Rockwell Automation 1609-U500x User Manual [en, de, es, fr, it]

1609 Industrial Uninterruptible Power Supply 1609 Unterbrechungsfreie Stromversorgung für
gewerbliche Nutzung Onduleur industriel 1609 Sistema de alimentación ininterrumpida industrial 1609 Gruppo di continuità industriale 1609 No-Break Industrial 1609
Installation and Operation Installation und Betrieb Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Installazione e funzionamento Instalação e operação
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
Contents Include:
•UPS
Serial Cable
APC PowerChute
Output Signal Connector
Battery (shipped in separate carton)
®
Software
Install the 1609 UPS in the Appropriate Environment
Do not operate the UPS where there is excessive dust or the temperature or humidity are outside the specified limits
Mount the UPS
This unit is designed to mount on a heavy duty DIN rail or on the back panel of an enclosure.
If mounted in an enclosure use six screws appropriate for the weight of the unit and the mounting surface material.
Hardwire the UPS
Wiring of the UPS should be performed by a qualified electrician using appropriate wire gauges.
Start UP
Connect Power and Equipment to the UPS
1. The UPS features a transient voltage surge-suppression (TVSS) screw located on the front panel. The TVSS screw is used for connecting the ground lead on surge suppression devices.
Prior to connecting the grounding cable, ensure that the UPS is NOT connected to input (utility), or battery power.
2. Wire the UPS.
3. Add optional accessories to the Network Management Card (NMC) slot.
4. Turn on all connected equipment. To use the UPS as a master on/off switch, be sure all connected equipment is switched on.
Standard Connectors
Contact Closure Port
The relays are connected from the common (COM) to the normally closed (NC) pins.When the unit enters a low battery or on battery state, the appropriate relay will change state and connect the common (COM) to the normally open (NO) pin.
Output Contact Ratings:
Parameter Value
nominal switching capacity 1 A @ 30 VDC maximum switching power 30 W maximum switching voltage 60 VDC maximum switching current 2 ADC maximum carrying current 2 ADC surge ratings 2 kV per Bellcore TA-NWT-001089
1.5 kV per FCC part 68
SERIAL PORT
A special serial interface cable is included with the UPS. Because the pinout is unique, an off the shelf cable will not be compatible with the UPS. This port enables remote configuration and monitoring with the use of PowerChute
Contact Closure Port (located on front panel)
8 NO 7 COM 6 NC 5 NO 4 COM 3 NC 2 EPO COM 1 EPO
ON
BATTERY
LOW
BATTERY
®
Software.
The emergency power off (EPO) feature is user configurable. EPO provides immediate, remote de-energizing of connected equipment without the device switching to battery operation.
The EPO interface is a Safety Extra Low Voltage (SELV) circuit. Use a normally open SELV circuit to activate the EPO.
Use the cable supplied by APC.
Start the UPS
Press the button on the front panel to start the UPS. The battery charges to 90% capacity during the first four hours of normal operation. Do not expect full battery run capability during this
initial charge period.
Operation
Display Panel Indicators and Function Buttons
Indicator
LED
Indicator Title Description
Battery Charge
Feature
Button
On-Line The UPS is supplying utility power to the connected equipment
(see Troubleshooting).
AVR Trim The UPS is compensating for a high utility voltage (see Troubleshooting).
AVR Boost The UPS is compensating for a low utility voltage (see Troubleshooting).
On Battery The UPS is supplying battery power to the connected equipment.
Overload The connected equipment is drawing more than the UPS power rating allows
(see Troubleshooting).
Replace Battery/Battery
The battery is disconnected or must be replaced (see Troubleshooting).
Disconnected
Diagnostic Utility Vo l t a g e
The UPS has a diagnostic feature that indicates the utility voltage. The UPS starts a self-test as part of this procedure. The self-test does not affect the voltage
display.
Press and hold the button to view the utility voltage bar graph indicator.
After a few seconds, this five-LED Battery Charge indicator on the right of the display panel will show the utility input voltage. Refer to the figure on the left for the voltage reading (values are not listed on the UPS). The indicator on the UPS shows the voltage is between the displayed value on the list and the
next higher value (see Troubleshooting).
Feature Title Function
Power On Press this button to turn on the UPS. Continue reading for additional
capabilities.
Power Off Press this button to turn off the UPS.
Automatic: The UPS performs a self-test automatically when tuned on, and every two weeks thereafter (by default). During the self-test, the UPS briefly operates the connected equipment
Self-Test
on battery.
Manual: Press and hold the
button for a few seconds to initiate the self-test.
Cold Start When there is no utility power and the UPS is off, the cold start feature will switch the UPS and
connected equipment onto battery power (see Troubleshooting).
User Configurable Items
UPS Settings
Settings are adjusted through PowerChute software.
Function Factory Default User Selectable Choices Description
Automatic Self-Test
UPS ID UPS_IDEN Up to eight characters
Date of Last Battery Replacement
Minimum Capacity Before Return from Shutdown
Voltage Sensitivity High sensitivity High sensitivity
Alarm Delay Control Enable • Enable
Shutdown Delay 90 seconds • 0 s
Every 14 days (336 hours)
Manufacture Date mm/dd/yy Reset this date when you replace the battery module.
0 percent • 0%
• Every 7 days (168 hours)
• On start up only
• No self-test
(alphanumeric)
• 15%
• 30%
• 45%
Medium sensitivity Low sensitivity
• Mute
•Disable
• 90 s
• 180 s
• 270 s
• 60%
• 75%
• 90%
• 360 s
• 450 s
• 540 s
• 630 s
Set the interval at which the UPS will execute a self-test.
Uniquely identify the UPS (i.e. server name or location) for network management purposes.
Specify the percentage to which batteries will be charged following a low battery shutdown before powering connected equipment.
The UPS detects and reacts to line voltage distortions by transferring to battery operation to protect the connected equipment.
In situations of poor power quality, the UPS may frequently transfer to battery operation. If the connected equipment can operate normally under such conditions, reduce the sensitivity setting to conserve battery capacity and service life.
Mute ongoing alarms or disable all alarms permanently.
Set the interval between the time when the UPS receives a shutdown command and actual shutdown.
Storage
Store the UPS covered in a cool, dry location with the batteries fully charged. At 5° to 86° F (–15° to 30° C), charge the UPS battery every six months. At 86° to 113° F (30° to 45° C), charge the UPS battery every three months.
Installing/Replacing the Battery Module
This UPS has an easy-to-replace, hot-swappable battery module. Replacement is a safe procedure, isolated from electrical hazards. You may leave the UPS and connected equipment on during the replacement procedure.
Troubleshooting
Access the troubleshooting guide for this UPS through PowerChute software.
Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street Milwaukee, WI 53204-2496 USA Phone 440.646.5800 www.ab.com
41063-214-01 (1)
1609 Unterbrechungsfreie Stromversorgung für
gewerbliche Nutzung
Installation und Betrieb
Im Lieferumfang enthalten:
•USV
Serielles Kabel
®
APC PowerChute
Ausgangssignalanschluss
Batterie (in separatem Karton geliefert)
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
Software
Aufstellen der 1609 USV in einer geeigneten Umgebung
Die USV darf nur in einer staubfreien Umgebung und innerhalb der vorgeschriebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsgrenzwerte betrieben werden.
Einbauen der USV
Die USV ist zum Einbau in ein schweres DIN-Gestell oder an der Rückplatte eines Gehäuses vorgesehen.
Wenn sie in ein Gehäuse eingebaut wird, verwenden Sie sechs Schrauben, die für das Gewicht der USV und das Oberflächenmaterial geeignet sind.
Festverdrahten der USV
Die USV sollte von einem qualifizierten Elektriker unter Verwendung entsprechender Drahtstärken installiert werden.
Inbetriebnahme
Stromkabel und Geräte an die USV anschließen
1. An der Vorderseite der USV befindet sich eine TVSS-Schraube (Transient Voltage Surge-Suppression) . Die TVSS-Schraube dient zum Anschließen des Erdungskabels von Überspannungsschutzgeräten.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Erdungskabels sicher, dass die USV NICHT an Netzstrom angeschlossen ist oder mit der Batterie betrieben wird.
2. Schließen Sie die USV an.
3. Setzen Sie zusätzliche Zubehörteile in den NMC-Einbauschlitz (Network Management Card; Netzwerkverwaltungskarte) ein.
4. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ein. Um die USV als Hauptschalter zu verwenden, achten Sie darauf, dass alle angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind.
Standardanschlüsse
Kontaktschlussport
Die Relais werden vom COM- an die Öffnerkontakte (NC) angeschlossen. Wenn die USV mit Batterie betrieben oder der Batteriestand niedrig wird, ändert das entsprechende Relais den Status und verbindet den COM- mit dem Schließerkontakt (NO).
Ausgangskontaktwerte:
Parameter Wert
Nennschaltkapazität 1 A bei 30 V DC Maximale Schaltleistung 30 W Maximale Schaltspannung 60 V DC Maximaler Schaltstrom 2 A DC Maximaler Dauerstrom 2 A DC Überspannungswerte 2 kV gemäß Bellcore
TA-NWT-001089 1,5 kV gemäß Abschnitt 68 der
FCC-Richtlinien
SERIELLER ANSCHLUSS
Im Lieferumfang der USV ist ein spezielles serielles Schnittstellenkabel enthalten. Da die Kontaktbelegung unterschiedlich ist, ist ein handelsübliches Kabel nicht mit der USV kompatibel. Dieser Anschluss ermöglicht mit Hilfe der PowerChute
Kontaktschlussport (an der Vorderseite)
8 NO 7 COM 6 NC 5 NO 4 COM 3 NC 2 EPO COM 1 EPO
BATTERY
LOW
BATTERY
ON
Die EPO-Funktion (Emergency Power Off; Notabschaltung) kann vom Benutzer konfiguriert werden. Mit dieser Funktion können angeschlossene Geräte unverzüglich und entfernt ausgeschaltet werden, ohne dass sie in den Batteriebetrieb geschaltet werden.
Bei der EPO-Schnittstelle handelt es sich um einen SELV-Stromkreis (Safety Extra Low Voltage Circuit, Sicherheits­Niederspannungsstromkreis). Verwenden Sie einen Schließer-SELV-Stromkreis, um die EPO-Funktion zu aktivieren.
®
Software eine Remote-
Konfiguration und -Überwachung. Verwenden Sie das von APC bereitgestellte Kabel.
Starten der USV
Drücken Sie die Taste an der Vorderseite, um die USV zu starten. Die Batterie lädt bis zu einer Kapazität von 90 % während der ersten vier Stunden des normalen Betriebs. Während des ersten
Ladezeitraums können Sie keine volle Batterieüberbrückungszeit erwarten.
Betrieb
Anzeigen und Funktionstasten
LED-Anzeige Anzeigenbezeichnung Beschreibung
Battery Charge
Angeschlossen Die USV versorgt die angeschlossenen Geräte mit Netzstrom
(siehe Fehlersuche).
Ausgleich Überspannung Die USV gleicht eine zu hohe Netzspannung aus (siehe Fehlersuche).
Ausgleich Unterspannung Die USV gleicht eine zu niedrige Netzspannung aus (siehe Fehlersuche).
Batteriestrom Die USV versorgt die angeschlossenen Geräte mit Batteriestrom.
Überlast Die angeschlossenen Geräte nehmen mehr Strom auf, als die Nennleistung der USV zulässt
(siehe Fehlersuche).
Batterie austauschen/Batterie
Die Batterie ist nicht angeschlossen oder muss ausgetauscht werden (siehe Fehlersuche).
nicht angeschlossen
Netzspannungsdiagnose Die USV verfügt über eine Diagnosefunktion, mit der die Netzspannung angezeigt wird.
Die USV startet für dieses Verfahren einen Selbsttest. Der Selbsttest hat keinen Einfluss auf die Spannungsanzeige.
Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um die Balkendiagrammanzeige der Netzspannung anzuzeigen. Nach einigen Sekunden zeigt dieses durch fünf LEDs dargestellte Symbol
Batterieladung rechts auf der Anzeige die Eingangsnetzspannung an. Den Spannungsmesswert entnehmen Sie der Abbildung auf der linken Seite (die Werte sind
nicht an der USV angegeben). Die Anzeige auf der USV gibt an, dass die Spannung zwischen dem angezeigten Wert in der
Liste und dem nächst höheren Wert liegt (siehe Fehlersuche).
Funktions-taste Funktionsbezeichnung Beschreibung
Strom ein Drücken Sie diese Taste, um die USV einzuschalten. Weitere Funktionen erfahren Sie weiter
unten.
Strom aus Drücken Sie diese Taste, um die USV auszuschalten.
Automatisch: Die USV führt beim Einschalten und danach alle zwei Wochen (Standardeinstellung) automatisch einen Selbsttest durch. Während des Selbsttests laufen
Selbsttest
angeschlossene Geräte für kurze Zeit auf Batterie.
Manuell: Drücken Sie die Taste und halten Sie sie einige Sekunden lang gedrückt, um den Selbsttest zu aktivieren.
Kaltstart Wenn keine Netzspannung vorhanden und die USV ausgeschaltet ist, können Sie mit der
Kaltstartfunktion die USV und angeschlossene Geräte in den Batteriebetrieb schalten (siehe Fehlersuche).
Benutzerkonfigurierbare Einstellungen
USV-Einstellungen
Die Einstellungen werden durch die PowerChute Software angepasst.
Beschreibung Standardeinstellung Benutzeroptionen Beschreibung
Automatischer Selbsttest
UPS ID UPS_IDEN Bis zu acht alphanumerische
Datum des letzten Batterieaustauschs
Minimale Kapazität vor Wiedereinschalten
Spannungsempfindlichkeit Hohe Spannungs-
Alarmverzögerungs­steuerung
Abschaltverzögerung 90 Sekunden • 0 s
Alle 14 Tage (336 Stunden)
Herstellungsdatum MM/TT/JJ Setzen Sie dieses Datum zurück, nachdem Sie das
0 Prozent • 0 %
empfindlichkeit
Aktiviert • Aktiviert
• Alle 7 Tage (168 Stunden)
• Nur bei Start
• Kein Selbsttest
Zeichen
• 60 %
• 15 %
• 30 %
• 45 %
Hohe Spannungsempfindlichkeit Mittlere
Spannungsempfindlichkeit Niedrige
Spannungsempfindlichkeit
•Stumm
• Deaktiviert
• 90 s
• 180 s
• 270 s
• 75 %
• 90 %
• 360 s
• 450 s
• 540 s
• 630 s
Bestimmen Sie den Zeitraum, in dem die USV einen Selbsttest durchführt.
Identifizieren Sie die USV eindeutig (d. h. Servername oder Pfad) zur Netzwerkverwaltung.
Batteriemodul ausgetauscht haben. Geben Sie den Prozentsatz an, auf den die Batterien nach
dem Ausschalten aufgrund eines niedrigen Batteriestandes geladen werden, bevor Sie angeschlossene Geräte einschalten.
Die USV erkennt Leistungsspannungsabweichungen und reagiert entsprechend, indem sie auf Batteriebetrieb schaltet, um die angeschlossenen Geräte zu schützen.
Bei schlechter Spannungsqualität schaltet die USV möglicherweise häufiger auf Batteriebetrieb um. Wenn die angeschlossenen Geräte auch bei schlechter Stromqualität betrieben werden können, verringern Sie die Empfindlichkeitseinstellung, um den Akku zu schonen.
Schalten Sie aktive Alarme aus, oder deaktivieren Sie alle Alarme vollständig.
Stellen Sie den Zeitintervall ein, zwischen dem die USV einen Ausschaltbefehl empfängt und den tatsächlichen Ausschaltvorgang durchführt.
Lagerung
Lagern Sie die USV an einem kalten, trockenen Ort mit voll aufgeladenen Batterien. Bei einer Temperatur von –15 °C bis 30 °C laden Sie die USV-Batterie alle sechs Monate. Bei einer Temperatur von 30 °C bis 45 °C laden Sie die USV-Batterie alle drei Monate.
Installation/Austausch des Batteriemoduls
Die USV verfügt über ein leicht auszutauschendes, Hot-Swappable Batteriemodul. Das Austauschen des Batteriemoduls ist ein sicherer Vorgang, bei dem keine Gefahr eines elektrischen Schocks besteht. Beim Batterieaustausch können die USV und die angeschlossenen Geräte eingeschaltet bleiben.
Fehlersuche
Greifen Sie über die PowerChute Software auf die Anleitung zur Fehlersuche dieser USV zu.
Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street Milwaukee, WI 53204-2496, USA Telefon +1-440-646-5800 www.ab.com
41063-214-01 (1)
Onduleur industriel 1609
Installation et fonctionnement
Contenu :
Onduleur
•Câble série
Logiciel APC PowerChute
Connecteur de signal de sortie
Batterie (livrée en emballage séparé)
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
®
Installez l'onduleur 1609 dans l'environnement approprié
É
vitez d’utiliser l'onduleur dans un environnement excessivement poussiéreux ou
hors des limites de température et d’humidité spécifiées.
Fixez l'onduleur
Cet appareil est conçu pour être fixé sur un rail DIN renforcé ou sur le panneau arrière d'une armoire.
En cas de montage dans une armoire, utilisez six vis adaptées au poids de l'appareil et au support de fixation.
Câblez l'onduleur
Le câblage de l'onduleur doit être effectué par un électricien qualifié en utilisant des fils de calibre approprié.
Démarrage
Connexion de l’équipement et mise sous tension de l’onduleur
1. L'onduleur comporte une vis TVSS (Transient Voltage Surge Suppression) située sur le panneau avant. La vis TVSS permet de connecter le fil de terre des parasurtenseurs.
Avant de connecter le fil de terre, vérifiez que l'onduleur n'est PAS connecté au secteur ni à l'alimentation par la batterie.
2. Câblez l'onduleur.
3. Ajoutez les accessoires en option sur l'emplacement de la carte de gestion de réseau (NMC).
4. Mettez tout l’équipement connecté sous tension. Pour utiliser l’onduleur comme commutateur principal de Marche/Arrêt, veillez à ce que tout l’équipement connecté soit en position Marche.
Connecteurs standard
Port de fermeture du contact
Les relais sont connectés entre les broches communes (COM) et les broches normalement fermées (NC). Lorsque l'appareil passe en état de batterie faible ou bascule sur la batterie, le relais approprié change d'état et connecte la broche commune (COM) à la broche normalement ouverte (NO).
Valeurs nominales des contacts de sortie :
Paramètre Valeur
capacité de commutation nominale
puissance de commutation maximale
tension de commutation maximale
courant de commutation maximal
PORT SÉRIE
1 A à 30 Vcc
30 W
60 Vcc
2 A CC
Un câble d'interface série spécial est fourni avec l'onduleur. Le brochage étant spécifique, les câbles distribués dans le commerce ne sont pas compatibles avec l'onduleur. Ce port permet la configuration et la surveillance à distance à l'aide du logiciel PowerChute
Port de fermeture des
contacts
(situé sur le panneau
avant)
8 NO 7 COM 6 NC 5 NO 4 COM 3 NC 2 EPO COM 1 EPO
ON
BATTERY
LOW
BATTERY
La fonction d'arrêt d'urgence (EPO) peut être configurée par l'utilisateur. La fonction EPO permet de couper immédiatement à distance l'alimentation de l'équipement connecté, sans basculement sur l'alimentation par la batterie.
L'interface EPO est un circuit de sécurité très basse tension (SELV). Utilisez un circuit SELV normalement ouvert pour activer la fonction EPO.
®
.
Utilisez le câble fourni par APC.
Démarrage de l'onduleur
Pour allumer l’onduleur, appuyez sur la touche du panneau avant. La batterie se charge à 90% de sa capacité lors des quatre premières heures de fonctionnement normal. N’attendez pas une autonomie
maximum lors de cette période de chargement initiale.
Opération
Voyants du panneau d'affichage et boutons de fonction
Indicateur Indicateur
Intitulé du voyant Description
En ligne L'onduleur fournit l'alimentation de secteur à l'équipement connecté (voir Dépannage).
Compensation haute L'onduleur compense une tension de secteur élevée (voir Dépannage).
Compensation basse L'onduleur compense une tension de secteur basse (voir Dépannage).
Alimentation par batterie L’onduleur alimente l’équipement connecté par batterie.
Surcharge L'équipement connecté consomme plus de puissance que la puissance nominale de l'onduleur ne
le permet (voir Dépannage).
Remplacer la batterie/Batterie
La batterie est déconnectée ou doit être remplacée (voir Dépannage).
déconnectée
Battery Charge
Fonction
Bouton
Tension d’utilitaire de diagnostic
L’onduleur comporte une fonction de diagnostic qui indique la tension de secteur. L’onduleur lance un autotest avec cette procédure. Ce test n’affecte pas l’affichage de tension.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour afficher le graphique à barres de tension de ligne de secteur.
Au bout de quelques secondes, cet indicateur à cinq diodes, Charge de batterie , apparaît à droite du panneau d'affichage pour indiquer la tension d’entrée de ligne. Reportez-vous à la figure de gauche pour la mesure de tension (les valeurs ne figurent pas sur
l’onduleur). L’affichage indique que la tension se situe entre la valeur affichée de la liste et la valeur
supérieure suivante (voir Dépannage).
Intitulé de la fonction Fonction
Marche Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche l’onduleur. Voir plus loin pour connaître les
autres possibilités.
Arrêt Appuyez sur ce bouton pour arrêter l’onduleur.
Automatique : l’onduleur effectue un test automatique lorsque vous l’allumez, et toutes les deux semaines par la suite (par défaut). Lors du test, l’onduleur fait tourner brièvement
Autotest
l’équipement connecté sur batterie.
Manuel : appuyez sur le
bouton et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour
démarrer le test.
Démarrage à froid En l'absence d'alimentation de secteur et lorsque l'onduleur est hors tension, la fonction de
démarrage à froid permet de faire basculer l'onduleur et l'équipement connecté sur l'alimentation par batteries (voir Dépannage).
Paramètres de configuration utilisateur
Paramètres de l'onduleur
Les paramètres sont configurés par l'intermédiaire du logiciel PowerChute.
Fonction Valeur par défaut Choix utilisateur Description
Autotest automatique
ID d’onduleur UPS_IDEN Jusqu'à huit caractères
Date du dernier remplacement de la batterie
Capacité minimum avant une reprise après arrêt
Sensibilité de tension Sensibilité élevée Sensibilité élevée
Commande de délai d'alarme
Délai avant la procédure d’arrêt
Tous les 14 jours (336 h)
Date de fabrication mm/jj/aa Réglez à nouveau cette date lorsque vous remplacez le bloc-
0 % • 0 %
Activé • Activé
90 secondes • 0 s
• Tous les 7 jours (168 h)
• Uniquement au démarrage
•Pas d'autotest
(alphanumériques)
• 60 %
• 15 %
• 30 %
• 45 %
Sensibilité moyenne Faible sensibilité
• Neutralisé
• Désactivé
• 90 s
• 180 s
• 270 s
• 75 %
• 90 %
• 360 s
• 450 s
• 540 s
• 630 s
Réglez l’intervalle d’exécution de l’autotest par l’onduleur.
Donnez une identification unique à l’onduleur (par exemple nom ou emplacement du serveur) pour les opérations de gestion de réseau.
batterie.
Spécifiez le pourcentage de charge des batteries nécessaire avant de redémarrer l’équipement après un arrêt dû à une batterie faible.
L'onduleur détecte les distorsions de la tension de ligne et réagit en basculant sur la batterie pour protéger l'équipement connecté.
En cas de mauvaise qualité de l'alimentation secteur, l'onduleur peut basculer souvent en fonctionnement sur batterie. Si l'équipement connecté peut fonctionner normalement dans de telles conditions, réduisez le paramètre de sensibilité pour préserver la capacité et la durée de vie de la batterie.
Neutralisez les alarmes en cours ou désactivez toutes les alarmes de façon permanente.
Cette fonction règle l’intervalle entre le moment où l’onduleur reçoit une commande d’arrêt et l’arrêt lui-même.
Stockage
Stockez l'onduleur dans un lieu frais et sec, batteries complètement chargées. Entre 5° et 86° F (-15° à +30°C), rechargez la batterie de l'onduleur tous les six mois. Entre 86° et 113° F (30° à 45° C), rechargez la batterie de l'onduleur tous les trois mois.
Installation/Remplacement du bloc-batterie
Cet onduleur comporte un bloc-batterie facile à remplacer (« à chaud »). Le remplacement d’une batterie est une procédure ne présentant aucun risque d’électrocution. Vous pouvez laisser l’onduleur et le matériel connecté en marche pendant la procédure de remplacement.
Dépannage
Consultez le guide de dépannage de cet onduleur via le logiciel PowerChute.
Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street Milwaukee, WI 53204-2496 États-Unis Téléphone 440.646.5800 www.ab.com
41063-214-01 (1)
Sistema de alimentación ininterrumpida industrial 1609
Instalación y funcionamiento
El contenido de la caja incluye:
•SAI
•Cable serie
®
Programa PowerChute
Conector de señal de salida
Batería (enviada en una caja por separado)
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
de APC
Instalación del SAI 1609 en el ambiente adecuado
No utilice el SAI en lugares en los que haya polvo en exceso, o si la temperatura o la humedad excede los límites especificados.
Montaje del SAI
Esta unidad está diseñada para montaje en un riel DIN de alta exigencia o en el panel posterior de un gabinete.
Para montarla en un gabinete use seis tornillos adecuados según el peso de la unidad y el material de la superficie de montaje.
Cableado del SAI
El cableado del SAI debe ser efectuado por un electricista autorizado que debe utilizar los calibres de hilos adecuados.
Puesta en marcha
Conexión de la electricidad y el equipo al SAI
1. El SAI cuenta con un tornillo supresor de sobrecargas momentáneas (TVSS) ubicado en el panel delantero. El tornillo TVSS se utiliza para conectar el conductor con conexión a tierra de dispositivos de supresión de sobrecargas.
Antes de conectar el cable de conexión a tierra, asegúrese de que el SAI NO esté conectado a circuitos que reciban energía (red pública) ni a la batería.
2. Efectúe el cableado del SAI.
3. Agregue accesorios opcionales a la ranura de la Tarjeta de administración de red (Network Management Card, NMC).
4. Encienda todo el equipo conectado. Para usar el SAI como interruptor principal de encendido (on) y apagado (off), compruebe que todo el equipo conectado esté encendido.
Conectores estándar
Puerto de cierre de contactos
Los relés se conectan de los contactos comunes (COM) a los contactos normalmente cerrados (NC). Cuando la unidad entra en estado de batería baja o con energía de la batería, el relé correspondiente cambiará de estado y conectará el contacto común (COM) al contacto normalmente abierto (NO).
Capacidades nominales de los contactos de salida:
Parámetro Valor
capacidad nominal de conmutación
potencia máxima de conmutación
voltaje máximo de conmutación
corriente máxima de conmutación
Puerto serial
1 A a 30 VCC
30 W
60 VCC
2 ACC
Con el SAI se incluye un cable de interfaz serie especial. Dado que la distribución de clavijas
Puerto de cierre de
contactos
(ubicado en el panel
delantero)
8 NO 7 COM 6 NC 5 NO 4 COM 3 NC 2 EPO COM 1 EPO
ON
BATTERY
LOW
BATTERY
La característica de apagado en caso de emergencia (Emergency Power Off, EPO) puede ser configurada por el usuario. Esta característica permite desactivar el equipo conectado de inmediato desde una ubicación remota, sin que el dispositivo tenga que cambiar a funcionamiento con batería.
La interfaz EPO es un circuito de Voltaje de Seguridad Extra Bajo (Safety Extra Low Voltage, SELV). Use un circuito SELV normalmente abierto para activar la EPO.
(pinout) es única, un cable comprado en cualquier tienda no será compatible con el SAI. Este puerto permite realizar la configuración y el monitoreo en forma remota usando el programa PowerChute
®
.
Use el cable provisto por APC.
Encendido del SAI
Para encender el SAI, presione el botón situado en el panel delantero. La batería se carga al 90% de su capacidad durante las primeras cuatro horas de funcionamiento normal. No espere un funcionamiento
completo de la batería durante este período de carga inicial.
Funcionamiento
Indicadores y botones de función de los paneles indicadores
Indicador
luminoso
Nombre del indicador Descripción
Battery Charge
En línea El SAI está suministrando energía de la red pública al equipo conectado
(vea Resolución de problemas).
Reducción de la AVR
El SAI está compensando un voltaje alto de la red pública (vea Resolución de problemas). (Regulación automática del voltaje)
Aumento de la AVR
El SAI está compensando un voltaje bajo de la red pública (vea Resolución de problemas). (Regulación automática del voltaje)
Energía de la batería El SAI está suministrando energía de la batería al equipo conectado.
Sobrecarga El equipo conectado está exigiendo más potencia que lo que permite la clasificación de potencia
del SAI (vea Resolución de problemas).
Reemplazo de la batería /
La batería se ha desconectado o se debe reemplazar (vea Resolución de problemas). Batería desconectada
Diagnóstico del voltaje de la red pública
El SAI posee una característica de diagnóstico que indica el voltaje de la red pública. Como parte de este procedimiento, el SAI inicia una autoprueba. Dicha prueba no afecta la
pantalla de voltaje.
Mantenga presionado el botón para ver el indicador con la barra del voltaje de la red pública.
Después de unos segundos, este indicador de carga de batería , con cinco indicadores luminosos, situado a la derecha del panel indicador, mostrará el voltaje de entrada de la red
pública. Consulte la figura a la izquierda para la lectura del voltaje (los valores no se encuentran en el
SAI). El indicador del SAI muestra que el voltaje se ubica entre el valor exhibido en la lista y el
siguiente valor más alto (vea Resolución de problemas).
Botón de
función
Nombre de la función Función
Encendido Presione este botón para encender el SAI. Siga leyendo para informarse sobre capacidades
adicionales.
Apagado Presione este botón para apagar el SAI.
Automática: El SAI realiza una autoprueba automática durante el encendido y cada dos semanas a partir del encendido (período predeterminado). Durante esta autoprueba, el SAI hace
Autoprueba
funcionar brevemente el equipo conectado, suministrando energía de la batería.
Manual: Para iniciar la autoprueba, mantenga presionado el botón
durante unos
segundos.
Arranque en frío Cuando no hay suministro de energía de la red pública y el SAI está apagado, la característica
de arranque en frío cambia el SAI y el equipo conectado a alimentación por batería (vea Resolución de problemas).
Opciones configurables por el usuario
Configuraciones del SAI
Para modificar estas configuraciones se debe usar el programa PowerChute.
Función
Autoprueba automática Cada 14 días (336
Identificación del SAI UPS_IDEN Hasta ocho caracteres
Fecha del último reemplazo de batería
Capacidad mínima antes de regresar de un cierre
Sensibilidad de voltaje Sensibilidad alta Sensibilidad alta
Control de demora de alarma
Demora de cierre 90 segundos • 0 seg.
horas)
Fecha de fabricación mm/dd/aa Vuelva a configurar esta fecha cuando reemplace el módulo
0 por ciento • 0 %
Habilitar • Habilitar
Va lo r
predeterminado de
fábrica
Opciones disponibles Descripción
• Cada 7 días (168 horas)
• Sólo en el arranque
• Sin autoprueba automática
(alfanuméricos)
• 60 %
• 15 %
• 30 %
• 45 %
Sensibilidad intermedia Sensibilidad baja
• Silenciar
• Inhabilitar
• 90 seg.
• 180 seg.
• 270 seg.
• 75 %
• 90 %
• 360 seg.
• 450 seg.
• 540 seg.
• 630 seg.
Esta función permite establecer el intervalo al cabo del cual el SAI realizará la autoprueba.
Use este campo para identificar en forma única al SAI (por ejemplo, el nombre del servidor o el lugar en que se encuentra) para la administración en una red.
de batería. Especifique el porcentaje al cual se cargarán las baterías
después de un cierre por batería baja, antes de suministrar energía al equipo conectado.
El SAI detecta y reacciona ante distorsiones en el voltaje de línea, transfiriendo el funcionamiento a la batería para proteger el equipo conectado.
En condiciones en que la calidad del suministro eléctrico no es buena, el SAI puede transferir frecuentemente el funcionamiento a la batería. Si el equipo conectado puede funcionar normalmente en esas condiciones, reduzca el valor de la sensibilidad para poder ahorrar la capacidad de batería y aumentar la vida útil de la misma.
Silencia las alarmas activadas o inhabilita en forma permanente todas las alarmas.
Esta función permite establecer el intervalo que debe transcurrir entre el momento en que el SAI recibe el comando de cierre y el momento en que se efectúa el mismo.
Almacenamiento
Guarde el SAI cubierto, en un lugar fresco y seco, con las baterías totalmente cargadas. A temperaturas de 5° a 86° F (–15° a 30° C), cargue la batería del SAI cada seis meses. A temperaturas de 86° a 113° F (30° a 45° C), cargue la batería del SAI cada tres meses.
Instalación/Reemplazo del módulo de batería
Este SAI tiene un módulo de batería fácilmente reemplazable en funcionamiento. El reemplazo es un procedimiento seguro, aislado de peligros eléctricos. Durante el cambio se pueden dejar encendidos el SAI y el equipo conectado.
Resolución de problemas
Acceda a la guía de resolución de problemas de este SAI a través del programa PowerChute.
Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street Milwaukee, WI 53204-2496 USA Teléfono 440.646.5800 www.ab.com
41063-214-01 (1)
Gruppo di continuità industriale 1609
Installazione e funzionamento
La confezione contiene:
gruppo di continuità (UPS)
cavo seriale
software APC PowerChute
connettore del segnale in uscita
batteria (fornita in confezione separata)
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
®
Installare il gruppo di continuità 1609 in un ambiente adeguato
Non utilizzare il gruppo di continuità in ambienti eccessivamente polverosi o con temperatura o umidità non comprese nei limiti specificati.
Installazione del gruppo di continuità
Questa unità è stata progettata per essere installata su una barra DIN robusta o sul pannello posteriore di un alloggiamento.
Se installata in un alloggiamento, utilizzare sei viti adeguate al peso dell’unità e al materiale della superficie di supporto.
Cablaggio del gruppo di continuità
Il cablaggio del gruppo di continuità deve essere eseguito da un elettricista qualificato e mediante calibri per fili metallici adeguati.
Accensione
Collegamento della corrente e dell’attrezzatura al gruppo di continuità
1. Il gruppo di continuità è dotato di vite per la soppressione dei picchi transitori di tensione (TVSS) posizionata sul pannello anteriore. La vite TVSS viene utilizzata per il collegamento del terminale di massa dei dispositivi di soppressione della sovratensione.
Prima di collegare il cavo di messa a terra, controllare che l’UPS NON sia collegato alla corrente elettrica o alla batteria.
2. Cablare l’UPS.
3. Aggiungere accessori opzionali allo slot della Network Management Card (NMC).
4. Accendere tutte le apparecchiature collegate. Se il gruppo di continuità viene utilizzato come interruttore di accensione/ spegnimento principale, accertarsi che tutte le unità collegate siano accese.
Connettori standard
Porta della chiusura di contatto
I relè sono collegati da pin comuni (COM) a pin normalmente chiusi (NC). Quando l’unità funziona a batteria o ha la batteria scarica, il relè appropriato modifica il suo stato e collega il pin comune (COM) a quello normalmente aperto (NO).
Valori consigliati per il contatto in uscita
Parametro Valore
Capacità di commutazione nominale
Corrente di commutazione massima
Tensione di commutazione massima
Corrente di commutazione massima
PORTA SERIALE
1 A a 30 VDC
30 W
60 VDC
2 ADC
I cavi per porta seriale speciali sono in dotazione con il gruppo di continuità. Poiché lo schema è unico, un cavo di serie non è compatibile con il gruppo di continuità. Questa porta consente la configurazione e il monitoraggio in remoto tramite il software PowerChute
Porta della chiusura di
contatto
(situata sul pannello
anteriore)
8 NO 7 COM 6 NC 5 NO 4 COM 3 NC 2 EPO COM 1 EPO
ON
BATTERY
LOW
BATTERY
La funzione di spegnimento di emergenza (EPO) è configurabile dall’utente. L’EPO effettua lo scollegamento immediato dell’energia elettrica per tutta l’attrezzatura collegata da una postazione remota, senza passare all’alimentazione da batteria.
L’interfaccia EPO è costituita da un circuito di sicurezza a voltaggio estremamente basso (SELV). Per attivare il sistema EPO, utilizzare un normale circuito SELV aperto.
®
.
Utilizzare il cavo fornito da APC.
Avvio del gruppo di continuità
Per accendere il gruppo di continuità, premere il pulsante sul pannello anteriore. La batteria si carica al 90% della capacità di esercizio durante le prime quattro ore di funzionamento normale. Non attendersi un ciclo
operativo completo durante questo periodo di carica iniziale.
Funzionamento
Indicatori e pulsanti funzione dei pannelli di visualizzazione
LED indicatore
Nome dell’indicatore Descrizione
Battery Charge
In linea Il gruppo di continuità sta alimentando le attrezzature collegate mediante la rete elettrica
(vedere Problemi e soluzioni).
Riduzione AVR Il gruppo di continuità UPS compensa una tensione della rete elettrica elevata
(vedere Problemi e soluzioni).
Incremento AVR Il gruppo di continuità UPS compensa una bassa tensione della rete elettrica
(vedere Problemi e soluzioni).
Funzionamento a batteria Il gruppo di continuità sta alimentando le attrezzature collegate mediante la batteria.
Sovraccarico Le attrezzature collegate assorbono un valore di corrente superiore all’alimentazione nominale
del gruppo di continuità (vedere Problemi e soluzioni).
Sostituzione batteria/ Batteria
La batteria non è collegata o è necessario sostituirla (vedere Problemi e soluzioni).
scollegata
Tensione della rete elettrica diagnostica
Il gruppo di continuità dispone di una funzione diagnostica che indica la tensione della rete elettrica.
Il gruppo di continuità inizia un ciclo di autoverifica che non influisce sul display della tensione.
Tenere premuto il pulsante per visualizzare l’indicatore del grafico a barre della tensione di rete.
Dopo alcuni secondi, l’indicatore di carica della batteria a cinque LED, collocato sul lato destro del pannello, mostra il valore della tensione d’ingresso della rete elettrica. Per la lettura della tensione (i valori non sono indicati sul gruppo di continuità), vedere la
figura sulla sinistra. L’indicatore presente sul gruppo di continuità mostra che i valori della tensione sono compresi
tra il valore visualizzato nell’elenco e il valore successivo più alto (vedere Problemi e soluzioni).
Caratteristica
Pulsante
Nome della funzione Funzione
Accensione Premere questo pulsante per accendere il gruppo di continuità. Continuare la lettura per altre
funzioni.
Spegnimento Premere questo pulsante per spegnere il gruppo di continuità.
Automatica: per impostazione predefinita, il gruppo di continuità esegue automaticamente l’autoverifica alla prima accensione e successivamente ogni due settimane. Nel corso di una procedura di autoverifica, il gruppo di continuità fa funzionare le apparecchiature collegate
Autoverifica
tramite batteria.
Manuale: per avviare un ciclo di autoverifica, tenere premuto per alcuni istanti il pulsante.
Avviamento a freddo Quando la rete elettrica non è disponibile e il gruppo di continuità è spento, la funzione di
avviamento a freddo accende il gruppo di continuità e le attrezzature mediante l’alimentazione della batteria (vedere Problemi e risoluzioni).
Impostazioni utente
Impostazioni dell’UPS
Le impostazioni vengono regolate mediante PowerChute.
Funzione
Autoverifica automatica
ID UPS UPS_IDEN Fino a otto caratteri
Data dell’ultima sostituzione della batteria
Capacità minima prima del ripristino dopo uno spegnimento
Sensibilità alla tensione Sensibilità elevata Sensibilità elevata
Comando ritardo allarme Attivo • Attivo
Ritardo prima dello spegnimento
Impostazione
predefinita
Ogni 14 giorni (336 ore)
Data di fabbricazione mm/gg/aa Reimposta la data ogni volta che si sostituisce il modulo
0% • 0%
90 secondi • 0 sec
Impostazioni disponibili
all’utente
• Ogni 7 giorni (168 ore)
• Solo all’accensione
• Nessuna autoverifica
(alfanumerici)
• 60%
• 15%
• 30%
• 45%
Sensibilità media Sensibilità bassa
• Senza audio
• Non attivo
• 90 sec
• 180 sec
• 270 sec
• 75%
• 90%
• 360 sec
• 450 sec
• 540 sec
• 630 sec
Descrizione
Imposta l’intervallo tra due esecuzioni di autoverifica da parte del gruppo di continuità.
Identifica il gruppo di continuità in modo univoco (ad esempio, il nome o la posizione del server) ai fini della gestione della rete.
batteria. Specifica la percentuale a cui caricare le batterie in seguito a
uno spegnimento dovuto a carica insufficiente prima di alimentare le apparecchiature collegate.
Il gruppo di continuità rileva e reagisce alle distorsioni di tensione passando al funzionamento a batteria per proteggere le apparecchiature collegate.
Se la qualità dell’alimentazione è scarsa, il gruppo di continuità passa frequentemente al funzionamento a batteria. Se le apparecchiature collegate sono in grado di funzionare normalmente in condizioni di questo tipo, la riduzione della sensibilità del gruppo di continuità consente di salvaguardare la capacità e la durata della batteria.
Toglie l’audio agli allarmi persistenti o disabilita in modo permanente tutti gli allarmi.
Imposta l’intervallo che intercorre fra la ricezione di un comando di spegnimento da parte del gruppo di continuità e l’effettivo spegnimento.
Immagazzinaggio
Conservare il gruppo di continuità coperto, in un ambiente fresco e asciutto, con le batterie completamente ricaricate. In ambienti con temperatura compresa tra –15 ° e 30 °C (5 ° e 86 °F), caricare il gruppo di continuità ogni sei mesi. In ambienti con temperatura compresa tra 30 ° e 45 °C (86 ° e 113 °F), caricare il gruppo di continuità ogni tre mesi.
Installazione/Sostituzione del modulo batteria
Il gruppo di continuità è dotato di un modulo batteria di agevole sostituzione, anche sotto tensione. La sostituzione è una procedura del tutto sicura, con isolamento totale da eventuali pericoli di natura elettrica. Durante la procedura di sostituzione della batteria non è necessario spegnere il gruppo di continuità né le apparecchiature collegate.
Problemi e soluzioni
La guida a problemi e soluzioni per questo gruppo di continuità è disponibile nel software PowerChute.
Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street Milwaukee, WI 53204-2496 USA Telefono 440.646.5800 www.ab.com
41063(1) -214-01R
No-Break Industrial 1609
Instalação e operação
Inclui:
No-break
Cabo serial
Software APC PowerChute
Conector de sinal de saída
Bateria (enviada em caixa separada)
41063-214-01 (1) 990-2230 11/2004
®
Instale o no-break 1609 no ambiente adequado
O no-break não deve ser colocado em operação em locais onde exista muita poeira ou onde a temperatura ou a umidade ultrapassem os limites especificados.
Monte o no-break
A unidade foi projetada para montagem em trilho DIN para serviço pesado ou no painel traseiro de um armário.
Para montagem em armário, use seis parafusos adequados ao peso da unidade e ao material da superfície de montagem.
Faça o cabeamento do no-break
O cabeamento do no-break deve ser feito por um eletricista qualificado, utilizando-se bitolas de cabo adequadas.
Inicialização
Conecte os equipamentos e a energia ao no-break
1. O no-break tem um parafuso de supressão de surto de tensão transiente (TVSS) localizado no painel frontal. O parafuso de TVSS é utilizado para conectar o cabo terra a dispositivos de supressão de surtos.
Antes de conectar o cabo de aterramento, certifique-se de que o no-break NÃO está conectado à entrada de energia (rede elétrica) ou à energia da bateria.
2. Faça o cabeamento do no-break.
3. Acrescente acessórios opcionais ao slot da placa de gerenciamento de rede (NMC).
4. Ligue todos os equipamentos conectados. Para usar o no-break como uma chave-mestra liga/desliga, assegure-se de que todo o equipamento conectado esteja ligado.
Conectores padrão
Porta de fechamento de contatos
Os relés conectam o comum (COM) aos pinos normalmente fechados (NC). Quando a unidade entra em um estado de bateria baixa ou no modo de bateria, o relé adequado mudará de estado e conectará o comum (COM) ao pino normalmente aberto (NO).
Valores nominais dos contatos de saída:
Parâmetro Valor
capacidade nominal de chaveamento
potência máxima de chaveamento
tensão máxima de chaveamento
corrente máxima de chaveamento
PORTA SERIAL
1 A a 30 Vcc
30 W
60 Vcc
2 Acc
Um cabo de interface serial especial é fornecido com o no-break. Devido à pinagem especial, um cabo serial comum não será compatível com o no-break. Essa porta permite configuração e monitoramento remotos com o uso do software PowerChute
Porta de fechamento de
contato
(localizada no painel
frontal)
8 NO 7 COM 6 NC 5 NO 4 COM 3 NC 2 EPO COM 1 EPO
ON
BATTERY
LOW
BATTERY
O recurso de desligamento de emergência (EPO) pode ser configurado pelo usuário. O EPO permite o desligamento imediato e remoto dos equipamentos conectados sem que o dispositivo passe para operação no modo de bateria.
A interface do EPO é um circuito SELV (Safety Extra Low Voltage, extra-baixa tensão de segurança). Use um circuito SELV normalmente aberto para ativar o EPO.
®
.
Use o cabo fornecido pela APC.
Inicie o no-break
Pressione o botão no painel frontal para inicializar o no-break. A carga da bateria chega a 90% da capacidade durante as primeiras quatro horas de operação normal. Não conte com capacidade de
operação total da bateria durante este período de carga inicial.
Operação
Indicadores do painel de exibição e botões de função
Indicador
LED
Nome do indicador Descrição
Battery Charge
On-Line O no-break está fornecendo energia da rede elétrica ao equipamento conectado
(consulte Solução de problemas).
Regulagem automática de tensão: reduzindo tensão
Regulagem automática de tensão: aumentando tensão
O no-break está fazendo compensação devido a uma tensão da rede elétrica elevada (consulte Solução de problemas).
O no-break está fazendo compensação devido a uma tensão da rede elétrica baixa (consulte Solução de problemas).
On Battery (bateria em uso) O no-break está fornecendo energia da bateria para os equipamentos conectados.
Overload (sobrecarga) Os equipamentos conectados estão consumindo mais do que a potência nominal do no-break
permite (consulte Solução de problemas).
Substitua a bateria/bateria desconectada
Diagnostic Utility Voltage (diagnóstico da tensão da rede)
A bateria está desconectada ou precisa ser substituída (consulte a seção de Solução de problemas).
O no-break possui um recurso de diagnóstico que indica a tensão da rede elétrica. O no-break inicia um autoteste como parte deste procedimento. O autoteste não afeta a leitura
da tensão.
Pressione e mantenha pressionado o botão para visualizar o gráfico de barras indicador de tensão da rede elétrica.
Após alguns segundos, esse indicador de carga de bateria de 5 LEDs no lado direito do painel de exibição mostrará a tensão de entrada da rede elétrica. Veja a figura à esquerda para saber a tensão (estes valores não estão indicados no no-break). O indicador no no-break mostra que a tensão está entre o valor exibido na lista e o próximo
valor logo acima (consulte Solução de problemas).
Recurso
Botão
Nome do recurso Função
Power On (liga) Pressione este botão para ligar o no-break. Veja mais funções abaixo.
Power Off (desliga) Pressione este botão para desligar o no-break.
Automático: O no-break executa um autoteste automaticamente quando é ligado e a cada duas semanas (por padrão) a partir de então. Durante o autoteste, o no-break faz a energização dos
Self-Test (autoteste)
equipamentos com as baterias durante um curto intervalo de tempo.
Manual: Pressione e mantenha pressionado o
botão por alguns segundos para iniciar o
autoteste.
Cold Start (partida a frio) Quando não houver energia da rede elétrica e se o no-break estiver desligado, o recurso de
partida a frio passará o no-break e os equipamentos conectados para operação no modo de bateria (consulte Solução de problemas).
Itens configuráveis pelo usuário
Configurações do no-break
As configurações são ajustadas através do software PowerChute.
Função Padrão de fábrica
Autoteste automático
Nome do no-break UPS_IDEN Até oito caracteres
Data da última substituição de baterias
Capacidade mínima antes de retornar de um desligamento
Sensibilidade de tensão Alta sensibilidade Alta sensibilidade
Controle de retardo do alarme
Retardo no desligamento 90 segundos • 0 s
A cada 14 dias (336 horas)
Data de fabricação mm/dd/aa Redefina esta data quando substituir o módulo de bateria.
0 por cento • 0%
Ativar • Ativar
Opções selecionáveis pelo
usuário
• A cada 7 dias (168 horas)
• Apenas na inicialização
• Sem autoteste
(alfanuméricos)
• 15%
• 30%
• 45%
Média sensibilidade Baixa sensibilidade
• Silenciar
• Desativar
• 90 s
• 180 s
• 270 s
• 60%
• 75%
• 90%
• 360 s
• 450 s
• 540 s
• 630 s
Descrição
Defina o intervalo para execução do autoteste pelo no-break.
Identifique o no-break de modo exclusivo (isto é, nome ou local do servidor) para fins de gerenciamento da rede.
Especifique até que porcentagem as baterias serão carregadas antes de energizar os equipamentos conectados após um desligamento causado por bateria baixa.
O no-break detecta e reage às distorções na tensão da linha, passando para operação com bateria, a fim de proteger os equipamentos conectados.
Em situações de baixa qualidade de energia da rede, o no­break poderá passar para operação com bateria com freqüência. Se os equipamentos conectados puderem operar normalmente sob tais condições, reduza o ajuste da sensibilidade a fim de conservar a capacidade da bateria e aumentar sua vida útil.
Silencie alarmes ativos ou desative todos os alarmes permanentemente.
Defina o intervalo entre o momento em que o no-break recebe um comando de desligamento e a ocorrência do desligamento.
Armazenagem
Armazene o no-break coberto em um local fresco e seco, e com as baterias totalmente carregadas. Entre –15°C e 30°C, carregue a bateria do no-break a cada seis meses. Entre 30°C e 45°C, carregue a bateria do no-break a cada três meses.
Instalação/substituição do módulo de bateria
A substituição do módulo de bateria deste no-break é fácil e pode ser feita com o no-break ligado (hot-swap). A substituição é um procedimento seguro, isento de riscos elétricos. Você poderá deixar o no-break e os equipamentos conectados ligados durante o procedimento de substituição.
Solução de problemas
Acesse o guia de solução de problemas para este no-break através do software PowerChute.
Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street Milwaukee, WI 53204-2496 EUA Tel. +1 (440) 646-5800 www.ab.com
41063-214-01 (1)
Loading...