Sammic SP-350 Installation Manual

0 (0)
Sammic SP-350 Installation Manual

L a v a v a j i l l a s

D i s h w a s h e r s

G e s c h i r r s p ü l m a s c h i n e n L a v e - v a i s e l l e s

L a v a s t o v i g l i e f r o n t a l e

M á q u i n a s d e l a v a r l o u ç a

SP

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG - MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES

Este manual describe la instalación, funcionamiento y mantenimiento de los lavavajillas: SP-23/B/BP, SP-290/B, SP350/B, SP-550/B/BP, SP-800/B.

La referencia del modelo y sus características se indican en la placa de identificación colocada en la máquina.

Modelos "B": equipados con bomba de desagüe

Modelos "BP": equipados con Depósito Independiente de entrada de agua (Air gapBreak Tank) y bomba de presión de aclarado.

Estas máquinas están diseñadas y fabricadas de acuerdo con las directivas Europeas de seguridad 89/392/CEE y 73/23/CEE.

Este aparato cumple con las normas EN55014 y EN55104 sobre la eliminación e inmunidad de las perturbaciones radioeléctricas.

INSTALACION

Para obtener las mejores prestaciones y una buena conservación de la máquina, siga cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual.

Instalación de agua

Antes de proceder a la instalación de la máquina, compruebe que:

1.La conducción de agua se encuentra a una distancia inferior a 1,50 m del emplazamiento previsto para la máquina.

2.La conducción de agua deberá tener en su extremo más cercano a la máquina una llave de corte de 3/4'' GAS a la que se conecta la manguera de alimentación suministrada con la máquina.

3.La presión dinámica de agua de alimentación a la máquina no deberá ser ni inferior a 2 bar ( 200kPa) ni superior a 4 bar (400kPa).

4.Para obtener un buen resultado en el lavado, el agua no debe sobrepasar los 10º hidrométricos de dureza (cal).

5.En zonas donde la presión del agua sea mayor a la máxima indicada, es necesario instalar un regulador de presión para situar la presión entre 2 y 4 bar (200 y 400kPa).

6.Si la presión del agua es inferior a 2 bar, es necesario instalar un elevador de presión.

7.Evitar hacer reducciones con la manguera al hacer la instalación.

8.En los modelos con desagüe por gravedad conectar el tubo de desagüe que tiene un diámetro exterior de 30mm, al conducto de desagüe. La altura del desagüe no deberá ser superior a 120 mm desde la base de la máquina.

9.En los modelos "B", provistos de bomba de desagüe, la altura del desagüe no deberá ser superior a 1 m desde la base de la máquina.

10.Es necesario nivelar la máquina para permitir un correcto vaciado, para ello se deben soltar o apretar las patas niveladoras.

11.Modelos "BP": La electroválvula de entrada incorpora un regulador de caudal diferente al modelo standard, según se indica en la lista de repuestos. Este modelo es apto para funcionar con una presión de agua de alimentación entre 0,7 bar y 5 bar, y con un caudal mínimo de 7l/min.

Instalación con descalcificador

Instalar un descalcificador SAMMIC cuando el contenido de cal en el agua de alimentación de la máquina sobrepase los 10º hidrométricos. Las instrucciones de instalación acompañan al descalcificador.

Evitar hacer reducciones de caudal (estrangulamientos) antes y después de la instalación, ya que éstas producen pérdidas de presión.

Instalación con elevador de presión

Instalar un elevador de presión cuando la presión del agua que va a alimentar a la máquina sea inferior a 2 bar (200kPa).

El elevador de presión puede instalarse en cualquier punto cercano al equipo, prolongando la conducción de agua y la llave de corte hasta el elevador. Cuidar que la llave de corte siga estando accesible.

Conectar el elevador por un extremo a la llave de corte y por el otro a la manguera que se suministra con la máquina.

Instalación eléctrica

Máquinas monofásicas: SP-23/SP290/SP- 350

1.Comprobar que el voltaje de la red coincide con los datos indicados en la placa de características.

2.Instalar un interruptor tipo magnetotérmico de 20A (1P+N). La máquina está equipada con un cable 3x2,5mm² de sección y 1,70m de longitud que debe ser conectado directamente al interruptor.

Máquinas trifásicas: SP-550/SP800

1.Comprobar que el voltaje de la red coincide con los datos indicados en la placa de características. Las máquinas de serie se suministran conectadas a 400V/3N.

2.Instalar un interruptor tipo magnetotérmico de 25A (3P+N). La máquina está equipada con un cable 5x4 mm² de

sección y 1,70m de longitud que debe ser conectado directamente al interruptor.

3.Cambio de conexiones a 230V/3 fases:

·Desconectar el neutro (cable azul) del cable de alimentación en la regleta de conexiones

·Conectar el puente suministrado en la regleta según el esquema eléctrico

·Realizar el cambio de conexiones en la resistencia del calderín, con los puentes suministrados según el esquema eléctrico

4.Es OBLIGATORIO efectuar la conexión con TIERRA. Además, la máquina está provista de un tornillo externo para la conexión a un sistema equipotencial de tierra.

FUNCIONAMIENTO

Puesta en marcha

1.Abrir la llave de paso del agua 3/4'' GAS.

2.Conectar el interruptor y el elevador de presión, en caso de haberlo instalado.

3.Comprobar que el filtro de aspiración y el rebosadero están colocados.

4.Accionar el interruptor general (A) para iniciar el llenado automático de la cuba y la conexión de las resistencias de calentamiento.

5.Cuando la máquina haya alcanzado la temperatura de lavado (55º/60ºC), se

ilumina el piloto (C) se vierte el detergente en la cuba (1/4 de taza de café al inicio del primer ciclo y la misma cantidad cada 5 ciclos aproximadamente)

6. Después de colocar la cesta con la vajilla, cerrar la puerta. Accionar el pulsador luminoso de marcha (B), el ciclo comenzará automáticamente. Cuando el piloto se apaga el ciclo ha terminado.

7.Modelos con bomba de vaciado: Con la puerta abierta y accionando el pulsador

(D)se pone en marcha la bomba de vaciado. Con el rebosadero colocado se vacía el posible exceso de agua acumulada en la cuba

8.Modelos "BP":

SP-23BP: En la instalación de la máquina y para el primer llenado se conecta el interruptor general con la puerta abierta de forma que se produce el llenado del depósito y del calderín. A continuación se cierra la puerta para permitir el llenado de la cuba mediante la bomba de presión. El depósito dispone de un interruptor de nivel y un rebosadero que desagua hacia la cuba.

SP-550BP: El depósito dispone de 2 interruptores de nivel (alto-bajo). Una vez accionado el interruptor general el

2 ESPAÑOL

llenado del calderín, el depósito, y la cuba se produce automaticamente. La bomba funciona alternativamente debido a los dos detectores de nivel. No afecta al primer llenado la apertura o cierre de la puerta.

La bomba de vaciado trabaja simultaneamente con la entrada de agua en el depósito de modo que en caso de avería del detector de nivel, el agua pasa al tanque de lavado a través del rebosadero del depósito.

Dosificador de Detergente

La máquina está preparada para la instalación de una bomba dosificadora de detergente regulable, cuyo número de repuesto se indica en la lista de repuestos. El dosificador se monta en el frente inferior delantero según se indica en la figura del despiece. La máquina dispone de un orificio en la parte trasera, de la cuba de lavado, donde se acopla el racord para la inyección del jabón.

La bomba dosifica aproximadamente 0,7ml/s de detergente (máximo). En el primer llenado se inyectan 56ml en 80s, obteniendo una concentración máxima de 3,5ml/l. En cada ciclo la bomba inyecta 10ml de detergente. La dosificación se puede disminuir o aumentar girando el tornillo de regulación que dispone el dosificador.

Dosificador de abrillantador

Comprobar que el depósito de abrillantador está lleno. Con la máquina en marcha, durante el ciclo de lavado, accionar varias veces (5, o 6) el interruptor general, comprobando que el tubo se llena de abrillantador y entra en el calderín. La regulación del dosificador se realiza mediante el tornillo de reglaje situado en el panel frontal inferior y según el sentido indicado en la gráfica del panel.

Para comprobar si la dosis de abrillantador es eficaz observar los vasos al trasluz. Si hay gotas de agua en el vidrio la dosis es insuficiente; si aparecen estrías, la dosis es muy alta.

Conjunto de filtros superiores

Para asegurar una correcta limpieza en instalaciones donde el trabajo es intensivo, se puede instalar como accesorio un conjunto de filtros superiores (código indicado en el despiece). Para ello basta con fijar, mediante unos tornillos, los soportes de varilla en los agujeros realizados en las guias de las cestas según se indica en la figura 3.

Los filtros se colocan sobre los soportes,

así como el rebosadero de mayor longitud para facilitar su extracción.

Desagüe de la máquina

Modelos sin bomba de desagüe: Extraer el rebosadero sin retirar el filtro. El agua cae por gravedad y la suciedad quedará acumulada en el filtro.

Modelos "B" provistos de bomba de vaciado:

·Abrir la puerta y extraer el rebosadero sin retirar el filtro

·Accionar el pulsador de vaciado (D) según se indica en el panel de mandos, con la puerta abierta. La bomba de desagüe funciona mientras se mantiene accionado el pulsador con la puerta abierta, el tiempo de vaciado es de aproximadamente 55s.

·Colocar de nuevo el rebosadero y filtro.

·Desconectar el interruptor general y cerrar la puerta.

Modelos "BP"

Vaciado del depósito Independiente de entrada de agua: En caso de no utilizar durante un largo período la máquina, conviene vaciar el depósito. Para ello:

1.Vaciar la cuba

2.Cerrar el paso de agua de alimentación a la máquina

3.Cerrar la puerta: el agua pasará a la cuba mediante la bomba de presión

4.Vaciar la cuba.

Si se realiza el vaciado del calderín por el servicio técnico, el depósito independiente se vaciará a través del calderín.

Limpieza de la cuba

La limpieza de la cuba debe realizarse cada vez que se termina una sesión de lavado al final del día. Proceder así:

·Abrir la puerta, extraer el rebosadero sin levantar los filtros, a fin de vaciar la cuba sin que penetren partículas gruesas en el conducto de aspiración de la motobomba. (No sacar nunca el filtro de aspiración con la cuba sucia).

·Extraer los filtros superiores y el filtro de la cuba (H) y limpiarlos cuidadosamente.

·En la aspiración de la bomba de lavado se encuentra un filtro de protección (L) que se extrae tirando ligeramente.

·En los modelos "B" con bomba de vaciado extraer también el filtro de la bomba de desagüe (J), fijado mediante una rosca, para proceder a su limpieza. Según se indica en la figura 2; girando un cuarto de vuelta se desenrosca el filtro (J). Una vez limpio se enrosca nuevamente.

·Para limpiar el interior de la cuba, cerrar la puerta y poner la máquina en marcha,

pero sin colocar el rebosadero. De esta forma estará entrando agua limpia por los difusores de aclarado y produciéndose una limpieza general de la máquina. Esta operación se deberá realizar durante 2 ó 3 minutos.

·Limpiar finalmente el fondo, paredes e interior de la cuba.

·Los brazos de lavado es preciso limpiarlos periodicamente. Si se observan deficiencias en el aclarado puede ser debido a la obstrucción de los orificios. En ese caso se deben soltar y proceder a su limpieza.

·El exterior de la máquina NO SE DEBE limpiar con un chorro directo de agua. Emplear para su limpieza un paño húmedo y cualquier detergente habitual.

·NO SE DEBEN utilizar detergentes abrasivos (aguafuerte, lejía cocentrada, etc.), ni estropajos o rasquetas que contengan acero común, pueden causar la oxidación de la máquina.

OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES

·Antes de cualquier intervención para la limpieza o reparación, es obligatorio desconectar la máquina de la red.

·Cuando el aparato no se utilice durante un largo período de tiempo, o durante la noche, se recomienda dejar la puerta abierta para facilitar la ventilación y evitar malos olores.

·En caso de avería de la bomba de desagüe:

1.Se debe vaciar la cuba mediante un recipiente hasta que el nivel de agua esté por debajo del rebosadero.

2.Con el rebosadero colocado, soltar el panel frontal inferior y cambiar la bomba (es posible realizar esta operación sin mover la máquina de su emplazamiento). Si desea vaciar la máquina manualmente, se debe conectar un tubo de desagüe al colector. Al retirar el rebosadero, la cuba se vacía por gravedad.

·Si el cable de alimentación se deteriora y es preciso instalar uno nuevo, dicho recambio sólo podrá ser realizado por un servicio técnico reconocido por SAMMIC.

·Ruido aéreo: el ruido emitido por la máquina, medido sobre una máquina tipo, es inferior a 70 dB (A), (distancia 1m).

ESPAÑOL 3

This manual describes the installation, operation and maintenance of the SP23/B/BP, SP-290/B, SP-350/B, SP-550/B/BP, SP-800/B dishwashers.

The model reference and its specifications are shown on the identificacion plate located in the machine.

Models “B”: equipped with a drain pump. Models “BP”: equipped with an Air gapBreak Tank and a rinsing booster pump.

These machines have been designed and manufactured in accordance with the following European directives for safety: 89/392/EEC and 73/23/EEC.

These appliances comply with the EN55014 and EN55104 standards for the suppression and exemption of radiofrequency interferences.

INSTALLATION

For optimum performance and long service life of the machine, follow the instructions contained in this manual rigorously.

Water connection

Before proceeding with the installation of the machine, check and make sure that:

1.The mains water connection is within 1.50m from the foreseen location of dishwasher.

2.At its end on the machine side, the water supply connection is equipped with a 3/4” GAS stopcock for the coupling of the water supply hose supplied with the machine.

3.The dynamic pressure of the water supplied to the machine is not less than 2 bar (200kPa) and not greater than 4 bar (440kPa).

4.For good washing results, the hardness of water (lime) must not exceed 10 hydrotimetric degrees.

5.In places where the water pressure is higher than the specified one, it will be necessary to incorporate a pressure reducer to bring the service pressure within the limits of 2 to 4 bar (200 and 400kPa).

6.If the water pressure is less than 2 bar, it will be necessary to install a pressure booster.

7.Avoid bottlenecks with hoses when making this installation.

8.On models with gravity drainage, connect the drain pipe of an O.D. of 30mm to the sewage system. The distance from the sewage system to the machine base shall not exceed 120mm.

9.On models 'B' equipped with a drain pump, the distance from the sewage system to the machine base shall not be greater than 1m.

10.In order to ensure complete drainage, it is essential that the machine is even. To level it, undo or screw in the levelling feet.

11.Models “BP”: The inlet solenoid valve includes a flowrate controller different from the standard model, as stated on the spare parts list. This model is capable of operating at an input water pressure ranging from 0.7 to 5 bar and a minimum supply of 7l/min.

Machine installation with a water softener

If the lime content of the water is higher than 10 degrees of hardness, install a SAMMIC water softener. The installation instructions of this device come with it.

Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduced producing loss of pressure.

Machine installation with a booster pump

Where the inlet water pressure is lower than 2 bar (200kPa), install a booster pump.

The booster pump may be installed anywhere near the machine, approaching the water piping and corresponding 3/4” cock to the device. Ensure that the water cock is still accessible.

Connect one end of the booster pump to the water cock and the other end to the hose supplied with the machine.

Electric installation

Single-phase machine: SP-23/SP-290/SP- 350

1.Check whether the voltage of the machine coincides with the mains voltage.

2.Install a 20A (1P+N) switch of the magnetothermal type. The machine is equipped with a cable of a cross section of 3x2.5mm² and 1.70m in length. This cable must be connected directly to the switch.

Three-phase machines: SP-550/SP-800

1.Check whether the voltage of the machine coincides with the mains voltage. Series-production machines are delivered, prepared with a 400V/3N connection.

2.Install a 25A (3P+N) magnetothermal

switch. The machine is equipped with a cable of a cross section of 5x4mm² and 1.70m in length. This cable must be connected directly to the switch.

3.Changing connections for a 230V/3- phase supply:

·Disconnect the neutral (blue wire) of the power cable from the connecting strip.

·Connect the bridge to the connecting strip as shown on the wiring diagram.

·Change the connections at the heating resistor of the boiler, placing the bridges included in the supply as shown on the wiring diagram.

4.EARTHING is OBLIGATORY. Moreover, the machine includes an external screw for its connection to a ground equipotential system.

OPERATION

Starting

1.Open the 3/4” G stopcock to allow water to enter the machine.

2.Turn on the switch. Turn on the booster pump if one has been incorporated to the machine.

3.Check that the inlet filter and the drain plug are in place.

4.Turn the switch control (A) to the ON position for the automatic filling of the wash tank and the connection of the heating elements.

5.The light indicator (C) turns on when the washing temperature (55/60ºC) has been reached. Now introduce the detergent into the tank: 1/4 coffee cup at the beginning of the first cycle and a same amount every 5 cycles approximately.

6.After putting the rack full of dishware into the machine, close the door. Press the backlit 'Start' push-button (B). A washing cycle starts automatically. The lamp turns off on completion of the cycle.

7.Models with a drain pump: With the door open, press the push-button (D) to start the drain pump. With a drain plug in place, any excess amount of water accumulated in the wash tank will be evacuated.

8.Models “BP”:

SP-23BP: When installing the machine and for the first filling, turn the main switch on, with the door open, allowing the Break-tank and boiler to be filled. Next, close the door in order that the wash tank is filled by means of the

4 ENGLISH

pressure pump. The Break-tank has a level switch and an overflow pipe discharging into the wash tank.

SP-550BP: Break tank has two (2) level switches (high-low). Once the main switch has been turned on, filling of Boiler, Break tank and wash tank is done automatically. Due to the two level detection switches, the pump operates alternately. The opening or closing of the door has no effect on the first filling. The drain pump works at the same time as water enters the Break-tank, so that water would flow into the washing tank through the break-tank overflow pipe in the event of a level switch failure.

Detergent dispenser

The dishwasher is prepared for its fitting with an adjustable detergent dispenser, the part number of which appears on the spare parts list. This dispenser has to be installed in the bottom front area, as shown on the exploded view. At the rear of the wash tank, there is an opening where to insert the detergent injection nozzle.

The dispenser delivers about 0.7ml/s of detergent (maximum). At the first filling of the tank, feeding of detergent is roughly 56ml in 80s, resulting in a maximum concentration of 3.5ml/l. At each cycle, the dispenser delivers 10ml of detergent. It is possible to reduce the injected quantity by turning the adjusting screw on the dispenser.

Rinsing aid dispenser

Verify that the rinsing aid reservoir is full. With the machine running, actuate the main switch several times (5 or 6) during the washing cycle and check whether the tube fills up with rinsing aid and goes in the boiler. Setting the dispenser is done by turning an adjusting screw on the front lower panel in the direction shown on the panel graph.

In order to determine whether the amount of rinsing aid is adequate, look at the glasses against the light. If there are water droplets on the glass, the amount of rinsing aid is insufficient; if streaks develop, the quantity of rinsing aid is too much.

Set of upper filters

In order to obtain perfect washing results with heavy-duty machines, these can be optionally fitted with a set of upper filters (part number shown on the parts list). For

this purpose, it will be necessary to bolt the rod supports in the holes provided in the slides of the racks, as shown on Figure 3. Then, place the filters on the said supports and a longer drain plug for easier removal.

Machine Draining

Models with no drain pump: Remove the overflow drain plug, leaving the filter in place. Water will flow out by gravity and dirt will be retained in the filter.

Models 'B' with a drain pump:

·Open the door and take out the drain plug, leaving the filter in place.

·Press the drain control push (D), as shown on the control panel, with the door open. The drain pump operates as long as the push-button is kept depressed, with the door open. Draining will last about 55s.

·Put the overflow drain plug and filter in place again.

·Turn the main switch off and close the door.

Models “BP”

Draining of the Air gap-Break tank: In case of extended non-utilization of the machine, the tank should be emptied. To do so :

1.Drain the wash tank.

2.Close the water inlet.

3.Close the door: water will flow into the wash tank by means of the pressure pump.

4.Drain the wash tank.

When boiler draining is done by the technical assistance service, the break-tank is emptied through the boiler.

Tank cleaning

The tank should be cleaned after every washing process, at the end of the day, proceeding as follows:

·Open the door and pull out the drain plug without lifting the filters, in order to empty the tank and to prevent any large particles from entering the suction passage of the motor-pump. (Never remove the aspiration filter when the tank is dirty).

·Extract the upper filters as well as the filter of the wash tank (H) and clean them all thoroughly.

·On the wash pump inlet side, there is a protection filter (L). To remove it, pull gently.

·On models 'B' with a drain pump, also remove the screwed-on filter of the drain

pump (J) to clean it. As shown on Figure 2, give the filter (J) a quarter of a turn to unscrew it. After cleaning, screw the filter on again.

·To clean the interior of the wash tank, close the door and start the machine (after having previously removed the drain plug). In this way, water will enter via the rinsing dispersers and the machine will clean itself. This operation should be carried out for 2 to 3 minutes.

·Finally, clean the bottom, walls and interior of the tank.

·Spray arms must be cleaned periodically. If rinsing is deficient, the cause may be an obstruction of the jets. In this event, dismount the arms and clean the jets.

·The outside of the machine MUST NOT BE washed under a direct water jet; instead you can use a wet cloth and any ordinary detergent.

·DO NOT USE any abrasive detergent (etchant, concentrated lye, etc.) nor any scourer or scraper containing normal steel that will cause rust to develop on the machine.

OTHER IMPORTANT REMARKS

·Before cleaning, servicing or repairing the machine, it is necessary to unplug it from the mains.

·When the appliance is going to be inactive for a long period of time or at night, the door should be kept open for aeration and avoiding nasty smell.

·In case of a drain pump failure:

1.Drain the wash tank into a container until the water level drops below the drain plug.

2.With the drain plug in place, remove the front bottom panel and change the pump (this can be done without moving the machine). In order to drain the dishwasher manually, connect a drain hose to the collector. On pulling out the drain plug, water flows out of the tank by gravity.

·In the event the power supply cable should get damaged and have to be replaced, the repair may only be done by a SAMMIC approved assistance service.

·Airborne noise: the emission noise level measured on a typical machine is inferior to 70 dB(A) at a distance of 1m.

ENGLISH 5

Dieses Handbuch beschreibt die Installation,

Nivellierfüsse, die Sie entsprechend in

anschliessen.

 

 

 

 

 

den Betrieb und die Wartung der

der Höhe verstellen.

 

 

 

· Wechseln Sie nun die Anschlüsse am

Geschirrspülmaschinen: SP-23/B/BP, SP-

11.Modelle "BP": Das E-Ventil am Einlauf

Widerstand

 

des

Kessels

unter

290/B, SP-350/B, SP-550/B/BP, SP-800/B.

enthält

einen

Durchflussmengenregler

Verwendung der mitgelieferten Brücken,

Modell-Nr. und Merkmale sind auf dem

der vom Standardmodell abweicht, wie

gemäss Schaltplan.

 

 

 

 

Typenschild an der Maschine angegeben.

aus der Ersatzteilliste ersichtlich ist.

· Wechseln

Sie

die

Anschlüsse

im

Modelle

"B":

 

ausgerüstet

mit

Dieses Modell kann mit einem

Klemmenkasten des Motors.

 

 

Entwässerungspumpe

 

 

 

 

 

Wasserdruck zwischen 0,7 bar und 5 bar

4. Der ERDANSCHLUSS ist OBLIGATORISCH.

Modelos "BP": ausgerüstet mit separatem

und mit

einer

Mindestdurchflussmenge

Ausserdem kann die Maschine über eine

Wasserzulaufbehälter (Air gap-Break Tank)

von 7l/min. arbeiten.

 

 

 

aussen am Gerät angebrachte Schraube

und Spüldruckpumpe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zum Potentialausgleich benutzt werden.

Diese Maschinen sind gemäss den

Anlage mit Entkalker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

europäischen

 

Sicherheitsrichtlinien

 

 

 

 

 

 

 

BETRIEBSWEISE

 

 

 

 

 

89/392/EWG

und

73/23/EWG

entworfen

Wenn der Kalkgehalt im Wasser mehr als 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und hergestellt worden.

 

 

 

 

Härtegrade beträgt, empfiehlt sich der

Inbetriebsetzen

 

 

 

 

 

Dieses Gerät entspricht den Vorschriften

Einbau eines SAMMIC-Entkalkers. Die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN55014

 

und

 

EN55104

über

Einbauanleitung ist dem Gerät beigefügt.

1. Absperrhahn aufdrehen.

 

 

 

radioelektrische Entstörung und Immunität.

Vermeiden Sie ein Abdrosseln der

2. Falls

 

eingebaut,

Schalter

 

vom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wasserleitung vor und nach dem Anschluss,

Druckerhöhungsgerät einschalten.

 

 

INSTALLATION

 

 

 

 

 

 

da dies einen Druckverlust verursacht.

3. Nachprüfen, ob der Ansaugfilter und der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Überlauf angebracht sind.

 

 

 

Um eine einwandfreie Leistung und lange

Anlage mit Druckerhöhungsgerät

 

4. Hauptschalter (A) betätigen, damit die

Lebensdauer der Maschine sicherzustellen,

 

 

 

 

 

 

 

automatische Befüllung des Behälters und

befolgen Sie bitte genau die in diesem

Wenn das Wasser für die Maschine einen

der

Anschluss

der

Heizwiderstände

Handbuch enthaltenen Hinweise.

 

Druck von weniger als 2 bar (200kPa)

eingeleitet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aufweist, empfiehlt sich der Einbau eines

5. Sobald

die

Spültemperatur (55º/60ºC)

Wasseranschluss

 

 

 

 

 

 

Druckerhöhungsgerätes. Man

kann

dieses

erreicht ist, leuchtet die Kontrolllampe (C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

an einer beliebigen Stelle in der Nähe der

auf und das Spülmittel wird in den

Bevor Sie die Maschine installieren, prüfen

Maschine anbringen, indem man die

Behälter geschüttet (1/4 Kaffeetasse zu

Sie bitte folgendes:

 

 

 

 

 

 

Wasserleitung und

den

 

Absperrhahn

Beginn des ersten Zyklus und die gleiche

1. Der Wasseranschluss muss sich in einem

entsprechend bis dahin verlängert. Achten

Menge etwa jeweils alle weiteren 5

Abstand von weniger als 1,50 m von dem

Sie darauf, dass der Absperrhahn immer

Zyklen).

 

 

 

 

 

 

 

für

die

 

Maschine

vorgesehenen

leicht zugänglich bleibt.

 

 

 

6. Nachdem der Korb mit dem Geschirr

Aufstellungsort befinden.

 

 

 

Schliessen Sie das Druckerhöhungsgerät an

eingesetzt worden ist, schliessen Sie die

2. Die

Wasserzufuhr

muss

mit einem

einem Ende an den Absperrhahn und am

Tür. Drücken Sie auf die Leuchttaste für

Absperrhahn ausgestatter sein, um sie

anderen Ende an den mit der Maschine

Lauf (B) und der Spülvorgang startet

unterbrechen zu können.

 

 

 

mitgelieferten Schlauch an.

 

 

 

automatisch. Sobald die Lampe erlischt,

3. Der Wasserdruck sollte nicht niedriger

 

 

 

 

 

 

 

ist der Spülvorgang beendet.

 

 

sein als 2 bar und nicht höher als 4 bar.

Elektrische Anlage

 

 

 

 

 

7. Modelle

mit

Entwässerungspumpe:

Bei

4. Um ein gutes Spülergebnis zu erzielen,

1. Einphasige Maschinen: SP-23/SP-290/SP-

geöffneter Tür und unter Drücken der

darf das Wasser nicht mehr als 10

350

 

 

 

 

 

 

Taste (D) läuft die Entwässerungspumpe

Härtegrade aufweisen (Kalk).

 

 

Prüfen Sie nach, ob die Netzspannung mit

an. Wenn der Überlauf angebracht ist,

5. Wenn der Wasserdrick höher als 4 bar ist,

den Angaben auf dem Typenschild

wird das evtl. im Behälter angesammelte

so muss ein Druckregler eingebaut

übereinstimmt.

 

 

 

 

 

überschüssige Wasser abgepumpt.

 

werden, der einen Druck von 2 bis 4 bar

2. Bringen

Sie

einen

20A

(1P+N)

8. Modelle "BP":

 

 

 

 

 

 

einstellt.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherungsautomat an. Die Maschine ist

SP-23BP: Beim Installieren der Maschine

6. Ist der Wasserdruck niedriger als 2 bar, so

mit einem 1,70 m langen Kabel mit 3x2,5

und für die erste Füllung wird der

muss

er

mit

 

Hilfe

eines

mm² Schnitt bestückt, das direkt

Hauptschalter

bei

offener

 

Tür

Druckerhöhungsgerätes

 

angehoben

angeschlossen wird.

 

 

 

eingeschaltet, damit das Wasser in den

werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Behälter und in den Kessel einläuft. Dann

7. Vermeiden

Sie

Reduzierungen

beim

Dreiphasige Maschinen: SP-550/SP-800

wird die Tür geschlossen, so dass anhand

Anschliessen des Schlauches.

 

 

1. Prüfen Sie nach, ob die Netzspannung mit

der Druckpumpe der Kübel gefüllt wird.

8. Bei

 

den

 

Modellen

mit

den Angaben auf dem Typenschild

Der Behälter ist mit einem Niveauschalter

Schwerkraftentwässerung

wird

das

übereinstimmt. Die Serienmaschinen sind

und mt einem Überlauf bestückt, der das

Abflussrohr,

 

 

das

 

 

einen

für den Anschluss an 400V/3N ausgelegt.

Wasser in den Kessel ablaufen lässt.

 

Aussendurchmesser von 30 mm hat, an

2. Bringen Sie einen Sicherungsautomat 25A

SP-550BP: Der Behälter ist mit 2

die

Abflussleitung

angeschlossen. Der

(3P+N) an. Die Maschine ist mit einem

Niveauschaltern (hoch-niedrig) bestückt.

Abfluss darf nicht höher als 120 mm über

1,70 m langen Kabel mit 5x4 mm² Schnitt

Nach

Betätigen des

Hauptschalters

der Maschinengrundplatte liegen.

 

bestückt, das direkt angeschlossen wird.

werden Kessel, Behälter und Kübel

9. Bei

den

 

Modellen

"B",

die

mit

3. Wechseln der Anschlüsse auf 230V/3

automatisch gefüllt. Anhand der beiden

Entwässerungspumpe

ausgestattet

sind,

Phasen:

 

 

 

 

 

 

Niveaufühler

arbeitet

die

Pumpe

darf der Abfluss nicht höher als 1 m über

· Unterbrechen

Sie

die

Neutralleitung

abwechselnd. Das Öffnen oder Schliessen

der Maschinengrundplatte liegen.

 

(blaues Kabel) im Zuleitungskabel an

der Tür hat keinen Einfluss auf das erste

10.Für eine einwandfreie Entwässerung

der Anschlussleiste.

 

 

 

Füllen.

 

 

 

 

 

 

 

muss die Maschine gut ausgerichtet sein.

· Mitgelieferte

Brücke

 

an

der

Die Entwässerungspumpe

arbeitet

zur

Benutzen

Sie die

hierzu

vorgesehenen

Anschlussleiste

gemäss

Schaltplan

gleichen Zeit wie der Wasserzulauf in den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 DEUTSCH

Behälter, so dass im Fall einer Störung des Niveaufühlers das Wasser durch den Überlauf in den Spülbehälter läuft.

Spülmitteldosierer

Die Maschine ist für den Einbau einer regulierbaren Spülmitteldosierpumpe vorgesehen, deren Ersatzteilnummer in der Ersatzteilliste aufgeführt ist. Der Dosierer wird - wie in der Stücklistenabbildung dargestellt - an den hierzu vorgesehenen Bohrungen angebracht. An der Rückseite des Spülbehälters ist eine Öffnung vorhanden, wo die Schraubeinheit zum Einspritzen des Spülmittels angekoppelt wird.

Die Pumpe dosiert etwa 0,7ml/s Spülmittel (max.). Bei der resten Füllung werden in 170 s etwa 119 ml Spülmittel eingespritzt, so dass eine Konzentration von max. 3 ml/l entsteht. Bei jedem Spülzyklus spritzt die Pumpe 10 ml Spülmittel ein. Zum Verringern der Dosierung wird die Regulierschraube des Dosierers entsprechend gedreht.

Glanzmitteldosierer

Prüfen Sie nach, ob der Glanzmittelbehälter voll ist. Betätigen Sie bei laufender Maschine und während des Spülvorganges mehrmals (5 oder 6 mal) den Hauptschalter und prüfen Sie, ob das Glanzmittel das Rohr füllt und in den Kessel läuft. Das Einstellen des Dosierers erfolgt mit der im unteren vorderen Paneel angebrachten Regulierschraube in der auf dem Paneel angegebenen Drehrichtung.

Prüfen Sie die richtige Glanzmitteldosierung, indem Sie die Gläser unter Licht betrachten. Wassertropfen auf dem Glas bedeuten, dass zu wenig Glanzmittel dosiert wird; wenn Streifen zu sehen sind, ist die Dosierung zu hoch.

Anbau von Seitentischen

Zum Befestigen der Seitentische werden Schrauben in die Gewindelöcher (H) in der unteren Seitenwand oder in der unteren Vorderwand der Maschine (H) eingeschraubt. Der obere Teil der Tische rastet in den Behälter ein und wird durch Festziehen der in den Befestigungen vorhandenen Schrauben gesichert.

Entwässern der Maschine

Modelle ohne Entwässerungspumpe: Überlauf herausziehen, ohne die Filter zu entfernen. Das Wasser läuft durch Schwerkraft heraus und der Schmutz setzt sich in den Filtern ab.

Modelle "B" mit Entwässerungspumpe.

·Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Überlauf heraus, ohne die Filter zu entfernen.

·Drücken Sie bei geöffnetem Deckel auf die Entwässerungstaste (E) wie auf der

Schalttafel

angegeben.

Die

Entwässerungspumpe arbeitet

solange

man bei geöffnetem Deckel die Taste gedrückt hält. Das Entleeren dauert ca. 30 s.

·Überlauf und Filter wieder einsetzen.

·Hauptschalter ausschalten und Deckel schliessen.

Modelle "BP"

Die Behälterentleerung erfolgt unabhängig vom Wasserzulauf: Wenn die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird empfiehlt es sich, den Behälter zu entleeren. Hierzu:

1.Kübel entleeren

2.Wasserzulauf zur Maschine absperren

3.Tür schliessen: Das Wasser wird mit Hilfe der Druckpumpe in den Kübel befördert.

4.Kübel entleeren.

Wenn das Entleeren des Kessels vom Technischen Service vorgenommen wird, so wird der separate Behälter über den Kübel entleert.

Reinigen des Behälters

Nach jeder Spülschicht am Tagesende muss der Behälter gereinigt werden. Dies geschieht wie folgt:

·Öffnen Sie den Deckel. Nehmen Sie den Überlauf heraus, ohne die Filter anzuheben, so dass der Behälter gereinigt werden kann, ohne dass grobe Partikel in die Ansaugleitung der Motorpumpe gelangen können. (Nehmen Sie niemals den Filter aus der Motorpumpe (M) wenn der Behälter schmutzig ist).

·Nehmen Sie die oberen Filter (N) und den Filter der Motorpumpe (M) heraus und reinigen Sie diese gründlich.

·Bei den Modellen "B" mit Entwässerungspumpe muss auch der Filter der Entwässerungspumpe (K) zum entsprechenden Reinigen desselben entfernt werden. Dieser Filter ist eingeschraubt. Wie in der Abbildung 2 dargestellt wird der Filter (K) mit 1/4 Umdrehung losgeschraubt, und kann so gesäubert werden. Anschliessend wieder einschrauben.

·Zum Reinigen des Behälterinnenraumes schliessen Sie den Deckel und setzen Sie die Maschine in Gang, aber ohne den Überlauf anzubringen. Auf diese Weise läuft frisches Wasser durch die Spüldiffusoren und es erfolgt eine allgemeine Reinigung der Maschine. Dieser Vorgang sollte etwa 2 bis 3 Minuten lang dauern.

·Zum Abschluss wird der Boden, die Seitenwände und das Innere des Behälters gereinigt.

·Die Spülarme müssen regelmässig gereinigt werden. Ein unzureichendes Suplen kann auf verstopfte Löcher zurückzuführen sein. Die Arme müssen dann abmontiert und gesäubert werden.

·Das Äussere der Maschine darf NICHT DIREKT mit einem Wasserstrahl gereinigt werden. Benutzen Sie lediglich ein feuchtes Tuch und ein gewöhnliches Putzmittel.

·Benutzen Sie bitte KEINE ätzenden Putzmittel (Radierwasser, konzentrierte Chlorlauge usw.) noch Scheuerschwämme oder Kratzer, die normalen Stahl enthalten, da diese ein Rosten der Maschine verursachen können.

WICHTIGE HINWEISE

·Vor jedem Eingriff zur Reinigung oder Reparatur der Maschine muss unbedingt der Netzanschluss unterbrochen werden.

·Immer wenn das Gerät für längere Zeit oder während der Nacht nicht benutzt wird empfiehlt es sich, den Deckel offen zu lassen, damit der Innenraum gelüftet wird und keine unangenehmen Gerüche entstehen können.

·Im Falle einer Störung in der Entwässerungspumpe:

1.Mit Hilfe eines Behälters Wasser aus dem Tank schöpfen, bis der Wasserspiegel unterhalb des Überlaufes steht.

2.Bei angebrachtem Überlauf das untere vordere Paneel lösen und die Pumpe auswechseln (hierzu braucht die Maschine nicht von ihrem Platz gerückt zu werden). Soll die Maschine von Hand geleert werden, so muss ein Entwässerungsschlauch an den Kollektor angeschlossen werden. Sobald der Überlauf entfernt wird, läuft das Wasser durch Schwerkraft ab.

·Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist und erneuert werden muss, so darf diese Arbeit nur von einer von SAMMIC anerkannten Technischen Dienststelle ausgeführt werden.

·Geräuschpegel: Der von der Maschine abgegebene an einer Grundtype gemessene Geräuschpegel beträgt 71dB(A) (in 1 m Abstand).

DEUTSCH 7

MODÈLES

Ce manuel explique l'installation, le fonctionnement et la maintenance des machines SP-23/B/BP, SP-290/B, SP-350/B, SP-550/B/BP, SP-800/B.

La référence du modèle et ses caractéristiques sont indiquées sur la plaque d'identification située sur un côté de la machine.

Modèles "B" : équipés d'une pompe de vidange.

Modèles "BP" : équipés d'un réservoir indépendant d'arrivée d'eau (Air gap-Break Tank) et d'une pompe à pression de rinçage.

Ces machines sont conçues et fabriquées en accord avec les normes de sécurité Européennes 89/392/CEE et 73/23/CEE.

Ces appareils répondent aux normes EN55014 et EN55104 concernant l'élimination et la protection contre les perturbations radio-électriques.

INSTALLATION

Pour obtenir les meilleures prestations et une bonne conservation de la machine, prière de suivre soigneusement les indications contenues dans ce manuel.

Installation d'eau

Avant de procéder à l'installation de la machine, vérifier les points suivants:

1.-La conduite d'eau doit arriver à une distance inférieure à 1,50 m de l'emplacement prévu pour la machine.

2.La conduite d'eau doit être munie au niveau de son extremité la plus proche de la machine, d'un robinet d'arrêt d'eau de 3/4" GAZ sur lequel sera branché le tuyau d'arrivée d'eau fourni avec la machine.

3.La pression constante de l'eau alimentant la machine ne doit pas être inférieure à 2 bars ni supérieure à 4 bars.

4.Pour obtenir un bon résultat de lavage, l'eau ne doit pas dépasser les 10º hydrométriques de dureté (calcaire).

5.Dans les zones où la pression de l'eau est plus élevée que le maximun indiqué, il est nécessaire d'installer un détendeur pour situer la pression entre 2 et 4 bars.

6.Si la pression de l'eau est inférieure à 2 bars, il est nécessaire d'installer un élevateur de pression.

7.Ne pas réduire les dimensions du tuyau lors de cette installation.

8.Dans les modèles avec vidange par gravité, il faudra raccorder le tuyau de 30 mm de diamètre extérieur à la vidange. La hauteur de cette vidange ne doit pas dépasser les 120 mm à partir de

la base de la machine.

9.Dans les modèles « B », avec pompe de vidange incorporée, la hauteur de la vidange ne devra pas être supérieure à 1 mètre à partir de la base de la machine.

10.Il est nécessaire de mettre à niveau la machine pour une vidange correcte en vissant ou dévissant les pieds en caoutchouc.

11.Modèles "BP" : L'électrovanne d'arrivée d'eau comporte un régulateur de débit différent du modèle standard, comme indiqué sur la liste des pièces détachées. Ce modèle est apte à fonctionner à une pression d'eau d'alimentation comprise entre 0,7 bar et 5 bar et un débit minimum de 7 l/min.

Installation avec adoucisseur d'eau

Installer un adoucisseur SAMMIC lorsque le contenu en calcaire de l'eau dépasse 10º hydrométriques. Les instructions d'installation accompagnent l'adoucisseur. Eviter de faire des réductions de débit (étranglements) en amont et en aval de l'installation car cela occasionne des pertes de pression.

Installation avec élévateur de pression

Installer un élévateur de pression lorsque la pression d'entrée d'eau est inférieure à 2 bars.

L'élévateur de pression peut être installé dans n'importe quel endroit proche de l'équipement, en prolongeant la conduite d'eau et le robinet d'arrêt jusqu'à l'élévateur. Veillez à ce que le robinet de fermeture soit toujours accessible.

Brancher l'élévateur à une extrêmité du robinet d'arrêt et le tuyau d'arrivée d'eau fourni avec la machine à l'autre extrêmité.

Installation électrique

Machines monophasées : SP-23, SP-290, SP300 et SP-350

1.Vérifier que la tension du secteur et celle de la machine (voir plaque d'identification avec caractéristiques) coïncident.

2.Installer un interrupteur avec fusible de 20 A (1P+N). La machine est équipée

d'un câble de 3x2,5 mm² de section et de 1,70 m de longueur, qui doit être raccordé directement à l'interrupteur.

Machines triphasées : SP-550 et SP-800

1.Vérifier que la tension du secteur et celle de la machine (voir plaque d'identification avec caractéristiques) coïncident. L'appareil est branché en 400V/3N de série.

2.Installer un interrupteur avec fusible de 25 A (3P+N). La machine est équipée

d'un câble de 5x4 mm² de section et de 1,70 m de longueur qui doit être raccordé directement à l'interrupteur.

3.Changement de tension en 230V / 3 phases :

·Débrancher le neutre (fil bleu) du câble d'alimentation dans la réglette de connexions

·Brancher le pont fourni dans la réglette selon le schéma électrique

·Réaliser le changement de connexions dans la résistance de la chaudière de rinçage, avec les ponts fournis selon le schéma électrique.

4.LA PRISE DE TERRE EST OBLIGATOIRE. De plus, la machine est pourvue d'une vis externe pour la connexion à un système de terre équipotentiel.

FONCTIONNEMENT

Mise en service

1.Ouvrir le robinet d'arrêt d'eau ¾ '' GAZ.

2.Brancher l'interrupteur et l'élévateur de pression si l'installation en a été faite.

3.Vérifier que le filtre d'aspiration, et le bloqueur d'eau sont bien en place.

4.Actionner l'interrupteur général (A) pour démarrer le remplissage automatique de la cuve et pour faire chauffer les résistances.

5.Lorsque la machine a atteint la température de lavage (55º/60ºC) la lampe-témoin (C) s'allume ; on verse alors le produit de lavage dans la cuve (1/4 tasse à café au début du premier cycle et la même quantité tous les 5 cycles environ).

6.Après avoir placé le panier avec la vaisselle sale, fermer la porte. Pousser le bouton de marche lumineux (B) : le cycle démarre automatiquement. Lorsque le témoin s'éteint, le cycle est terminé.

7.Modèles avec pompe de vidange : Pour effectuer la vidange il faut d'abord retirer le bloqueur d'eau. La pompe de vidange se met en route porte ouverte et en enfonçant la touche (D). Si l'on n'enlève pas le bloqueur d'eau, l'excédent d'eau éventuel de la cuve est vidangé automatiquement.

8.Modèles "BP" :

SP-23BP : A l'installation de la machine et pour le premier remplissage, basculer l'interrupteur général sur marche en laissant la porte ouverte pour le remplissage du réservoir et du surchauffeur. Fermer ensuite la porte pour permettre le remplissage de la cuve à l'aide de la pompe à pression. Le réservoir comporte un interrupteur de niveau et un trop-plein évacuant l'excès d'eau dans la cuve.

SP-550BP : Le réservoir comporte 2

8 FRANÇAIS

Loading...
+ 16 hidden pages