Pure Evoke D2 User Manual [en, de, es, fr, it]

D2
ENGLISH
DE
ES
Thank you for choosing Evoke D2. This manual will help you get your product up and running in no time and explains how to get the best out of all its great features. If you need any further assistance, please visit the support pages on our website at www.pure.com.
FR
IT
ES
NL
1
Safety information
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Keep the unit away from heat sources such as radiators, heaters or other appliances that produce heat.
6. Do not expose the unit to direct sunlight.
7. Do not use the unit near water.
8. Avoid objects or liquids getting into the unit.
9. Do not remove screws from or open the unit casing.
10. Fit the mains adaptor to an easily accessible socket, located near the radio and ONLY use the mains power adapter supplied by Pure.
11. Should not be immersed in water, used in shower or bathroom if plugged into the mains.
ChargePAK B1 Safety Instructions
1. Read the instructions for ChargePAK use in this document.
2. Only use your ChargePAK with original Pure products.
3. Store ChargePAK in a cool, dry place at normal room temperature. Remove from devices that will be stored unused for extended periods.
4. Do not puncture, modify, drop, throw, or cause other unnecessary shocks to your ChargePAK. May present a risk of fire, explosion, or chemical burn if mistreated.
5. Do not dispose of ChargePAK in a fire or incinerator, or leave in hot places such as a motor car under direct sunlight. Do not store near oven, stove, or other heat source.
6. Do not connect ChargePAK directly to an electrical source, such as a building outlet or automobile power-point. Do not place into a microwave oven, or any other high-pressure container.
7. Do not immerse ChargePAK in water or otherwise expose it to liquids.
8. Do not short circuit ChargePAK.
9. Do not use or charge a ChargePAK that appears to be leaking, discoloured, rusty, deformed; emitting an odour; or is otherwise abnormal.
10. Do not touch a leaking ChargePAK directly; wear protective material to remove and dispose of it properly immediately.
11. Do not store where children may have access.
12. Dispose of ChargePAK as per normal rechargeable batteries according to the local laws and regulations of your region. Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling centre.
Damage to hearing can occur with consistent exposure to high volume when using headphones. Always check the volume level before inserting headphones into your ears.
Use of headphones while operating a vehicle is not recommended and is illegal in some areas. Stop listening to your Evoke if you find it distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your full attention.
2
Contents
4 Introduction
4 Front panel controls 4 Display 5 Rear panel
6 Getting started
6 Quick set up
11 Options and settings
11 General settings 12 Digital radio settings 12 FM settings 13 Display settings 13 Audio settings 14 Clock settings
ENGLISH
DE
ES
FR
IT
ES
NL
7 Using your Evoke
7 Selecting digital radio 7 Selecting FM radio 7 Pausing and controlling scrolling text
8 Storing and selecting presets
8 To quick-store a station to a preset button
(1–3) 8 To store a station to the preset list (1–10) 8 To recall a preset when listening to digital
radio or FM radio
9 Setting the alarm and sleep
timer
9 Setting the alarm 10 Cancelling a sounding alarm 10 Snoozing a sounding alarm 10 Disabling an alarm 10 Setting the sleep timer
15 Appendix
15 Installing the ChargePAK B1 15 Technical specifications
3
Introduction
the latest news
Front panel controls
Display
1. Standby: On/standby switch (mains powered) or on/ off switch (ChargePAK powered).
2. Source: Press to switch between Digital radio, FM radio and Auxiliary input.
3. Menu: Press to access setup options.
4. Volume: Turn to adjust volume. Push to mute and un-mute.
5. Select: Turn and press to browse and select radio stations (see page 7), select and adjust menu options or pause and control scrolling text (see page
7).
6. Display: See below for more information on the display options.
7. Presets 1 - 4+: Store up to 10 digital or 10 FM radio preset stations.
DR
PM
BBC Radio 2
4
1. Displays station name.
2. Displays date, scrolling text, settings and station information (see page 13).
3. Signal strength.
4. Alarm set indicator (see page 9).
5. Alarm snooze indicator (see page 10).
6. Sleep and kitchen timer indicator (see page 10).
7. AM/PM indicator.
8. Current time.
9. ChargePAK indicator.
10. Source indicator.
11. Volume/mute indicator.
Rear panel
EN
1. 5.5V DC input connection for supplied mains ad apter.
2. 3.5mm stereo headphone socket.
3. 3.5mm auxiliary input connection for an iPod, MP3 player, etc.
4. Mini-B type USB connector for USB software updates.
5. Compartment for ChargePAK B1 rechargeable battery (sold separately).
6. Telescopic antenna.
5
Getting started
the latest news
1
Quick set up
Note: If you have a ChargePAK B1 rechargeable battery (sold separately) fit it now before plugging Evoke in.
See page 15 for more information.
• Unclip the aerial and fully extend it (steps A and B).
1
• Insert the jack of the supplied mains adapter into the socket on the rear of the radio (C).
• Plug the mains adapter into the mains supply (D) and press the Standby ( ) button.
B
A
Select your language when prompted. Turn the Select dial to select a language (English/French/German/
2
Italian/Spanish) and push to confirm.
Select
Wait for the radio to complete an Autotune for all available stations. When the Autotune is complete, a
3
station will be selected.
DR
PM
Scanning... 25
6
D
DR
PM
Language *
English
DR
PM
BBC Radio 2
Now tuning...
5.5V DC
C
Select
DR
PM
BBC Radio 2
Using your Evoke
the latest news
PM
PM
PM
Pick of the po
DR
DR
BBC Radio 2
PM
Selecting digital radio
Press Source to switch to digital radio.
EN
DR
PM
Station list
BBC 6Music
DRFM
PM
87.50MHz
DRFM
PM
87.60MHz
Scanning...
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
DRFMAUX
PM
X
PM
Auxiliary input
08-03-2013
Changing digital stations
1. Turn the Select dial to the station you want to listen to.
2. Push the Select dial to tune into the station.
Selecting FM radio
Press Source to switch to FM radio.
Seek tuning
Turn and release the Select dial right or left to seek to the next or previous FM radio station that has a strong signal.
Manual tuning
1. Change the FM radio tuning mode to ‘Manual’ (see page 12).
2. Turn the Select dial right or left to step up or down 0.05 MHz.
Pausing and controlling scrolling text
1. When ‘Scrolling text’ information is displayed in either digital or FM radio, push the Select dial to pause the scrolling text.
2. Turn the Select dial to scroll forwards and backwards through the text. To exit push the Select dial again.
Using the auxiliary input
1. Connect the line out or headphone socket of your auxiliary device to the Aux In socket on your Evoke using a suitable cable.
2. Press Source to switch to auxiliary input.
3. The Auxiliary input screen will display and Evoke will play any audio that is playing on the auxiliary device.
7
the latest news
Storing and selecting presets
the latest news
Store up to 10 digital and 10 FM radio stations for quick access.
DR
BBC Radio 2
DR
Preset 3
DR
Preset
2: (Empty)
PM
PM
stored
PM
To quick-store a station to a preset button (1–3)
Tune to the digital or FM radio station you want to store. Press and hold one of the numbered preset buttons (1–3) for two seconds to save the current station as a preset. You can save over existing presets.
To store a station to the preset list (1–10)
1. Tune to the digital radio or FM radio station you want to store.
2. Press and release the 4+ button to view the numerical list of stored
presets, then turn the Select dial to choose any preset number between 1 and 10. You can overwrite existing presets.
3. Press and hold the Select dial until you see the ‘Preset stored’
message.
DR
PM
Preset
1: BBC Radio
DR
PM
BBC Radio 2
8
To recall a preset when listening to digital radio or FM radio
To tune to presets 1 to 3, press the corresponding numbered button on Evoke (1 to 3).
To access the full list of presets (from 1 to 10):
1. Press and release the 4+ button.
2. Turn the Select dial right or left to scroll through the list of presets and
push the Select dial to tune to the selected preset.
Setting the alarm and sleep timer
the latest news
The alarm in Evoke switches the radio on (if in standby) and tunes to a digital or FM radio station or sounds a tone.
Note: The alarm function does not work when Evoke is being powered by the ChargePAK B1.
DRFM
FM
Alarm
DR
Alarm setup
Off <On>
DR
DR
Alarm time
DRFM
Daily
DRFM
Alarm source Tone
DR
PM
PM
PM
07:00
PM
Repeat
PM
PM
Alarm
stored
Setting the alarm
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Alarm’.
3. Turn and press the Select dial to choose ‘On’.
4. Turn and press the Select dial to set the hour for the alarm. Repeat
to set the minutes for the alarm.
5. Turn and press the Select dial to specify one of the following alarm
repeat options: ‘Once’, ‘Daily’, ‘Weekdays’, ‘Weekends’, ‘Every Saturday’ or every ‘Every Sunday’ and press Select to confirm.
6. Turn and press the Select dial to specify ‘FM’, ‘DAB’ or ‘Tone’. If
you are specifying a tone alarm, skip to step 9.
7. Turn and press the Select dial to specify which station should be
played when the alarm goes off. You have the option of selecting one of your preset stations or you can select ‘Last Used’ to select the station that you were last listening to.
8. Turn and press the Select dial to set the volume that the radio will
play at when the alarm sounds.
9. The alarm icon will appear on the display to show that the alarm is
1
set.
EN
DR
PM
BBC Radio 2
9
Cancelling a sounding alarm
the latest news
To cancel a sounding tone alarm, press either the 3, 4+, Menu or Source button, or push the Select dial.
Note: If you have set up your alarm to tune into a radio station, you can only cancel the alarm by pressing the Standby
( )
button.
Snoozing a sounding alarm
To snooze a sounding alarm, press either the preset number 1 or preset number 2 button.
Disabling an alarm
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Alarm’.
3. Turn and press the Select dial to choose ‘Off’.
4. The alarm icon on the display will disappear.
Setting the sleep timer
The sleep timer can be set to switch Evoke off after a period of time.
DR
Sleep timer
30 minutes
DR
BBC Radio 2
PM
PM
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Sleep timer’.
3. Turn and press the Select dial to set the timer for up to 90 minutes
or choose Sleep off to cancel.
4.
The sleep timer icon will appear on the display to show that the sleep timer is set.
10
Options and settings
General settings
Changing the language
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Settings’.
3. Turn and press the Select dial to choose ‘Language’.
4. Turn and press the Select dial to select a menu language from ‘English’, ‘French’, ‘German’, ‘Italian’ or ’Spanish’.
Factory reset
Resetting your Evoke removes all presets, stored stations, alarms and resets all other options to default settings.
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to ‘Settings’.
3. Turn and press the Select dial to ‘Factory reset’.
4. Turn and press the Select dial to confirm that you want to reset the Evoke to default settings.
Version
To display the software version:
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to ‘Settings’.
3. Turn and press the Select dial to ‘Version’.
Update
Contact Pure technical support (http://support.pure.com) for more information on how to update Evoke to the latest software version.
EN
11
Digital radio settings
Autotune
You can use the autotune function to automatically scan for new digital radio stations and remove inactive ones. Note: Autotune is only available when you have selected ‘Digital’ as the radio source. To carry out an autotune:
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Autotune’. The number of stations found will be displayed during the autotune.
When the autotune has finished, Evoke will tune to the last station that you were listening to.
FM settings
FM stereo option
You can choose between ‘Stereo’ or ‘Mono’ reception when listening to FM radio. You may want to choose Stereo if listening using headphones.
Note: The FM stereo option is only available when you have selected ‘FM’ as the radio source. To change between Stereo or Mono reception:
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘FM stereo’.
3. Turn and press the Select dial to choose between ‘Stereo’ or ‘Mono’ FM reception.
FM tuning mode
Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘FM Tuning Mode’. Choose from the following two modes:
Seek: When you turn the Select dial, the radio tunes to the next station with a good signal. Manual: When you turn the Select dial, the radio tunes up or down the FM radio frequency range
by 0.05 MHz.
Audio settings
To adjust the bass and treble settings:
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Audio’.
3.
Turn and press the
4. Turn and press the Select dial to set the level from -6 (low) to 6 (high).
12
Select
dial to choose ‘Bass’ or ‘Treble’.
Display settings
Changing the backlight brightness level
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Display’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Backlight’.
3. Turn and press the Select dial to adjust the brightness level when Evoke’s display is ‘Active‘ or in ‘Standby’.
4. Turn and press the Select dial to select ‘Level’.
5. Turn and press the Select dial to set a brightness level between ‘1’ (dim) and ‘5’ (bright).
Changing the duration that the backlight is illuminated
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Display’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Backlight’.
3. Turn and press the Select dial to adjust the duration the backlight is illuminated for when Evoke’s display is ‘Active‘ or in ‘Standby’.
4. Turn and press the Select dial to select ‘Duration’.
5. Turn and press the Select dial to choose one of the following option
Always on: The backlight will always be illuminated at your preferred brightness level. Timed off: The backlight will always be illuminated at your preferred brightness level when a button is
pressed and then switch off after 7 seconds of inactivity.
Changing the information shown on the display
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Display’.
2. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Information’.
3. Turn and press the Select dial to choose one of the following options:
Scrolling text: Provided by the broadcaster. Signal strength: The clear block indicates reliable reception level. Date: Displays the current date. Signal quality: (Digital radio only) From 0 (low) to 100 (high).
s:
EN
13
Clock settings
Setting the time and date
The time and date on Evoke are automatically set by the FM or digital radio signal. If the time/date does not update automatically, you can manually set it using this option.
Note: Any time or date updates received by an FM or a digital broadcast will override manual settings, if clock synchronisation is enabled (see the following page for more information).
Setting the time and date manually
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Clock’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Set Time/Date’.
3. Turn and press the Select dial to set the hour. Repeat to adjust the minutes.
4. Turn and press the Select dial to set the day of the month. Repeat to set the month and year.
Changing the time format
1. Press Menu and press the Select dial to choose ‘Clock’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Set 12/24 hour’. Repeat to set the required time format.
Changing the date format
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Clock’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Set date format’. Repeat to set the required date format.
Changing the alarm snooze time
1. Press Menu and press the Select dial to choose ‘Clock’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Set snooze time’.
3. Turn and press the Select dial to choose a snooze time between 5 and 59 minutes.
Clock synchronisation options
You can select the radio sources that you want to use for setting the time. By default, Evoke uses both the FM and digital radio signals to synchronise the time.
Turn and press the Select dial to specify the synchronisation options:
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Clock’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Clock synch’.
3. Turn and press the Select dial to choose the required clock synchronisation option and press Select.
14
Appendix
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Installing the ChargePAK B1
Technical specifications
Radio:
Digital and FM, UK products receive DAB and FM; non-UK products receive DAB/DAB+/DMB-Radio/ FM depending on region.
Audio:
1.6W RMS. Full-range 3” drive unit.
Input Connectors:
5.5V DC power adaptor socket (230V supplied), Mini
USB connector for product updates, 3.5mm Line-in for auxiliary devices
Output Connectors:
3.5mm stereo headphone socket.
EN
1. Switch Evoke off and disconnect from the mains power supply.
2. Open the battery compartment.
3. Insert the ChargePAK connector plug into the socket in the compartment. Line up the ridges on the plug with the slots in the socket to ensure correct orientation. Do not force the plug.
4. Insert ChargePAK into the battery compartment, logo side out.
5. Replace the battery cover and connect Evoke to the mains.
6. ChargePAK will begin charging.
Note: If you are charging ChargePAK for the first
time or after an extended period of inactivity it is recommended that it is charged for around 24 hours to ensure full battery power. If ChargePAK is flat there may be a slight delay before the battery charging indicator is displayed.
Power: 230V AC to 5.5V (1.0A) DC external power adapter optional ChargePAK B1.
Power Consumption:
Standby: 0.7W, Active: 1.9W. Dimensions:
115 mm wide x 180 mm high x 120 mm deep Approvals:
CE marked. Compliant with the EMC and Low Voltage Directives (2004/108/EC and 2006/95/ EC) ETSI EN 300 401 compliant. Australian C-Tick N1600 and Electrical Safety.
15
Warranty information
Imagination Technologies Limited warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or contact Pure Support at http://support.pure.com.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or organization of such revisions or changes.
Trademarks
Evoke D2, ChargePAK, Pure, the Pure logo, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2014 Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited. Version 3 January 2014.
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
16
EN
Vielen Dank, dass Sie sich für Evoke D2 entschieden haben. Dieses Handbuch hilft Ihnen, Ihr Produkt in kürzester Zeit in Betrieb zu nehmen. Sie erfahren hier, wie Sie all diese faszinierenden Funktionen optimal nutzen können. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, besuchen Sie unsere Support-Seiten auf unsere Website unter www.pure.com.
DEUTSCH
ES
FR
IT
ES
NL
1
Informationen zur Sicherheit
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf.
3. Beachten Sie die Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand des Geräts zu allen Wärmequellen wie Radiatoren, Heizlüftern und anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
6. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
8. Lassen Sie keine Objekte oder Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
9. Nehmen Sie keine Schrauben vom Gehäuse ab und öffnen Sie das Gehäuse nicht.
10. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer gut erreichbaren Steckdose in der Nähe des Radios, und verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH den mitgelieferten Netzadapter.
11. Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder in der Dusche oder im Badezimmer verwendet werden, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist.
ChargePAK B1 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Anleitungen zur Verwendung des ChargePAK in diesem Dokument.
2. Verwenden Sie Ihren ChargePAK nur mit original Pure-Produkten.
3. Lagern Sie den ChargePAK an einem kühlen, trockenen Ort bei Zimmertemperatur. Nehmen Sie ihn aus dem Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wird.
4. Achten Sie darauf, dass der ChargePAK nicht mit spitzen Gegenständen bearbeitet, verändert, fallen gelassen, geworfen oder unnötigen Erschütterungen ausgesetzt wird. Wenn er falsch behandelt wird, kann der ChargePAK ein Risiko in Form von Brand, Explosion oder chemischen Verbrennungen darstellen.
5. Entsorgen Sie den ChargePAK nicht in Feuer oder Hitze, und lassen Sie ihn nicht an heißen Stellen, wie z. B. direkt unter einem Fahrzeugmotor oder unter direkter Sonneneinstrahlung, liegen. Lagern Sie ihn nicht in der Nähe von Öfen, Herden oder anderen Wärmequellen.
6. Schließen Sie den ChargePAK nicht direkt an eine elektrische Stromquelle an wie z. B. eine Netzsteckdose oder eine Stromversorgung im Kraftfahrzeug. Legen Sie ihn nicht in ein Mikrowellengerät oder in einen anderen Hochdruckbehälter.
7. Tauchen Sie den ChargePAK nicht in Wasser ein oder setzen ihn Flüssigkeiten aus.
8. Schließen Sie den ChargePAK nicht kurz.
9. Verwenden Sie den ChargePAK nicht, wenn er leckt, verfärbt, rostig oder deformiert ist, merkwürdig riecht oder Ihnen anderweitig ungewöhnlich vorkommt.
10. Fassen Sie einen ChargePAK mit einem Leck nicht direkt an; verwenden Sie Schutzmaterial, um ihn herauszunehmen, und entsorgen Sie ihn unverzüglich in umweltgerechter Weise.
11. Lagern Sie ihn nicht an Stellen, die für Kinder zugänglich sind.
12. Entsorgen Sie den ChargePAK gemäß den geltenden Vorschriften für normale Akkus. Manche Akkus können wiederaufbereitet werden; sie werden daher eventuell von Ihrer lokalen Recycling-Stelle zur Entsorgung angenommen.
Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher Lautstärke dauerhafte Hörschäden verursachen. Überprüfen Sie immer die eingestellte Lautstärke, bevor Sie Kopfhörer oder Ohrhörer verwenden.
Es wird dringend davon abgeraten, beim Steuern eines Kraftfahrzeugs Kopfhörer zu verwenden. In manchen Ländern ist dies strikt verboten. Stoppen Sie die Wiedergabe Ihres Evoke, wenn Sie feststellen, dass Sie dadurch vom Steuern eines Kraftfahrzeugs oder von anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt werden.
2
Inhalt
4 Einführung
4 Bedientasten 4 Anzeige 5 Rückseite
6 Erste Schritte
6 Quick Setup - Schnellstart
11 Optionen und Einstellungen
11 Allgemeine Einstellungen 12 Digitalradio-Einstellungen 12 UKW-Einstellungen 12 Audio-Einstellungen 13 Anzeigeeinstellungen 14 Einstellungen der Uhr
DE
ESDEES
7 Verwendung Ihres Evoke
7 Digitalradio wählen 7 UKW-Radiobetrieb auswählen 7 Lauftext unterbrechen und kontrollieren
8 Speicherplätze speichern und
anwählen
8 Schnellspeichern eines Senders auf
einem der Speicherplätze (1–3)
8 Speichern eines Senders in der Vorein-
stellungsliste (1–10)
8 Aufruf eines gespeicherten Senders beim
Empfang von Digitalradio oder UKW
9 Einstellen des Alarm- und
Sleep-Timers
9 Einstellen des Weckers 10 Abbrechen eines Alarmtons 10 Schlummerfunktion verwenden 10 Deaktivieren eines Alarms 10 Einstellen des Sleep-Timers
15 Anhang
15 ChargePAK B1 installieren 15 Technische Daten
3
Einführung
the latest news
Bedientasten
Anzeige
DR
PM
BBC Radio 2
4
1. Standby: oder Ein-/Aus-Umschalter (bei Betrieb über ChargePAK).
2. Quelle: Drücken Sie diese Taste zum Umschalten zwischen Digitalradio, UKW-Radio und Zusatzeingang.
3. Menü: Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen von Einstellungsoptionen.
4. Lautstärke: Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie auf den Regler, um die Lautstärke stummzuschalten oder wieder einzuschalten.
5. Senderwahl: Drehen und drücken Sie zum Durchblättern und Auswählen von Radiosendern (siehe Seite 7), zum Auswählen und Anpassen von Menüoptionen sowie zum Unterbrechen und Steuern von Lauftext Seite 7).
6. Anzeige: Weitere Informationen zu den Anzeigeoptionen finden Sie unten.
7. Speicherplätze 1 - 4+: Sie können bis zu 10 voreingestellte digitale oder 10 UKW-Sender speichern.
1. Zeigt den Sendernamen an.
2. Zeigt Datum, Lauftext, Einstellungen und Senderdaten an (siehe Seite 13).
3. Signalstärke.
4. Anzeige Wecker eingestellt (siehe Seite 9).
5. Alarm Schlummeranzeige (siehe Seite 10).
6. Sleep- und Küchen-Timeranzeige (siehe Seite 10).
7. AM/PM-Anzeige.
8. Aktuelle Zeit.
9. ChargePAK-Anzeige.
10. Quellenanzeige.
11. Anzeige Lautstärke/Stummschaltung.
Ein-/Standby-Umschalter (bei Netzbetrieb)
Rückseite
1. 5,5 V DC-Eingangsanschluss für mitgeliefertes Netzteil.
2. 3,5-mm-Buchse für Stereokopfhörer.
3. 3,5-mm-Zusatzeingang für iPod, MP3-Player o. Ä.
4. USB-Anschluss für USB Software-Updades (Typ Mini B).
5. Akkufach für den ChargePAK B1 (separat erhältlich).
6. Teleskopantenne.
DE
ESDEES
5
Erste Schritte
the latest news
1
Quick Setup - Schnellstart
Anmerkung: Wenn Sie über einen (separat erhältlichen) aufladbaren ChargePAK B1-Akku verfügen, setzen
Sie diesen jetzt ein, bevor Sie Evoke an eine Netzsteckdose anschließen. Weitere Informationen finden Sie unter Seite 15.
• Drücken
1
• Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteils in die Buchse auf der Rückseite des Radios (C).
• Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose (D) und drücken Sie Standby ( ).
Sie die Antenne aus ihrer Arretierung und ziehen Sie sie vollständig heraus (Schritte A und B).
B
A
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, wählen Sie Ihre Sprache aus. Drehen Sie das Wählrad (Select), um
2
eine Sprache auszuwählen, und drücken Sie es zum Bestätigen.
Select
Warten Sie, bis das Radio für alle verfügbaren Sender einen Autotune abgeschlossen hat. Wenn die
3
automatische Sendersuche abgeschlossen ist, wird ein Sender ausgewählt.
DR
PM
Scanning... 25
6
DR
PM
Language *
English
DR
PM
BBC Radio 2
Now tuning...
D
5.5V DC
BBC Radio 2
C
Select
DR
PM
Verwendung Ihres Evoke
the latest news
PM
PM
Pick of the po
PM
DR
DR
BBC Radio 2
DR
Station list
BBC 6Music
DRFM
87.50MHz
DRFM
87.60MHz
Scanning...
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
DRFMAUX
Auxiliary input
08-03-2013
PM
Digitalradio wählen
Drücken Sie auf Source (Quelle), bis “DR” oben auf dem Bildschirm erscheint.
Digitalsender wechseln
PM
1. Drehen Sie das Wählrad (Select) zu dem Sender, den Sie hören wollen.
2. Drücken Sie auf das Wählrad (Select), um den Sender einzustellen.
UKW-Radiobetrieb auswählen
Drücken Sie auf Source (Quelle), bis “FM” (UKW) oben auf dem Bildschirm erscheint.
PM
PM
PM
X
PM
Automatische Sendersuche
Drehen Sie das Wählrad (Select) nach rechts oder links und lassen Sie es anschließend los, um den jeweils nächsten bzw. vorigen UKW-Sender mit einem starken Signal zu suchen.
Manuelle Senderwahl
1. Wechseln Sie den UKW-Frequenzwahlmodus auf “Manual” (Manuell, siehe Seite 12).
2. Drehen Sie das Wählrad (Select) nach rechts oder links, um die Frequenz in Schritten von 0,05 MHz zu erhöhen oder zu verringern.
Lauftext unterbrechen und kontrollieren
1. Wenn im Digital- oder UKW-Modus Lauftextinformationen angezeigt werden, können Sie die Anzeige durch Drücken des Wählrads (Select) anhalten.
2. Drehen Sie das Wählrad (Select), um vorwärts und rückwärts durch den Text zu blättern. Zum Beenden drücken Sie das
Wählrad (Select) erneut.
Verwendung des Zusatzeingangs
1. Verbinden Sie über ein geeignetes Kabel die Buchse Line-out oder den Kopfhörer Ihres Zusatzgeräts mit dem Zusatzeingang an Ihrem Evoke.
2. Drücken Sie auf Source (Quelle), bis “AUX” oben auf dem Bildschirm erscheint.
3. Der AUX-Bildschirm (Zusatzeingang) erscheint, und Evoke gibt die Audiodaten wieder, die auf dem Zusatzgerät abgespielt werden.
DE
ESDEES
7
Speicherplätze speichern und anwählen
the latest news
the latest news
Sie können für einen schnellen Zugang bis zu zehn digitale und zehn UKW-Radiosender speichern.
DR
BBC Radio 2
DR
Preset 3
DR
Preset
2: (Empty)
PM
PM
stored
PM
Schnellspeichern eines Senders auf einem der Speicherplätze (1–3)
Stellen Sie den Digital- bzw. UKW-Sender ein, den Sie speichern wol­len. Drücken Sie eine der nummerierten Speicherplatztasten (1–3) und halten Sie sie zwei Sekunden lang gedrückt, um den aktuellen Sender als Voreinstellung zu speichern. Sie können eine Einstellung auch über bestehende Speicherplätze speichern.
Speichern eines Senders in der Voreinstel­lungsliste (1–10)
1. Stellen Sie den Digital- bzw. UKW-Sender ein, den Sie speichern wollen.
2. Drücken Sie die Taste 4+ und lassen Sie sie wieder los, um eine Liste der Speicherplätze anzuzeigen. Drehen Sie anschließend das Wählrad (Select), um eine beliebige Speicherplatznummer zwischen 1 und 10 auszuwählen. Sie können bereits vorhandene Speicherplätze überschreiben.
3. Drücken Sie das Wählrad (Select) und halten Sie es gedrückt, bis die Meldung "Preset stored" (Speicherplatz gespeichert) angezeigt wird.
DR
PM
Preset
1: BBC Radio
DR
PM
BBC Radio 2
8
Aufruf eines gespeicherten Senders beim Empfang von Digitalradio oder UKW
Um einen der Speicherplätze 1 bis 3 aufzurufen, drücken Sie die Taste mit der entsprechenden Zahl (1 bis 3) am Evoke.
So zeigen Sie die vollständige Liste der Speicherplätze (von 1 bis 10) an:
1. Drücken Sie die Taste 4+ und lassen Sie sie wieder los.
2. Drehen Sie das Wählrad (Select) nach rechts oder links, um die Liste der Speicherplätze durchzublättern, und drücken Sie das
Wählrad (Select), um den ausgewählten Speicherplatz einzustellen.
Einstellen des Alarm- und Sleep-Timers
the latest news
Der Alarm im Evoke schaltet (im Standby-Modus) das Radio ein und stellt einen Digital- oder UKW­Radiosender oder einen Alarmton an.
Anmerkung: Der Weckruf funktioniert nicht, wenn das Evoke über den ChargePAK B1 mit Strom versorgt wird.
DRFM
FM
Alarm
DR
Alarm setup
DR
DR
Alarm time
DRFM
Daily
DRFM
Alarm source Tone
DR
DR
BBC Radio 2
PM
PM
Off <On>
PM
07:00
PM
Repeat
PM
PM
Alarm
stored
PM
Einstellen des Weckers
1. Drücken Sie auf Menü.
2.
Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Alarm" auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "On" (Ein) auszuwählen.
4. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um die Stunde für den Alarm festzulegen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Minuten für den Alarm einzustellen.
5. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um eine der folgenden Optionen für die Alarmwiederholung auszuwählen: "Once" (Einmal), "Daily" (Täglich), "Weekdays" (Wochentag), "Weekends" (Wochenende), "Every Saturday" (Jeden Samstag) oder "Every Sunday" (Jeden Sonntag), und drücken Sie zur Bestätigung Wählrad (Select).
6. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "FM" (UKW), "DAB" oder "Tone" auszuwählen. Wenn Sie einen Ton-Alarm angeben wollen, fahren Sie fort mit Schritt 9
7. D
1
rehen und drücken Sie das Wählrad welcher Sender gespielt werden soll, wenn der Alarm auslöst. Sie können einen bereits gespeicherten Sender verwenden, oder mit "Last Used" (Zuletzt verw.) den Sender auswählen, den Sie zuletzt gehört haben.
8.
Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um die Lautstärke einzustellen, mit der das Radio beim Auslösen des Alarms spielen soll.
9.
Auf dem Display erscheint das Alarmsymbol, um anzuzeigen, dass der Alarm gesetzt wurde.
.
(Select)
, um
anzugeben,
DE
ESDEES
9
Abbrechen eines Alarmtons
the latest news
Zum Unterbrechen eines Alarmtons drücken Sie entweder die Taste 3, 4+, Menu oder Source, oder drücken Sie das Select (Wählrad).
Anmerkung:
den Alarm nur unterbrechen, indem Sie die Taste Standby (
Wenn Sie Ihren Alarm auf die Wiedergabe eines Radiosenders eingerichtet haben, können Sie
) drücken.
Schlummerfunktion verwenden
Zum vorübergehenden Ausschalten ("Schlummer") eines Alarms drücken Sie eine der Speicherplatztasten 1 oder 2.
Deaktivieren eines Alarms
1. Drücken Sie auf Menü.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Alarm" auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Off" (Aus) auszuwählen.
4. Das Alarmsymbol verschwindet vom Bildschirm.
Einstellen des Sleep-Timers
Der Sleep-Timer kann so eingestellt werden, dass das Evoke nach einer bestimmten Zeit ausgeschaltet wird.
DR
Sleep timer
30 minutes
DR
BBC Radio 2
PM
PM
1. Drücken Sie auf Menü.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Sleep-Timer" auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um den Timer auf bis zu 90 Minuten einzustellen, oder wählen Sie Sleep off (Schlaf aus) zum Abbrechen.
4.
Auf dem Display erscheint das Sleep-Timer-Symbol, um anzuzeigen, dass der Sleep-Timer gesetzt wurde.
10
Optionen und Einstellungen
Allgemeine Einstellungen
Änderung der Sprache
1. Drücken Sie auf Menü.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Settings" (Einstellungen) auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Language" (Sprache) auszuwählen.
4. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um unter "English", "French", "German", "Italian" oder "Spanish" die gewünschte Menüsprache auszuwählen.
Rücksetzen auf Standardeinstellungen
Beim Zurücksetzen des Evoke werden alle Speicherplätze, gespeicherte Sender und Alarme gelöscht und alle anderen Optionen auf die Standardwerte zurückgesetzt.
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select) auf "Settings" (Einstellungen).
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select) auf "Factory reset" (Werkseinstellungen).
4. Drücken Sie das Wählrad (Select), um zu bestätigen, dass Sie Evoke auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen.
Version
So zeigen Sie die Software-Version an:
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select) auf "Settings" (Einstellungen).
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select) auf "Version".
Update
Kontaktieren Sie den technischen Support von Pure (http://support.pure.com), wenn Sie mehr Informationen über eine Aktualisierung von Evoke auf die neueste Software-Version wünschen.
DE
ESDEES
11
Digitalradio-Einstellungen
Autotune
Sie können die Funktion "Autotune" für einen automatischen Scan nach neuen digitalen Radiosendern verwenden oder inaktive Sender entfernen.
Anmerkung: "Autotune" ist nur verfügbar, wenn Sie "Digital" als Radiosenderquelle gewählt haben. So führen Sie einen automatischen Sendersuchlauf durch:
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Autotune" auszuwählen. Die Anzahl der gefundenen Sender wird während der Durchführung des Autotunes angezeigt.
Nach Abschluss des Autotunes stellt Evoke den letzten Sender ein, den Sie gehört haben.
UKW-Einstellungen
UKW-Stereooption
Sie können beim Hören des UKW-Radios zwischen "Stereo"- und "Mono"-Empfang wählen. Sie können Stereo auswählen, wenn Sie Kopfhörer verwenden. Anmerkung: Die UKW-Stereooption ist nur verfügbar, wenn Sie "UKW" als Radiosenderquelle gewählt haben. So wechseln Sie zwischen "Stereo"- und "Mono"-Empfang:
1. Drücken Sie auf Menü.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "FM stereo" (UKW Stereo) auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um zwischen "Stereo"- und "Mono"-UKW-Empfang auszuwählen.
UKW-Frequenzwahlmodus
Drücken Sie Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "FM Tuning Mode" (UKW­Wahlmodus) auszuwählen. Wählen Sie unter den folgenden Modi aus: Seek (Suchen): Wenn Sie das Wählrad (Select) drehen, stellt das Radio den nächsten Sender mit einem
guten Signal ein.
Manual (Manuell): Wenn Sie das Wählrad (Select) drehen, blättert das Radio in Schritten von 0,05 MHz
durch den UKW-Frequenzbereich.
Audio-Einstellungen
So regeln Sie Bässe und Höhen:
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Audio" auszuwählen.
3.
Drehen und drücken Sie das
4. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um den Pegel von -6 (niedrig) bis 6 (hoch) einzustellen.
12
Wählrad
(Select), um "Bass" oder "Treble" (Höhen) auszuwählen.
ESDEES
Anzeigeeinstellungen
Backlight
Sowohl die Hintergrundbeleuchtung als auch die Zeitabschaltung des Displays lassen sich für den Normal­und den Standby-Betrieb verändern. So ändern Sie die Optionen für die Hintergrundbeleuchtung:
1. Drücken Sie Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Display settings" (Anzeigeeinstellungen) auszuwählen.
2. Wählen Sie jetzt entweder den Eintrag "Active" (aktiv) aus, um die Einstellungen für den Normalbetrieb des Radios zu ändern, oder "Standby", um die Einstellungen für den Standby-Betrieb zu ändern.
Ändern der Zeitabschaltungseinstellungen für die Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Duration" (Dauer) auszuwählen. Wählen Sie unter den folgenden Modi aus:
Always on (Immer ein): Die Hintergrundbeleuchtung wird immer auf die von Ihnen gewählte Helligkeit
eingestellt.
Timed off (beschränkt): Sobald Sie eine Taste drücken, wird die Hintergrundbeleuchtung auf die von
Ihnen gewählte Helligkeit eingestellt. Nach sieben Sekunden der Inaktivität schaltet sich die Beleuchtung wieder ab.
Ändern der bevorzugten Helligkeit
Drücken Sie Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Level" (Pegel) auszuwählen und einen Helligkeitspegel zwischen 1 (dunkel) und 5 (hell) einzustellen.
Informationen
Sie können die auf dem Display angezeigten Informationen auswählen.
1. Drücken Sie Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um “Display” (Anzeige) auszuwählen.
2. Drücken Sie Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um “Information” auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie Wählrad (Select), um eine der folgenden Optionen auszuwählen:
Scrolling text (Lauftext): Wird vom Sender bereitgestellt. Signal strength (Signalstärke): Der helle Block kennzeichnet einen zuverlässigen Empfangspegel. Date (Datum): Zeigt das aktuelle Datum an. Signal quality (Signalqualität): (Nur Digitalradio) Von 0 (niedrig) bis 100 (hoch).
DE
13
Einstellungen der Uhr
Einstellung von Uhrzeit und Datum
Uhrzeit und Datum werden bei Evoke automatisch über das UKW- oder Digitalradiosignal eingestellt. Falls Uhrzeit und Datum sich nicht automatisch aktualisieren, können Sie beides mit dieser Option manuell einstellen. Anmerkung: Jede über ein UKW-Signal oder ein digitales Sendesignal empfangene aktualisierte Uhrzeit bzw. jedes aktualisierte Datum überschreibt die manuellen Einstellungen, wenn die Uhrensynchronisation aktiviert ist (weitere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Seite).
Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum
1. Drücken Sie auf Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Clock" (Uhr) auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Set Time/Date" (Uhrzeit/Datum einstellen) auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um die Uhr einzustellen. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten.
4. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um den Tag des Monats auszuwählen. Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen von Monat und Jahr.
Änderung des Uhrzeitformats
1. Drücken Sie auf Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Clock" (Uhr) auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Set 12/24 hour" (12/24 Stunden auswählen) einzustellen. Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen des erforderlichen Uhrzeitformats.
Änderung des Datumsformats
1. Drücken Sie auf Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Clock" (Uhr) auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Set date format" (Datumsformat einstellen) auszuwählen. Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen des erforderlichen Datumsformats.
Optionen zur Synchronisierung der Uhr
Sie können die Radioquelle auswählen, die Sie für die Einstellung der Uhrzeit verwenden wollen. Standardmäßig verwendet Evoke sowohl UKW- als auch digitale Radiosignale zum Synchronisieren der Uhrzeit. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um die Synchronisierungsoptionen anzugeben:
1. Drücken Sie auf Menu und drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Clock" (Uhr) auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um "Clock synch" (Uhr synch) auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad (Select), um die gewünschte Option zur Synchronisierung der Uhr auszuwählen, und drücken Sie Auswahl.
14
Anhang
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
ChargePAK B1 installieren
Technische Daten
Radio:
Digital und UKW, GB-Ausführung empfängt Digital und UKW; Produkte für andere Länder empfangen je nach Region DAB/DAB+/DMB-Radio/UKW
Audio:
1,6 W eff. 3-Zoll-Full-Range-Lautsprecher
Eingänge:
5,5 V DC-Netzadapterbuchse (230-V-Adapter im Lieferumfang enthalten), Mini-USB-Anschlussbuchse für Produkt-Upgrades, 3,5-mm-Eingang für Zusatzgeräte
Ausgänge:
3,5-mm-Buchse für Stereokopfhörer
ESDEES
1. Schalten Sie Ihr Evoke aus und trennen Sie die Verbindung zum Netzanschluss.
2. Öffnen Sie das Akkufach.
3. Stecken Sie den ChargePAK-Anschluss am Sockel im Fach ein. Richten Sie die Steckerstifte auf die dafür vorgesehenen Schlitze in der Buchse aus, um eine korrekte Orientierung sicherzustellen. Wenden Sie beim Einschieben des Steckers keine Gewalt an.
4. Legen Sie das ChargePAK mit dem Logo nach außen ins Akkufach.
5. Setzen Sie die Akkuabdeckung wieder ein und verbinden Sie Evoke mit dem Stromnetz.
6. Ihr ChargePAK wird nun aufgeladen.
Anmerkung: Beim erstmaligen Laden des ChargePAK
oder wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wurde, sollte das Gerät über einen Zeitraum von etwa 24 Stunden geladen werden, um eine maximale Akkuleistung sicherzustellen. Bei sehr geringem Ladezustand des ChargePAK kann es einen Moment dauern, bis die Akkuladeanzeige aufleuchtet.
Netzschalter: Externer Stromadapter für 230 VAC auf 5,5 V (1,0 A) DC extern oder optional ChargePAK B1
Leistungsaufnahme:
Standby: 0,7 W, Aktivbetrieb: 1,9 W. Abmessungen:
115 mm breit x 180 mm hoch x 120 mm tief Prüfungen:
CE-Zeichen. Erfüllt die EMV- und Niederspannungsrichtlinien (2004/108/EC und 2006/95/EC) sowie ETSI EN 300 401. Australian C-Tick N1600 and Electrical Safety.
15
DE
Garantieerklärung
Imagination Technologies Limited garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierte Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Falls ein Problem mit Ihrem Gerät auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Pure Support unter http://support.pure.com.
Haftungsausschluss
Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle konkludenten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Imagination Technologies Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu benachrichtigen.
Marken
Evoke D2, ChargePAK, Pure, das Pure-Logo, Imagination Technologies und das Imagination-Technologies-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2014 Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Imagination Technologies Limited ist jede Vervielfältigung dieser Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig, und jegliche Offenlegung an Dritte verboten. Version 3 Januar 2014.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll behandelt werden soll. Stattdessen sollte es an einer Sammelstelle für wiederverwertbare elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung, Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
16
EN
DE
ES
Merci d’avoir choisi Evoke D2. L’objectif de ce manuel est de vous aider à mettre en service votre appareil en un rien de temps, et de vous expliquer comment tirer le meilleur parti de toutes ses fonctionnalités. Pour une aide complémentaire, veuillez consulter la section de notre site Web consacrée au support, à l’adresse www.pure.com.
FRANÇAIS
IT
ES
NL
1
Informations de sécurité
1. Veuillez lire les présentes instructions.
2. Veuillez conserver les présentes instructions.
3. Veuillez respecter tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. Conservez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que des radiateurs, des appareils de chauffage ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
6. N'exposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil.
7. N’utilisez pas votre appareil près de l’eau.
8. Évitez que des objets ou des liquides ne pénètrent dans l'appareil.
9. Ne retirez pas les vis du boîtier et n'ouvrez pas le boîtier.
10. Branchez l'adaptateur sur une prise de courant facilement accessible, à proximité de la radio et utilisez UNIQUEMENT
l'adaptateur fourni.
11.
L'appareil ne doit ni être immergé dans de l'eau, ni utilisé dans une douche ou une salle de bains s'il est branché au secteur.
Instructions de sécurité relatives à la batterie ChargePAK B1
1. Prenez connaissance des instructions liées à l'utilisation de la batterie ChargePAK, figurant dans ce document.
2. Utilisez votre ChargePAK uniquement avec des produits originaux Pure.
3. Stockez votre ChargePAK dans un endroit sec, à température ambiante. Retirez-la des appareils amenés à être stockés
et non utilisés pendant une période prolongée.
4. Assurez-vous de ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc inutile à votre ChargePAK, qui
peut constituer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation.
5. Ne jetez pas votre ChargePAK dans les flammes ni dans un incinérateur, ne la laissez pas directement exposée aux
rayons du soleil ou dans des endroits chauds, par exemple à proximité d’un moteur de voiture. Ne conservez pas votre ChargePAK près d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
6. Ne branchez pas votre ChargePAK directement à une source électrique telle qu’une prise de courant ou l’allume-cigare
d’une voiture. Ne la mettez pas dans un four à micro-ondes ni dans tout autre conteneur haute pression.
7. Ne plongez pas votre ChargePAK dans l'eau. De manière générale, évitez toute projection de liquide sur votre ChargePAK.
8. Ne placez pas votre ChargePAK en court-circuit.
9. N'utilisez ou ne rechargez pas votre ChargePAK si elle présente des traces de fuite, de décoloration, de rouille ou de
déformation, si elle émet une odeur suspecte ou si elle présente une autre anomalie, quelle qu'elle soit.
10. Ne touchez pas directement votre ChargePAK si elle fuit. Portez des équipements de protection individuelle pour
l'évacuer et la mettre au rebut dans les plus brefs délais.
11. Ne conservez pas votre ChargePAK en un lieu où elle serait accessible par des enfants.
12. En fin de vie, procédez à la mise au rebut de votre ChargePAK comme vous le feriez avec des piles rechargeables
standard, en vous conformant aux lois et réglementations locales applicables. Certaines batteries peuvent être recyclées et sont donc susceptibles d'être acceptées par votre centre de recyclage local.
Une perte d’audition peut survenir en cas d’exposition constante à un fort volume lors de l’utilisation des écouteurs. Vérifiez toujours le niveau du volume avant d’insérer les écouteurs dans vos oreilles. L’utilisation d’écouteurs lors de la conduite d’un véhicule n’est pas recommandée et est illégale dans certaines régions. N’écoutez pas votre Evoke si cela vous distrait lorsque vous conduisez ou manœuvrez tous types de véhicules, ou lorsque vous procédez à une autre activité nécessitant toute votre attention.
2
Table des matières
4 Introduction
4 Commandes 4 Affichage 5 Panneau arrière
6 Pour commencer
6 Configuration rapide
7 Utilisation de votre Evoke
7 Sélection de la radio numérique 7 Sélection de la radio FM 8 Mise en pause et contrôle du texte défilant
9 Mémorisation et rappel des
présélections
9 Pour mémoriser rapidement une station
sur une touche de présélection (1-3)
9 Pour mémoriser une station dans la liste
des présélections (1-10)
9 Pour rappeler une présélection lorsque
vous écoutez une station radio numérique ou FM
10 Programmation de l'alarme
et de la minuterie de mise en veille
10 Programmation de l'alarme 11 Annulation d’une alarme déclenchée 11 Interruption d'une alarme qui retentit 11 Désactivation d'une alarme 11 Programmation de la minuterie de mise en
veille
12 Options et paramètres
12 Réglages généraux 13 Réglage de la radio numérique 13 Paramètres FM 14 Paramètres d’affichage 15 Paramètres de l'horloge 16 Paramètres audio
17 Annexe
17 Installation de la batterie ChargePAK B1 17 Caractéristiques techniques
FR
FR
3
Introduction
the latest news
Commandes
Affichage
DR
BBC Radio 2
4
PM
1. Touche d’activation/de mise en veille: Touche marche/veille (alimentation secteur) ou marche/arrêt (alimentation sur batterie ChargePAK).
2. Touche Source: Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source : radio numérique, radio FM ou entrée auxiliaire.
3. Touche Menu: Appuyez sur cette touche pour accéder aux options de configuration.
4. Bouton de réglage du volume: Tournez le bouton pour régler le volume. Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver le mode silence.
5. Bouton de sélection: Tournez ce bouton et appuyez dessus pour parcourir les stations de radio et en sélectionner une (r pour sélectionner et modifier les options du menu ou bien pour mettre en pause et activer le texte défilant (reportez-vous à la page 8).
6. Écran: Reportez-vous ci-dessous pour plus d’informations sur les options d’affichage.
7. Touches de présélection (1 - 4+): Les présélections permettent de mémoriser jusqu’à 10 stations numériques ou FM.
1. Affiche le nom de la station.
2. Affiche la date, du texte défilant, les réglages et des informations sur les stations (reportez-vous à la page 14).
3. Puissance du signal.
4. Indicateur d’alarme active (reportez-vous à la page 10).
5. Indicateur de l’arrêt momentané du réveil (reportez-vous à la page 13).
6. Indicateur de la minuterie de mise en veille et du minuteur (reportez-vous à la page 10).
7. Indicateur matin/après-midi (AM/PM).
8. Heure.
9. Témoin de charge de la batterie ChargePAK.
10. Indicateur de la source sélectionnée.
11. Indicateur du volume/mode silence.
eportez-vous à la page 7
),
Panneau arrière
1. Entrée 5,5VCC pour l’adaptateur secteur fourni.
2. Prise casque stéréo format mini-jack.
3. Entrée auxiliaire format mini-jack pour iPod, lecteur MP3, etc.
4. Connecteur USB de type mini-B pour les mises à jour logicielles.
5. Compartiment pour batterie rechargeable ChargePAKB1 (vendue séparément).
6. Antenne télescopique.
FR
FR
5
Pour commencer
the latest news
1
Configuration rapide
Remarque: si vous disposez d’une batterie rechargeable ChargePAK B1 (vendue séparément), installez-la
maintenant, avant de brancher votre Evoke. Reportez-vous à la page 17 pour obtenir plus d’informations.
• Détachez l’antenne et déployez-la à fond (étapes A et B).
1
• Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise correspondante à l’arrière de la radio (étape C).
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant (étape D) puis appuyez sur le bouton Standby ( ).
B
A
Sélectionnez la langue lorsque vous y êtes invité. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour
2
sélectionner la langue, puis appuyez sur le bouton pour confirmer.
Select
Attendez que la radio ait terminé la syntonisation automatique, visant à rechercher toutes les stations
3
numériques disponibles. Lorsque la syntonisation automatique est terminée, une station est sélectionnée.
DR
PM
Scanning... 25
6
D
DR
PM
Language *
English
DR
PM
BBC Radio 2
Now tuning...
5.5V DC
C
Select
DR
PM
BBC Radio 2
Utilisation de votre Evoke
the latest news
PM
PM
DR
DR
BBC Radio 2
PM
Sélection de la radio numérique
Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention «DR» (Digital Radio, radio numérique) apparaisse en haut de l'écran.
FR
FR
DR
PM
Station list
BBC 6Music
DRFM
PM
87.50MHz
DRFM
PM
87.60MHz
Scanning...
Sélection d'une station numérique
1. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour accéder à la station que vous souhaitez écouter.
2. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour syntoniser la radio sur cette station.
Sélection de la radio FM
Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention «FM» apparaisse en haut de l'écran.
Syntonisation automatique
Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la gauche ou la droite et relâchez-le afin de syntoniser automatiquement la radio sur la prochaine station FM émettant un signal assez puissant sur la bande de fréquences.
Syntonisation manuelle
1. Modifiez le mode de syntonisation de la radio FM pour le définir sur « Manual » (Manuel) (reportez-vous à la page 13).
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la droite ou la gauche pour avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la gamme de fréquences.
7
Pick of the po
DR
PM
BBC Radio 2
BBC Radio 2
DRFMAUX
PM
X
PM
Auxiliary input
08-03-2013
Mise en pause et contrôle du texte défilant
1. Lorsque vous avez sélectionné l'option «Scrolling text» (Texte défilant) comme type d'informations affichées, que ce soit en mode numérique ou radio FM, appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour arrêter le défilement du texte.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour faire défiler vers l'avant ou l'arrière le texte affiché. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour quitter la fonction de texte défilant.
Utilisation de l'entrée auxiliaire
1. Reliez la sortie ligne ou la prise casque de votre lecteur auxiliaire à l'entrée auxiliaire de votre Evoke, en utilisant le câble idoine.
2. Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention «AUX» apparaisse en haut de l'écran.
3. Le message « Auxiliary input » (Entrée auxiliaire) va s'afficher à l'écran et votre Evoke va diffuser le contenu audio lu sur le périphérique relié à l'entrée auxiliaire.
8
Mémorisation et rappel des présélections
the latest news
the latest news
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10stations radio numériques et 10stations radio FM pour y accéder rapidement.
DR
BBC Radio 2
DR
Preset 3
DR
Preset
2: (Empty)
DR
Preset
1: BBC Radio
DR
BBC Radio 2
PM
PM
stored
PM
PM
PM
Pour mémoriser rapidement une station sur une touche de présélection (1-3)
Recherchez la station numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser. Appuyez sur l'une des touches de présélection numérotées (1–3) et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes afin d'y assigner la station active. L'enregistrement d'une présélection peut se faire par­dessus une présélection existante, la précédente étant alors remplacée par écrasement.
Pour mémoriser une station dans la liste des présélections (1-10)
1. Recherchez la station radio numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la aussitôt pour afficher les présélections mémorisées dans leur ordre numérique, puis tournez le bouton Select (Sélectionner) pour sélectionner le numéro d'une présélection, entre 1 et 10. L'enregistrement d'une présélection peut se faire par-dessus une présélection existante, la précédente étant alors remplacée par écrasement.
3. Maintenez le bouton Select (Sélectionner) enfoncé jusqu'à ce que le message « Preset stored » (Présélection enregistrée) s'affiche à l'écran.
Pour rappeler une présélection lorsque vous écoutez une station radio numérique ou FM
Pour choisir la présélection 1, 2 ou 3, appuyez sur la touche correspondante sur votre Evoke (touches 1 à 3).
Pour accéder à la liste complète des présélections (de 1 à 10) :
1. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la aussitôt.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la gauche ou la droite pour parcourir la liste des présélections. Une fois la station souhaitée sélectionnée, appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour syntoniser l'appareil sur cette présélection.
FR
FR
9
Programmation de l'alarme et de la
the latest news
minuterie de mise en veille
Votre Evoke est équipé d'une alarme qui allume la radio (lorsqu'elle est en veille) en la syntonisant sur une station radio numérique ou FM, ou en émettant une sonnerie d'alarme.
Remarque: la fonction d'alarme est inopérante lorsque votre Evoke est alimenté par la batterie ChargePAK B1.
DRFM
FM
Alarm
DR
Alarm setup
DR
DR
Alarm time
DRFM
Daily
DRFM
Alarm source Tone
DR
DR
BBC Radio 2
10
PM
PM
Off <On>
PM
07:00
PM
Repeat
PM
PM
Alarm
stored
PM
Programmation de l'alarme
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Alarm » (Alarme). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « On » (Activer). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler l'heure de l'alarme. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Répétez cette opération pour régler les minutes de l'alarme.
5. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la fréquence de répétition de l'alarme parmi les options suivantes : « Once » (Une seule fois), « Daily » (Tous les jours), « Weekdays » (Uniquement les jours de la semaine), « Weekends » (Uniquement le week-end), « Every Saturday » (Tous les samedis) ou « Every Sunday » (Tous les dimanches). Appuyez ensuite sur le bouton Select (Sélectionner) pour valider.
6. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour spécifier le signal audio à associer à l'alarme parmi les options suivantes : « FM » (Alarme basée sur une station FM), « DAB » (Alarme basée sur une station numérique) ou « Tone » (Alarme basée sur une sonnerie). Si vous spécifiez une
1
alarme basée sur une sonnerie, passez directement à l'étape 9.
7. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la station à diffuser lors du déclenchement de l’alarme. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Vous avez la possibilité de sélectionner une des stations présélectionnées ou bien vous pouvez sélectionner l’option « Last Used » (Dernière station écoutée) pour que la radio se syntonise sur la dernière station que vous écoutiez.
8. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler le volume sonore de la radio lors du déclenchement de l’alarme. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
9. L’icône d’alarme apparaît alors pour indiquer que l’alarme est définie.
Annulation d’une alarme déclenchée
the latest news
Pour annuler une alarme sonore déclenchée, appuyez sur le bouton 3, 4+, Menu ou Source ou appuyez sur la molette Select (Sélectionner).
Remarque : si vous avez configuré votre alarme pour qu’elle se syntonise sur une station radio, vous pouvez uniquement annuler l’alarme en appuyant sur le bouton Standby
( )
(Veille).
Interruption d'une alarme qui retentit
Pour interrompre momentanément une alarme qui s'est déclenchée, appuyez sur les touches d'accès aux présélections 1 ou 2.
Désactivation d'une alarme
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Alarm » (Alarme). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Off » (Désactiver). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. L'icône d'alarme disparaît.
Programmation de la minuterie de mise en veille
Il est possible de définir une minuterie de mise en veille, qui va éteindre automatiquement votre Evoke après un certain laps de temps.
DR
Sleep timer
30 minutes
DR
BBC Radio 2
PM
PM
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Sleep timer » (Minuterie de mise en veille). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler la période précédant la mise en veille (jusqu'à 90 minutes), ou bien sélectionnez l'option Sleep off (Mise en veille désactivée) pour annuler. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3.
L'icône de la minuterie de mise en veille apparaît alors pour indiquer que celle-ci est définie.
FR
FR
11
Options et paramètres
Réglages généraux
Modification de la langue
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Language » (Langue). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3
Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la langue du menu parmi « English » (Anglais), «
French » (Français), « German » (Allemand) ou « Italian » (Italien). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Réinitialisation
La réinitialisation de votre Evoke vous permet d'en effacer toutes les présélections, toutes les stations mémorisées et toutes les alarmes, et de rétablir toutes les autres options sur les réglages par défaut.
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Factory reset » (Réinitialisation). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour confirmer que vous souhaitez réinitialiser votre Evoke sur ses réglages par défaut.
Affichage des informations de version
Pour afficher la version du firmware de votre Evoke :
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Version ». Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Mise à jour
Contactez le support technique de Pure (http://support.pure.com) pour obtenir davantage d'informations sur la mise à jour du firmware de votre Evoke selon la dernière version disponible.
12
Réglage de la radio numérique
Syntonisation automatique
Vous pouvez utiliser la fonction de syntonisation automatique pour rechercher automatiquement de nouvelles stations de radio numérique et supprimer celles qui sont inactives. Remarque: cette fonction est uniquement disponible si vous avez sélectionné «Digital» (Numérique) comme source radio. Pour effectuer une syntonisation automatique appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Autotune » (Syntonisation automatique). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Le nombre de stations trouvées s'affiche pendant la syntonisation automatique. Lorsque la syntonisation automatique est terminée, votre Evoke se syntonise sur la dernière station que vous écoutiez.
Paramètres FM
Option FM stéréo
Vous pouvez choisir entre la réception stéréoou mono lorsque vous écoutez la radio FM. Vous pourrez notamment vouloir profiter d'une réception stéréo si vous écoutez la radio au casque. Remarque: l'option de réception FM stéréo est uniquement visible si vous avez sélectionné «FM» comme source radio. Pour permuter entre la réception stéréo ou mono:
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « FM stereo » (Réception FM stéréo). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la réception FM sur « Stereo » (Stéréo) ou « Mono ». Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Mode de recherche FM
Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « FM Tuning Mode » (Mode de recherche FM). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Définissez ensuite le mode de recherche FM parmi les deux proposés : Seek (Recherche automatique) : Lorsque vous tournez le bouton Select (Sélectionner), la radio se
syntonise sur la première station qu'elle trouve dont le signal est assez puissant.
Manual (Recherche manuelle) : Lorsque vous tournez le bouton Select (Sélectionner), la radio avance
ou recule de 0,05MHz dans la gamme des fréquences FM.
FR
FR
13
Paramètres d’affichage
Modification du niveau de luminosité du rétroéclairage
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) pour choisir l’option « Display » (Affichage).
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Backlight » (Rétroéclairage).
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour régler le niveau de luminosité lorsque l’affichage d’Evoke est « Active » (En marche) ou « Standby » (En veille).
4. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Level » (Niveau).
5. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour définir un niveau de luminosité compris entre « 1 » (peu lumineux) et « 5 » (lumineux).
Modification de la durée d’illumination du rétroéclairage
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) pour choisir l’option « Display » (Affichage).
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Backlight » (Rétroéclairage).
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour régler la durée d’illumination du rétroéclairage lorsque l’affichage d’Evoke est « Active » (En marche) ou « Standby » (En veille).
4. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Duration » (Durée).
5. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir l’une des options suivantes :
Always on (Toujours activé) : Le rétroéclairage sera toujours allumé selon le niveau de luminosité que vous
avez défini.
Timed off (Temporisé) : Le rétroéclairage sera toujours allumé selon le niveau de luminosité que vous avez
défini dès lors que vous appuyez sur une touche, et s’éteint après 7 secondes d’inactivité.
Informations
Vous pouvez définir le type d’informations à afficher à l’écran.
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir l’option « Display » (Affichage).
2. Appuyez sur la touche Menu puis tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir l’option « Information » (Informations).
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir l’une des options suivantes :
Scrolling text (Texte défilant) : permet d’afficher les informations textuelles diffusées par la station. Signal strength (Puissance du signal) : l’affichage d’un bloc clair indique un niveau de réception fiable. Date : permet d’afficher la date du jour. Signal quality (Qualité du signal) : (uniquement pour les radios numériques) permet d’afficher une valeur
indicative de la qualité du signal, comprise entre 0 (signal de très faible qualité) et 100 (signal d’excellente qualité).
14
Paramètres de l'horloge
Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure de votre Evoke sont automatiquement définies par le signal radio (FM ou numérique). Si la date/l'heure ne se met pas à jour automatiquement, vous pouvez la régler manuellement à l'aide de cette option. Remarque: si la synchronisation de l'horloge est activée, toutes les mises à jour d'heure ou de date reçues par une transmission FM ou numérique seront prioritaires par rapport aux paramétrages manuels (voir la page suivante pour obtenir plus d'informations).
Réglage manuel de la date et de l'heure
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set Time/Date » (Régler l'heure/la date). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler l'heure. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Répétez l'opération pour régler les minutes.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler le jour. Répétez cette opération pour régler le mois et l'année.
Modification du format de l'heure
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set 12/24 hour » (Horloge sur 12 ou 24 heures). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Réglez le format d'heure requis en utilisant le bouton Select (Sélectionner) comme précédemment.
Modification du format de date
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set date format » (Régler le format de date). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Réglez le format de date requis en utilisant le bouton Select (Sélectionner) comme précédemment.
Modification du délai avant rappel d’alarme
1. Appuyez sur le bouton Menu, puis sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Clock » (Horloge).
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Set snooze time » (Définir le rappel d’alarme).
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir un délai avant rappel d’alarme compris entre 5 et 59 minutes.
FR
15
FR
Mode de synchronisation de l'horloge
Vous pouvez sélectionner les sources radio que vous souhaitez utiliser pour le paramétrage de l'heure. Votre Evoke utilise par défaut les signaux radio des stations numériques et FM pour synchroniser l'heure.
Procédez comme suit pour définir le mode de synchronisation :
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock synch » (Synchronisation de l'horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher le mode de synchronisation de l'horloge souhaité. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Paramètres audio
Les paramètres audio vous permettent de régler les basses et les aigus:
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Audio ». Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3.
Tournez le bouton ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir le niveau des basses/des aigus entre les valeurs -6 (faible) et 6 (élevé). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Select
(Sélectionner) pour afficher l'option « Bass » (Basses) ou « Treble » (Aigus). Appuyez
16
Annexe
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Installation de la batterie ChargePAK B1
1. Éteignez votre appareil et débranchez-le de la prise secteur.
2. Ouvrez le compartiment batterie.
3. Insérez le connecteur de la batterie ChargePAK dans la prise du compartiment batterie. Assurez-vous que le connecteur est correctement branché en alignant ses broches sur les fentes de la prise. Ne forcez pas sur le connecteur.
4. Insérez la batterie ChargePAK dans le compartiment batterie, logo tourné vers l’extérieur.
5. Remettez le couvercle du compartiment batterie en place et branchez votre Evoke sur la prise secteur.
6. La batterie ChargePAK entre alors en charge.
Remarque: si vous chargez votre batterie ChargePAK
pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation, il est recommandé de respecter un temps de charge d’environ 24heures pour qu’elle soit complètement rechargée. Si votre batterie ChargePAK est complètement déchargée, il peut s’écouler un moment avant l’affichage du témoin de charge.
Caractéristiques techniques
Radio:
Numérique et FM. Les produits destinés au marché britannique captent les stations DAB et FM; les produits non destinés au marché britannique captent les stations DAB/DAB+/DMB/FM, selon les régions.
Audio:
1,6 W RMS. Haut-parleur 3” à gamme étendue.
Connectique d’entrée: Prise pour adaptateur secteur 230 V-5,5V CC (fourni),
port USB (type mini-B) pour les mises à jour produit, entrée ligne format mini-jack pour appareils auxiliaires.
Connectique de sortie: Prise casque stéréo format mini-jack.
Alimentation: Adaptateur secteur externe 230V CA-5,5 V CC (1,0A) ou batterie ChargePAK B1 (en option).
Consommation électrique:
En veille: 0,7W, en fonctionnement: 1,9W. Dimensions: 115 mm x 180 mm x 120 mm (largeur x hauteur x profondeur) Homologations:
Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/CE). Conformité ETSIEN300401. Marquage C-Tick N1600 et de sécurité électrique pour l’Australie.
FR
FR
17
Informations sur la garantie
Imagination Technologies Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de défauts de matière et de main-d’œuvre dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication; elle n'est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu'en soit la cause, à l'usure normale du produit, ainsi qu'à tous les dommages dus à la négligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le support technique de Pure à l'adresse http://support.pure.com.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part d'aviser les personnes physiques ou morales desdites révisions ou modifications.
Marques déposées
Evoke D2, ChargePAK, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques ou des marques déposées d'Imagination Technologies Limited.
Copyright
© 2014 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ni divulguée à des tiers, sans le consentement écrit préalable d'Imagination Technologies Limited. Version 3 janvier 2014.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à éliminer comme il se doit ce produit en fin de vie, vous contribuez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Pour tout complément d'information sur le recyclage de ce produit, n'hésitez pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
18
EN
DE
ES
Grazie per aver scelto Evoke D2. Il presente manuale indica come accendere e attivare in breve tempo il prodotto e descrive l’utilizzo ottimale di tutte le sue eccezionali caratteristiche. Per ricevere ulteriore assistenza, visitare le pagine di supporto sul nostro sito web all’indirizzo www.pure.com.
ITALIANO
FR
ES
NL
1
Informazioni di sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, quali radiatori, bocchette d’aria calda, stufe o altri apparecchi che generano calore.
6. Non esporre l’unità alla luce solare diretta.
7. Non utilizzare in prossimità dell’acqua.
8. Evitare che oggetti o liquidi entrino nell’unità.
9. Non togliere le viti e non aprire la custodia dell’unità.
10. Collegare l’adattatore di rete a una presa facilmente accessibile, vicino alla radio, e utilizzare SOLO l’adattatore di rete fornito da Pure
11. Se l’unità è collegata alla rete elettrica, non immergerla in acqua e non utilizzarla nella doccia o in bagno.
ChargePAK B1 - Istruzioni di sicurezza
1. Leggere le istruzioni per l'utilizzo di ChargePAK nel presente documento.
2. Utilizzare ChargePAK solo con prodotti originali PURE.
3. Conservare ChargePAK in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente. Rimuovere il prodotto da dispositivi non utilizzati per lunghi periodi di tempo.
4. Non forare, modificare, fare cadere o lanciare ChargePAK, e non provocare urti non necessari. Se utilizzato in modo scorretto, il prodotto può comportare il rischio di incendi, esplosioni o ustioni chimiche.
5. Non gettare ChargePAK nel fuoco o in un inceneritore e non lasciare in luoghi molto caldi, ad esempio in un'automobile sotto la luce solare diretta. Non conservare in prossimità di forni, stufe o altre fonti di calore.
6. Non collegare direttamente ChargePAK a una fonte di energia elettrica, come la presa elettrica di un edificio o la presa accendisigari di un'automobile. Non collocare in un forno a microonde, o in altri contenitori ad alta pressione.
7. Non bagnare o immergere ChargePAK nell’acqua.
8. Non mettere il prodotto in corto circuito.
9. Non usare o caricare ChargePAK se presenta perdite, scolorimento, tracce di ruggine, deformazioni, odori o altre anomalie.
10. Non toccare direttamente ChargePAK se presenta delle perdite; indossare guanti di protezione per rimuoverle o eliminarle immediatamente.
11. Conservare in un posto non accessibile ai bambini.
12. ChargePAK deve essere smaltita come le normali batterie ricaricabili agli ioni di litio, conformemente alle norme e alle disposizioni in vigore nell'area di utilizzo. Alcune batterie potranno essere riciclate e conferite nel centro di smaltimento locale.
L'esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all'uso delle cuffie può provocare danni all'udito. Controllare sempre il livello del volume prima di inserire le cuffie nelle orecchie. Non è consigliabile utilizzare le cuffie mentre si è alla guida di un veicolo, uso che peraltro è vietato in alcuni paesi. Interrompere l'ascolto di Evoke se provoca distrazioni durante la guida di veicoli o l'esecuzione di operazioni che richiedono un'attenzione totale.
2
Sommario
4 Introduzione
4 Comandi 4 Display 5 Pannello posteriore
6 Per iniziare
6 Impostazione rapida
7 Uso di Evoke
7 Selezione della radio digitale 7 Selezione della radio FM 7 Messa in pausa e controllo del testo a
scorrimento
9 Memorizzazione e richiamo
delle preselezioni
9 Per memorizzare in modo rapido una
stazione e richiamarla con un tasto pre­selezionato (1-3)
9 Per memorizzare una stazione nell’elenco
di preselezione (1-10)
9 Per richiamare una preselezione durante
l’ascolto di stazioni radio digitali o FM
10 Impostazione della sveglia e
del timer di autospegnimento
10 Impostazione della sveglia 11 Annullamento della sveglia 11 Ripetizione della sveglia 11 Disattivazione di una sveglia 11 Impostazione del timer modalità spegni-
mento
12 Opzioni e impostazioni
12 Impostazioni generali 13 Impostazioni radio digitale 14 Impostazioni FM 14 Impostazioni audio 15 Impostazioni del display 16 Impostazioni dell'orologio
17 Appendix
17 Installazione di ChargePAK B1 17 Caratteristiche tecniche
IT
ESESES
3
Introduzione
the latest news
Comandi
Display
1. Standby: Interruttore on/standby (alimentazione di rete) o interruttore on/off (alimentato da ChargePAK).
2. Sorgente: Premere per commutare tra radio digitale, FM e ingresso ausiliario.
3. Menu: Premere per accedere alle opzioni di impostazione.
4. Volume: Ruotare per regolare il volume. Premere per attivare e disattivare l’audio.
5. Selezione: le stazioni radio (vedere pagina 7), per selezionare e regolare le opzioni di menu o per mettere in pausa e controllare il testo a scorrimento (vedere pagina 7).
6. Display: Vedere sotto per maggiori informazioni sulle opzioni del display.
7. Preselezioni 1 - 4+: fino a 10 stazioni radio digitali o FM di preselezione.
Ruotare e premere per cercare e selezionare
La radio consente di memorizzare
DR
PM
BBC Radio 2
4
1. Nome stazione
2. Data, testo a scorrimento, impostazioni e informazioni sulle stazioni (vedere pagina 13).
3. Intensità segnale.
4. Indicatore impostazione sveglia (vedere pagina 9).
5. Indicatore funzione snooze (vedere pagina 9).
6. Indicatore timer di autospegnimento e da cucina (vedere pagina 9).
7. Indicatore AM/PM.
8. Ora corrente.
9. Indicatore ChargePAK.
10. Indicatore della sorgente.
11. Indicatore volume/muto.
Pannello posteriore
1. Ingresso 5,5 V CC per l’adattatore di rete in dotazione.
2. Presa cuffie stereo da 3,5 mm.
3. Ingresso ausiliario da 3,5 mm per iPod, lettore MP3, ecc.
4. Connettore USB (tipo mini-B) per gli aggiornamenti software tramite USB.
5. Vano della batteria ricaricabile ChargePAK B1 (venduta separatamente).
6. Antenna telescopica
IT
ESESES
5
Per iniziare
the latest news
1
Impostazione rapida
Nota: se si dispone di una batteria ricaricabile ChargePAK B1 (venduta separatamente) installarla prima di
collegare Evoke. Vedere pagina 15 per ulteriori informazioni.
• Scanciare l’antenna e allungarla completamente (passaggi A e B).
1
• Inserire il jack del trasformatore fornito in dotazione nella presa della parte posteriore della radio (C).
• Inserire il trasformatore nella presa di alimentazione di rete (D) e premere il tasto Standby ( ).
B
A
Quando richiesto, selezionare la lingua desiderata. Ruotare la manopola Select per scegliere una lingua e
2
premere per confermare.
Select
Attendere che la radio completi la sintonizzazione automatica per tutte le stazioni disponibili. Una volta
3
completata la sintonizzazione automatica, verrà selezionata una stazione.
DR
PM
Scanning... 25
6
D
DR
PM
Language *
English
DR
PM
BBC Radio 2
Now tuning...
5.5V DC
C
Select
DR
PM
BBC Radio 2
Uso di Evoke
the latest news
PM
PM
Pick of the po
PM
DR
DR
PM
BBC Radio 2
DR
PM
Station list
BBC 6Music
DRFM
PM
87.50MHz
DRFM
PM
87.60MHz
Scanning...
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
DRFMAUX
PM
X
PM
Auxiliary input
08-03-2013
Selezione della radio digitale
Premere Source (Sorgente) fino a visualizzare "DR" nella parte superiore dello schermo.
ESESES
Modifica delle stazioni digitali
1. Ruotare la manopola Select (Seleziona) per cercare la stazione che si desidera ascoltare.
2. Premere la manopola Select (Seleziona) per sintonizzare la stazione.
Selezione della radio FM
Premere il tasto Source (Sorgente) fino a visualizzare "FM" nella parte superiore del display.
Sintonizzazione
Ruotare e rilasciare la manopola Select (Seleziona)verso destra o sinistra per passare alla stazione FM precedente o seguente, con un segnale forte.
Sintonizzazione manuale
1. Impostare la modalità di sintonizzazione della radio FM su “Manual" (Manuale) (vedere pagina 12).
2. Ruotare la manopola Select (Seleziona) verso destra o sinistra in incrementi o decrementi di 0,05 MHz.
Messa in pausa e controllo del testo
1. Quando vengono visualizzate informazioni in modalità radio digitale o FM, premere la manopola Select (Seleziona) per mettere in pausa il testo a scorrimento.
2. Ruotare la manopola Select (Seleziona) per scorrere il testo avanti o indietro. Per uscire premere nuovamente la manopola Select (Seleziona).
Utilizzo dell’ingresso ausiliario
1. Con un cavo adeguato, collegare la presa “line out” o la presa cuffie del dispositivo ausiliario alla presa Aux In di Evoke.
2. Premere Source (Sorgente) fino a visuallizzare “AUX” nella parte superiore dello schermo.
3. Viene visualizzata la schermata dell’ingresso ausiliario ed Evoke riproduce l’audio proveniente dal dispositivo ausiliario
IT
7
Memorizzazione e richiamo delle preselezioni
the latest news
the latest news
Memorizzazione di un massimo di 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni FM di accesso rapido.
DR
BBC Radio 2
DR
Preset 3
DR
Preset
2: (Empty)
DR
Preset
1: BBC Radio
DR
BBC Radio 2
PM
PM
stored
PM
PM
PM
Per memorizzare in modo rapido una stazione e richiamarla con un tasto preselezionato (1-3)
Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memorizzare. Per memorizzare la stazione corrente tra le preselezioni, mantenere premuto uno dei tasti numerati di preselezione ( 1–3) per due secondi. È possibile sovrascrivere le stazioni preselezionate esistenti.
Per memorizzare una stazione nell’elenco di preselezione (1-10)
1. Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memorizzare.
2. Premere e rilasciare il tasto 4+ per visualizzare l'elenco numerico delle preselezioni memorizzate, quindi ruotare la manopola Select (Seleziona) per scegliere qualsiasi numero preselezionato compreso tra 1 e 10. È possibile sovrascrivere preselezioni esistenti.
3. Tenere premuta la manopola Select (Seleziona) fino a visualizzare il messaggio "Preset stored" (Preselezione memorizzata).
Per richiamare una preselezione durante l’ascolto di stazioni radio digitali o FM
Per selezionare le stazioni preselezionate da 1 a 3, premere il tasto numerico corrispondente su Evoke (da 1 a 3).
Per accedere all'elenco delle stazioni preselezionate (da 1 a 10).
1. Premere e rilasciare il tasto 4+.
2. Ruotare la manopola Select (Seleziona) a destra o a sinistra per scorrere l'elenco delle stazioni preselezionate, quindi premere la manopola Select (Seleziona) per sintonizzarsi sulle stazioni selezionate.
8
Impostazione della sveglia e del timer di autospegnimento
La sveglia di Evoke attiva la radio (se in standby) e la sintonizza su una stazione radio digitale o FM, oppure emette un tono acustico.
Nota: la funzione sveglia non può essere utilizzata quando Evoke è alimentata dalla batteria ChargePAK B1.
Impostazione della sveglia
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Alarm" (Sveglia).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "On" (Attiva).
4. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per impostare l'ora della sveglia. Ripetere la procedura per impostare i minuti della sveglia.
5. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare le seguenti opzioni di ripetizione per la sveglia: Once only (Solo una volta), Daily (Ogni giorno), Weekdays (Giorni feriali), Weekends (Weekend), Every Saturday (Ogni sabato) e Every Sunday (Ogni domenica), quindi premere la manopola Select (Seleziona) per confermare.
6. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "FM", "DAB" o "Tone" (Tono). Per impostare una sveglia con suoneria, passare al punto 9
7.
Ruotare e premere spegne la sveglia. È possibile selezionare una delle stazioni preselezionate, oppure "Last Used" (Ultima ascoltata) per scegliere l'ultima stazione ascoltata.
8.
Ruotare e premere sveglia.
9.
Sul display è visualizzata l'icona della sveglia per indicare che la sveglia è impostata.
la manopola
la manopola
Select
Select
(Seleziona)
(Seleziona)
.
per
selezionare la stazione da ascoltare quando si
per
impostare il volume della radio quando suona la
IT
ESESES
9
Annullamento della sveglia
the latest news
Per annullare una sveglia a toni che suona, premere il pulsante 3, 4+, Menu o Source (Sorgente), o premere la manopola Select.
Nota: se la sveglia è stata impostata perché si sintonizzi su una stazione radio, la sveglia può essere annullata solamente premendo il pulsante Standby
( )
.
Ripetizione della sveglia
Per ripetere una sveglia che suona, premere il numero preselezionato 1 o 2.
Disattivazione di una sveglia
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Alarm" (Sveglia).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Off" (Disattiva).
4. L'icona della sveglia scomparirà dal display.
Impostazione del timer modalità spegnimento
Il timer di autospegnimento può essere impostato per spegnere Evoke dopo un certo periodo di tempo.
DR
Sleep timer
30 minutes
DR
BBC Radio 2
PM
PM
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Sleep timer" (Timer di autospegnimento).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per impostare la durata del timer fino a 90 minuti o scegliere Sleep off (Autospegnimento disattivo) per cancellare.
4.
Sul display è visualizzata l'icona del timer di autospegnimento per indicare che il timer di autospegnimento è impostato.
10
Opzioni e impostazioni
Impostazioni generali
Modifica della lingua
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Settings" (Impostazioni).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Language" (Lingua). Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare una lingua di menu tra inglese, francese,
4.
tedesco, italiano o spagnolo.
Reset di fabbrica
Resettando Evoke si cancellano tutte le stazioni preselezionate, tutte le stazioni memorizzate e si riportano tutte le opzioni ai valori predefiniti.
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) fino a visualizzare "Settings" (Impostazioni).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) fino a visualizzare "Factory reset" (Reset di fabbrica).
4. Premere la manopola Select (Seleziona) per confermare la procedura di reset di Evoke alle impostazioni
predefinite.
Version (Versione)
Per visualizzare la versione del software:
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) fino a visualizzare "Settings" (Impostazioni).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) fino a visualizzare "Version" (Versione).
Aggiornamento
Per ulteriori informazioni su come installare la versione software più aggiornata di Evoke, contattare l'assistenza tecnica Pure (http://support.pure.com).
ESESES
IT
11
Impostazioni radio digitale
Sintonizzazione automatica
È possibile utilizzare la funzione di sintonizzazione automatica per cercare automaticamente nuove stazioni radio digitali ed eliminare quelle inattive. Nota: la sintonizzazione automatica è disponibile solo se è stata selezionata "Digitale" come sorgente radio. Per eseguire una sintonizzazione automatica:
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Autotune" (Sintonizzazione
automatica). Durante la sintonizzazione automatica, viene visualizzato il numero di stazioni rilevate.
Al termine del processo, Evoke si sintonizza sull'ultima stazione ascoltata.
Impostazioni FM
Opzione Stereo FM
Durante l'ascolto di una radio FM si può scegliere tra ricezione "Stereo" e "Mono". Se si ascolta con delle cuffie, è possibile selezionare l'opzione Stereo. Nota: l'opzione Stereo FM è visibile solo quando è selezionata "FM" come sorgente radio.
Per commutare tra ricezione Stereo e Mono:
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "FM Stereo" (Stereo FM).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per scegliere tra ricezione FM "Stereo" o "Mono".
Modalità di sintonizzazione FM
Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "FM Tuning Mode" (Modalità di sintonizzazione FM). Selezionare una delle seguenti modalità: Seek (Cerca): Quando si ruota la manopola Select (Seleziona), la radio si sintonizza sulla stazione
successiva con un buon segnale.
Manual (Manuale): Quando si ruota la manopola Select (Seleziona), la radio si sintonizza sulla gamma di
frequenze radio FM in incrementi di 0,05 MHz.
Impostazioni audio
Per la regolazione delle impostazioni dei toni acuti e bassi:
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Audio" (Audio).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Bass" (Bassi) o "Treble" (Acuti).
4. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per impostare il livello da -6 (basso) a 6 (alto).
12
Opzioni di visualizzazione
Modificare il livello di luminosità della retroilluminazione
1. Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Display”.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Backlight” (Retroilluminazione).
3. Ruotare e premere la manopola Select per regolare il livello di luminosità quando il display di Evoke è
“Active” (Attivo) o in “Standby”.
4. Ruotare e premere la manopola Select fino a scegliere “Level” (Livello).
5. Ruotare e premere la manopola Select per impostare un livello di luminosità tra “1” (bassa) e “5” (alta).
Modificare la durata della retroilluminazione
1. Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Display”.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Backlight” (Retroilluminazione).
3. Ruotare e premere la manopola Select per regolare la durata della retroilluminazione quando il display di
Evoke “Active” (Attivo) o in “Standby”.
4. Ruotare e premere la manopola Select fino a scegliere “Duration” (Durata).
5. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare una delle seguenti opzioni:
Always on (Sempre acceso): La retroilluminazione verrà sempre attivata al livello di luminosità preferito. Timed off (Spegnimento): La retroilluminazione verrà sempre attivata al livello di luminosità desiderato
ogni volta che si preme un tasto e si spegnerà dopo 7 secondi di inattività.
Information (Informazioni)
È possibile scegliere le informazioni indicate sul display.
1. Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Display”.
2. Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Information” (Informazioni).
3. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare una delle seguenti opzioni:
Scrolling text (Testo a scorrimento): Fornito dall'emittente. Signal strength (Intensità segnale): Il blocco in chiaro indica un livello di ricezione affidabile. Date (Data): Viene visualizzata la data odierna. Signal quality (Qualità segnale): (Solo radio digitale) Da 0 (bassa) a 100 (alta).
IT
ESESES
13
Impostazioni dell'orologio
Impostazione di ora e data
L'ora e la data di Evoke vengono impostate automaticamente tramite il segnale della radio FM o digitale. Nel caso in cui l'ora e la data non si aggiornino automaticamente, questa opzione permette di impostarle manualmente. Nota: se la sincronizzazione dell'orologio è abilitata, gli aggiornamenti relativi alla data o all'ora ricevuti da una stazione FM o digitale hanno la precedenza sulle impostazioni manuali (per ulteriori informazioni, vedere sotto).
Impostare ora e data manualmente
1. Premere Menu e ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Clock" (Orologio).
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Set Time/Date" (Impost. ora/data).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per impostare l'ora. Ripetere per regolare i minuti.
4. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per impostare il giorno del mese. Ripetere per regolare
il mese e l'anno.
Modifica del formato dell'ora
1. Premere Menu e ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Clock" (Orologio).
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Set 12/24 hour" (Impost.12/24 ore).
Ripetere per impostare il formato dell'ora desiderato.
Modifica del formato della data
1. Premere Menu e ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Clock" (Orologio).
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Set date format" (Imposta formato
data). Ripetere per impostare il formato della data desiderato.
Modifica della durata dello snooze
1. Premere Menu e premere la manopola Select per selezionare “Clock” (Orologio).
2. Ruotare e premere la manopola Select per scegliere “Set snooze time” (Imposta tempo di snooze).
3. Ruotare e premere la manopola Select per scegliere un tempo di snooze tra 5 e 59 minuti.
Opzioni di sincronizzazione dell'orologio
È possibile scegliere le sorgenti radio da utilizzare per l'impostazione dell'ora. Per impostazione predefinita, Evoke utilizza sia segnali radio FM sia digitali per la sincronizzazione dell'ora. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare le opzioni di sincronizzazione.
1. Premere Menu e ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Clock" (Orologio).
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Clock sync" (Sincronizzazione orologio).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare l'opzione di sincronizzazione richiesta,
quindi premere Select (Seleziona).
14
Appendice
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Installazione di ChargePAK B1
Caratteristiche tecniche
Radio:
Digitale ed FM. I prodotti commercializzati nel Regno Unito ricevono stazioni radio DAB ed FM; i prodotti commercializzati in paesi fuori dal Regno Unito ricevono stazioni radio DAB/DAB+/DMB/FM, a seconda della zona.
Audio:
1,6 W RMS. Unità di comando 3” full-range
Connettori in ingresso:
Presa adattatore 5,5 V CC (230 V erogati), connettore mini USB per aggiornamento del prodotto, ingresso di linea da 3,5 mm per dispositivi ausiliari.
Connettori in uscita:
Presa cuffie stereo da 3,5 mm.
1. Spegnere Evoke e scollegarlo dalla rete elettrica.
2. Aprire il vano batteria.
3. Inserire il connettore ChargePAK nella presa all’interno del vano. Allineare le parti in rilievo sulla spina con le scanalature della presa per assicurare il corretto orientamento. Non forzare la spina durante l’inserimento.
4. Inserire il ChargePAK nel vano batteria, con il logo rivolto verso l’esterno.
5. Riposizionare il coperchio della batteria e collegare Evoke alla rete elettrica.
6. Il ChargePAK comincerà a caricarsi.
Nota: quando si carica il ChargePAK per la prima
volta, o dopo periodi di inattività prolungati, è consigliabile lasciarlo in carica per circa 24 ore per un funzionamento ottimale della batteria. Se il ChargePAK è quasi del tutto scarico, potrebbe essere necessario qualche minuto prima che venga visualizzato l’indicatore di carica della batteria.
Alimentazione:
Trasformatore esterno da 230 V CA a 5,5 V CC (1,0 A) oppure ChargePAK B1 opzionale.
Consumo di energia:
Standby: 0,7 W, In funzione: 1,9 W.
Dimensioni:
115 mm larghezza x 180 mm altezza x 120 mm profondità
Approvazioni:
Marchio CE. Conforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e alle direttive di bassa tensione (2004/108/CE e 2006/95/CE). Conforme a ETSI EN 300 401. C-Tick N1600 australiana e sicurezza elettrica.
IT
ESESES
15
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Limited garantisce all’utente finale che questo prodotto, usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per un periodo di due anni dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i guasti dovuti ad anomalie di fabbricazione o progettazione; non si applica in caso di danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi di regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. In caso di problemi con l’unità, contattare il proprio fornitore o l’assistenza Pure all’indirizzo http://support.pure.com.
Clausola esonerativa
Imagination Technologies Limited non rilascia attestazioni o garanzie rispetto al contenuto di questo documento e, in particolare, nega qualunque garanzia implicita di commerciabilità o adeguatezza all’uso per qualunque particolare scopo. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare questa pubblicazione e di apportare, di volta in volta, delle modifiche senza l’obbligo di dover notificare ad alcun soggetto tali revisioni o modifiche.
Marchi
Evoke D2, ChargePAK, Pure, il logo Pure, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2014 Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta in un formato comprensibile dall’uomo o da un computer, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited. Versione 3 gennaio 2014.
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, esso deve essere consegnato a un adeguato punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del corretto smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali ripercussioni negative sull’ambiente e sulla salute, che potrebbero derivare da un’inadeguata gestione dello smaltimento stesso. Il riciclaggio di materiali contribuisce a preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio locale di smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
16
EN
DE
ES
Hartelijk dank dat u de Evoke D2 hebt gekozen. Met deze handleiding hebt u uw product in een mum van tijd geïnstalleerd. Hierin vindt u ook de gebruiksaanwijzingen om optimaal profijt te hebben van alle fantastische functies. Als u meer hulp nodig hebt, kijkt u op www.pure.com op de ondersteuningspagina’s van onze website.
NEDERLANDS
FR
IT
ES
1
Veiligheidsinformatie
1. Lees deze handleiding zorgvuldig door
2. Bewaar deze handleiding.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Plaats de unit niet dichtbij warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of andere apparaten die warmte produceren.
6. Stel de unit niet bloot aan direct zonlicht.
7. Gebruik de unit niet vlakbij water.
8. Voorkom dat objecten of vloeistof in de unit terecht komen.
9. Verwijder geen schroeven uit de unit behuizing om deze te openen.
10. Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact dat zich dichtbij de radio bevindt. Gebruik ALLEEN de meegeleverde netspanningsadapter.
11. Niet in water onderdompelen, onder een douche of in een badkamer gebruiken als de stekker in het stopcontact zit.
ChargePAK B1 - veiligheidsaanwijzingen
1. Lees de aanwijzingen voor het gebruik van het ChargePAK in dit document.
2. Het ChargePAK alleen gebruiken met originele Pure-producten.
3. Het ChargePAK bewaren op een droge plaats bij normale kamertemperatuur. Verwijder het uit het apparaat als dit
gedurende langere tijd niet gebruikt wordt.
4. Het ChargePAK niet inprikken, wijzigen, laten vallen, gooien, of blootstellen aan andere onnodige schokken. Risico op
brand, ontploffing, of chemische verbranding bij onjuist gebruik.
5. Het ChargePAK niet in een vuur of verbrandingsoven gooien, of achterlaten op een hete plaats, zoals in een auto die in
de volle zon staat. Niet bewaren dichtbij een oven, kachel, of andere warmtebron.
6. Het ChargePAK niet rechtstreeks verbinden met een elektrische bron, zoals een stopcontact van een gebouw of een
accessoireaansluiting van een auto. Niet in een magnetron plaatsen, noch in enig ander hogedrukvat.
7. Het ChargePAK niet in water onderdompelen of anderszins blootstellen aan vloeistoffen.
8. Het ChargePAK niet kortsluiten.
9. Een ChargePAK niet gebruiken of opladen als dit lekt, verkleurd, geroest, vervormd is; een geur verspreidt; of anderszins
niet normaal is.
10. Een lekkend ChargePAK niet rechtstreeks aanraken; draag beschermend materiaal om het direct te verwijderen en op de
juiste wijze onschadelijk te maken.
11. Niet bewaren binnen het bereik van kinderen.
12. Het ChargePAK verwerken als afval zoals normale oplaadbare batterijen en in overeenstemming met de lokale wet- en
regelgeving van uw land. Sommige batterijen kunnen worden gerecycled en voor verwerking worden aangeboden bij uw lokale recyclebedrijf.
Schade aan het gehoor kan worden veroorzaakt door constante blootstelling aan hoog volume bij gebruik van een hoofdtelefoon. Controleer altijd het geluidsvolume voordat u de hoofdtelefoon in of op uw oren plaatst. Het gebruik van een hoofdtelefoon tijdens het besturen van een voertuig wordt afgeraden en is in sommige landen verboden. Zet uw Evoke uit als u erdoor wordt afgeleid tijden het besturen van een voertuig of tijdens andere activiteiten die uw volledige aandacht nodig hebben.
2
Inhoud
4 Inleiding
4 Bedieningstoetsen 4 Beeldscherm 5 Achterzijde
6 Aan de slag
6 Snel instellen
7 Uw Evoke gebruiken
7 Digitale radio selecteren 7 FM-radio selecteren 7 Schuivende tekst pauzeren en regelen 7 De aux-ingang gebruiken
8 Voorkeuzezenders opslaan en
oproepen
8 Een zender snel opslaan als voorkeuze-
toets (1 t/m 3)
8 Opslaan in de lijst met voorkeuzezenders
(1 t/m 10)
8 Een voorkeuzezender oproepen terwijl u
naar digitale of FM-radio luistert
9 Het alarm en de slaaptimer
instellen
9 Het alarm instellen 10 Een afgaande wekker uitzetten 10 Een afgaande wekker uitstellen 10 Een alarm opheffen 10 De slaaptimer instellen
11 Opties en instellingen
11 Algemene instellingen 12 Digitale radio instellingen 12 FM-instellingen 12 Audio-instellingen 13 Weergave-instellingen 14 Klokinstellingen
15 Bijlage
15 Het ChargePAK B1 installeren 15 Technische specificaties
NL
3
Inleiding
the latest news
Bedieningstoetsen
Beeldscherm
1. Stand-by: Aan/stand-by-schakelaar (stroom via netspanning) of aan/uit-schakelaar (stroom via ChargePAK).
2. Bron: Indrukken om om te schakelen tussen digitale radio, FM-radio en hulpingang.
3. Menu: Druk hierop om toegang te krijgen tot de setupopties.
4. Volume: Draai hieraan om het volume aan te passen. Druk erop om het volume te dempen of weer in te schakelen.
5. Selecteren: radiostations te selecteren (zie pagina 7, selecteren en aanpassen van menu-opties of pauzeren en regelen van schuivende tekst (zie pagina 7).
6. Beeldscherm: Zie hieronder voor meer informatie over de weergave-opties.
7. Eerder ingestelde zenders 1 - 4+: Sla maximaal 10 digitale of 10 FM-voorkeuzezenders op.
Draaien en indrukken om te bladeren en
DR
PM
BBC Radio 2
4
1. Geeft de zendernaam weer.
2. Geeft de datum, schuivende tekst, instellingen en stationainformatie weer (zie pagina 13).
3. Signaalsterkte.
4. Alarm ingesteld indicator (zie pagina 9).
5. Alarm sluimerindicator (zie pagina 10).
6. Slaap- en keukentimer indicator (zie pagina 10).
7. AM/PM-indicator.
8. Huidige tijd.
9. ChargePAK indicator.
10. Bronindicator.
11. Volume/stil indicator.
Achterzijde
1. 5,5 VDC-ingang voor meegeleverde netvoedingsadapter.
2. 3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon.
3. Ingang (3,5 mm) voor onder meer een iPod of een mp3-speler.
4. Mini-B type USB-ingang voor softwareupdates.
5. Compartiment voor oplaadbare batterij ChargePAK B1 (wordt apart verkocht).
6. Telescopische antenne.
NL
5
Aan de slag
the latest news
1
Snel instellen
Let op: als u een oplaadbare ChargePAK B1-batterij hebt (deze wordt apart verkocht), moet u de batterij
eerst plaatsen voordat u de Evoke op het elektriciteitsnet aansluit. Zie pagina 15 voor meer informatie.
• Trek de antenne los en trek deze helemaal uit (stap A en B).
1
• Steek de kleine stekker van de meegeleverde netspanningsadapter in het aansluitpunt aan de achterkant van de radio (C).
• Steek de netspanningsadapter in het stopcontact (D) en druk op Stand-by ( ).
B
A
Kies een taal wanneer dat wordt gevraagd. Draai aan de knop Select om een taal (Engels/Frans/Duits/
2
Italiaans/Spaans) te kiezen en druk op deze knop om uw keuze te bevestigen.
Select
Wacht tot de radio met Autotune alle beschikbare zenders heeft opgezocht. Wanneer Autotune is
3
voltooid, wordt er een zender geselecteerd..
DR
PM
Scanning... 25
6
D
DR
PM
Language *
English
DR
PM
BBC Radio 2
Now tuning...
5.5V DC
C
Select
DR
PM
BBC Radio 2
the latest news
PM
PM
Pick of the po
Uw Evoke gebruiken
PM
DR
DR
BBC Radio 2
DR
Station list
BBC 6Music
M
DRFM
87.50MHz
DRFM
87.60MHz
Scanning...
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
DRFMAUX
Auxiliary input
08-03-2013
PM
PM
PM
PM
PM
X
PM
Digitale radio selecteren
Druk op Source totdat ‘DR’ bovenaan het scherm wordt weergegeven.
Een andere digitale zender selecteren
1. Draai aan de knop Select om de zender op te zoeken waarnaar u wilt luisteren.
2. Druk op de knop Select om op deze zender af te stemmen.
FM-radio selecteren
Druk op Source totdat ‘FM’ bovenaan het scherm wordt weergegeven.
Zenders automatisch zoeken
Draai de knop Select naar rechts of naar links en laat deze weer los om naar de volgende of vorige FM-zender met een sterk signaal te gaan.
Handmatige afstemming
1. Wijzig de FM-afstemmodus in ‘Manual’ (handmatig) (zie pagina 12).
2. Draai de knop Select naar rechts of naar links om met stappen van 0,05 MHz hoger of lager te gaan.
Schuivende tekst pauzeren en regelen
1. Wanneer verschuivende teksten (“Scrolling text’) in digitale of FM­radio worden weergegeven, drukt u op de knop Select om de verschuivende tekst stil te zetten.
2. Draai vervolgens aan de knop Select om heen en weer door de tekst te gaan. Sluit af door nogmaals op Select te drukken.
De aux-ingang gebruiken
1. Sluit een geschikte kabel aan op de line-out-uitgang of hoofdtelefoonuitgang van het aan te sluiten apparaat en op de aux­ingang van de Evoke.
2. Druk op Source totdat ‘AUX’ bovenaan het scherm wordt weergegeven.
3. Het scherm aux-ingang verschijnt en de Evoke speelt de audio af die wordt afgespeeld op het aangesloten apparaat.
NL
7
Voorkeuzezenders opslaan en oproepen
the latest news
the latest news
U kunt maximaal 10 digitale en 10 FM-radiostations opslaan om ze snel te kiezen.
DR
BBC Radio 2
DR
Preset 3
DR
Preset
2: (Empty)
DR
Preset
1: BBC Radio
DR
BBC Radio 2
PM
PM
stored
PM
PM
PM
Een zender snel opslaan als voorkeuze­toets (1 t/m 3)
Stem af op de digitale of FM-radiozender die u wilt opslaan. Houd een van de genummerde voorkeuzeknoppen (1–3) twee seconden ingedrukt om het huidige station op te slaan als voorkeuzestation. U kunt bestaande voorkeuzestations overschrijven.
Opslaan in de lijst met voorkeuzezenders (1 t/m 10)
1. Stem af op de digitale of FM-radiozender die u wilt opslaan.
2. Druk op de toets 4+ en laat deze weer los om de numerieke lijst met opgeslagen zenders weer te geven. Draai vervolgens aan de knop Select om een van de nummers (1 tot en met 10) te selecteren. U kunt bestaande selecties in de lijst overschrijven.
3. Houd de knop Select ingedrukt tot u ‘Preset stored’ ziet.
Een voorkeuzezender oproepen terwijl u naar digitale of FM-radio luistert
Om af te stemmen op een voorkeuzezender tussen 1 en 3 drukt u op de overeenkomstige cijfertoets op de radio (1 tot en met 3).
Om naar de volledige lijst van voorkeuzestations te gaan (van 1 t/m 10):
1. Druk op de toets 4+ en laat deze weer los.
2. Draai de knop Select naar rechts of naar links om door de lijst van voorkeuzestations te bladeren en druk op de knop Select om af te stemmen op de geselecteerde voorkeuze.
8
Het alarm en de slaaptimer instellen
the latest news
Het alarm in de Evoke kan de radio inschakelen (als deze in de stand-bymodus is) en op een digitale of FM­radiozender afstemmen, of een signaal laten horen.
Opmerking: De alarmfunctie werkt niet wanneer de Evoke door het ChargePAK B1 van stroom wordt voorzien.
DRFM
FM
Alarm
DR
Alarm setup
Off <On>
DR
DR
Alarm time
DRFM
Daily
DRFM
Alarm source Tone
DR
PM
PM
PM
07:00
PM
Repeat
PM
PM
Alarm
stored
Het alarm instellen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Alarm' te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'On' (aan) te selecteren.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om de tijd van het alarm in te stellen. Herhaal dit om de minuut van het alarm in te stellen.
5. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende alarmherhalingsopties te selecteren: ‘Once’ (eenmalig), ‘Daily’ (dagelijks), ‘Weekdays’ (weekdagen), ‘Weekends’ (weekends), ‘Every Saturday' (elke zaterdag) of ‘Every Sunday’ (elke zondag) en druk op Select om dit te bevestigen.
6. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘FM’, ‘DAB’ of ‘Tone’ (toon) te selecteren. Als u een toonalarm hebt gekozen, ga dan door naar stap 9
7. D
raai aan de knop Select en druk u wilt horen als het alarm afgaat. U hebt de optie van uw voorkeuzestations te selecteren, of u kunt ‘Last Used’ selecteren om het station te selecteren waarnaar u het laatst hebt geluisterd.
8.
Draai aan de knop Select en druk erop
1
in te stellen als het alarm klinkt.
9.
Het alarmpictogram verschijnt op het display om aan te geven dat het alarm is ingesteld.
.
om aan te geven wel station
om het volume van de radio
NL
DR
PM
BBC Radio 2
9
Een afgaande wekker uitzetten
the latest news
Om een afgaand wekgeluidssignaal uit te zetten, drukt u op de knop 3, 4+, Menu of Source, of drukt u op de knop Select.
Opmerking: Als u uw wekker hebt ingesteld om af te stemmen op een radiostation, dan kunt u de wekker alleen uitzetten door te drukken op de knop Standby
( )
.
Een afgaande wekker uitstellen
Om een afgaande wekker te laten sluimeren, drukt u op de voorkeuzeknop nummer 1 of voorkeuzeknop nummer 2.
Een alarm opheffen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Alarm' te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Off' (uit) te selecteren.
4. Het alarmpictogram verdwijnt van het scherm.
De slaaptimer instellen
De slaaptimer kan worden ingesteld om de Evoke na een bepaalde tijd uit te zetten.
DR
PM
Sleep timer
30 minutes
DR
PM
BBC Radio 2
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Sleep timer' te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om de timer in te stellen op maximaal 90 minuten of kies Sleep off om de slaaptimer te annuleren.
4.
Het slaaptimerpictogram verschijnt op het display om aan te geven dat de slaaptimer is ingesteld.
10
Opties en instellingen
Algemene instellingen
De taal wijzigen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Language' (taal) te selecteren.
4.
Draai aan de knop Select en druk erop om de menutaal Engels (English), Frans (French), Duits (German),
Italiaans (Italian) of Spaans (Spanish) te kiezen.
Fabrieksinstellingen terugzetten
Met het opnieuw instellen van de Evoke worden alle voorkeuzestations en opgeslagen stations en alarmen verwijderd en worden alle overige opties teruggezet naar de standaardinstellingen.
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Factory reset' (fabrieksinstellingen terugzetten) te selecteren.
4. Druk op Select om te bevestigen dat u de Evoke naar de standaardinstellingen wilt terugzetten.
Versie
Om de softwareversie weer te geven:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Version' (versie) te selecteren.
Updaten
Neem contact op met de technische ondersteuning van Pure (http://support.pure.com) voor meer informatie over het updaten van de Evoke naar de allernieuwste softwareversie.
NL
11
Digitale radio instellingen
Automatisch afstemmen
U kunt de functie Autotune gebruiken om automatisch naar nieuwe digitale radiostations te zoeken en inactieve stations te verwijderen.
N.B Autotune is alleen beschikbaar wanneer u ‘Digital’ als radiobron hebt geselecteerd. Automatisch afstemmen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Autotune' (automatisch afstemmen) te kiezen. Het aantal radiozenders dat tijdens de automatische afstemming is gevonden, wordt weergegeven.
Als het automatisch afstemmen is voltooid, stemt de Evoke af op het laatste station waarnaar u luisterde.
FM-instellingen
FM-stereo optie
U kunt kiezen tussen ‘Stereo’ of ‘Mono’ ontvangst als u luistert naar FM-radio. U kun kiezen voor stereo als u luistert via een hoofdtelefoon.
Opmerking: De FM-stereo optie is alleen beschikbaar als u ‘FM’ als radiobron hebt geselecteerd. Kiezen tussen stereo- of mono-ontvangst:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'FM stereo' (FM-stereo) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om te kiezen tussen 'Stereo' of 'Mono' FM-ontvangst.
FM-afstemmodus
Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'FM Tuning Mode' (FM-afstemmodus) te selecteren. Kies een van de volgende twee modi:
Seek Wanneer u aan de knop Select draait, stemt de radio af op de volgende zender met een goed signaal. Manual Wanneer u aan de knop Select draait, stemt de radio af met stappen van 0,05 MHz omhoog of
omlaag in het FM-frequentiebereik.
Audio-instellingen
Om de hoge en lage tonen bij te stellen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Audio' te kiezen.
3.
Draai aan de knop
4. Draai aan de knop Select en druk erop om het niveau in te stellen van -6 (laag) tot 6 (hoog).
12
Select
en druk erop om 'Bass’ (lage tonen) of ‘Treble' (hoge tonen) te kiezen.
Weergave-instellingen
De helderheid van de achtergrondverlichting veranderen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘Display’ (Weergave) te selecteren.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘Backlight’ (Achtergrondverlichting) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om de helderheid van de achtergrondverlichting aan te passen wanneer het display van de Evoke ‘Actief‘ of ‘Stand-by’ is.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘Level’ (Niveau) te selecteren.
5. Draai aan de knop Select en druk erop om de helderheid in te stellen tussen niveau ‘1’ (donker) en ‘5’ (helder).
De duur van de achtergrondverlichting veranderen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘Display’ (Weergave) te selecteren.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘Backlight’ (Achtergrondverlichting) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om de duur van de achtergrondverlichting aan te passen voor wanneer het display van de Evoke ‘Actief‘ of ‘Stand-by’ is.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘Duration’ (Duur) te selecteren.
5. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende opties te kiezen:
Always on: De achtergrondverlichting is altijd ingesteld op het helderheidsniveau van uw voorkeur. Timed off: De achtergrondverlichting is op het helderheidsniveau van uw voorkeur ingesteld wanneer u
op een willekeurige knop drukt. Na 7 seconden inactiviteit gaat deze automatisch uit.
Informatie
U kan de informatie kiezen die wordt weergegeven op het scherm.
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘Display’ (weergave) te selecteren.
2. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘Information’ (Informatie) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende opties te kiezen:
Scrolling text: Verzorgd door de zender. Signal strength: Het heldere blok geeft een betrouwbaar ontvangstniveau aan. Date: Geeft de datum van vandaag weer. Signal quality (Alleen digitale radio) Van 0 (laag) tot 100 (hoog).
NL
13
Klokinstellingen
Tijd en datum instellen
De tijd en datum worden automatisch door het FM- of digitale radiosignaal op de Evoke ingesteld. Als de tijd/ datum niet automatisch wordt aangepast, kunt u die met deze optie handmatig instellen.
Opmerking: Tijd- of datumaanpassingen die zijn ontvangen van een digitale of FM-zender overschrijven handmatige instellingen als kloksynchronisatie is ingeschakeld (zie de volgende pagina voor meer informatie).
Tijd en datum handmatig instellen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set Time/Date' (Tijd/datum instellen) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om het uur in te stellen. Herhaal dit om de minuten in te stellen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om de dag van de maand in te stellen. Herhaal dit om de maand en het jaar in te stellen.
De tijdsindeling wijzigen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set 12/24 hour' (12/24 uur instellen) te kiezen. Herhaal dit om de gewenste tijdsindeling in te stellen.
De datumindeling wijzigen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set date format' (Datumindeling instellen) te kiezen. Herhaal dit om de gewenste datumindeling in te stellen.
De sluimertijd voor het alarm wijzigen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select om ‘Clock’ (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘Set snooze time’ (Sluimertijd instellen) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om een sluimertijd te kiezen tussen 5 en 59 minuten.
Kloksynchronisatie-opties
U kunt de radiobronnen kiezen die u wilt gebruiken voor het instellen van de tijd. Standaard gebruikt de Evoke zowel de FM- en digitale radiosignalen om de tijd te synchroniseren. Draai aan de knop Select en druk erop om de synchronisatie-opties in te stellen:
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock synch' (Klok synch) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om de gewenste synchronisatie-optie te kiezen en druk op Select.
14
Bijlage
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Het ChargePAK B1 installeren
Technische specificaties
Radio:
Digitaal en FM; producten voor het Verenigd Koninkrijk ontvangen DAB en FM; niet-VK-producten ontvangen DAB/DAB+/DMB-radio/FM, afhankelijk van de regio.
Audio:
1,6 W RMS. Luidspreker van 3” met volledig bereik.
Ingangen:
Aansluiting voor stroomadapter voor 5,5 V gelijkstroom (adapter van 230 V meegeleverd), mini­USB-aansluiting voor productupdates, Line in-ingang van 3,5 mm voor extra apparatuur
Uitgangen:
3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon.
1. Schakel de Evoke uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Open het batterijvak.
3. Steek de aansluitstekker van het ChargePAK in de aansluiting in het vak. De ribbels op de stekker moeten precies in de sleufjes van het aansluitpunt passen. Forceer de stekker niet.
4. Plaats het ChargePAK in het batterijvak met het logo aan de buitenkant.
5. Sluit de deksel van het batterijvak en sluit de Evoke op de netspanning aan.
6. Het opladen van het ChargePAK begint.
N.B. Wanneer u uw ChargePAK voor het eerst
oplaadt, of nadat het lange tijd niet is gebruikt, wordt aangeraden om het ongeveer 24 uur op te laden zodat de batterij volledig opgeladen is. Als het ChargePAK ver is ontladen, kan het even duren totdat de indicator voor het opladen van de batterij wordt weergegeven.
Voeding:
Externe adapter voor 230 V wisselstroom naar 5,5 V (1,0 A) gelijkstroom, of optioneel ChargePAK B1.
Stroomverbruik:
Stand-by: 0,7 W, in gebruik: 1,9 W.
Afmetingen:
115 mm breed x 180 mm hoog x 120 mm diep
Certificaten:
CE-gecertificeerd. Voldoet aan de EMC- en Laagspanningsrichtlijnen (2004/108/EG en 2006/95/EG) Voldoet aan ETSI EN 300 401. Australian C-Tick N1600 and Electrical Safety.
NL
15
Garantie-informatie
Imagination Technologies Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product voor een periode van twee jaar na aankoopdatum vrij van defecten in materiaal en werk is bij normaal gebruik. Deze garantie dekt mankementen die worden veroorzaakt door fouten in de productie of het ontwerp; deze is niet van toepassing voor schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en schade door nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen of reparaties die niet door ons zijn goedgekeurd. Als u problemen hebt met uw unit, neemt u dan contact op met uw leverancier of met Pure Support via http://support.pure.com.
Vrijwaring
Imagination Technologies Limited geeft geen enkele garantie wat betreft de inhoud van deze documentatie en wijst specifiek elke impliciete garantie van verkoopbaarheid of bruikbaarheid voor een bepaald doel af. Daarnaast behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor deze publicatie van tijd tot tijd te herzien en aan te passen zonder dat Imagination Technologies Limited verplicht is een individu of organisatie van dergelijke herzieningen of wijzigingen op de hoogte te stellen.
Handelsmerken
Evoke D2, ChargePAK, Pure, het Pure -logo, Imagination Technologies en het Imagination Technologies-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2014 Imagination Technologies Limited. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel deel van deze publicatie mag op welke wijze dan ook worden gekopieerd of gedistribueerd, overgebracht, overgeschreven, opgeslagen in een terugzoeksysteem of vertaald in een willekeurige menselijke of computertaal, zij het elektronisch, mechanisch, magnetisch, handmatig of op andere wijze, of aan derden worden bekendgemaakt zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Imagination Technologies Limited. Versie 3, januari 2014.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur
Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan dient het te worden afgeleverd bij een geschikt afvalverwerkingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u te voorkomen dat het milieu en de gezondheid van de mens worden geschaad als gevolg van onjuiste afvalverwerking van dit product. De recycling van materiaal draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product kunt u contact opnemen met de gemeente, de ophaaldienst voor uw huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
16
EN
DE
ES
Le damos las gracias por haber elegido Evoke D2. Este manual le ayudará a poner su producto en funcionamiento en un tiempo récord y explica cómo sacar el máximo partido de todas sus magníficas prestaciones. Si necesita más ayuda, visite las páginas de asistencia de nuestro sitio web www.pure.com.
ESPAÑOL
FR
IT
ES
NL
1
Información sobre seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, calentadores u otros aparatos generadores de calor.
6. No exponga la unidad a la luz solar directa.
7. No utilice la unidad cerca del agua.
8. Evite que entren objetos o líquidos en la unidad.
9. No retire los tornillos ni abra el alojamiento de la unidad.
10. Ajuste el adaptador de corriente a una toma accesible, situada cerca de la radio y use EXCLUSIVAMENTE el adaptador de corriente eléctrica suministrado.
11. No se debe sumergir en el agua ni utilizarse en la ducha o el cuarto de baño si está enchufada a la alimentación eléctrica.
Instrucciones de seguridad del ChargePAK B1
1. Lea las instrucciones acerca de la utilización del ChargePAK descritas en el presente documento.
2. Utilice únicamente el ChargePAK con productos Pure originales.
3. Almacene el ChargePAK en un lugar fresco y seco a temperatura ambiente normal. Retírelo de dispositivos almacenados que no se utilicen durante periodos de tiempo prolongados.
4. No perfore, modifique, lance o someta el ChargePAK a otro tipo de impactos innecesarios y evite que éste se caiga. Puede causar riesgo de incendio, explosión o quemaduras químicas si no se utiliza correctamente.
5. No arroje el ChargePAK al fuego o a un incinerador o lo deje en lugares sometidos al calor, como por ejemplo un motor de vehículo que reciba luz solar directa. No lo almacene cerca de un horno, estufa u otra fuente de calor.
6. No conecte el ChargePAK directamente a una fuente eléctrica, como por ejemplo la toma de corriente de un edificio o el punto de alimentación de un automóvil. No lo coloque en un horno microondas o en cualquier otro contenedor de alta presión.
7. No sumerja el ChargePAK en agua y evite su exposición a líquidos.
8. No cortocircuite el ChargePAK.
9. No utilice o cargue un ChargePAK que pueda presentar una fuga, se encuentre descolorido, oxidado, deformado, desprenda algún olor o presente cualquier otro tipo de anomalía.
10. No toque directamente un ChargePAK que presente una fuga; utilice material de protección para retirarlo y desecharlo adecuadamente de inmediato.
11. No almacene el ChargePAK en un lugar al que puedan tener acceso niños.
12. Deseche el ChargePAK como si se tratara de un pack de baterías recargables normal, de acuerdo con la normativa local y la regulación aplicable. Determinadas baterías pueden reciclarse y pueden ser aceptadas por centros de reciclaje locales.
Si se utilizan auriculares, los oídos pueden sufrir daños debido a una exposición prolongada a un volumen de audición alto. Compruebe siempre el nivel de volumen antes de ponerse los auriculares.
El uso de auriculares mientras conduce un vehículo no está recomendado y es ilegal en algunos países. Deje de escuchar Evoke si le distrae al conducir cualquier tipo de vehículo o durante cualquier otra actividad que requiera su total atención.
2
Índice
4 Introducción
4 Controles 4 Pantalla 5 Panel trasero
6 Primeros pasos
6 Configuración rápida
7 Uso de Evoke
7 Selección de la radio digital 7 Selección de la radio FM 7 Pausa y control del texto desplazable 7 Utilización de la entrada auxiliar
8 Almacenamiento y selección
de emisoras preconfiguradas
8 Para almacenar rápidamente una emisora
en un botón de preconfiguración (1–3)
8 Para almacenar una emisora en la lista
preconfigurada (1–10)
9 Para recordar una emisora preconfigu-
rada mientras se escucha la radio digital o la radio FM
10 Configuración de la alarma y
del temporizador de apagado automático
10 Configuración de la alarma 11 Cancelación del tono de alarma 11 Silenciado del tono de alarma 11 Desactivación de una alarma 11 Configuración del temporizador de
apagado automático
12 Opciones y ajustes
12 Ajustes generales 12 Configuración de audio 13 Ajustes de la radio digital 13 Ajustes FM 14 Configuración de la pantalla 15 Ajustes del reloj
16 Apéndice
16 Instalación del ChargePAK B1 16 Especificaciones técnicas
3
Introducción
the latest news
Controles
Pantalla
1. En espera: Botón Encendido/en espera (alimentación por corriente eléctrica) o botón encendido/apagado (alimentación por ChargePAK).
2. Fuente: Pulse para cambiar entre radio digital, radio FM y entrada auxiliar.
3. Menu: Pulse para acceder a las opciones de configuración.
4. Volumen: Gírelo para ajustar el volumen. Púlselo para silenciar y para dejar de silenciar.
5. Selección: Gire y pulse para buscar y seleccionar emisoras de radio (véase la página 7), seleccionar y ajustar opciones del menú o detener y controlar el texto desplazable (véase la página 7).
6. Pantalla: Véase abajo para obtener información adicional sobre las opciones de visualización.
7. Emisoras preconfiguradas 1 - 4+: Guarde hasta 10 emisoras de radio digitales o 10 emisoras de radio FM preconfiguradas.
DR
PM
BBC Radio 2
4
1. Muestra el nombre de la emisora.
2. Muestra la fecha, el texto desplazable, los ajustes y la información sobre la emisora (véase la página 14).
3. Potencia de la señal.
4. Indicador de alarma activada (véase la página 10).
5. Indicador de silenciado de la alarma (véase la página 11).
6. Indicador de temporizador de apagado automático y temporizador de cocina (véase la página 11).
7. Indicador de AM/PM.
8. Hora actual.
9. Indicador de ChargePAK.
10. Indicador de fuente.
11. Indicador de volumen/silencio.
Panel trasero
1. Conexión de entrada de 5,5 V CC para el adaptador de alimentación eléctrica suministrado.
2. Toma de auriculares estéreo de 3,5 mm.
3. Entrada auxiliar de 3,5 mm para conectar un reproductor mp3, iPod, etc.
4. Conector USB tipo mini-B para actualizaciones de software USB.
5. Compartimento para batería recargable ChargePAK B1 (no incluida).
6. Antena telescópica.
5
Primeros pasos
the latest news
1
Configuración rápida
Nota: Si dispone de una batería recargable ChargePAK B1 (no incluida) colóquela ahora, antes de conectar
Evoke. Véase la página 15 para obtener información adicional.
• Desenganche la antena y extiéndala completamente (pasos A y B).
1
• Inserte el cable de red eléctrica suministrado en la toma de la parte posterior de la radio (C).
• Conecte el adaptador de alimentación eléctrica a la toma de alimentación eléctrica (D) y pulse Standby (
).
B
A
Seleccione su idioma de visualización (inglés, francés, alemán o español) girando la perilla Select
2
(Seleccionar) para seleccionar el idioma que desee. Presione la perilla Select (Seleccionar) para confirmar su elección.
Select
Espere a que la radio termine de realizar una sintonización automática de todas las emisoras disponibles.
3
Una vez haya finalizado la sintonización automática, se seleccionará una emisora.
DR
PM
Scanning... 25
6
D
DR
PM
Language *
English
DR
PM
BBC Radio 2
Now tuning...
5.5V DC
C
Select
DR
PM
BBC Radio 2
Uso de Evoke
the latest news
PM
PM
Pick of the po
PM
DR
DR
PM
BBC Radio 2
DR
PM
Station list
BBC 6Music
DRFM
PM
87.50MHz
DRFM
PM
87.60MHz
Scanning...
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
DRFMAUX
PM
X
PM
Auxiliary input
08-03-2013
Selección de la radio digital
Pulse Source (fuente) hasta que aparezca "DR" (RD) en la parte superior de la pantalla.
Cambio de emisora digital
1. Gire el control Select (seleccionar) hasta encontrar la emisora que desee escuchar.
2. Pulse el control Select (seleccionar) para sintonizar la emisora.
Selección de la radio FM
Pulse Source (fuente) hasta que aparezca "FM" (FM) en la parte superior de la pantalla.
Búsqueda de sintonización
Gire y suelte el control Select (seleccionar) hacia la derecha o la izquierda para buscar la emisora de radio FM anterior o siguiente que tenga una señal potente.
Sintonización manual
1. Cambiar el modo de sintonización de radio FM a "Manual" (véase la página 7).
2. Gire el control Select (seleccionar) hacia la derecha o la izquierda para avanzar o retroceder en fracciones de 0,05 MHz.
Pausa y control del texto desplazable
1. Cuando se muestre información de "texto desplazable" en la radio digital o la radio FM, pulse el control Select (seleccionar) para detener el texto desplazable.
2. Gire el control Select (seleccionar) para desplazarse adelante y atrás por el texto. Para salir, pulse de nuevo el control Select (seleccionar).
Utilización de la entrada auxiliar
1. Conecte la línea de salida o la toma de auriculares del dispositivo auxiliar a la toma de entrada auxiliar de Evoke utilizando el cable adecuado.
2. Pulse Source (fuente) hasta que aparezca "AUX" (AUX) en la parte superior de la pantalla.
3. Aparecerá la pantalla de entrada auxiliar y Evoke reproducirá el audio que se esté reproduciendo en el dispositivo auxiliar.
7
Almacenamiento y selección de emisoras
the latest news
preconfiguradas
Guarde hasta 10 emisoras de radio digitales y 10 emisoras de radio FM para acceder a ellas de forma rápida.
DR
BBC Radio 2
DR
Preset 3
PM
PM
stored
Para almacenar rápidamente una emisora en un botón de preconfiguración (1–3)
Sintonice la emisora de radio digital o de radio FM que desee almacenar. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numerados preconfigurados (1–3) durante dos segundos para guardar la emisora actual como emisora preconfigurada. Es posible sustituir emisoras preconfiguradas ya existentes.
DR
PM
Preset
2: (Empty)
8
Para almacenar una emisora en la lista preconfigurada (1–10)
1. Sintonice la emisora de radio digital o de radio FM que desee almacenar.
2. Pulse y suelte el botón 4+ para ver la lista numérica de emisoras preconfiguradas almacenadas. A continuación, gire el control Select (seleccionar) para elegir cualquier número de emisora preconfigurada entre 1 y 10. Puede sobrescribir las emisoras preconfiguradas que existan.
3. Pulse y mantenga pulsado el control Select (seleccionar) hasta que vea el mensaje "Preset stored" (emisora preconfigurada almacenada).
DR
the latest news
PM
Preset
1: BBC Radio
DR
PM
BBC Radio 2
Para recordar una emisora preconfigurada mientras se escucha la radio digital o la radio FM
Para sintonizar las emisoras preconfiguradas de la 1 a la 3, pulse el botón numérico correspondiente de Evoke (de 1 a 3).
Para acceder a la lista completa de emisoras preconfiguradas (de 1 a 10):
1. Pulse y suelte el botón 4+.
2. Gire el control Select (seleccionar) a la derecha o a la izquierda para desplazarse por la lista de emisoras preconfiguradas y pulse el control Select (seleccionar) para sintonizar la emisora preconfigurada seleccionada.
9
Configuración de la alarma y del temporiza-
the latest news
dor de apagado automático
En Evoke la alarma enciende la radio (si está en modo en espera) y sintoniza una emisora de radio digital o de radio FM, o bien emite un tono.
Nota: La función de alarma no funciona cuando Evoke está recibiendo alimentación del ChargePAK B1.
DRFM
FM
Alarm
DR
Alarm setup
Off <On>
DR
DR
Alarm time
DRFM
Daily
DRFM
Alarm source Tone
DR
DR
BBC Radio 2
PM
PM
PM
07:00
PM
Repeat
PM
PM
Alarm
stored
PM
Configuración de la alarma
1. Pulse Menu (menú).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para seleccionar “Alarm” (alarma).
3. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para seleccionar “On” (activar).
4. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para ajustar la hora de la alarma. Repita la operación para ajustar los minutos de la alarma.
5. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para seleccionar una de las siguientes opciones de repetición de la alarma: “Once” (una vez), “Daily” (todos los días), “Weekdays” (días laborables), “Weekends” (fines de semana), “Every Saturday” (todos los sábados) o “Every Sunday” (todos los domingos) y pulse Select (seleccionar) para confirmar.
6. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para especificar “FM” (FM), “DAB” (DAB) o “Tone” (tono). Si especifica una alarma de tono, vaya directamente al paso 9.
7. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para especificar
1
qué emisora debe sonar cuando se apague la alarma. Puede seleccionar una de sus emisoras preconfiguradas o bien “Last Used” (última escuchada) para seleccionar la última emisora que estuvo escuchando.
8. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para ajustar el volumen al que se escuchará la radio cuando suene la alarma.
9. Aparecerá el icono de la alarma en la pantalla para mostrar que se ha puesto la alarma.
10
Cancelación del tono de alarma
the latest news
Para cancelar un tono de alarma que está sonando, pulse el botón 3, 4+, Menú o Fuente, o bien pulse el control Select.
Nota: Si ha ajustado la alarma para que sintonice una emisora de radio, solo puede cancelar la alarma pulsando el botón En espera.
Silenciado del tono de alarma
Para silenciar un tono de alarma, pulse el botón preconfigurado número 1 o el botón preconfigurado número 2.
Desactivación de una alarma
1. Pulse Menu (menú).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para seleccionar "Alarm" (alarma).
3. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para seleccionar "Off" (desactivar).
4. El icono de la alarma desaparecerá de la pantalla.
Configuración del temporizador de apagado automático
El temporizador de apagado automático puede ajustarse para que Evoke se apague transcurrido un periodo de tiempo.
DR
PM
Sleep timer
30 minutes
DR
PM
BBC Radio 2
1. Pulse Menu (menú).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Sleep timer" (temporizador de apagado automático).
3. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para ajustar el temporizador en hasta 90 minutos o seleccione Sleep off (dormir apagado) para cancelar.
4.
Aparecerá el icono del temporizador de apagado automático en la pantalla para mostrar que se ha activado dicho temporizador.
11
Opciones y ajustes
Ajustes generales
Cambio del idioma
1. Pulse Menu (menú).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Settings" (ajustes).
3. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Language" (idioma).
4.
Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir el idioma del menú de entre las siguientes
opciones: "English" (inglés), "French" (francés), "German" (alemán), "Italian" (italiano) o "Spanish" (español).
Reinicio de fábrica
Al reiniciar Evoke, se borran todas las emisoras preconfiguradas, las emisoras almacenadas y las alarmas, y todas las demás opciones se restablecen a sus valores predeterminados.
1. Pulse Menu (menú).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) en "Settings" (ajustes).
3. Gire y pulse el control Select (seleccionar) en "Factory reset" (reinicio de fábrica).
4. Pulse el control Select (seleccionar) para confirmar que desea restablecer los valores predeterminados de Evoke.
Versión
Para ver la versión de software:
1. Pulse Menu (menú).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) en "Settings" (ajustes).
3. Gire y pulse el control Select (seleccionar) en "Version" (versión).
Actualizar
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Pure (http://support.pure.com) para obtener más información sobre cómo actualizar Evoke a la última versión de software.
Configuración de audio
Ajuste de la configuración de graves y agudos:
1. Pulse Menu (menú).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Audio" (audio).
3.
Gire y pulse el control
4. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para establecer el nivel de -6 (bajo) a 6 (alto).
Select
(seleccionar) para elegir "Bass" (graves) o "Treble" (agudos).
12
Ajustes de la radio digital
Autosintonizar
Puede utilizar la función de sintonización automática para buscar automáticamente nuevas emisoras de radio digitales y eliminar emisoras inactivas.
Nota: La sintonización automática solo esta disponible cuando se selecciona "Digital" (digital) como fuente de radio. Para efectuar una sintonización automática:
1. Pulse Menu (menú).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Autotune" (sintonización automática). Durante la sintonización automática se mostrará el número de emisoras encontradas.
Cuando finalice la sintonización automática, Evoke sintonizará la última emisora que estuviera escuchando.
Ajustes FM
Opción de FM en estéreo
Cuando escuche la radio FM, podrá elegir entre la recepción en modo "Stereo" (estéreo) o en modo "Mono" (mono). Si escucha la radio con auriculares, puede que opte por el modo estéreo. Nota: La opción de FM en estéreo solo esta disponible si se selecciona "FM" (FM) como fuente de radio.
Para cambiar entre la recepción en modo estéreo y en modo mono:
1. Pulse Menu (menú).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "FM stereo" (FM en estéreo).
3. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir entre la recepción FM en modo "Stereo" (estéreo) o en modo "Mono" (mono).
Modo de sintonización FM
Pulse Menu (menú) y gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "FM Tuning Mode" (modo de sintonización FM). Elija uno de los dos siguientes modos:
Seek (buscar): Cuando gire el control Select (seleccionar), la radio sintonizará la siguiente emisora que
tenga buena señal.
Manual (manual): Cuando gire el control Select (seleccionar), la radio sintonizará el rango de frecuencia
FM hacia arriba o hacia abajo en fracciones de 0,05 MHz.
13
Configuración de la pantalla
Cambio de nivel de brillo de retroiluminación
1. Pulse Menu (menú) y gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir “Display” (pantalla).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir “Backlight” (retroiluminación).
3. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para ajustar el nivel de brillo cuando la pantalla de Evoke está “Active” (activa) o en “Standby” (en espera).
4. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para seleccionar “Level” (nivel).
5. Gire y pulse el control Select para ajustar un nivel de brillo entre 1 (muy oscuro) y 5 (brillante).
Cambio de tiempo de duración de la retroiluminación
1. Pulse Menu (menú) y gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir “Display” (pantalla).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir “Backlight” (retroiluminación).
3. Gire y pulse el control Select para ajustar la duración de la retroiluminación cuando la pantalla de Evoke
está “Active” (activa) o en “Standby” (en espera).
4. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para seleccionar “Duration” (duración).
5. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir una de las siguientes opciones:
Always on (siempre activada): La retroiluminación siempre está establecida en el nivel de brillo que haya
escogido.
Timed off (desconectada por tiempo): La retroiluminación está establecida en el nivel de brillo que haya
escogido cuando se pulsa un botón y luego se apaga tras 7 segundos de inactividad.
Information (información)
Puede seleccionar la información que se muestra en la pantalla.
1. Pulse Menu (menú) y gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir “Display” (pantalla).
2. Pulse Menu (menú) y gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir “Information” (información).
3. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir una de las siguientes opciones:
Scrolling text (texto desplazable): Facilitado por la emisora. Signal strength (potencia de la señal): Un bloque nítido indica un nivel de recepción fiable.
Date (fecha): Muestra la fecha actual. Signal quality (calidad de la señal): (solo para radio digital) De 0 (baja) a 100 (alta).
14
Ajustes del reloj
Ajustar la hora y la fecha
En Evoke, la fecha y la hora son establecidas automáticamente por la señal de radio FM o radio digital. Si la fecha/hora no se actualiza automáticamente, puede establecerla manualmente con esta opción. Nota: Si está activada la sincronización del reloj, cualquier actualización de la fecha o la hora recibida por una emisión FM o digital sustituirá a los ajustes manuales (véase la página siguiente para obtener más información).
Ajuste manual de la fecha y la hora
1. Pulse Menu (menú) y gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Clock" (reloj).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Set Time/Date" (ajustar fecha/hora).
3. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para ajustar la hora. Repita lo mismo para ajustar los minutos.
4. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para establecer el día del mes. Repita la operación para establecer el mes y el año.
Cambio del formato de hora
1. Pulse Menu (menú) y gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Clock" (reloj).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Set 12/24 hour" (modo 12/24 horas). Repita la operación para establecer el formato de hora que desee.
Cambio del formato de fecha
1. Pulse Menu (menú) y gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Clock" (reloj).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Set date format" (ajustar formato de fecha). Repita la operación para establecer el formato de fecha que desee.
Opciones de sincronización del reloj
Puede seleccionar las fuentes de radio que desee utilizar para ajustar la hora. De forma predeterminada, Evoke utiliza tanto señales de radio FM como digital para sincronizar la hora.
Gire y pulse el control Select (seleccionar) para especificar las opciones de sincronización:
1. Pulse Menu (menú) y gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Clock" (reloj).
2. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir "Clock synch" (sincronización del reloj).
3. Gire y pulse el control Select (seleccionar) para elegir la opción de sincronización del reloj que desee y pulse Select (seleccionar).
15
Apéndice
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Instalación del ChargePAK B1
Especificaciones técnicas
Radio:
Digital y FM, los productos del Reino Unido reciben DAB y FM; los productos que no procedan del Reino Unido reciben DAB/DAB+/DMB-Radio/FM, según la región.
Audio:
1,6 W RMS. Unidad de control full-range de 3".
Conectores de entrada:
Toma para adaptador de alimentación de 5,5 V CC (suministro de 230 V), conector mini USB para actualizaciones de productos, cable de entrada de 3,5 mm para dispositivos auxiliares
Conectores de salida:
Toma de auriculares estéreo de 3,5 mm.
16
1. Apague Evoke y desconéctelo de la alimentación eléctrica.
2. Abra el compartimento de la batería.
3. Introduzca la clavija del conector del ChargePAK en la toma del compartimento. Alinee los bordes de la clavija con las ranuras de la toma para garantizar una correcta orientación. No fuerce la introducción de la clavija.
4. Introduzca el ChargePAK en el compartimento de la batería, con el lado del logotipo hacia afuera.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la batería y conecte Evoke a la alimentación eléctrica.
6. La batería ChargePAK comenzará a cargarse.
Nota: Cuando cargue el ChargePAK por primera
vez o tras un período prolongado de inactividad, le recomendamos que lo cargue durante 24 horas para garantizar que la batería se cargue completamente. Si el ChargePAK está completamente descargado, puede llevar un tiempo antes de que aparezca el indicador de carga de la batería.
Alimentación: Adaptador de corriente eléctrica externo de 230 V CA a 5,5 V (1,0 A) CC o ChargePAK B1 opcional.
Consumo eléctrico:
En espera: 0,7 W, Activo: 1,9 W. Dimensiones: 115 mm de anchura x 180 mm de altura x 120 mm de profundidad Homologaciones:
Certificación CE. Cumple con las Directivas CEM y de bajo voltaje (2004/108/CE y 2006/95/CE), cumple con la norma ETSI EN 300 401. Norma de seguridad eléctrica y C-Tick N1600 australiana.
Loading...