra montada una bobina desmagnetizadora para que normalmente no sea necesario realizar una desmagnetización externa después de mover el aparato. Si el aparato se ha movido o se ha orientado en una dirección distinta o se aprecian en la pantalla manchas de color, debe desconectarse mediante el interruptor de red durante 120 minutos o bien desenchufar el cable de red durante el mismo intervalo; de esta forma los circuitos de desmagnetización automática actuarán adecuadamente.
Por seguridad, el aparato debería desconectarse mediante el interruptor de red cuando no esté siendo usado.
Familiarización con el mando a distancia
|
INPUT |
|
Pre. |
V.MENU |
MUTE |
|
P |
|
MENU |
|
P |
DISPLAY |
P.STD |
Algunos botones del mando a distancia se utilizan para diversas funciones comunes. La tabla siguiente presenta los botones de uso más frecuente y sus respectivas funciones.
Botó n |
Funció n de visualizació n |
Funció n de menú |
|||||||
|
P |
Se utiliza para mostrar |
Se utiliza para seleccionar la |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
el canal siguiente. |
opción anterior del menú. |
|
P |
Se utiliza para mostrar el |
Se utiliza para seleccionar la |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
canal anterior. |
siguiente opción del menú. |
|
|
|
|
|
|||||
|
+ |
|
Se utiliza para subir |
Se utiliza para: |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
el volumen. |
mostrar un submenú con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
las selecciones que puede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hacer para la opción actual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
del menú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
buscar canales hacia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
adelante manualmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aumentar el valor de una |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
opción del menú. |
|
- |
|
Se utiliza para bajar |
Se utiliza para: |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
el volumen. |
mostrar un submenú con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
las selecciones que puede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hacer para la opción actual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
del menú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
buscar canales hacia atrás |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
manualmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reducir el valor de una |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
opción del menú. |
|
|
|
|||||||
MENU |
Se utiliza para mostrar |
Se utiliza para salir del menú |
|||||||
( |
|
|
|
|
) |
el menú del televisor. |
del televisor y volver a la |
||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
visualización normal. |
V.MENU |
Se utiliza para mostrar |
Se utiliza para salir del menú |
|||||||
( |
|
|
|
|
|
) |
el menú de vídeo. |
de vídeo y volver a la visuali- |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zación normal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
Familiarización con el sistema de menús
La mayoría de las funciones comunes tienen asignado un botón específico en el mando a distancia. Sin embargo, para evitar tener demasiados botones en el mismo, las demás funciones pueden seleccionarse mediante la visualización de uno de dos menús:
menú del televisor
menú de vídeo.
El menú TV contiene opciones y se visualiza pulsando MENU ( ).
Opció n |
Funció n |
|
|
IMAGEN |
Se utiliza para ajustar el contraste, brillo, intensidad y |
|
color. |
|
|
SONIDO (Opción) |
Se utiliza para ajustar los graves, agudos, balance, |
|
volumen y Pseudo Stereo. |
|
|
SINTONÍA |
Se utiliza para memorizar los canales, de forma manual |
|
o automática. |
|
|
CONFIGURAR |
Se utiliza para: |
bloquear el panel frontal del aparato
programar el Combi Vision para que se encienda automáticamente.
activar la funcionalidad de 3DB LNA (Opción)
--:-- |
Se utiliza para ajustar la fecha y la hora. |
El menú VCR contiene opciones y se visualiza pulsando V.MENU ( ).
Opció n |
Funció n |
GRABAR PROGRAMA Se utiliza para ajustar el vídeo para que grabe un programa automáticamente.
REPETIR |
Se utiliza para repetir la reproducción de toda o parte |
|
de una cinta. |
|
|
IMAGEN |
Se utiliza para ajustar los contornos de imagen. |
|
|
SELE.CINTA |
Se utiliza para seleccionar el tipo de cinta. |
|
|
SIST.VÍDEO |
Se utiliza para seleccionar el estándar de vídeo: |
|
|
VELOCIDAD (Opción) |
Se utiliza para seleccionar la velocidad reconocida. |
|
|
NICAM (Opción) |
Para modo MONO, seleccione OFF. |
|
(Sólo se pone en esta posición para grabar el |
|
sonido mono estándar durante una reproducción |
|
NICAM si el sonido estéreo se distorsiona debido a |
|
condiciones de recepción deficientes.) |
Para el modo NICAM, seleccione ON. (Normalmente se mantiene en esta posición).
V.MENU |
MUTE |
|
P |
MENU
P |
DISPLAY P.STD
MENÚ |
IMAGEN |
SONIDO |
SINTONÍA |
CONFIGURAR |
--:-- |
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
V.MENU |
MUTE |
|
P |
MENU
P |
DISPLAY P.STD
MENÚ VÍDEO
GRABAR PROGRAMA
REPETIR |
: OFF |
IMAGEN |
: NORMAL |
SELE.CINTA |
: E180/T120 |
SIST.VÍDEO |
: AUTOM. |
VELOCIDAD |
: SP |
NICAM |
: OFF |
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
9
Selección de una opción de menú
|
Para seleccionar una opción de menú o de submenú, siga el |
|
E |
procedimiento que se describe a continuación. |
|
V.MENU |
MUTE |
|
|
P |
|
|
1 |
Pulse el botón MENU ( ) o V.MENU ( ). |
|
MENU |
Resultado: Aparece el menú correspondiente. |
|
|
|
|
2 |
Pulse P ▲ o ▼ una o más veces hasta que se muestre la opción deseada. |
|
P |
|
DISPLAY |
3 |
Para visualizar los valores posibles de una opción o de su submenú, pulse |
P.STD |
los botones + o -. |
|
|
|
|
|
|
Para desplazarse por un submenú y seleccionar la función nece- |
|
|
saria, pulse los botones P ▲ o ▼. |
4Siga las instrucciones detalladas para cada función (memorización de canales, ajustes, etc.) en este manual.
5Cuando haya realizado los ajustes deseados, pulse MENU ( ) o V.MENU ( ) una o más veces para seguir viendo el programa normalmente.
El paso 5 es opcional, ya que el menú desaparece automáticamente pasados 30 segundos.
10
Elección del idioma
Cuando empiece a usar su televisor por primera vez, deberá seleccionar el idioma en que aparecerán los diversos menús e indicaciones.
1Pulse el botón LANG.SEL.
Resultado: Aparece la lista de idiomas disponibles.
2PulseP ▲ o ▼ una o más veces hasta que se seleccione el idioma deseado.
3Cuando haya seleccionado la opción deseada, pulse el botón LANG.SEL para volver a la visualización normal.
Resultado: Los menús aparecen en el idioma elegido.
La lista de idiomas visualizados puede cambiar sin previo aviso.
REC |
EJECT |
P/S |
CRYSTAL PB |
INDEX MEMORY SLEEP
TRK LANG.SEL CLEAR
IDIOMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
SELECCIÓN
11
Ajuste de la fecha y la hora
E |
|
V.MENU |
MUTE |
|
P |
MENU
P
DISPLAY P.STD
El Combi Vision contiene un reloj de 24 horas y un calendario que se utilizan para:
programar el vídeo a fin de grabar hasta seis programas de forma automática en un período de un mes
encender o apagar el aparato automáticamente a una hora específica.
Debe ajustar la fecha y la hora cuando:
compre el televisor
se desconecte o interrumpa la alimentación.
MENÚ |
IMAGEN |
SINTONÍA |
CONFIGURAR |
--:-- |
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
HORA |
15:07 |
DÍA |
06/04/00 VI |
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
Pre. |
1Pulse el botón MENU ( ) del mando a distancia. Resultado: Aparece el menú del televisor.
2Pulse los botones P ▲ o ▼ el número de veces correspondiente, seguidos del botón + para seleccionar la opción .
Resultado: Aparecen la fecha y hora actuales.
3Introduzca la hora y después los minutos pulsando los botones numéricos.
Cuando se introduce una hora, todos los dígitos simples deben ir precedidos de un cero.
Ejemplo: 19:05
Introduzca 19:05
4Para seleccionar la fecha, pulse el botón P ▼.
5Pulse los botones numéricos, + o - para introducir el:
día
mes
año.
Resultado: El día de la semana se visualiza automáticamente junto a la fecha.
Cuando se introduce una fecha, todos los dígitos simples deben ir precedidos de un cero.
Ejemplo: |
6 de enero 2000 |
|
Introduzca 06/04/00 |
6Cuando haya realizado los ajustes deseados, pulse el botón MENU ( ) dos veces para volver a la visualización normal.
Si no pulsa ningún botón durante más de 30 segundos, la visualización desaparece automáticamente.
Si comete un error al introducir la fecha o la hora, pulse el botón - una o más veces para volver al número incorrecto e introducir el correcto.
No puede ajustar la fecha y la hora durante una grabación programada.
12
Memorización automática de los canales (según el modelo)
Puede analizar las bandas de frecuencia disponibles en su televisor y en su país, y memorizar todos los canales que se encuentren de forma automática. Si dispone de un modelo de sintonizador doble, los canales se memorizan para ambos sintonizadores al mismo tiempo (televisión y vídeo).
Los canales se memorizan en el orden en que aparecen en las bandas de frecuencia. Es posible que los números de programas asignados automáticamente no correspondan con los que usted desee para identificar los canales. Si éste es el caso, puede ordenarlos manualmente y eliminar los canales que no desee ver (véase la página 14 para más detalles).
Si quiere recibir un canal de televisión codificado, compruebe si el decodificador está apagado. Enciéndalo de nuevo una vez que haya terminado de memorizar los canales.
1Pulse el botón MENU ( ).
Resultado: Aparece el menú del televisor.
2Seleccione la opción SINTONÍA pulsando P ▼, seguido del botón +.
Resultado: Aparece el menú de sintonización.
La opción SINTONÍA no está disponible si:
la entrada AV está seleccionada; pulse INPUT ( ) para seleccionar un canal normal
se está reproduciendo una cinta de vídeo; pare la cinta.
3Seleccione la opción SINTONÍA AUTO pulsando P ▼, seguido del botón +.
Resultado: Se muestra el menú SINTONÍA AUTO con PAÍS seleccionado.
4Seleccione el país pulsando +. Se dispone de los países siguientes:
AUSTRIA, BÉLGICA, CROACIA, DINAMARCA, FINLANDIA, FRANCIA, ALEMANIA, ISLANDIA, IRLANDA, ITALIA, HOLANDA, NORUEGA, POLONIA, ESPAÑA, SUECIA, SUIZA, TURQUÍA, INGLATERRA
5Seleccione la opción SINTONÍA AUTO pulsando P ▼, seguido del botón +.
Resultado: La búsqueda comienza y los canales se memorizan en el orden en que se encuentran, comenzando por el programa 00. La búsqueda se detiene automáticamente una vez que se han explorado todas las bandas de frecuencia.
Puede detener la búsqueda en cualquier momento pulsando MENU ( ). Sólo se memorizarán los canales encontrados antes de que detenga la búsqueda.
INPUT |
P 02 |
MENÚ |
IMAGEN |
SINTONÍA |
CONFIGURAR |
--:-- |
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
SINTONÍA
SINTONÍA MANUAL
SINTONÍA AUTO
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
SINTONÍA AUTO |
|
PAÍS |
: ESPAÑOL |
SINTONÍA AUTO |
: |
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
P 1
FRECUENCIA 225.00MHZ
FIN
13
Organización y/o eliminación de los canales memorizados
V.MENU |
MUTE |
|
P |
MENU
P
E
DISPLAY P.STD
La operación de clasificación permite reasignar números de programas a canales memorizados anteriormente o eliminar canales que nunca verá. Esta operación es a menudo necesaria tras memorizar los canales automáticamente. Basta con mantener los canales que desee ver.
1Seleccione el canal al que se asignará un número de programa nuevo, utilizando los botones numéricos o los botones P ▲ o ▼.
2Pulse el botón MENU ( ).
Resultado: Aparece el menú del televisor.
MENÚ |
IMAGEN |
SINTONÍA |
CONFIGURAR |
--:-- |
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
SINTONÍA
SINTONÍA MANUAL
SINTONÍA AUTO
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
PR.ACTUAL |
|
: P 0 |
|
|
PR.NUEVO |
|
: P 0 |
|
|
NOMBRE |
|
: - - - - - |
||
BUSCAR |
|
: |
|
|
FRECUENCIA |
: 192.00MHz |
|||
SINT.FINA |
|
: ON |
|
|
SISTEMA |
|
: AUTO |
|
|
:GUARDAR X:BORRAR |
SALIR |
|||
AJUSTE |
|
|
SELECCIÓN |
|
REC |
|
EJECT |
P/S |
CRYSTAL PB |
|
|
INDEX |
MEMORY |
SLEEP |
TRK |
LANG.SEL |
CLEAR |
|
3Seleccione la opción SINTONÍA pulsando P ▼ seguido del botón +.
Resultado: se muestra el menú de sintonización con SINTONÍA MANUAL seleccionado.
La opción SINTONÍA no está disponible si:
la entrada AV está seleccionada; pulse INPUT ( ) para seleccionar un canal normal
se está reproduciendo una cinta de vídeo; pare la cinta.
4Pulse el botón +.
5 |
Para... |
Entonces... |
|
|
|
asignar un número nuevo |
1 |
Seleccione la opción PR.NUEVO e |
|
|
a un canal preseleccionado |
|
introduzca el número nuevo de pro- |
|
|
|
|
grama al que se va a asignar el canal. |
|
|
|
|
Ejemplo: Para cambiar el canal del |
|
|
|
|
|
programa 21 al 02, intro- |
|
|
|
|
duzca 02. |
|
|
2 |
Pulse MEMORY ( ) para memorizar |
|
|
|
|
el cambio. |
|
|
|
|
Resultado: |
:GUARDAR aparece bre- |
|
|
|
|
vemente en rojo. |
|
|
|
|
|
|
borrar un canal |
1 |
Seleccione la opción PR.ACTUAL. |
|
|
preseleccionado |
2 |
Pulse CLEAR ( ). |
|
|
|
|
Resultado: X:BORRAR aparece breve- |
|
|
|
|
|
mente en rojo y se borra el |
|
|
|
|
canal. El número de progra- |
|
|
|
|
ma puede volverse a utilizar |
para otro canal. Para asignar un canal nuevo, memorice un canal nuevo manualmente (véase la página 16 para más información sobre esta función).
6Repita el paso 5 si quiere volver a asignar o borrar otros programas; pulse MENU ( ) el número de veces necesario para volver a la visualización normal.
Si quiere cancelar la operación sin guardar los cambios, pulse MENU ( ) antes de pulsar MEMORY ( ).
14
Cambio de canales
Una vez haya memorizado los canales de su Combi Vision, puede seleccionarlos con suma facilidad con el mando a distancia.
Para cambiar... |
Pulse... |
|
|
al siguiente canal |
P . |
|
|
al canal anterior |
P . |
|
|
al canal de su elección |
el botón o botones numéricos correspondientes; |
|
véase más abajo para más información. |
|
|
repetidamente entre los dos |
PRE-CH ( ) tantas veces como sea preciso. |
canales de uso más reciente |
|
|
|
V.MENU |
MUTE |
|
P |
MENU
P |
P 02
DISPLAY P.STD
Pre. |
Selección de canales con el número diez en adelante
Al seleccionar un canal memorizado en una posición de programa con el número diez o superior, siga estas instrucciones.
1 |
Pulse el botón -/-- del mando a distancia. |
|
|
Resultado: P-- aparece en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. |
|
2 |
Teclee los dos dígitos del número del programa. |
Pre. |
Ejemplo: Para seleccionar el canal 42, pulse 4 seguido de 2.
3 |
Para teclear números de programa de un solo dígito: |
|
|
||
|
preceda el número con un cero (0) |
|
|
o |
P-- |
vuelva a pulsar el botón -/--.
Resultado: P- aparece; ahora puede teclear el número de un dígito necesario sin el cero.
15
Memorización manual de los canales
V.MENU |
MUTE |
|
P |
MENU
P
E
DISPLAY P.STD
Puede memorizar hasta 100 canales de televisión, incluidos los recibidos a través de la red de televisión por cable. Si dispone de un modelo de sintonizador doble, los canales se memorizan para ambos sintonizadores al mismo tiempo (televisión y vídeo).
Al memorizar canales de forma manual, puede elegir:
si memoriza o no todos los canales encontrados
el número de programa mediante el cual quiere identificar cada canal memorizado
la introducción directa de la frecuencia del canal que se va a memorizar, si la conoce.
MENÚ |
IMAGEN |
SINTONÍA |
CONFIGURAR |
--:-- |
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
Dispone de aproximadamente 30 segundos para llevar a cabo cada selección descrita a continuación. Si no realiza ninguna selección durante este período de tiempo, el menú desaparece.
Si quiere recibir un canal de televisión codificado, compruebe que el descodificador está apagado. Enciéndalo de nuevo una vez que haya terminado de memorizar los canales.
1Pulse el botón MENU ( ).
Resultado: Aparece el menú del televisor.
SINTONÍA
SINTONÍA MANUAL
SINTONÍA AUTO
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
2Seleccione la opción SINTONÍA pulsando el botón P una vez, seguido del botón +.
Resultado: se muestra el menú de sintonización con SINTONÍA MANUAL seleccionado.
La opción SINTONÍA no está disponible si:
la entrada AV está seleccionada; pulse INPUT ( ) para seleccionar un canal normal
se está reproduciendo una cinta de vídeo; pare la cinta.
3Pulse el botónn +.
Resultado: Se visualiza la lista de opciones.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PR.ACTUAL |
: P 0 |
|
|
4 |
Si... |
Entonces... |
||||||||||
PR.NUEVO |
: P 0 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
NOMBRE |
: - - - - - |
|
|
conoce la frecuencia |
Seleccione la opción FRECUENCIA DE |
|||||||||||
BUSCAR |
: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
del canal que se va a |
IMAGEN pulsando el botón P el número |
|||||||
FRECUENCIA |
: 192.00MHz |
|
|
|||||||||||||
|
memorizar |
de veces que sea necesario. |
||||||||||||||
SINT.FINA |
: ON |
|
|
|
|
|||||||||||
SISTEMA |
: AUTO |
|
|
|
|
|
Introduzca la frecuencia necesaria utilizando |
|||||||||
|
|
|
:GUARDAR X:BORRAR |
|
SALIR |
|
|
|
los botones numéricos, o los botones + y -. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
Resultado: Se visualiza el canal. |
||||||||||
|
|
|
|
AJUSTE |
|
|
|
|
SELECCIÓN |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vaya al paso 5 en la página siguiente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no conoce la frecuencia |
Seleccione la opción BUSCAR pulsando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
del canal que se va a |
el botón P el número de veces que |
PR.ACTUAL |
: P 0 |
|
|
|
|
memorizar |
sea necesario. |
|||||||||
PR.NUEVO |
: P 0 |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
Pulse: |
|||||||||||
NOMBRE |
: - - - - - |
|
|
|
||||||||||||
|
|
- |
para empezar a buscar hacia atrás a |
|||||||||||||
BUSCAR |
: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
FRECUENCIA |
: 192.00MHz |
|
|
|
través de las frecuencias |
|||||||||||
SINT.FINA |
: ON |
|
|
|
|
+ |
para empezar a buscar hacia adelante |
|||||||||
SISTEMA |
: AUTO |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
a través de las frecuencias. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
:GUARDAR X:BORRAR |
|
SALIR |
|
|
Resultado: Cuando se encuentra un canal, |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
AJUSTE |
|
|
|
|
SELECCIÓN |
|
|
|
la bú squeda se detiene y el |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
canal aparece en la pantalla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entonces puede: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- continuar la búsqueda pul- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sando el botón + o - de nuevo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- memorizar el canal; vaya al |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
paso 5 en la página siguiente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16
Memorización manual de los canales (continuación)
5Cuando el canal que se va a memorizar aparece en la pantalla, seleccione la opción PR.NUEVO pulsando los botones P ▲ o ▼ el número de veces que sea necesario.
6Introduzca el número de programa que se va a asignar al canal utilizando los botones numéricos, + o -.
7Pulse el botón MEMORY () para memorizar el canal. Resultado: :GUARDAR aparece brevemente en rojo.
8Para memorizar otros canales, vuelva al paso 4.
En caso contrario, pulse MENU ( ) el número de veces correspondientes para volver a la visualización normal.
Si quiere cancelar la operación sin memorizar el canal, pulse MENU ( ) antes de pulsar MEMORY ( ).
Si ya ha memorizado el canal, puede borrarlo y sustituirlo por un canal diferente.
Para borrar un canal, véase la sección titulada “Organización y/o eliminación de los canales memorizados” en la página 14.
PR.ACTUAL |
|
: P 0 |
|
|
PR.NUEVO |
|
: P 1 |
|
|
NOMBRE |
|
: - - - - - |
||
BUSCAR |
|
: |
|
|
FRECUENCIA |
: 192.00MHz |
|||
SINT.FINA |
|
: ON |
|
|
SISTEMA |
|
: AUTO |
|
|
:GUARDAR X:BORRAR |
SALIR |
|||
AJUSTE |
|
|
|
P 02 |
|
|
SELECCIÓN |
||
REC |
|
EJECT |
P/S |
CRYSTAL PB |
|
|
INDEX |
MEMORY |
SLEEP |
TRK |
LANG.SEL |
CLEAR |
|
Activación de la función de 3DB LNA (según el modelo)
Esta función es muy útil si el televisor se utiliza en un área de señal débil. El LNA amplifica la señal de televisión en el área de señal débil, pero no el ruido.
Sólo funciona si la señal es débil y está memorizada en el canal actual.
1Pulse el botón MENU ( ).
Resultado: Aparece el menú del televisor.
2Seleccione la opción CONFIGURAR pulsando los botones P ▲ o ▼ una o más veces, seguidos del botón +.
3Para activar esta función, pulse el botón + para ajustar la opción 3DB LNA en ON.
4Pulse el botón MENU ( ) el número de veces que sea necesario para volver a la visualización normal.
5Si quiere desactivar esta función, repita el procedimiento y ajuste la opción
3DB LNA en OFF.
MENÚ |
IMAGEN |
SINTONÍA |
CONFIGURAR |
--:-- |
AJUSTE SELECCIÓN SALIR
CONFIGURAR |
|
|
|
||||
BLOQUEAR TEC. : OFF |
|
|
|||||
TEMPORIZ.ON |
: OFF |
|
|
||||
3DB LNA |
: ON |
|
|
||||
|
|
AJUSTE |
|
|
SELECCIÓN |
|
SALIR |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
17