1609 Industrial Uninterruptible Power Supply
1609 Unterbrechungsfreie Stromversorgung für
gewerbliche Nutzung
Onduleur industriel 1609
Sistema de alimentación ininterrumpida industrial 1609
Gruppo di continuità industriale 1609
No-Break Industrial 1609
(1609-U500...)
Installation and Operation
Installation und Betrieb
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Installazione e funzionamento
Instalação e operação
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
Contents Include:
•UPS
•Serial Cable
•APC PowerChute
•Output Signal Connector
•Battery (shipped in separate carton)
®
Software
Install the 1609 UPS in the Appropriate Environment
Do not operate the UPS where there is excessive dust or the temperature or
humidity are outside the specified limits
Mount the UPS
This unit is designed to mount on a heavy duty DIN rail or on the back panel of an
enclosure.
If mounted in an enclosure use six screws appropriate for the weight of the unit and
the mounting surface material.
Hardwire the UPS
Wiring of the UPS should be performed by a qualified electrician using appropriate wire gauges.
Start UP
Connect Power and Equipment to the UPS
1. The UPS features a transient voltage surge-suppression (TVSS) screw located on the front panel. The TVSS screw is used
for connecting the ground lead on surge suppression devices.
Prior to connecting the grounding cable, ensure that the UPS is NOT connected to input (utility), or battery power.
2. Wire the UPS.
3. Add optional accessories to the Network Management Card (NMC) slot.
4. Turn on all connected equipment. To use the UPS as a master on/off switch, be sure all connected equipment is switched on.
Standard Connectors
Contact Closure Port
The relays are connected from the common (COM) to the normally closed (NC) pins.When the unit enters a low battery or on battery
state, the appropriate relay will change state and connect the common (COM) to the normally open (NO) pin.
Output Contact Ratings:
ParameterValue
nominal switching capacity1 A @ 30 VDC
maximum switching power30 W
maximum switching voltage60 VDC
maximum switching current2 ADC
maximum carrying current2 ADC
surge ratings2 kV per Bellcore TA-NWT-001089
1.5 kV per FCC part 68
SERIAL PORT
A special serial interface cable is included with the UPS. Because the pinout is unique, an off the
shelf cable will not be compatible with the UPS. This port enables remote configuration and
monitoring with the use of PowerChute
Contact Closure Port
(located on front panel)
8 NO
7 COM
6 NC
5 NO
4 COM
3 NC
2 EPO COM
1 EPO
ON
BATTERY
LOW
BATTERY
®
Software.
The emergency power off (EPO) feature is
user configurable. EPO provides immediate,
remote de-energizing of connected
equipment without the device switching to
battery operation.
The EPO interface is a Safety Extra Low
Voltage (SELV) circuit. Use a normally open
SELV circuit to activate the EPO.
Use the cable supplied by APC.
Start the UPS
Press the button on the front panel to start the UPS.
The battery charges to 90% capacity during the first four hours of normal operation. Do not expect full battery run capability during this
initial charge period.
Operation
Display Panel Indicators and Function Buttons
Indicator
LED
Indicator TitleDescription
Battery
Charge
Feature
Button
On-LineThe UPS is supplying utility power to the connected equipment
(see Troubleshooting).
AVR TrimThe UPS is compensating for a high utility voltage (see Troubleshooting).
AVR BoostThe UPS is compensating for a low utility voltage (see Troubleshooting).
On BatteryThe UPS is supplying battery power to the connected equipment.
OverloadThe connected equipment is drawing more than the UPS power rating allows
(see Troubleshooting).
Replace Battery/Battery
The battery is disconnected or must be replaced (see Troubleshooting).
Disconnected
Diagnostic Utility
Vo l t a g e
The UPS has a diagnostic feature that indicates the utility voltage.
The UPS starts a self-test as part of this procedure. The self-test does not affect the voltage
display.
Press and hold the button to view the utility voltage bar graph indicator.
After a few seconds, this five-LED Battery Charge indicator on the right of the display
panel will show the utility input voltage.
Refer to the figure on the left for the voltage reading (values are not listed on the UPS).
The indicator on the UPS shows the voltage is between the displayed value on the list and the
next higher value (see Troubleshooting).
Feature TitleFunction
Power OnPress this button to turn on the UPS. Continue reading for additional
capabilities.
Power OffPress this button to turn off the UPS.
Automatic: The UPS performs a self-test automatically when tuned on, and every two weeks
thereafter (by default). During the self-test, the UPS briefly operates the connected equipment
Self-Test
on battery.
Manual: Press and hold the
buttonfor a few seconds to initiate the self-test.
Cold Start When there is no utility power and the UPS is off, the cold start feature will switch the UPS and
connected equipment onto battery power
(see Troubleshooting).
User Configurable Items
UPS Settings
Settings are adjusted through PowerChute software.
Voltage SensitivityHigh sensitivityHigh sensitivity
Alarm Delay ControlEnable• Enable
Shutdown Delay90 seconds• 0 s
Every 14 days (336
hours)
Manufacture Datemm/dd/yyReset this date when you replace the battery module.
0 percent• 0%
• Every 7 days
(168 hours)
• On start up only
• No self-test
(alphanumeric)
• 15%
• 30%
• 45%
Medium sensitivity
Low sensitivity
• Mute
•Disable
• 90 s
• 180 s
• 270 s
• 60%
• 75%
• 90%
• 360 s
• 450 s
• 540 s
• 630 s
Set the interval at which the UPS will execute a self-test.
Uniquely identify the UPS (i.e. server name or location) for
network management purposes.
Specify the percentage to which batteries will be charged
following a low battery shutdown before powering connected
equipment.
The UPS detects and reacts to line voltage distortions by
transferring to battery operation to protect the connected
equipment.
In situations of poor power quality, the UPS may frequently
transfer to battery operation. If the connected equipment can
operate normally under such conditions, reduce the
sensitivity setting to conserve battery capacity and service
life.
Mute ongoing alarms or disable all alarms permanently.
Set the interval between the time when the UPS receives a
shutdown command and actual shutdown.
Storage
Store the UPS covered in a cool, dry location with the batteries fully charged.
At 5° to 86° F (–15° to 30° C), charge the UPS battery every six months.
At 86° to 113° F (30° to 45° C), charge the UPS battery every three months.
Installing/Replacing the Battery Module
This UPS has an easy-to-replace, hot-swappable battery module. Replacement is a safe procedure, isolated from electrical hazards. You
may leave the UPS and connected equipment on during the replacement procedure.
Troubleshooting
Access the troubleshooting guide for this UPS through PowerChute software.
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Phone 440.646.5800
www.ab.com
41063-214-01 (1)
1609 Unterbrechungsfreie Stromversorgung für
gewerbliche Nutzung
(1609-U500...)
Installation und Betrieb
Im Lieferumfang enthalten:
•USV
•Serielles Kabel
®
•APC PowerChute
•Ausgangssignalanschluss
•Batterie (in separatem Karton geliefert)
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
Software
Aufstellen der 1609 USV in einer geeigneten Umgebung
Die USV darf nur in einer staubfreien Umgebung und innerhalb der
vorgeschriebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsgrenzwerte betrieben werden.
Einbauen der USV
Die USV ist zum Einbau in ein schweres DIN-Gestell oder an der Rückplatte eines
Gehäuses vorgesehen.
Wenn sie in ein Gehäuse eingebaut wird, verwenden Sie sechs Schrauben, die für
das Gewicht der USV und das Oberflächenmaterial geeignet sind.
Festverdrahten der USV
Die USV sollte von einem qualifizierten Elektriker unter Verwendung entsprechender Drahtstärken installiert werden.
Inbetriebnahme
Stromkabel und Geräte an die USV anschließen
1. An der Vorderseite der USV befindet sich eine TVSS-Schraube (Transient Voltage Surge-Suppression) . Die TVSS-Schraube
dient zum Anschließen des Erdungskabels von Überspannungsschutzgeräten.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Erdungskabels sicher, dass die USV NICHT an Netzstrom angeschlossen ist oder mit der
Batterie betrieben wird.
2. Schließen Sie die USV an.
3. Setzen Sie zusätzliche Zubehörteile in den NMC-Einbauschlitz (Network Management Card; Netzwerkverwaltungskarte) ein.
4. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ein. Um die USV als Hauptschalter zu verwenden, achten Sie darauf, dass alle
angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind.
Standardanschlüsse
Kontaktschlussport
Die Relais werden vom COM- an die Öffnerkontakte (NC) angeschlossen. Wenn die USV mit Batterie betrieben oder der Batteriestand
niedrig wird, ändert das entsprechende Relais den Status und verbindet den COM- mit dem Schließerkontakt (NO).
Ausgangskontaktwerte:
ParameterWert
Nennschaltkapazität1 A bei 30 V DC
Maximale Schaltleistung30 W
Maximale Schaltspannung60 V DC
Maximaler Schaltstrom2 A DC
Maximaler Dauerstrom2 A DC
Überspannungswerte2 kV gemäß Bellcore
TA-NWT-001089
1,5 kV gemäß Abschnitt 68 der
FCC-Richtlinien
SERIELLER
ANSCHLUSS
Im Lieferumfang der USV ist ein spezielles serielles Schnittstellenkabel enthalten. Da die
Kontaktbelegung unterschiedlich ist, ist ein handelsübliches Kabel nicht mit der USV
kompatibel. Dieser Anschluss ermöglicht mit Hilfe der PowerChute
Kontaktschlussport
(an der Vorderseite)
8 NO
7 COM
6 NC
5 NO
4 COM
3 NC
2 EPO COM
1 EPO
BATTERY
LOW
BATTERY
ON
Die EPO-Funktion (Emergency Power Off;
Notabschaltung) kann vom Benutzer
konfiguriert werden. Mit dieser Funktion
können angeschlossene Geräte unverzüglich
und entfernt ausgeschaltet werden, ohne
dass sie in den Batteriebetrieb geschaltet
werden.
Bei der EPO-Schnittstelle handelt es sich
um einen SELV-Stromkreis (Safety Extra
Low Voltage Circuit, SicherheitsNiederspannungsstromkreis). Verwenden
Sie einen Schließer-SELV-Stromkreis, um
die EPO-Funktion zu aktivieren.
®
Software eine Remote-
Konfiguration und -Überwachung.
Verwenden Sie das von APC bereitgestellte Kabel.
Starten der USV
Drücken Sie die Taste an der Vorderseite, um die USV zu starten.
Die Batterie lädt bis zu einer Kapazität von 90 % während der ersten vier Stunden des normalen Betriebs. Während des ersten
Ladezeitraums können Sie keine volle Batterieüberbrückungszeit erwarten.
Betrieb
Anzeigen und Funktionstasten
LED-AnzeigeAnzeigenbezeichnungBeschreibung
Battery
Charge
AngeschlossenDie USV versorgt die angeschlossenen Geräte mit Netzstrom
(siehe Fehlersuche).
Ausgleich ÜberspannungDie USV gleicht eine zu hohe Netzspannung aus (siehe Fehlersuche).
Ausgleich UnterspannungDie USV gleicht eine zu niedrige Netzspannung aus (siehe Fehlersuche).
BatteriestromDie USV versorgt die angeschlossenen Geräte mit Batteriestrom.
ÜberlastDie angeschlossenen Geräte nehmen mehr Strom auf, als die Nennleistung der USV zulässt
(siehe Fehlersuche).
Batterie austauschen/Batterie
Die Batterie ist nicht angeschlossen oder muss ausgetauscht werden (siehe Fehlersuche).
nicht angeschlossen
Netzspannungsdiagnose Die USV verfügt über eine Diagnosefunktion, mit der die Netzspannung angezeigt wird.
Die USV startet für dieses Verfahren einen Selbsttest. Der Selbsttest hat keinen Einfluss auf
die Spannungsanzeige.
Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um die Balkendiagrammanzeige der
Netzspannung anzuzeigen.
Nach einigen Sekunden zeigt dieses durch fünf LEDs dargestellte Symbol
Batterieladung rechts auf der Anzeige die Eingangsnetzspannung an.
Den Spannungsmesswert entnehmen Sie der Abbildung auf der linken Seite (die Werte sind
nicht an der USV angegeben).
Die Anzeige auf der USV gibt an, dass die Spannung zwischen dem angezeigten Wert in der
Liste und dem nächst höheren Wert liegt (siehe Fehlersuche).
Funktions-tasteFunktionsbezeichnungBeschreibung
Strom einDrücken Sie diese Taste, um die USV einzuschalten. Weitere Funktionen erfahren Sie weiter
unten.
Strom ausDrücken Sie diese Taste, um die USV auszuschalten.
Automatisch: Die USV führt beim Einschalten und danach alle zwei Wochen
(Standardeinstellung) automatisch einen Selbsttest durch. Während des Selbsttests laufen
Selbsttest
angeschlossene Geräte für kurze Zeit auf Batterie.
Manuell: Drücken Sie die Taste undhalten Sie sie einige Sekunden lang gedrückt, um
den Selbsttest zu aktivieren.
Kaltstart Wenn keine Netzspannung vorhanden und die USV ausgeschaltet ist, können Sie mit der
Kaltstartfunktion die USV und angeschlossene Geräte in den Batteriebetrieb schalten
(siehe Fehlersuche).
Benutzerkonfigurierbare Einstellungen
USV-Einstellungen
Die Einstellungen werden durch die PowerChute Software angepasst.
HerstellungsdatumMM/TT/JJSetzen Sie dieses Datum zurück, nachdem Sie das
0 Prozent• 0 %
empfindlichkeit
Aktiviert• Aktiviert
• Alle 7 Tage
(168 Stunden)
• Nur bei Start
• Kein Selbsttest
Zeichen
• 60 %
• 15 %
• 30 %
• 45 %
Hohe Spannungsempfindlichkeit
Mittlere
Spannungsempfindlichkeit
Niedrige
Spannungsempfindlichkeit
•Stumm
• Deaktiviert
• 90 s
• 180 s
• 270 s
• 75 %
• 90 %
• 360 s
• 450 s
• 540 s
• 630 s
Bestimmen Sie den Zeitraum, in dem die USV einen
Selbsttest durchführt.
Identifizieren Sie die USV eindeutig (d. h. Servername oder
Pfad) zur Netzwerkverwaltung.
Batteriemodul ausgetauscht haben.
Geben Sie den Prozentsatz an, auf den die Batterien nach
dem Ausschalten aufgrund eines niedrigen Batteriestandes
geladen werden, bevor Sie angeschlossene Geräte
einschalten.
Die USV erkennt Leistungsspannungsabweichungen und
reagiert entsprechend, indem sie auf Batteriebetrieb schaltet,
um die angeschlossenen Geräte zu schützen.
Bei schlechter Spannungsqualität schaltet die USV
möglicherweise häufiger auf Batteriebetrieb um. Wenn die
angeschlossenen Geräte auch bei schlechter Stromqualität
betrieben werden können, verringern Sie die
Empfindlichkeitseinstellung, um den Akku zu schonen.
Schalten Sie aktive Alarme aus, oder deaktivieren Sie alle
Alarme vollständig.
Stellen Sie den Zeitintervall ein, zwischen dem die USV
einen Ausschaltbefehl empfängt und den tatsächlichen
Ausschaltvorgang durchführt.
Lagerung
Lagern Sie die USV an einem kalten, trockenen Ort mit voll aufgeladenen Batterien.
Bei einer Temperatur von –15 °C bis 30 °C laden Sie die USV-Batterie alle sechs Monate.
Bei einer Temperatur von 30 °C bis 45 °C laden Sie die USV-Batterie alle drei Monate.
Installation/Austausch des Batteriemoduls
Die USV verfügt über ein leicht auszutauschendes, Hot-Swappable Batteriemodul. Das Austauschen des Batteriemoduls ist ein sicherer
Vorgang, bei dem keine Gefahr eines elektrischen Schocks besteht. Beim Batterieaustausch können die USV und die angeschlossenen
Geräte eingeschaltet bleiben.
Fehlersuche
Greifen Sie über die PowerChute Software auf die Anleitung zur Fehlersuche dieser USV zu.
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496, USA
Telefon +1-440-646-5800
www.ab.com
41063-214-01 (1)
Onduleur industriel 1609
(1609-U500...)
Installation et fonctionnement
Contenu :
•Onduleur
•Câble série
•Logiciel APC PowerChute
•Connecteur de signal de sortie
•Batterie (livrée en emballage séparé)
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
®
Installez l'onduleur 1609 dans l'environnement approprié
É
vitez d’utiliser l'onduleur dans un environnement excessivement poussiéreux ou
hors des limites de température et d’humidité spécifiées.
Fixez l'onduleur
Cet appareil est conçu pour être fixé sur un rail DIN renforcé ou sur le panneau
arrière d'une armoire.
En cas de montage dans une armoire, utilisez six vis adaptées au poids de l'appareil
et au support de fixation.
Câblez l'onduleur
Le câblage de l'onduleur doit être effectué par un électricien qualifié en utilisant des fils de calibre approprié.
Démarrage
Connexion de l’équipement et mise sous tension de l’onduleur
1. L'onduleur comporte une vis TVSS (Transient Voltage Surge Suppression) située sur le panneau avant. La vis TVSS permet
de connecter le fil de terre des parasurtenseurs.
Avant de connecter le fil de terre, vérifiez que l'onduleur n'est PAS connecté au secteur ni à l'alimentation par la batterie.
2. Câblez l'onduleur.
3. Ajoutez les accessoires en option sur l'emplacement de la carte de gestion de réseau (NMC).
4. Mettez tout l’équipement connecté sous tension. Pour utiliser l’onduleur comme commutateur principal de Marche/Arrêt, veillez
à ce que tout l’équipement connecté soit en position Marche.
Connecteurs standard
Port de fermeture du contact
Les relais sont connectés entre les broches communes (COM) et les broches normalement fermées (NC). Lorsque l'appareil passe en
état de batterie faible ou bascule sur la batterie, le relais approprié change d'état et connecte la broche commune (COM) à la broche
normalement ouverte (NO).
Valeurs nominales des contacts de sortie :
ParamètreValeur
capacité de commutation
nominale
puissance de commutation
maximale
tension de commutation
maximale
courant de commutation
maximal
PORT SÉRIE
1 A à 30 Vcc
30 W
60 Vcc
2 A CC
Un câble d'interface série spécial est fourni avec l'onduleur. Le brochage étant spécifique, les
câbles distribués dans le commerce ne sont pas compatibles avec l'onduleur. Ce port permet la
configuration et la surveillance à distance à l'aide du logiciel PowerChute
Port de fermeture des
contacts
(situé sur le panneau
avant)
8 NO
7 COM
6 NC
5 NO
4 COM
3 NC
2 EPO COM
1 EPO
ON
BATTERY
LOW
BATTERY
La fonction d'arrêt d'urgence (EPO) peut
être configurée par l'utilisateur. La fonction
EPO permet de couper immédiatement à
distance l'alimentation de l'équipement
connecté, sans basculement sur
l'alimentation par la batterie.
L'interface EPO est un circuit de sécurité
très basse tension (SELV). Utilisez un
circuit SELV normalement ouvert pour
activer la fonction EPO.
®
.
Utilisez le câble fourni par APC.
Démarrage de l'onduleur
Pour allumer l’onduleur, appuyez sur la touche du panneau avant.
La batterie se charge à 90% de sa capacité lors des quatre premières heures de fonctionnement normal. N’attendez pas une autonomie
maximum lors de cette période de chargement initiale.
Opération
Voyants du panneau d'affichage et boutons de fonction
Indicateur
Indicateur
Intitulé du voyantDescription
En ligneL'onduleur fournit l'alimentation de secteur à l'équipement connecté (voir Dépannage).
Compensation hauteL'onduleur compense une tension de secteur élevée (voir Dépannage).
Compensation basseL'onduleur compense une tension de secteur basse (voir Dépannage).
Alimentation par batterieL’onduleur alimente l’équipement connecté par batterie.
SurchargeL'équipement connecté consomme plus de puissance que la puissance nominale de l'onduleur ne
le permet (voir Dépannage).
Remplacer la batterie/Batterie
La batterie est déconnectée ou doit être remplacée (voir Dépannage).
déconnectée
Battery
Charge
Fonction
Bouton
Tension d’utilitaire de
diagnostic
L’onduleur comporte une fonction de diagnostic qui indique la tension de secteur.
L’onduleur lance un autotest avec cette procédure. Ce test n’affecte pas l’affichage de tension.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour afficher le graphique à barres de
tension de ligne de secteur.
Au bout de quelques secondes, cet indicateur à cinq diodes, Charge de batterie , apparaît
à droite du panneau d'affichage pour indiquer la tension d’entrée de ligne.
Reportez-vous à la figure de gauche pour la mesure de tension (les valeurs ne figurent pas sur
l’onduleur).
L’affichage indique que la tension se situe entre la valeur affichée de la liste et la valeur
supérieure suivante (voir Dépannage).
Intitulé de la fonctionFonction
MarcheAppuyez sur ce bouton pour mettre en marche l’onduleur. Voir plus loin pour connaître les
autres possibilités.
ArrêtAppuyez sur ce bouton pour arrêter l’onduleur.
Automatique : l’onduleur effectue un test automatique lorsque vous l’allumez, et toutes les
deux semaines par la suite (par défaut). Lors du test, l’onduleur fait tourner brièvement
Autotest
l’équipement connecté sur batterie.
Manuel : appuyez sur le
boutonet maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour
démarrer le test.
Démarrage à froid En l'absence d'alimentation de secteur et lorsque l'onduleur est hors tension, la fonction de
démarrage à froid permet de faire basculer l'onduleur et l'équipement connecté sur
l'alimentation par batteries (voir Dépannage).
Paramètres de configuration utilisateur
Paramètres de l'onduleur
Les paramètres sont configurés par l'intermédiaire du logiciel PowerChute.
FonctionValeur par défautChoix utilisateurDescription
Autotest
automatique
ID d’onduleurUPS_IDENJusqu'à huit caractères
Date du dernier
remplacement
de la batterie
Capacité minimum avant
une reprise après arrêt
Sensibilité de tensionSensibilité élevéeSensibilité élevée
Commande de délai
d'alarme
Délai avant la procédure
d’arrêt
Tous les 14 jours
(336 h)
Date de fabricationmm/jj/aaRéglez à nouveau cette date lorsque vous remplacez le bloc-
0 %• 0 %
Activé• Activé
90 secondes• 0 s
• Tous les 7 jours
(168 h)
• Uniquement au démarrage
•Pas d'autotest
(alphanumériques)
• 60 %
• 15 %
• 30 %
• 45 %
Sensibilité moyenne
Faible sensibilité
• Neutralisé
• Désactivé
• 90 s
• 180 s
• 270 s
• 75 %
• 90 %
• 360 s
• 450 s
• 540 s
• 630 s
Réglez l’intervalle d’exécution de l’autotest par l’onduleur.
Donnez une identification unique à l’onduleur (par exemple
nom ou emplacement du serveur) pour les opérations de
gestion de réseau.
batterie.
Spécifiez le pourcentage de charge des batteries nécessaire
avant de redémarrer l’équipement après un arrêt dû à une
batterie faible.
L'onduleur détecte les distorsions de la tension de ligne et
réagit en basculant sur la batterie pour protéger l'équipement
connecté.
En cas de mauvaise qualité de l'alimentation secteur,
l'onduleur peut basculer souvent en fonctionnement sur
batterie. Si l'équipement connecté peut fonctionner
normalement dans de telles conditions, réduisez le paramètre
de sensibilité pour préserver la capacité et la durée de vie de
la batterie.
Neutralisez les alarmes en cours ou désactivez toutes les
alarmes de façon permanente.
Cette fonction règle l’intervalle entre le moment où
l’onduleur reçoit une commande d’arrêt et l’arrêt lui-même.
Stockage
Stockez l'onduleur dans un lieu frais et sec, batteries complètement chargées.
Entre 5° et 86° F (-15° à +30°C), rechargez la batterie de l'onduleur tous les six mois.
Entre 86° et 113° F (30° à 45° C), rechargez la batterie de l'onduleur tous les trois mois.
Installation/Remplacement du bloc-batterie
Cet onduleur comporte un bloc-batterie facile à remplacer (« à chaud »). Le remplacement d’une batterie est une procédure ne
présentant aucun risque d’électrocution. Vous pouvez laisser l’onduleur et le matériel connecté en marche pendant la procédure de
remplacement.
Dépannage
Consultez le guide de dépannage de cet onduleur via le logiciel PowerChute.
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 États-Unis
Téléphone 440.646.5800
www.ab.com
41063-214-01 (1)
Sistema de alimentación ininterrumpida industrial 1609
(1609-U500...)
Instalación y funcionamiento
El contenido de la caja incluye:
•SAI
•Cable serie
®
•Programa PowerChute
•Conector de señal de salida
•Batería (enviada en una caja por separado)
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
de APC
Instalación del SAI 1609 en el ambiente adecuado
No utilice el SAI en lugares en los que haya polvo en exceso, o si la temperatura o la
humedad excede los límites especificados.
Montaje del SAI
Esta unidad está diseñada para montaje en un riel DIN de alta exigencia o en el
panel posterior de un gabinete.
Para montarla en un gabinete use seis tornillos adecuados según el peso de la unidad
y el material de la superficie de montaje.
Cableado del SAI
El cableado del SAI debe ser efectuado por un electricista autorizado que debe utilizar los calibres de hilos adecuados.
Puesta en marcha
Conexión de la electricidad y el equipo al SAI
1. El SAI cuenta con un tornillo supresor de sobrecargas momentáneas (TVSS) ubicado en el panel delantero. El tornillo TVSS
se utiliza para conectar el conductor con conexión a tierra de dispositivos de supresión de sobrecargas.
Antes de conectar el cable de conexión a tierra, asegúrese de que el SAI NO esté conectado a circuitos que reciban energía (red
pública) ni a la batería.
2. Efectúe el cableado del SAI.
3. Agregue accesorios opcionales a la ranura de la Tarjeta de administración de red (Network Management Card, NMC).
4. Encienda todo el equipo conectado. Para usar el SAI como interruptor principal de encendido (on) y apagado (off), compruebe
que todo el equipo conectado esté encendido.
Conectores estándar
Puerto de cierre de contactos
Los relés se conectan de los contactos comunes (COM) a los contactos normalmente cerrados (NC). Cuando la unidad entra en estado
de batería baja o con energía de la batería, el relé correspondiente cambiará de estado y conectará el contacto común (COM) al contacto
normalmente abierto (NO).
Capacidades nominales de los contactos de salida:
ParámetroValor
capacidad nominal de
conmutación
potencia máxima de
conmutación
voltaje máximo de
conmutación
corriente máxima de
conmutación
Puerto serial
1 A a 30 VCC
30 W
60 VCC
2 ACC
Con el SAI se incluye un cable de interfaz serie especial. Dado que la distribución de clavijas
Puerto de cierre de
contactos
(ubicado en el panel
delantero)
8 NO
7 COM
6 NC
5 NO
4 COM
3 NC
2 EPO COM
1 EPO
ON
BATTERY
LOW
BATTERY
La característica de apagado en caso de
emergencia (Emergency Power Off, EPO)
puede ser configurada por el usuario. Esta
característica permite desactivar el equipo
conectado de inmediato desde una ubicación
remota, sin que el dispositivo tenga que
cambiar a funcionamiento con batería.
La interfaz EPO es un circuito de Voltaje de
Seguridad Extra Bajo (Safety Extra Low
Voltage, SELV). Use un circuito SELV
normalmente abierto para activar la EPO.
(pinout) es única, un cable comprado en cualquier tienda no será compatible con el SAI. Este
puerto permite realizar la configuración y el monitoreo en forma remota usando el programa
PowerChute
®
.
Use el cable provisto por APC.
Encendido del SAI
Para encender el SAI, presione el botón situado en el panel delantero.
La batería se carga al 90% de su capacidad durante las primeras cuatro horas de funcionamiento normal. No espere un funcionamiento
completo de la batería durante este período de carga inicial.
Funcionamiento
Indicadores y botones de función de los paneles indicadores
Indicador
luminoso
Nombre del indicadorDescripción
Battery
Charge
En líneaEl SAI está suministrando energía de la red pública al equipo conectado
(vea Resolución de problemas).
Reducción de la AVR
El SAI está compensando un voltaje alto de la red pública (vea Resolución de problemas).
(Regulación automática del
voltaje)
Aumento de la AVR
El SAI está compensando un voltaje bajo de la red pública (vea Resolución de problemas).
(Regulación automática del
voltaje)
Energía de la bateríaEl SAI está suministrando energía de la batería al equipo conectado.
SobrecargaEl equipo conectado está exigiendo más potencia que lo que permite la clasificación de potencia
del SAI (vea Resolución de problemas).
Reemplazo de la batería /
La batería se ha desconectado o se debe reemplazar (vea Resolución de problemas).
Batería desconectada
Diagnóstico del voltaje
de la red pública
El SAI posee una característica de diagnóstico que indica el voltaje de la red pública.
Como parte de este procedimiento, el SAI inicia una autoprueba. Dicha prueba no afecta la
pantalla de voltaje.
Mantenga presionado el botón para ver el indicador con la barra del voltaje de la red
pública.
Después de unos segundos, este indicador de carga de batería , con cinco indicadores
luminosos, situado a la derecha del panel indicador, mostrará el voltaje de entrada de la red
pública.
Consulte la figura a la izquierda para la lectura del voltaje (los valores no se encuentran en el
SAI).
El indicador del SAI muestra que el voltaje se ubica entre el valor exhibido en la lista y el
siguiente valor más alto (vea Resolución de problemas).
Botón de
función
Nombre de la funciónFunción
EncendidoPresione este botón para encender el SAI. Siga leyendo para informarse sobre capacidades
adicionales.
ApagadoPresione este botón para apagar el SAI.
Automática: El SAI realiza una autoprueba automática durante el encendido y cada dos
semanas a partir del encendido (período predeterminado). Durante esta autoprueba, el SAI hace
Autoprueba
funcionar brevemente el equipo conectado, suministrando energía de la batería.
Manual: Para iniciar la autoprueba, mantenga presionado el botón
duranteunos
segundos.
Arranque en frío Cuando no hay suministro de energía de la red pública y el SAI está apagado, la característica
de arranque en frío cambia el SAI y el equipo conectado a alimentación por batería (vea
Resolución de problemas).
Opciones configurables por el usuario
Configuraciones del SAI
Para modificar estas configuraciones se debe usar el programa PowerChute.
Función
Autoprueba automáticaCada 14 días (336
Identificación del SAIUPS_IDENHasta ocho caracteres
Fecha del último
reemplazo de batería
Capacidad mínima antes
de regresar de un cierre
Sensibilidad de voltajeSensibilidad altaSensibilidad alta
Control de demora de
alarma
Demora de cierre90 segundos• 0 seg.
horas)
Fecha de fabricaciónmm/dd/aaVuelva a configurar esta fecha cuando reemplace el módulo
0 por ciento• 0 %
Habilitar• Habilitar
Va lo r
predeterminado de
fábrica
Opciones disponiblesDescripción
• Cada 7 días
(168 horas)
• Sólo en el arranque
• Sin autoprueba automática
(alfanuméricos)
• 60 %
• 15 %
• 30 %
• 45 %
Sensibilidad intermedia
Sensibilidad baja
• Silenciar
• Inhabilitar
• 90 seg.
• 180 seg.
• 270 seg.
• 75 %
• 90 %
• 360 seg.
• 450 seg.
• 540 seg.
• 630 seg.
Esta función permite establecer el intervalo al cabo del cual
el SAI realizará la autoprueba.
Use este campo para identificar en forma única al SAI (por
ejemplo, el nombre del servidor o el lugar en que se
encuentra) para la administración en una red.
de batería.
Especifique el porcentaje al cual se cargarán las baterías
después de un cierre por batería baja, antes de suministrar
energía al equipo conectado.
El SAI detecta y reacciona ante distorsiones en el voltaje de
línea, transfiriendo el funcionamiento a la batería para
proteger el equipo conectado.
En condiciones en que la calidad del suministro eléctrico no
es buena, el SAI puede transferir frecuentemente el
funcionamiento a la batería. Si el equipo conectado puede
funcionar normalmente en esas condiciones, reduzca el valor
de la sensibilidad para poder ahorrar la capacidad de batería y
aumentar la vida útil de la misma.
Silencia las alarmas activadas o inhabilita en forma
permanente todas las alarmas.
Esta función permite establecer el intervalo que debe
transcurrir entre el momento en que el SAI recibe el comando
de cierre y el momento en que se efectúa el mismo.
Almacenamiento
Guarde el SAI cubierto, en un lugar fresco y seco, con las baterías totalmente cargadas.
A temperaturas de 5° a 86° F (–15° a 30° C), cargue la batería del SAI cada seis meses.
A temperaturas de 86° a 113° F (30° a 45° C), cargue la batería del SAI cada tres meses.
Instalación/Reemplazo del módulo de batería
Este SAI tiene un módulo de batería fácilmente reemplazable en funcionamiento. El reemplazo es un procedimiento seguro, aislado de
peligros eléctricos. Durante el cambio se pueden dejar encendidos el SAI y el equipo conectado.
Resolución de problemas
Acceda a la guía de resolución de problemas de este SAI a través del programa PowerChute.
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Teléfono 440.646.5800
www.ab.com
41063-214-01 (1)
Gruppo di continuità industriale 1609
(1609-U500...)
Installazione e funzionamento
La confezione contiene:
•gruppo di continuità (UPS)
•cavo seriale
•software APC PowerChute
•connettore del segnale in uscita
•batteria (fornita in confezione separata)
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
®
Installare il gruppo di continuità 1609 in un ambiente adeguato
Non utilizzare il gruppo di continuità in ambienti eccessivamente polverosi o con
temperatura o umidità non comprese nei limiti specificati.
Installazione del gruppo di continuità
Questa unità è stata progettata per essere installata su una barra DIN robusta o sul
pannello posteriore di un alloggiamento.
Se installata in un alloggiamento, utilizzare sei viti adeguate al peso dell’unità e al
materiale della superficie di supporto.
Cablaggio del gruppo di continuità
Il cablaggio del gruppo di continuità deve essere eseguito da un elettricista qualificato e mediante calibri per fili metallici adeguati.
Accensione
Collegamento della corrente e dell’attrezzatura al gruppo di continuità
1. Il gruppo di continuità è dotato di vite per la soppressione dei picchi transitori di tensione (TVSS) posizionata sul pannello
anteriore. La vite TVSS viene utilizzata per il collegamento del terminale di massa dei dispositivi di soppressione della
sovratensione.
Prima di collegare il cavo di messa a terra, controllare che l’UPS NON sia collegato alla corrente elettrica o alla batteria.
2. Cablare l’UPS.
3. Aggiungere accessori opzionali allo slot della Network Management Card (NMC).
4. Accendere tutte le apparecchiature collegate. Se il gruppo di continuità viene utilizzato come interruttore di accensione/
spegnimento principale, accertarsi che tutte le unità collegate siano accese.
Connettori standard
Porta della chiusura di contatto
I relè sono collegati da pin comuni (COM) a pin normalmente chiusi (NC). Quando l’unità funziona a batteria o ha la batteria scarica, il
relè appropriato modifica il suo stato e collega il pin comune (COM) a quello normalmente aperto (NO).
Valori consigliati per il contatto in uscita
ParametroValore
Capacità di commutazione
nominale
Corrente di commutazione
massima
Tensione di commutazione
massima
Corrente di commutazione
massima
PORTA
SERIALE
1 A a 30 VDC
30 W
60 VDC
2 ADC
I cavi per porta seriale speciali sono in dotazione con il gruppo di continuità. Poiché lo schema è
unico, un cavo di serie non è compatibile con il gruppo di continuità. Questa porta consente la
configurazione e il monitoraggio in remoto tramite il software PowerChute
Porta della chiusura di
contatto
(situata sul pannello
anteriore)
8 NO
7 COM
6 NC
5 NO
4 COM
3 NC
2 EPO COM
1 EPO
ON
BATTERY
LOW
BATTERY
La funzione di spegnimento di emergenza
(EPO) è configurabile dall’utente. L’EPO
effettua lo scollegamento immediato
dell’energia elettrica per tutta l’attrezzatura
collegata da una postazione remota, senza
passare all’alimentazione da batteria.
L’interfaccia EPO è costituita da un circuito
di sicurezza a voltaggio estremamente basso
(SELV). Per attivare il sistema EPO,
utilizzare un normale circuito SELV aperto.
®
.
Utilizzare il cavo fornito da APC.
Avvio del gruppo di continuità
Per accendere il gruppo di continuità, premere il pulsante sul pannello anteriore.
La batteria si carica al 90% della capacità di esercizio durante le prime quattro ore di funzionamento normale. Non attendersi un ciclo
operativo completo durante questo periodo di carica iniziale.
Funzionamento
Indicatori e pulsanti funzione dei pannelli di visualizzazione
LED indicatore
Nome dell’indicatoreDescrizione
Battery
Charge
In lineaIl gruppo di continuità sta alimentando le attrezzature collegate mediante la rete elettrica
(vedere Problemi e soluzioni).
Riduzione AVRIl gruppo di continuità UPS compensa una tensione della rete elettrica elevata
(vedere Problemi e soluzioni).
Incremento AVRIl gruppo di continuità UPS compensa una bassa tensione della rete elettrica
(vedere Problemi e soluzioni).
Funzionamento a batteriaIl gruppo di continuità sta alimentando le attrezzature collegate mediante la batteria.
SovraccaricoLe attrezzature collegate assorbono un valore di corrente superiore all’alimentazione nominale
del gruppo di continuità (vedere Problemi e soluzioni).
Sostituzione batteria/ Batteria
La batteria non è collegata o è necessario sostituirla (vedere Problemi e soluzioni).
scollegata
Tensione della rete
elettrica diagnostica
Il gruppo di continuità dispone di una funzione diagnostica che indica la tensione della rete
elettrica.
Il gruppo di continuità inizia un ciclo di autoverifica che non influisce sul display della
tensione.
Tenere premuto il pulsante per visualizzare l’indicatore del grafico a barre della tensione
di rete.
Dopo alcuni secondi, l’indicatore di carica della batteria a cinque LED, collocato sul
lato destro del pannello, mostra il valore della tensione d’ingresso della rete elettrica.
Per la lettura della tensione (i valori non sono indicati sul gruppo di continuità), vedere la
figura sulla sinistra.
L’indicatore presente sul gruppo di continuità mostra che i valori della tensione sono compresi
tra il valore visualizzato nell’elenco e il valore successivo più alto (vedere Problemi e soluzioni).
Caratteristica
Pulsante
Nome della funzioneFunzione
AccensionePremere questo pulsante per accendere il gruppo di continuità. Continuare la lettura per altre
funzioni.
SpegnimentoPremere questo pulsante per spegnere il gruppo di continuità.
Automatica: per impostazione predefinita, il gruppo di continuità esegue automaticamente
l’autoverifica alla prima accensione e successivamente ogni due settimane. Nel corso di una
procedura di autoverifica, il gruppo di continuità fa funzionare le apparecchiature collegate
Autoverifica
tramite batteria.
Manuale: per avviare un ciclo di autoverifica, tenere premuto per alcuni istanti il
pulsante.
Avviamento a freddo Quando la rete elettrica non è disponibile e il gruppo di continuità è spento, la funzione di
avviamento a freddo accende il gruppo di continuità e le attrezzature mediante l’alimentazione
della batteria (vedere Problemi e risoluzioni).
Impostazioni utente
Impostazioni dell’UPS
Le impostazioni vengono regolate mediante PowerChute.
Funzione
Autoverifica
automatica
ID UPSUPS_IDENFino a otto caratteri
Data dell’ultima
sostituzione della batteria
Capacità minima prima del
ripristino dopo uno
spegnimento
Sensibilità alla tensioneSensibilità elevataSensibilità elevata
Comando ritardo allarmeAttivo• Attivo
Ritardo prima dello
spegnimento
Impostazione
predefinita
Ogni 14 giorni
(336 ore)
Data di fabbricazionemm/gg/aaReimposta la data ogni volta che si sostituisce il modulo
0%• 0%
90 secondi• 0 sec
Impostazioni disponibili
all’utente
• Ogni 7 giorni
(168 ore)
• Solo all’accensione
• Nessuna autoverifica
(alfanumerici)
• 60%
• 15%
• 30%
• 45%
Sensibilità media
Sensibilità bassa
• Senza audio
• Non attivo
• 90 sec
• 180 sec
• 270 sec
• 75%
• 90%
• 360 sec
• 450 sec
• 540 sec
• 630 sec
Descrizione
Imposta l’intervallo tra due esecuzioni di autoverifica da
parte del gruppo di continuità.
Identifica il gruppo di continuità in modo univoco (ad
esempio, il nome o la posizione del server) ai fini della
gestione della rete.
batteria.
Specifica la percentuale a cui caricare le batterie in seguito a
uno spegnimento dovuto a carica insufficiente prima di
alimentare le apparecchiature collegate.
Il gruppo di continuità rileva e reagisce alle distorsioni di
tensione passando al funzionamento a batteria per proteggere
le apparecchiature collegate.
Se la qualità dell’alimentazione è scarsa, il gruppo di
continuità passa frequentemente al funzionamento a batteria.
Se le apparecchiature collegate sono in grado di funzionare
normalmente in condizioni di questo tipo, la riduzione della
sensibilità del gruppo di continuità consente di salvaguardare
la capacità e la durata della batteria.
Toglie l’audio agli allarmi persistenti o disabilita in modo
permanente tutti gli allarmi.
Imposta l’intervallo che intercorre fra la ricezione di un
comando di spegnimento da parte del gruppo di continuità e
l’effettivo spegnimento.
Immagazzinaggio
Conservare il gruppo di continuità coperto, in un ambiente fresco e asciutto, con le batterie completamente ricaricate.
In ambienti con temperatura compresa tra –15 ° e 30 °C (5 ° e 86 °F), caricare il gruppo di continuità ogni sei mesi.
In ambienti con temperatura compresa tra 30 ° e 45 °C (86 ° e 113 °F), caricare il gruppo di continuità ogni tre mesi.
Installazione/Sostituzione del modulo batteria
Il gruppo di continuità è dotato di un modulo batteria di agevole sostituzione, anche sotto tensione. La sostituzione è una procedura del
tutto sicura, con isolamento totale da eventuali pericoli di natura elettrica. Durante la procedura di sostituzione della batteria non è
necessario spegnere il gruppo di continuità né le apparecchiature collegate.
Problemi e soluzioni
La guida a problemi e soluzioni per questo gruppo di continuità è disponibile nel software PowerChute.
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Telefono 440.646.5800
www.ab.com
41063(1) -214-01R
No-Break Industrial 1609
(1609-U500...)
Instalação e operação
Inclui:
•No-break
•Cabo serial
•Software APC PowerChute
•Conector de sinal de saída
•Bateria (enviada em caixa separada)
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
®
Instale o no-break 1609 no ambiente adequado
O no-break não deve ser colocado em operação em locais onde exista muita poeira
ou onde a temperatura ou a umidade ultrapassem os limites especificados.
Monte o no-break
A unidade foi projetada para montagem em trilho DIN para serviço pesado ou no
painel traseiro de um armário.
Para montagem em armário, use seis parafusos adequados ao peso da unidade e ao
material da superfície de montagem.
Faça o cabeamento do no-break
O cabeamento do no-break deve ser feito por um eletricista qualificado, utilizando-se bitolas de cabo adequadas.
Inicialização
Conecte os equipamentos e a energia ao no-break
1. O no-break tem um parafuso de supressão de surto de tensão transiente (TVSS) localizado no painel frontal. O parafuso de
TVSS é utilizado para conectar o cabo terra a dispositivos de supressão de surtos.
Antes de conectar o cabo de aterramento, certifique-se de que o no-break NÃO está conectado à entrada de energia (rede
elétrica) ou à energia da bateria.
2. Faça o cabeamento do no-break.
3. Acrescente acessórios opcionais ao slot da placa de gerenciamento de rede (NMC).
4. Ligue todos os equipamentos conectados. Para usar o no-break como uma chave-mestra liga/desliga, assegure-se de que todo o
equipamento conectado esteja ligado.
Conectores padrão
Porta de fechamento de contatos
Os relés conectam o comum (COM) aos pinos normalmente fechados (NC). Quando a unidade entra em um estado de bateria baixa ou
no modo de bateria, o relé adequado mudará de estado e conectará o comum (COM) ao pino normalmente aberto (NO).
Valores nominais dos contatos de saída:
ParâmetroValor
capacidade nominal de
chaveamento
potência máxima de
chaveamento
tensão máxima de
chaveamento
corrente máxima de
chaveamento
PORTA SERIAL
1 A a 30 Vcc
30 W
60 Vcc
2 Acc
Um cabo de interface serial especial é fornecido com o no-break. Devido à pinagem especial, um
cabo serial comum não será compatível com o no-break. Essa porta permite configuração e
monitoramento remotos com o uso do software PowerChute
Porta de fechamento de
contato
(localizada no painel
frontal)
8 NO
7 COM
6 NC
5 NO
4 COM
3 NC
2 EPO COM
1 EPO
ON
BATTERY
LOW
BATTERY
O recurso de desligamento de emergência
(EPO) pode ser configurado pelo usuário. O
EPO permite o desligamento imediato e
remoto dos equipamentos conectados sem
que o dispositivo passe para operação no
modo de bateria.
A interface do EPO é um circuito SELV
(Safety Extra Low Voltage, extra-baixa
tensão de segurança). Use um circuito
SELV normalmente aberto para ativar o
EPO.
®
.
Use o cabo fornecido pela APC.
Inicie o no-break
Pressione o botão no painel frontal para inicializar o no-break.
A carga da bateria chega a 90% da capacidade durante as primeiras quatro horas de operação normal. Não conte com capacidade de
operação total da bateria durante este período de carga inicial.
Operação
Indicadores do painel de exibição e botões de função
Indicador
LED
Nome do indicadorDescrição
Battery
Charge
On-LineO no-break está fornecendo energia da rede elétrica ao equipamento conectado
(consulte Solução de problemas).
Regulagem automática de
tensão: reduzindo tensão
Regulagem automática de
tensão: aumentando tensão
O no-break está fazendo compensação devido a uma tensão da rede elétrica elevada
(consulte Solução de problemas).
O no-break está fazendo compensação devido a uma tensão da rede elétrica baixa
(consulte Solução de problemas).
On Battery (bateria em uso)O no-break está fornecendo energia da bateria para os equipamentos conectados.
Overload (sobrecarga)Os equipamentos conectados estão consumindo mais do que a potência nominal do no-break
permite (consulte Solução de problemas).
Substitua a bateria/bateria
desconectada
Diagnostic Utility
Voltage (diagnóstico da
tensão da rede)
A bateria está desconectada ou precisa ser substituída (consulte a seção de Solução de problemas).
O no-break possui um recurso de diagnóstico que indica a tensão da rede elétrica.
O no-break inicia um autoteste como parte deste procedimento. O autoteste não afeta a leitura
da tensão.
Pressione e mantenha pressionado o botão para visualizar o gráfico de barras indicador
de tensão da rede elétrica.
Após alguns segundos, esse indicador de carga de bateria de 5 LEDs no lado direito do
painel de exibição mostrará a tensão de entrada da rede elétrica.
Veja a figura à esquerda para saber a tensão (estes valores não estão indicados no no-break).
O indicador no no-break mostra que a tensão está entre o valor exibido na lista e o próximo
valor logo acima (consulte Solução de problemas).
Recurso
Botão
Nome do recursoFunção
Power On (liga)Pressione este botão para ligar o no-break. Veja mais funções abaixo.
Power Off (desliga)Pressione este botão para desligar o no-break.
Automático: O no-break executa um autoteste automaticamente quando é ligado e a cada duas
semanas (por padrão) a partir de então. Durante o autoteste, o no-break faz a energização dos
Self-Test (autoteste)
equipamentos com as baterias durante um curto intervalo de tempo.
Manual: Pressione e mantenha pressionado o
botão por alguns segundos para iniciar o
autoteste.
Cold Start (partida a frio) Quando não houver energia da rede elétrica e se o no-break estiver desligado, o recurso de
partida a frio passará o no-break e os equipamentos conectados para operação no modo de
bateria (consulte Solução de problemas).
Itens configuráveis pelo usuário
Configurações do no-break
As configurações são ajustadas através do software PowerChute.
FunçãoPadrão de fábrica
Autoteste
automático
Nome do no-breakUPS_IDENAté oito caracteres
Data da última substituição
de baterias
Capacidade mínima antes
de retornar de um
desligamento
Sensibilidade de tensãoAlta sensibilidadeAlta sensibilidade
Controle de retardo do
alarme
Retardo no desligamento90 segundos• 0 s
A cada 14 dias
(336 horas)
Data de fabricaçãomm/dd/aaRedefina esta data quando substituir o módulo de bateria.
0 por cento• 0%
Ativar• Ativar
Opções selecionáveis pelo
usuário
• A cada 7 dias
(168 horas)
• Apenas na inicialização
• Sem autoteste
(alfanuméricos)
• 15%
• 30%
• 45%
Média sensibilidade
Baixa sensibilidade
• Silenciar
• Desativar
• 90 s
• 180 s
• 270 s
• 60%
• 75%
• 90%
• 360 s
• 450 s
• 540 s
• 630 s
Descrição
Defina o intervalo para execução do autoteste pelo no-break.
Identifique o no-break de modo exclusivo (isto é, nome ou
local do servidor) para fins de gerenciamento da rede.
Especifique até que porcentagem as baterias serão carregadas
antes de energizar os equipamentos conectados após um
desligamento causado por bateria baixa.
O no-break detecta e reage às distorções na tensão da linha,
passando para operação com bateria, a fim de proteger os
equipamentos conectados.
Em situações de baixa qualidade de energia da rede, o nobreak poderá passar para operação com bateria com
freqüência. Se os equipamentos conectados puderem operar
normalmente sob tais condições, reduza o ajuste da
sensibilidade a fim de conservar a capacidade da bateria e
aumentar sua vida útil.
Silencie alarmes ativos ou desative todos os alarmes
permanentemente.
Defina o intervalo entre o momento em que o no-break
recebe um comando de desligamento e a ocorrência do
desligamento.
Armazenagem
Armazene o no-break coberto em um local fresco e seco, e com as baterias totalmente carregadas.
Entre –15°C e 30°C, carregue a bateria do no-break a cada seis meses.
Entre 30°C e 45°C, carregue a bateria do no-break a cada três meses.
Instalação/substituição do módulo de bateria
A substituição do módulo de bateria deste no-break é fácil e pode ser feita com o no-break ligado (hot-swap). A substituição é um
procedimento seguro, isento de riscos elétricos. Você poderá deixar o no-break e os equipamentos conectados ligados durante o
procedimento de substituição.
Solução de problemas
Acesse o guia de solução de problemas para este no-break através do software PowerChute.
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 EUA
Tel. +1 (440) 646-5800
www.ab.com
41063-214-01 (1)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.