Bulletin 193 E1 PLUS Remote Indication Display Application and Installation
Affichage par télésignalisation Bulletin 193-E1 PLUS - Utilisation et installation
Remote-Anzeige Bulletin 193 E1 PLUS Anwendung und Installation
Boletín 193 E1 PLUS Aplicación e instalación de pantalla de indicación a distancia
Boletim 193 E1 PLUS Aplicação e Instalação do Indicador de Aplicativo Remoto
Applicazione e installazione del display di indicazione remota Bollettino 193 E1 PLUS
193 E1 PLUS
Bulletin 193 E1 PLUS
(Cat 193-ERID)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from
contaminants. (Follow NFPA70E requirements)
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire
appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem
passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja
apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E)
Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter
livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E)
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da
contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E)
The remote indication display contains ESD (electrostatic discharge)-sensitive parts and assemblies. Static control precautions are required
when installing, testing, servicing, or repairing this assembly. Component damage may result if ESD control procedures are not followed. If you
are not familiar with static control procedures, refer to Rockwell Automation publication 8000-4.5.2, "Guarding Against Electrostatic Damage",
or any other applicable ESD protection handbook.
L'affichage par télésignalisation contient des pièces et des assemblages sensibles aux décharges électrostatiques. Des précautions en matière de
régulation statique sont à prendre lors de l'installation, de l'essayage, de l'entretien ou de la réparation de cet appareil. Les composants peuvent
être endommagés si les procédures de régulation statique ne sont pas suivies. Si vous n'êtes pas familier avec ces procédures, veuillez consulter
la publication Rockwell Automation 8000-4.5.2 intitulée " Guarding Against Electrostatic Damage " ou tout autre manuel de protection contre
les décharges électrostatiques approprié.
Die Remote-Anzeige enthält Teile und Komponenten, die gegenüber elektrostatischer Entladung empfindlich sind. Bei der Installation,
Erprobung, Wartung oder Reparatur dieses Moduls sind entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz vor elektrostatischer Entladung zu
ergreifen. Wenn keine Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz vor elektrostatischer Entladung ergriffen werden, können an Teilen Schäden entstehen.
Wenn Sie mit den Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz vor elektrostatischer Entladung nicht vertraut sind, lesen Sie die Publikation 8000-4.5.2
"Guarding Against Electrostatic Damage" (Schutz vor Schäden durch elektrostatische Entladung) von Rockwell Automation oder einen anderen
Leitfaden zu diesem Thema.
La pantalla de indicación a distancia contiene piezas y ensamblados sensibles a descargas electrostáticas (DEE). Deben adoptarse precauciones
contra la electricidad estática al momento de instalar, probar, reparar o revisar esta pieza. Si no se siguen apropiadamente los procedimientos de
control de descargas electrostáticas pueden producirse daños en los componentes. Si no conoce bien las precauciones contra la electricidad
estática, consulte la publicación 8000-4.5.2, "Guarding Against Electrostatic Damage" ("Protección contra daños producidos por la electricidad
estática") u otros manuales similares.
O indicador de operação remota contém partes e montagens sensíveis à descarga eletrostática. São necessárias precauções relacionadas ao
controle estático durante a instalação, teste, revisão ou reparo desta montagem. Poderão ocorrer danos ao componente, se os procedimentos para
o controle da descarga eletrostática (ESD) não forem seguidos. Caso você não esteja familiarizado com os procedimentos para o controle
eletrostático, consulte a publicação 8000-4.5.2, "Guarding Against Electrostatic Damage", da Rockwell Automation ou qualquer outro material
relativo à ESD.
Il display di indicazione remota contiene parti e componenti sensibili alle scariche elettrostatiche. Durante l'installazione, il collaudo e gli
interventi di manutenzione di questo modulo è necessario adottare precauzioni per il controllo dell'energia elettrostatica. La mancata osservanza
delle procedure di controllo delle scariche elettrostatiche può causare il danneggiamento dei componenti. Se non si ha familiarità con tali
procedure consultare la pubblicazione Rockwell Automation numero 8000-4.5.2, "Guarding Against Electrostatic Damage", o qualsiasi altro
manuale per la protezione dalle scariche elettrostatiche.
PN-28074
DIR 10000022832 (Version 02)
Printed in U.S.A.
Rockwell Automation
Rockwell Automation
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
An incorrectly applied or installed remote indication display can result in damage to the components or reduction in product life. Wiring or application errors
such as supplying incorrect or inadequate supply voltage, or operating/storing in excessive ambient temperatures may result in malfunction of the product.
Un affichage par télésignalisation incorrectement appliqué ou installé peut provoquer des dommages sur les composants ou réduire la durée de vie de
l'appareil. Des erreurs de câblage ou d'application telles qu'un voltage incorrect ou inadapté ou la mise en service/l'exposition à des températures ambiantes
extrêmes peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Wird die Remote-Anzeige falsch eingesetzt oder installiert, besteht die Gefahr, dass an Komponenten Schäden entstehen oder die Produktlebensdauer
verringert wird. Bei falscher Verkabelung oder Anwendung wie Versorgung mit falscher oder ungenügender Netzspannung oder Betrieb/Lagerung bei
extremen Umgebungstemperaturen können Funktionsstörungen auftreten.
La aplicación o instalación incorrecta de la pantalla de indicación a distancia puede dañar los componentes o reducir la vida útil del producto. Es posible que
ocurran problemas si se producen errores de uso o de cableado, como por ejemplo proporcionar una tensión incorrecta o al realizar operación y
almacenamiento a temperaturas excesivas.
Um indicador de operação remota instalado ou aplicado incorretamente pode resultar em danos aos componentes ou redução da duração do produto. Erros
na aplicação ou na instalação elétrica, como utilização de voltagem inadequada ou operação/armazenagem em temperaturas ambientes muito altas, poderão
resultar no mau funcionamento do produto.
L'applicazione o l'installazione non corretta del display di indicazione remota può causare danni ai componenti o una riduzione del ciclo di vita del prodotto.
Errori di cablaggio o di altro tipo, come l'applicazione di un voltaggio inadeguato o l'utilizzo o lo stoccaggio del prodotto in ambienti con temperature
eccessive, possono determinare il malfunzionamento del prodotto.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
Only personnel familiar with the remote indication display and associated machinery should plan to install, start up, and maintain the system. Failure to
comply may result in personal injury and/or equipment damage.
Seul le personnel familier avec l'affichage par télésignalisation et le matériel associé est autorisé à installer, à démarrer et à entretenir le système. Si cette
recommandation n'est pas respectée, des accidents corporels ou des dommages matériels peuvent s'ensuivre.
Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Systems sollte nur von Personal durchgeführt werden, das mit der Remote-Anzeige und den zugehörigen
Geräten vertraut ist. Anderenfalls kann es zu Personen- und/oder Sachschäden kommen.
Sólo personal familiarizado con la pantalla de indicación a distancia y maquinaria asociada debe llevar a cabo la instalación, puesta en marcha y
mantenimiento del sistema. Si no cumple con dichas indicaciones, se arriesga a dañar los equipos o sufrir accidentes.
Somente os funcionários familiarizados com o indicador de operação remota e a maquinaria a ele associado devem instalar, iniciar e manter o sistema. A não
conformidade com essa advertência poderá resultar em lesões pessoais e/ou danos ao equipamento.
L'installazione, la messa in servizio e la manutenzione vanno effettuate solo da un tecnico che ha dimestichezza con il display di indicazione remota e le
relative apparecchiature. L'opera di individui inesperti può causare lesioni alle persone e/o danni all'attrezzatura.
The purpose of this document is to serve as a guide for proper installation. The National Electrical Code and any other governing regional or local code will
take precedence. Rockwell Automation cannot assume responsibility for the compliance or proper installation of the remote indication display or associated
equipment. A hazard of personal injury and/or equipment damage exists if codes are ignored during installation.
Ce document a pour but de servir de guide pour une installation correcte. Le code électrique national et tout autre code régional ou local en vigueur est
prioritaire. Rockwell Automation ne peut se porter responsable de la conformité ou de l'installation correcte de l'affichage par télésignalisation ou du matériel
associé. Il existe des risques d'accidents corporels et/ou de dommages matériels si les codes sont ignorés lors de l'installation.
Dieses Dokument enthält Anleitungen zur sachgemäßen Installation. Die im jeweiligen Land geltenden Vorschriften für die Verwendung von elektronischen
Geräten und alle anderen regionalen und lokalen Vorschriften haben Vorrang. Rockwell Automation kann für die Einhaltung von Vorschriften oder die
sachgemäße Installation der Remote-Anzeige oder zugehöriger Geräte keine Haftung übernehmen. Wenn die Vorschriften bei der Installation nicht befolgt
werden, kann es zu Personen- und/oder Sachschäden kommen.
El objetivo de este documento es otorgarle directrices para efectuar una instalación apropiada. El código nacional de energía eléctrica u otros códigos locales
tienen prioridad ante el presente. Rockwell Automation no se hace responsable del cumplimiento y la correcta instalación de la pantalla de indicación a
distancia ni de ningún equipo relacionado con la misma. Existe el riesgo de sufrir accidentes o daños en el equipo si durante la instalación no se cumplen con
los códigos establecidos.
O objetivo deste documento é servir de guia para uma instalação apropriada. O Código Elétrico Nacional ou qualquer outro código local ou regional
prevalecerá. A Rockwell Automation não assumirá nenhuma responsabilidade pela conformidade ou adequação da instalação do indicador de operação remota
ou de qualquer equipamento associado. Poderão ocorrer lesões corporais ou danos ao equipamento, se os códigos forem ignorados durante a instalação.
Lo scopo del presente documento è fornire istruzioni per una corretta installazione, tuttavia le normative nazionali o locali in materia di installazioni elettriche
hanno priorità sulle informazioni ivi contenute. Rockwell Automation non si assume alcuna responsabilità relativa alla conformità o all'installazione
appropriata del display di indicazione remota o delle relative apparecchiature. L'inosservanza delle normative durante l'installazione determina il rischio di
lesioni alle persone e/o di danno alle attrezzature.
PN-28074
DIR 10000022832 (Version 02)
(2)