Thank you for choosing Evoke D2 with Bluetooth.
This manual will help you get your product up and
running in no time and explains how to get the
best out of all its great features. If you need any
further assistance, please visit the support pages
on our website at support.pure.com.
DA
1
Safety information
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Keep the unit away from heat sources such as radiators, heaters or other appliances that produce heat.
6. Do not expose the unit to direct sunlight.
7. Do not use the unit near water.
8. Avoid objects or liquids getting into the unit.
9. Do not remove screws from or open the unit casing.
10. Fit the mains adaptor to an easily accessible socket, located near the radio and ONLY use the mains power adapter
supplied by Pure.
11. Should not be immersed in water, used in shower or bathroom if plugged into the mains.
ChargePAK B1 Safety Instructions
1. Read the instructions for ChargePAK use in this document.
2. Only use your ChargePAK with original Pure products.
3. Store ChargePAK in a cool, dry place at normal room temperature. Remove from devices that will be stored unused for
extended periods.
4. Do not puncture, modify, drop, throw, or cause other unnecessary shocks to your ChargePAK. May present a risk of fire,
explosion, or chemical burn if mistreated.
5. Do not dispose of ChargePAK in a fire or incinerator, or leave in hot places such as a motor car under direct sunlight. Do
not store near oven, stove, or other heat source.
6. Do not connect ChargePAK directly to an electrical source, such as a building outlet or automobile power-point. Do not
place into a microwave oven, or any other high-pressure container.
7. Do not immerse ChargePAK in water or otherwise expose it to liquids.
8. Do not short circuit ChargePAK.
9. Do not use or charge a ChargePAK that appears to be leaking, discoloured, rusty, deformed; emitting an odour; or is
otherwise abnormal.
10. Do not touch a leaking ChargePAK directly; wear protective material to remove and dispose of it properly immediately.
11. Do not store where children may have access.
12. Dispose of ChargePAK as per normal rechargeable batteries according to the local laws and regulations of your region.
Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling centre.
Damage to hearing can occur with consistent exposure to high volume when using headphones. Always check the
volume level before inserting headphones into your ears.
Use of headphones while operating a vehicle is not recommended and is illegal in some areas. Stop listening to your
Evoke if you find it distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your
full attention.
2
EN
Contents
4 Introduction
4 Front panel controls
4 Display
5 Rear panel
6 Getting started
6 Quick set up
7 Using your Evoke
7 Selecting digital radio
7 Selecting FM radio
7 Pausing and controlling scrolling text
8 Storing and selecting presets
8 To quick-store a station to a preset button
(1–3)
8 To store a station to the preset list (1–10)
8 To recall a preset when listening to digital
radio or FM radio
9 Using Bluetooth
9 Preparing Evoke to stream audio using
Bluetooth
10 Setting the alarm and sleep
timer
10 Setting the alarm
11 Cancelling a sounding alarm
11 Snoozing a sounding alarm
11 Disabling an alarm
11 Setting the sleep timer
12 Options and settings
12 General settings
12 Bluetooth settings
13 Digital radio settings
13 FM settings
13 Audio settings
14 Display settings
15 Clock settings
16 Appendix
16 Help and advice
16 Installing the ChargePAK B1
17 Technical specifications
3
Introduction
the latest news
Front panel controls
Display
1. Standby: On/standby switch (mains powered) or on/
off switch (ChargePAK powered).
2. Source: Press to switch between Digital radio, FM
radio, Auxiliary input and Bluetooth.
3.Menu: Press to access setup options.
4. Volume: Turn to adjust volume. Push to mute and
un-mute.
5.Select: Turn and press to browse and select radio
stations (see page 7), select and adjust menu
options or pause and control scrolling text (see page
7).
6.Display: See below for more information on the
display options.
7.Presets 1 - 4+: Store up to 10 digital or 10 FM radio
preset stations.
DR
PM
BBC Radio 2
4
1. Displays station name.
2. Displays date, scrolling text, settings and station
information (see page 14).
3. Signal strength.
4. Alarm set indicator (see page 10).
5.Alarm snooze indicator (see page 11).
6. Sleep and kitchen timer indicator (see page 11).
7.AM/PM indicator.
8. Current time.
9.ChargePAK indicator.
10. Source indicator.
11. Volume/mute indicator.
Rear panel
EN
1.5.5V DC input connection for supplied mains
ad apter.
2.3.5mm stereo headphone socket.
3.3.5mm auxiliary input connection for an iPod, MP3
player, etc.
4.Mini-B type USB connector for USB software
updates.
5. Compartment for ChargePAK B1 rechargeable
battery (sold separately).
6. Telescopic antenna.
5
Getting started
the latest news
1
Quick set up
Note: If you have a ChargePAK B1 rechargeable battery (sold separately) fit it now before plugging Evoke in.
See page 16 for more information.
• Unclip the aerial and fully extend it (steps A and B).
1
• Insert the jack of the supplied mains adapter into the socket on the rear of the radio (C).
• Plug the mains adapter into the mains supply (D) and press the Standby ( ) button.
B
A
Select your language when prompted. Turn the Select dial to select a language (English/French/German/
2
Italian/Spanish) and push to confirm.
Select
Wait for the radio to complete an Autotune for all available stations. When the Autotune is complete, a
3
station will be selected.
DR
PM
Scanning... 25
6
D
DR
PM
Language *
English
DR
PM
BBC Radio 2
Now tuning...
5.5V DC
C
Select
DR
PM
BBC Radio 2
Using your Evoke
the latest news
PM
PM
PM
Pick of the po
DR
DR
BBC Radio 2
PM
Selecting digital radio
Press Source to switch to digital radio.
EN
DR
PM
Station list
BBC 6Music
DRFM
PM
87.50MHz
DRFM
PM
87.60MHz
Scanning...
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
DRFMAUX
PM
X
PM
Auxiliary input
08-03-2013
Changing digital stations
1. Turn the Select dial to the station you want to listen to.
2. Push the Select dial to tune into the station.
Selecting FM radio
Press Source to switch to FM radio.
Seek tuning
Turn and release the Select dial right or left to seek to the next or
previous FM radio station that has a strong signal.
Manual tuning
1. Change the FM radio tuning mode to ‘Manual’ (see page 13).
2. Turn the Select dial right or left to step up or down 0.05 MHz.
Pausing and controlling scrolling text
1. When ‘Scrolling text’ information is displayed in either digital or FM
radio, push the Select dial to pause the scrolling text.
2. Turn the Select dial to scroll forwards and backwards through the
text. To exit push the Select dial again.
Using the auxiliary input
1. Connect the line out or headphone socket of your auxiliary device to
the Aux In socket on your Evoke using a suitable cable.
2. Press Source to switch to auxiliary input.
3. The Auxiliary input screen will display and Evoke will play any audio
that is playing on the auxiliary device.
7
the latest news
Storing and selecting presets
the latest news
Store up to 10 digital and 10 FM radio stations for quick access.
DR
BBC Radio 2
DR
Preset 3
DR
2: (Empty)
PM
PM
stored
PM
Preset
To quick-store a station to a preset button
(1–3)
Tune to the digital or FM radio station you want to store. Press and hold
one of the numbered preset buttons (1–3) for two seconds to save the
current station as a preset. You can save over existing presets.
To store a station to the preset list (1–10)
1. Tune to the digital radio or FM radio station you want to store.
2. Press and release the 4+ button to view the numerical list of stored
presets, then turn the Select dial to choose any preset number
between 1 and 10. You can overwrite existing presets.
3. Press and hold the Select dial until you see the ‘Preset stored’
message.
DR
PM
Preset
1: BBC Radio
DR
PM
BBC Radio 2
8
To recall a preset when listening to digital
radio or FM radio
To tune to presets 1 to 3, press the corresponding numbered button on
Evoke (1 to 3).
To access the full list of presets (from 1 to 10):
1. Press and release the 4+ button.
2. Turn the Select dial right or left to scroll through the list of presets and
push the Select dial to tune to the selected preset.
Using Bluetooth
If your phone or tablet is capable of storing audio files, you can use Bluetooth to stream any music stored on
your phone or tablet to Evoke.
Note: Adding a Bluetooth device varies on different mobile devices. See your Bluetooth mobile device
manual for specific information.
Preparing Evoke to stream audio using Bluetooth
1. Enable Bluetooth on your mobile device.
2. On your mobile device, select the option to add a new Bluetooth device. On some mobile devices you
may need to select the search or scan option.
3. Start the pairing process on your mobile device. Do this by selecting Evoke from the list of available
devices that appear on the mobile device’s screen. This will connect automatically once paired.
You will now be able to start streaming audio to Evoke from your Bluetooth device.
Note: You will need to disconnect any connected mobile Bluetooth devices from Evoke to stream from
a different Bluetooth device. Bluetooth will automatically disconnect if you go out of range of Evoke. To
manually disconnect you will usually need to use the Bluetooth settings on your mobile device.
Note: For more help with Bluetooth, see our “Help and advice” on page 16.
EN
9
Setting the alarm and sleep timer
the latest news
The alarm in Evoke switches the radio on (if in standby) and tunes to a digital or FM radio station or sounds
a tone.
Note: The alarm function does not work when Evoke is being powered by the ChargePAK B1.
DRFM
FM
Alarm
DR
Alarm setup
Off <On>
DR
DR
Alarm time
DRFM
Daily
DRFM
Alarm source
Tone
DR
PM
PM
PM
07:00
PM
Repeat
PM
PM
Alarm
stored
Setting the alarm
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Alarm’.
3. Turn and press the Select dial to choose ‘On’.
4. Turn and press the Select dial to set the hour for the alarm. Repeat
to set the minutes for the alarm.
5. Turn and press the Select dial to specify one of the following alarm
repeat options: ‘Once’, ‘Daily’, ‘Weekdays’, ‘Weekends’, ‘Every
Saturday’ or every ‘Every Sunday’ and press Select to confirm.
6. Turn and press the Select dial to specify ‘FM’, ‘DAB’ or ‘Tone’. If
you are specifying a tone alarm, skip to step 9.
7. Turn and press the Select dial to specify which station should be
played when the alarm goes off. You have the option of selecting
one of your preset stations or you can select ‘Last Used’ to select
the station that you were last listening to.
8. Turn and press the Select dial to set the volume that the radio will
play at when the alarm sounds.
9. The alarm icon will appear on the display to show that the alarm is
1
set.
DR
PM
BBC Radio 2
10
Cancelling a sounding alarm
the latest news
To cancel a sounding tone alarm, press either the 3, 4+, Menu or Source button, or push the Select dial.
Note: If you have set up your alarm to tune into a radio station, you can only cancel the alarm by pressing the
Standby
( )
button.
Snoozing a sounding alarm
To snooze a sounding alarm, press either the preset number 1 or preset number 2 button.
Disabling an alarm
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Alarm’.
3. Turn and press the Select dial to choose ‘Off’.
4. The alarm icon on the display will disappear.
Setting the sleep timer
The sleep timer can be set to switch Evoke off after a period of time.
DR
Sleep timer
30 minutes
DR
BBC Radio 2
PM
PM
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Sleep timer’.
3. Turn and press the Select dial to set the timer for up to 90 minutes
or choose Sleep off to cancel.
4.
The sleep timer icon will appear on the display to show that the sleep
timer is set.
EN
11
Options and settings
General settings
Changing the language
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Settings’.
3. Turn and press the Select dial to choose ‘Language’.
4. Turn and press the Select dial to select a menu language from ‘English’, ‘French’, ‘German’, ‘Italian’ or
’Spanish’.
Factory reset
Resetting your Evoke removes all presets, stored stations, alarms and resets all other options to default
settings.
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to ‘Settings’.
3. Turn and press the Select dial to ‘Factory reset’.
4. Turn and press the Select dial to confirm that you want to reset the Evoke to default settings.
Version
To display the software version:
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to ‘Settings’.
3. Turn and press the Select dial to ‘Version’.
Update
Contact Pure technical support (http://support.pure.com) for more information on how to update Evoke to
the latest software version.
Bluetooth settings
You can use the Bluetooth menu to make Evoke visible or invisible to other Bluetooth devices:
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Bluetooth’.
3.
Turn and press the
12
Select
dial to turn Bluetooth ‘On’ or ‘Off’.
Digital radio settings
Autotune
You can use the autotune function to automatically scan for new digital radio stations and remove inactive ones.
Note: Autotune is only available when you have selected ‘Digital’ as the radio source.
To carry out an autotune:
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Autotune’. The number of stations found will be displayed
during the autotune.
When the autotune has finished, Evoke will tune to the last station that you were listening to.
FM settings
FM stereo option
You can choose between ‘Stereo’ or ‘Mono’ reception when listening to FM radio. You may want to choose
Stereo if listening using headphones.
Note: The FM stereo option is only available when you have selected ‘FM’ as the radio source.
To change between Stereo or Mono reception:
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘FM stereo’.
3. Turn and press the Select dial to choose between ‘Stereo’ or ‘Mono’ FM reception.
FM tuning mode
Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘FM Tuning Mode’. Choose from the following
two modes:
Seek: When you turn the Select dial, the radio tunes to the next station with a good signal.Manual: When you turn the Select dial, the radio tunes up or down the FM radio frequency range
by 0.05 MHz.
EN
Audio settings
To adjust the bass and treble settings:
1. Press Menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Audio’.
3.
Turn and press the
4. Turn and press the Select dial to set the level from -6 (low) to 6 (high).
Select
dial to choose ‘Bass’ or ‘Treble’.
13
Display settings
Changing the backlight brightness level
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Display’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Backlight’.
3. Turn and press the Select dial to adjust the brightness level when Evoke’s display is ‘Active‘ or in ‘Standby’.
4. Turn and press the Select dial to select ‘Level’.
5. Turn and press the Select dial to set a brightness level between ‘1’ (dim) and ‘5’ (bright).
Changing the duration that the backlight is illuminated
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Display’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Backlight’.
3. Turn and press the Select dial to adjust the duration the backlight is illuminated for when Evoke’s display is
‘Active‘ or in ‘Standby’.
4. Turn and press the Select dial to select ‘Duration’.
5. Turn and press the Select dial to choose one of the following option
Always on: The backlight will always be illuminated at your preferred brightness level.
Timed off: The backlight will always be illuminated at your preferred brightness level when a button is
pressed and then switch off after 7 seconds of inactivity.
Changing the information shown on the display
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Display’.
2. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Information’.
3. Turn and press the Select dial to choose one of the following options:
Scrolling text: Provided by the broadcaster.
Signal strength: The clear block indicates reliable reception level.
Date: Displays the current date.
Signal quality: (Digital radio only) From 0 (low) to 100 (high).
s:
14
Clock settings
Setting the time and date
The time and date on Evoke are automatically set by the FM or digital radio signal. If the time/date does not
update automatically, you can manually set it using this option.
Note: Any time or date updates received by an FM or a digital broadcast will override manual settings, if
clock synchronisation is enabled (see the following page for more information).
Setting the time and date manually
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Clock’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Set Time/Date’.
3. Turn and press the Select dial to set the hour. Repeat to adjust the minutes.
4. Turn and press the Select dial to set the day of the month. Repeat to set the month and year.
Changing the time format
1. Press Menu and press the Select dial to choose ‘Clock’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Set 12/24 hour’. Repeat to set the required time format.
Changing the date format
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Clock’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Set date format’. Repeat to set the required date format.
Changing the alarm snooze time
1. Press Menu and press the Select dial to choose ‘Clock’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Set snooze time’.
3. Turn and press the Select dial to choose a snooze time between 5 and 59 minutes.
Clock synchronisation options
You can select the radio sources that you want to use for setting the time. By default, Evoke uses both the
FM and digital radio signals to synchronise the time.
1. Press Menu and turn and press the Select dial to choose ‘Clock’.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Clock synch’.
3. Turn and press the Select dial to choose the required clock synchronisation option and press Select.
EN
15
Appendix
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Help and advice
I can’t see Evoke in the list of available Bluetooth devices on my mobile device
This may be because your Evoke Bluetooth visibility setting is set to ‘Off’ (see page 12). Your Evoke setting
will need to be set to ‘On’ to pair wih your mobile device.
My mobile device is prompting me for a passcode when I try to pair with Evoke
Some legacy Bluetooth devices may prompt you to enter a passcode when trying to pair with Evoke. If this
occurs, enter the code ‘0000’.
Installing the ChargePAK B1
1. Switch Evoke off and disconnect from the mains
power supply.
2. Open the battery compartment.
3. Insert the ChargePAK connector plug into the
socket in the compartment. Line up the ridges
on the plug with the slots in the socket to ensure
correct orientation. Do not force the plug.
4. Insert ChargePAK into the battery compartment,
logo side out.
5. Replace the battery cover and connect Evoke to
the mains.
6. ChargePAK will begin charging.
Note: If you are charging ChargePAK for the first
time or after an extended period of inactivity it is
recommended that it is charged for around 24
hours to ensure full battery power. If ChargePAK
is flat there may be a slight delay before the
battery charging indicator is displayed.
16
Technical specifications
Radio Digital and FM radio
Frequencies DAB/DAB+/DMB-R/Parametric stereo decode up to 256 kbps
Bluetooth A2DP support
Audio 1.6W RMS. Full-range 3” drive unit.
Input connectors
Output connectors
Mains power supply
ChargePAK Pure ChargePAK B1 rechargeable battery pack (available separately)
Power consumption
Dimensions 115 mm wide x 180 mm high x 120 mm deep
Approvals CE marked. Compliant with the EMC and Low Voltage Directives (2004/108/
5.5V DC power adaptor socket (230V supplied), Mini USB connector for
3.5mm stereo headphone socket.Adapter: Input: AC 100-240V, 50/60Hz, 0.18A, Output DC 5.5V , 1.0A;
Standby: 0.8W, Active: 1.7W
FM radio 87.5-108 MHz
product updates, 3.5mm Line-in for auxiliary devices
Main unit: DC 5.5V , 1.0A
EC and 2006/95/EC) ETSI EN 300 401 compliant.
Australian C-Tick N1600 and Electrical Safety.
EN
17
Warranty information
Imagination Technologies Limited warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the
course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or
design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification
or repair not authorised by us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or contact Pure Support at
http://support.pure.com.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims
any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to
revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or
organization of such revisions or changes.
Trademarks
Evoke D2 with Bluetooth, ChargePAK, Pure, the Pure logo, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or
registered trademarks of Imagination Technologies Limited.
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead
it should be handed over to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
18
FR
ES
NL
IT
D2 with Bluetooth
Tillykke med din nye Evoke D2 with Bluetooth. Denne manual
er tænkt som en hjælp til at komme hurtigt i gang med at
bruge produktet og beskriver, hvordan du får størst udbytte af
de fantastiske funktioner. Hvis du har brug for yderligere hjælp,
kan du læse mere på support-siderne på vores websted på
adressen support.pure.com.
EN
DANSK
1
Sikkerhedsinformation
1. Læs anvisningerne.
2. Gem anvisningerne.
3. Overhold alle advarsler.
4. Følg alle anvisninger.
5. Opbevares beskyttet mod varmekilder som radiatorer, varmeovne eller andre apparater, som frembringer varme.
6. Beskyttes mod direkte sollys.
7. Undlad at bruge enheden i nærheden af vand.
8. Undgå, at genstande og væsker kommer i kontakt med enheden.
9. Skruerne må ikke fjernes fra enhedens kabinet, og kabinettet må ikke åbnes.
10. Slut strømadapteren til en let tilgængelig stikkontakt i nærheden af enheden, og anvend KUN den strømadapter, som
Pure leverer.
11. Må ikke nedsænkes i vand, bruges i badet eller på badeværelset, når den er sluttet til lysnettet.
Sikkerhedsvejledning til ChargePAK B1
1. Læs brugsanvisningerne til ChargePAK i dette dokument.
2. Brug kun din ChargePAK med originale Pure-produkter.
3. Opbevar ChargePAK på et køligt og tørt sted ved normal stuetemperatur. Fjernes fra enheden, hvis den stilles til
opbevaring eller ikke skal bruges i længere tid.
4. Din ChargePAK må ikke punkteres, tabes, kastes eller udsættes for unødvendige stød. Kan udgøre en risiko for brand,
eksplosion eller kemisk brand, hvis de behandles forkert.
5. ChargePAK må ikke brændes eller afleveres på forbrændingen. Det må heller ikke anbringes på varme overflader som
for eksempel i en bil i direkte sollys. Må ikke opbevares i nærheden af en ovn, et komfur eller andre varmekilder.
6. Slut ikke ChargePAK direkte til en elektrisk kilde som for eksempel en stikkontakt eller et bilstik. Må aldrig kommes
i mikrobølgeovnen eller i andre højtryksbeholdere.
7. Sænk aldrig ChargePAK ned i vand, og udsæt den ikke på anden måde for væsker.
8. Kortslut ikke ChargePAK.
9. Anvend eller oplad aldrig en ChargePAK, som ser ud til at lække, være misfarvet, rusten eller deform udsender lugt eller
på anden måde fremstår som unormal.
10. Berør aldrig en lækkende ChargePAK direkte. Brug altid beskyttelseshandsker til at fjerne den, og bortskaf den korrekt
med det samme.
11. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
12. Bortskaf ChargePAK iht. de lokale bestemmelser vedrørende genopladelige batterier. Nogle batterier kan genvindes og
kan i den forbindelse afleveres på den lokale miljøstation.
Der kan ske skade på hørelsen ved vedvarende udsættelse for høj lydstyrke, når der bruges hovedtelefoner.
Kontrollér altid lydstyrken, før du tager hovedtelefoner på.
Det anbefales ikke at bruge hovedtelefoner, hvis du kører bil, og det kan være ulovligt. Hvis du bliver distraheret af at
lytte til Evoke under betjening af køretøjer eller udførelse af arbejde, som kræver din fulde opmærksomhed, skal du
straks afbryde afspilningen.
2
Indhold
4 Indledning
4 Knapper på frontpanel
4 Display
5 Bagpanel
6 Sådan kommer du i gang
6 Hurtig opsætning
10 Indstilling af alarm og sleep-
timer
10 Indstilling af alarmen
11 Afbryd en alarm
11 Afbryd alarm
11 Deaktivering af en alarm
11 Indstilling af dvaletimeren
DA
ESDEES
7 Brug af Evoke
7 Valg af DAB-radio
7 Valg af FM-radio
7 Pause og administration af rulletekst
8 Lagring og valg af faste statio-
ner
8 Hurtig lagring af en fast station (1-3)
8 Sådan gemmes en fast station (1-10)
8 Valg af en fast station under lytning til
DAB- eller FM-radio
9 Brug af Bluetooth
9 Forberedelse af Evoke til streaming af lyd
med Bluetooth
12 Valgmuligheder og indstillinger
12 Generelle indstillinger
12 Bluetooth-indstillinger
13 Indstillinger for digital radio
13 FM-indstillinger
13 Audioindstillinger
14 Displayindstillinger
15 Urindstillinger
16 Bilag
16 Hjælp og råd
16 Installation af ChargePAK B1
17 Tekniske specifikationer
3
Indledning
the latest news
Knapper på frontpanel
Display
1. Standby: Tænd/standby-knap (lysnet) eller tænd/
sluk-knap (ChargePAK).
2. Source: Tryk for at skifte mellem digitalradio,
FM-radio, AUX-indgang og Bluetooth.
3. Menu: Tryk her for at åbne
konfigurationsindstillingerne.
4. Volume: Drej for at indstille lydstyrken. Tryk for at
deaktivere eller genaktivere lyden.
5. Select: Drej og tryk for at søge og vælge
radiostationer (se side 7), vælg og tilpas
menupunkterne eller afbryd og administrer rulletekst
(se side 7).
6. Display: Se nedenfor for at få flere oplysninger om
displaymulighederne.
7.Forudindstillinger 1 - 4+: Gem op til
10 forudinstillede digitale radiostationer eller
10 forudinstillede FM-radiostationer.
DR
PM
BBC Radio 2
4
1. Viser navnet på stationen.
2. Viser dato, rulletekst, indstilling og
stationsoplysninger (se side 14).
3. Signalstyrke
4. Alarmindstillingsindikator (se side 10).
5. Alarmafbrydelsesindikator (se side 11).
6. Sleeptimer- og køkkenursindikator (se side 11).
7. AM/PM-indikator
8. Aktuelt klokkeslæt
9. ChargePAK-indikator.
10. Indikator for kilde.
11. Lydstyrke/mute-indikator.
Bagpanel
1. 5,5 V DC-indgangsstik til den medfølgende
st røm adap ter.
2. 3,5 mm stereo-hovedtelefonstik.
3. 3,5 mm AUX-indgangsstik til iPod, mp3-afspiller etc.
4. USB-stik til programopdateringer (mini-B-type).
5. Rum til ChargePAK B1 genopladeligt batteri
(sælges separat).
6. Teleskopantenne.
DA
ESDEES
5
Sådan kommer du i gang
the latest news
1
Hurtig opsætning
Bemærk! Hvis du har et ChargePAK B1 genopladeligt batteri (sælges separat), skal det isættes, før du
slutter Evoke til stikkontakten. Læs mere på side 16.
• Hægt antennen af, og rul den helt ud (trin A og B).
1
• Sæt bøsningen på den medfølgende lysnetadapter i indgangsstikket bag på radioen (C).
• Tilslut hovedstrømsadapteren til elnettet, og tryk på knappen (D), og tryk på knappen Standby .
B
A
Vælg sprog, når du bliver bedt om det. Drej på knappen Select for at vælge sprog (English/Français/
2
Deutsch/Italiano/Español), og tryk på knappen for at bekræfte.
Select
Vent, til radioen har udført automatisk indstilling af alle tilgængelige stationer. Når den automatiske
3
indstilling er fuldført, vælges en station.
DR
PM
Scanning... 25
6
D
DR
PM
Language *
English
DR
PM
BBC Radio 2
Now tuning...
5.5V DC
C
Select
DR
PM
BBC Radio 2
Brug af Evoke
the latest news
PM
PM
PM
Pick of the po
DR
DR
BBC Radio 2
PM
Valg af DAB-radio
Tryk på Source for at skifte til digitalradio.
DA
ESDEES
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
PM
BBC 6Music
DRFM
PM
87.50MHz
DRFM
PM
87.60MHz
Turn to seek
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
DRFMAUX
PM
X
PM
Auxiliary input
08-03-2013
Skift DAB-station
1. Drej knappen Select til den station, du vil lytte til.
2. Tryk på knappen Select for at stille ind på stationen.
Valg af FM-radio
Tryk på Source for at skifte til FM-radio.
Automatisk indstilling
Drej og slip knappen Select mod højre eller venstre for at søge efter den
næste eller forrige FM-station med et kraftigt signal.
Manuel indstilling
1. Skift FM-indstillingsmåden til Manual (se side 13).
2. Drej knappen Select til højre eller venstre for at gå 0,05 MHz op eller ned.
Pause og administration af rulletekst
1. Når oplysningen Scrolling text (Rulletekst) vises i DAB- eller FMradio, trykkes på knappen Select for at holde pause i rulleteksten.
2. Drej på knappen Select igen for at rulle frem og tilbage gennem
teksten. Tryk på knappen Select igen, hvis du vil afslutte.
Brug af AUX-indgangen
1. Tilslut Line Out eller hovedtelefonstikket på AUX-enheden til stikket
AUX In på Evoke ved hjælp af et egnet kabel.
2. Tryk på Source for at skifte til AUX-indgang.
3. AUX-indgangsskærmen vises, og Evoke afspiller lyd, som afspilles
på AUX-enheden.
7
the latest news
Lagring og valg af faste stationer
the latest news
Du kan gemme op til 10 DAB-stationer og 10 FM-stationer, så du nemt kan finde dem igen.
DR
BBC Radio 2
DR
BBC Radio 2
Preset 2 saved
DR
Empty preset
Preset 02
DR
Preset
1: BBC Radio
DR
BBC Radio 2
PM
PM
Hurtig lagring af en fast station (1-3)
Stil ind på den DAB- eller FM-station, du vil gemme. Tryk på en af de
nummererede forudindstillede knapper (1–3), og hold den inde i to
sekunder for at gemme den aktuelle station som forudindstillet station.
Du kan gemme oven i eksisterende forudindstillinger.
Sådan gemmes en fast station (1-10)
PM
PM
1. Stil ind på den DAB- eller FM-station, du vil gemme.
2. Tryk på knappen 4+ og slip den igen for at få vist en nummereret
liste over forudindstillinger, og drej derefter på knappen Select for at
vælge et hvilket som helst forudindstillet nummer mellem 1 og 10.
Du kan overskrive eksisterende faste stationer.
3. Tryk på knappen Select, og hold den ind, indtil meddelelsen 'Preset
stored' vises.
Valg af en fast station under lytning til
DAB- eller FM-radio
PM
Hvis du vil skifte til de faste stationer fra 1 til 3, skal du trykke på den
relevante talknap på Evoke (1 til 3).
Sådan får du adgang til en komplet liste med forudindstillinger (fra 1
til 10):
1. Tryk på knappen 4+, og slip den igen.
2. Drej knappen Select til højre eller venstre for at rulle gennem listen
med forudindstillinger, og tryk på knappen Select for at stille ind på
den valgte forudindstillede station.
8
Brug af Bluetooth
Hvis din telefon eller tablet ikke kan gemme lydfiler, kan du streame musik, som du har gemt på telefonen
eller tabletten, til Evoke via Bluetooth.
Bemærk! Tilslutning af en Bluetooth-enhed varierer for forskellige mobile enheder. Se din mobile
Bluetooth-enhed for at finde de specifikke oplysninger.
Forberedelse af Evoke til streaming af lyd med Bluetooth
1. Aktiver Bluetooth på den mobile enhed.
2. Vælg at tilføje en ny Bluetooth-enhed på din mobile enhed. På nogle mobile enheder skal du muligvis
vælge søge- eller scanningsfunktionen.
3. Start parringen på din mobile enhed. Det gør du ved at vælge Evoke på listen over tilgængelige enheder,
som vises på skærmen på den mobile enhed. Forbindelsen oprettes automatisk, når enhederne er koblet
sammen.
Den lyd, ud afspiller på din mobile enhed streames nu til Evoke.
Bemærk! Du skal afbryde eventuelle tilsluttede mobile Bluetooth-enheder fra Evoke, før du kan streame fra
en anden Bluetooth-enhed. Bluetooth frakobles automatisk, hvis du bevæger dig uden for rækkevidden for
Evoke. Manuel frakobling foretages normalt via Bluetooth-indstillingerne på den mobile enhed.
Bemærk! Du kan finde mere hjælp til Bluetooth i vores “Hjælp og råd” på side 16.
DA
ESDEES
9
Indstilling af alarm og sleeptimer
the latest news
Alarmen i Evoke tænder radioen (hvis den er i standby) og indstiller en DAB- eller FM-radiostation eller
afgiver en lyd.
Bemærk! Alarmfunktionen fungerer ikke, når Evoke Mio kører på ChargePAK B1.
DRFM
DR
PM
PM
Alarm setup
Off <On>
DR
DR
PM
Alarm time
07:00
DRFM
DRFM
DR
PM
PM
PM
Alarm
stored
DR
PM
BBC Radio 2
Indstilling af alarmen
1. Tryk på Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Alarm".
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "On".
4. Drej og tryk på knappen Select for at indstille timetallet for
alarmen. Gentag for at indstille minuttallet for alarmen.
5. Drej på knappen Select, og tryk for at angive en af følgende
indstillinger for alarmgentagelse: "Once" (en gang), "Daily"
(dagligt), "Weekdays" (ugedage), "Weekends" (weekender),
"Every Saturday" (hver lørdag) eller "Every Sunday" (hver
søndag), og tryk på Select for at bekræfte.
6. Drej og tryk på knappen Select for at angive "FM", "DAB" eller
"Tone". Hvis du angiver en tonealarm, skal du springe til trin 9.
7. Drej og tryk på knappen Select for at angive, hvilken
radiostation der skal spille, når alarmen aktiveres. Du kan vælge
en af de forudindstillede stationer eller trykke på "Last Used" for
at vælge den station, du senest har lyttet til.
8. Drej og tryk på knappen Select for at indstille lydstyrken for den
1
radiostation, der skal spille, når alarmen lyder.
9. Alarmikonet vises på displayet som tegn på, at du har indstillet
en alarm.
10
Afbryd en alarm
the latest news
Hvis du vil annullere en tonealarm, skal du trykke på enten knappen 3, 4+, Menu eller Source eller
knappen Select.
Bemærk! Hvis du har indstillet alarmen til at indstille en radiostation, kan du kun annullere alarmen ved at
trykke på knappen Standby (
).
Afbryd alarm
Hvis du vil afbryde en aktiv alarm, skal du trykke på enten knappen Preset 1 eller knappen Preset 2.
Deaktivering af en alarm
1. Tryk på Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Alarm".
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Off".
4. Alarmikonet på skærmen forsvinder.
Indstilling af dvaletimeren
Sleeptimeren kan indstilles til at slukke for Evoke efter et stykke tid.
DR
DR
BBC Radio 2
PM
PM
1. Tryk på Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Sleep timer".
3. Drej og tryk på knappen Select for at indstille timeren til op til 90
minutter, eller vælg Sleep off for at annullere.
4. Sleeptimeren vises på displayet som tegn på, at du har indstillet en
sleeptimer.
DA
ESDEES
11
Valgmuligheder og indstillinger
Generelle indstillinger
Ændring af sprog
1. Tryk på Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Settings".
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Language".
4. Drej og tryk på knappen Select for at vælge mellem engelsk, fransk, tysk, italiensk eller spansk som
menusprog.
Gendannelse af fabriksindstillinger
Når Evoke resettes, slettes alle faste stationer, gemte stationer, alarmer og alle andre indstillinger stilles
tilbage til standardindstillingerne.
1. Tryk på Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Settings".
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Factory reset".
4. Drej og tryk på knappen Select for at bekræfte, at du vil gendanne standardindstillingerne for Evoke.
Version
Sådan får du vist softwareversionen:
1. Tryk på Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Settings".
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Version".
Opdatering
Kontakt Pures tekniske support (http://support.pure.com) for at få flere oplysninger om opdatering af
Evoke til den seneste softwareversion.
Bluetooth-indstillinger
Evoke kan gøres synlig eller usynlig for andre Bluetooth-enheder via Bluetooth-menuen.
1. Tryk på Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge “Bluetooth”.
3. Drej og tryk på knappen Select for slå Bluetooth “On” (Til) eller “Off” (Off).
12
Indstillinger for digital radio
Autotune
Du kan bruge funktionen Autotune (Automatisk indstilling) til at søge automatisk efter nye digitale radiostationer
og til at fjerne inaktive stationer.
Bemærk! Automatisk indstilling kan kun vælges, når du har valgt Digital (DAB) som radiokilde.
Sådan foretager du automatisk indstilling:
1. Tryk på Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Autotune". Det antal stationer, der findes, vises under den
automatiske indstilling.
FM-indstillinger
Mulighed for FM-stereo
Du kan vælge mellem "Stereo" og "Mono", når du lytter til FM-radio. Du kan vælge Stereo, hvis du afspiller
gennem hovedtelefoner.
Bemærk! FM-stereoindstillingen vises kun, hvis du har valgt "FM" som radiokilde.
Sådan skifter du mellem Stereo og Mono:
1. Tryk på Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "FM stereo".
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge mellem "Stereo" og "Mono" for FM-modtagelse.
FM-tuning
Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "FM Tuning Mode". Vælg mellem en af
følgende to tilstande:
Seek: Når du drejer på rulleknappen Select, stiller radioen ind på den næste station med et godt signal.
Manual: Når du drejer på knappen Select, stiller radioen op eller ned i FM-frekvensområdet i intervaller
på 0,05 MHz.
DA
ESDEES
Audioindstillinger
Sådan indstilles bas og diskant:
1. Tryk på Menu.
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Audio".
3.
Drej og tryk på knappen
4. Drej og tryk på knappen Select for at indstille niveauet fra -6 (lav) til 6 (høj).
Select
for at vælge ”Base’ eller ”Treble’.
13
Displayindstillinger
Ændring af lysstyrke for baggrundsbelysning
1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Display".
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Backlight".
3. Drej og tryk på knappen Select for at indstille lysstyrkeniveauet, når displayet på Evoke er aktivt ("Active") eller
i standby ("Standby").
4. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Level".
5. Drej og tryk på knappen Select for at ændre lysstyrkeniveauet til mellem 1 (lav) og 5 (høj).
Ændring af baggrundsbelysningens varighed
1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Display".
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Backlight".
3. Drej og tryk på knappen Select for at indstille den varighed, som baggrundsbelysningen skal være aktiveret,
når displayet på Evoke er aktivt ("Active") eller i standby ("Standby").
4. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Duration".
5. Drej og tryk på knappen Select for at vælge en af følgende indstillinger:
Always on: Baggrundsbelysningen vil altid aktiveres med den indstillede lysstyrke.
Timed off: Baggrundsbelysningen aktiveres altid med den ønskede styrke, når du trykker på knappen,
og den slukker igen efter 7 sekunders inaktivitet.
Ændring af oplysningerne, som vises på displayet
1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Display".
2. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Information".
3. Drej på knappen Select, og tryk for at vælge en af følgende indstillinger:
Scrolling text: Udsendes af stationen.
Signal strength Den klare blok angiver et pålideligt modtageniveau.
Date: Viser aktuelle data.
Signal quality (Kun digitalradio) Fra 0 (lav) til 100 (høj).
14
Urindstillinger
Indstilling af klokkeslæt og data
Klokkeslættet og datoen på Evoke indstilles automatisk efter FM-radiosignalet eller det digitale radiosignal.
Hvis klokkeslættet/datoen ikke opdateres automatisk, kan du indstille det manuelt ved hjælp af denne funktion.
Bemærk! Tids- eller datoopdateringer, som modtages af en FM- eller DAB-udsendelse, tilsidesætter
manuelle indstillinger, hvis ursynkroniseringen er aktiveret (se flere oplysninger på næste side).
Manuel indstilling af klokkeslæt og data
1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Clock".
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Set Time/Date".
3. Drej og tryk på knappen Select for at indstille timetallet. Gentag for at justere minutterne.
4. Drej og tryk på knappen Select for at indstille månedsdagen. Gentag for at indstille måned og år.
Sådan ændrer du tidsformat
1. Tryk på Menu, og tryk derefter på knappen Select for at vælge "Clock".
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Set 12/24 hour". Gentag for at indstille det ønskede tidsformat.
Sådan ændrer du datoformat
1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Clock".
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Set date format" (Indstil datoformat). Gentag for at indstille
det ønskede datoformat.
Ændring af alarmens snooze-tid
1. Tryk på Menu, og tryk derefter på knappen Select for at vælge "Clock".
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Set snooze time" (Indstil slumreperiode).
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge slumreperioden mellem 5 og 59 minutter.
Mulighed for ursynkronisering
Du kan vælge de radiokilder, som du vil bruge til indstilling af tiden. Som standard bruger Evoke både FM- og
DAB-radiosignaler til at synkronisere tiden.
1. Tryk på Menu, og drej og tryk på knappen Select for at vælge "Clock".
2. Drej og tryk på knappen Select for at vælge "Clock synch".
3. Drej og tryk på knappen Select for at vælge den ønskede funktion til ursynkronisering, og tryk på Select.
DA
ESDEES
15
Bilag
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Hjælp og råd
Jeg kan ikke se Evoke på listen med tilgængelige Bluetooth-enheder på min mobiltelefon
Det kan skyldes, at Bluetooth-indstillingen på Evoke er indstillet til “Off” (se side 12).
Du skal indstille din Evoke til “On”, før du kan parre dine mobilenheder.
Min mobilenhed beder mig om at indtaste en adgangskode, når jeg prøver at parre
Evoke
Nogle ældre Bluetooth-enheder vil muligvis bede dit indtaste en adgangskode, når du forsøger at koble dem
til Evoke. Koden er “0000”.
Installation af ChargePAK B1
1. Sluk for Evoke, og træk stikket ud af kontakten.
2. Åbn batterirummet.
3. Sæt forbindelsesstikket på ChargePAK i stikket
i batterirummet. Sørg for, at tapperne på
hanstikket flugter med sporene i stikket,
så batteriet vender rigtigt. Batteriet må ikke
forceres i.
4. Sæt ChargePAK i batterirummet, så logosiden
vender udad.
5. Sæt batteridækslet på, og tilslut strømmen til
Evoke.
6. ChargePAK begynder at lade op.
Bemærk! Første gang du lader ChargePAK
op eller ved opladning efter længere tids
stilstand, anbefales det at oplade i cirka
24 timer for at sikre fuld batterieffekt. Hvis
ChargePAK er afladet, kan der gå lidt tid, før
batteriladeindikatoren vises.
16
Tekniske specifikationer
Radio DAB og FM
Frekvenser Produkter i Storbritannien kan modtage DAB og FM; produkter uden for
Bluetooth Understøtter A2DP
Audio 1.6W RMS. Full-range 3" drivenheder
Indgangsstik
Udgangsstik 3,5 mm stereo-hovedtelefonstik
Strømforsyning Adapter:
ChargePAK Pure ChargePAK B1 genopladeligt batteri (fås separat)
Strømforbrug
Dimensions 115 mm wide x 180 mm high x 120 mm deep
Godkendelser CE-mærket. Overholder EMC- og lavspændingsdirektiverne (2004/108/EU
Stik til 5,5 V DC-strømadapter (230 V medfølger), Mini USB-stik til
Standby: 0.8W, aktiv: 1.7W
Storbritannien modtager DAB/DAB+/DMB-radio/FM afhængig af region.
produktopdateringer, 3,5 mm Line-in til tilbehør
Indgang: AC 100-240V, 50/60Hz, 0.18A
Udgang DC 5.5V , 1.0A;
Hovedenhed: DC 5.5V , 1.0A
og 2006/95/EU). ETSI EN 300 401-kompatibel.Australian C-Tick N1600 og
elektrisk sikkerhed.
DA
ESDEES
17
Garantioplysninger
Imagination Technologies Limited garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt er fri for materialeeller produktionsfejl i forbindelse med normal brug i en periode på to år fra købsdato. Denne garanti
dækker sammenbrud som følge af produktions- eller designmæssige fejl. Garantien gælder ikke i tilfælde
af hændelig skade, uanset hvordan den måtte være opstået, slid og ælde, uagtsom adfærd, indstillinger,
ændringer eller reparationer, som vi ikke har givet tilladelse til. Hvis der opstår problemer med apparatet,
bedes du kontakte leverandøren eller Pure Support på http://support.pure.com.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited yder ingen garanti i relation til indholdet af dette dokument og fraskriver sig
især implicitte garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Desuden forbeholder Imagination
Technologies Limited sig retten til at revidere dokumentet og foretage ændringer uden forudgående varsel.
Varemærker
Evoke D2 with Bluetooth, ChargePAK, Pure, Pure-logoet, Imagination Technologies og Imagination
Technologies-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Imagination Technologies Limited.
Bortskaffelse af elektrisk affald & elektronisk udstyr
Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt, er du til med at forhindre
potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kan opstå
som følge af forkert håndtering af produktet. Genbrug af materialerne vil hjælpe til bevaring af de
naturlige ressourcer. For mere detaljerede oplysninger om genbrug af produktet bedes du kontakte
dine lokale myndigheder, din genbrugsstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
18
FRANÇAIS
EN
ES
NL
IT
Merci d’avoir choisi Evoke D2 with Bluetooth.
D2 with Bluetooth
L’objectif de ce manuel est de vous aider à
mettre en service votre appareil en un rien de
temps, et de vous expliquer comment tirer le
meilleur parti de toutes ses fonctionnalités. Pour
une aide complémentaire, veuillez consulter la
section de notre site Web consacrée au support,
à l’adresse support.pure.com/fr.
DA
1
Informations de sécurité
1. Veuillez lire les présentes instructions.
2. Veuillez conserver les présentes instructions.
3. Veuillez respecter tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. Conservez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que des radiateurs, des appareils de chauffage ou tout
autre appareil produisant de la chaleur.
6. N'exposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil.
7. N’utilisez pas votre appareil près de l’eau.
8. Évitez que des objets ou des liquides ne pénètrent dans l'appareil.
9. Ne retirez pas les vis du boîtier et n'ouvrez pas le boîtier.
10. Branchez l'adaptateur sur une prise de courant facilement accessible, à proximité de la radio et utilisez UNIQUEMENT
l'adaptateur fourni.
11.
L'appareil ne doit ni être immergé dans de l'eau, ni utilisé dans une douche ou une salle de bains s'il est branché au secteur.
Instructions de sécurité relatives à la batterie ChargePAK B1
1. Prenez connaissance des instructions liées à l'utilisation de la batterie ChargePAK, figurant dans ce document.
2. Utilisez votre ChargePAK uniquement avec des produits originaux Pure.
3. Stockez votre ChargePAK dans un endroit sec, à température ambiante. Retirez-la des appareils amenés à être stockés
et non utilisés pendant une période prolongée.
4. Assurez-vous de ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc inutile à votre ChargePAK, qui
peut constituer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation.
5. Ne jetez pas votre ChargePAK dans les flammes ni dans un incinérateur, ne la laissez pas directement exposée aux
rayons du soleil ou dans des endroits chauds, par exemple à proximité d’un moteur de voiture. Ne conservez pas votre
ChargePAK près d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
6. Ne branchez pas votre ChargePAK directement à une source électrique telle qu’une prise de courant ou l’allume-cigare
d’une voiture. Ne la mettez pas dans un four à micro-ondes ni dans tout autre conteneur haute pression.
7. Ne plongez pas votre ChargePAK dans l'eau. De manière générale, évitez toute projection de liquide sur votre ChargePAK.
8. Ne placez pas votre ChargePAK en court-circuit.
9. N'utilisez ou ne rechargez pas votre ChargePAK si elle présente des traces de fuite, de décoloration, de rouille ou de
déformation, si elle émet une odeur suspecte ou si elle présente une autre anomalie, quelle qu'elle soit.
10. Ne touchez pas directement votre ChargePAK si elle fuit. Portez des équipements de protection individuelle pour
l'évacuer et la mettre au rebut dans les plus brefs délais.
11. Ne conservez pas votre ChargePAK en un lieu où elle serait accessible par des enfants.
12. En fin de vie, procédez à la mise au rebut de votre ChargePAK comme vous le feriez avec des piles rechargeables
standard, en vous conformant aux lois et réglementations locales applicables. Certaines batteries peuvent être recyclées
et sont donc susceptibles d'être acceptées par votre centre de recyclage local.
Une perte d’audition peut survenir en cas d’exposition constante à un fort volume lors de l’utilisation des écouteurs.
Vérifiez toujours le niveau du volume avant d’insérer les écouteurs dans vos oreilles.
L’utilisation d’écouteurs lors de la conduite d’un véhicule n’est pas recommandée et est illégale dans certaines
régions. N’écoutez pas votre Evoke si cela vous distrait lorsque vous conduisez ou manœuvrez tous types de
véhicules, ou lorsque vous procédez à une autre activité nécessitant toute votre attention.
2
Table des matières
4 Introduction
4 Commandes
4 Affichage
5 Panneau arrière
6 Pour commencer
6 Configuration rapide
7 Utilisation de votre Evoke
7 Sélection de la radio numérique
7 Sélection de la radio FM
8 Mise en pause et contrôle du texte défilant
9 Utilisation de la connexion
Bluetooth
9 Préparation de votre Evoke pour diffuser
de l’audio en continu
via Bluetooth
10 Mémorisation et rappel des
présélections
10 Pour mémoriser rapidement une station
sur une touche de présélection (1-3)
10 Pour mémoriser une station dans la liste
des présélections (1-10)
10 Pour rappeler une présélection lorsque
vous écoutez une station radio numérique
ou FM
11 Programmation de l'alarme
et de la minuterie de mise en
veille
11 Programmation de l'alarme
12 Annulation d’une alarme déclenchée
12 Interruption d'une alarme qui retentit
12 Désactivation d'une alarme
12 Programmation de la minuterie de mise en
veille
13 Options et paramètres
13 Réglages généraux
14 Réglage de la radio numérique
14 Paramètres FM
15 Paramètres d’affichage
16 Paramètres de l'horloge
17 Paramètres audio
17 Paramètres Bluetooth
18 Annexe
18 Aide et conseils
18 Installation de la batterie ChargePAK B1
19 Caractéristiques techniques
FR
FR
3
Introduction
the latest news
Commandes
Affichage
DR
BBC Radio 2
4
PM
1. Touche d’activation/de mise en veille: Touche
marche/veille (alimentation secteur) ou marche/arrêt
(alimentation sur batterie ChargePAK).
2. Touche Source: Appuyez appuyez sur cette touche
pour sélectionner une radio numérique, une radio
FM, une entrée auxiliaire ou le Bluetooth.
3.Touche Menu: Appuyez sur cette touche pour
accéder aux options de configuration.
4. Bouton de réglage du volume: Tournez le bouton
pour régler le volume. Appuyez sur le bouton pour
activer ou désactiver le mode silence.
5.Bouton de sélection: Tournez ce bouton et
appuyez dessus pour parcourir les stations de radio
et en sélectionner une (r
pour sélectionner et modifier les options du menu ou
bien pour mettre en pause et activer le texte défilant
(reportez-vous à la page 8).
6.Écran: Reportez-vous ci-dessous pour plus
d’informations sur les options d’affichage.
7.Touches de présélection (1 - 4+): Les
présélections permettent de mémoriser jusqu’à 10
stations numériques ou FM.
1. Affiche le nom de la station.
2. Affiche la date, du texte défilant, les réglages et des
informations sur les stations (reportez-vous à la page 15).
3. Puissance du signal.
4. Indicateur d’alarme active (reportez-vous à la page 11).
5. Indicateur de l’arrêt momentané du réveil (reportez-vous
à la page 13).
6. Indicateur de la minuterie de mise en veille et du minuteur
(reportez-vous à la page 11).
7. Indicateur matin/après-midi (AM/PM).
8. Heure.
9. Témoin de charge de la batterie ChargePAK.
10. Indicateur de la source sélectionnée.
11. Indicateur du volume/mode silence.
eportez-vous à la page 7
),
Panneau arrière
1.Entrée 5,5VCC pour l’adaptateur secteur fourni.
2.Prise casque stéréo format mini-jack.
3.Entrée auxiliaire format mini-jack pour iPod, lecteur
MP3, etc.
4.Connecteur USB de type mini-B pour les mises à
jour logicielles.
5. Compartiment pour batterie rechargeable
ChargePAKB1 (vendue séparément).
6. Antenne télescopique.
FR
FR
5
Pour commencer
the latest news
1
Configuration rapide
Remarque: si vous disposez d’une batterie rechargeable ChargePAK B1 (vendue séparément), installez-la
maintenant, avant de brancher votre Evoke. Reportez-vous à la page 18 pour obtenir plus d’informations.
• Détachez l’antenne et déployez-la à fond (étapes A et B).
1
• Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise correspondante à l’arrière de la radio (étape C).
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant (étape D) puis appuyez sur le bouton Standby ( ).
B
A
Sélectionnez la langue lorsque vous y êtes invité. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour
2
sélectionner la langue, puis appuyez sur le bouton pour confirmer.
Select
Attendez que la radio ait terminé la syntonisation automatique, visant à rechercher toutes les stations
3
numériques disponibles. Lorsque la syntonisation automatique est terminée, une station est sélectionnée.
DR
PM
Scanning... 25
6
D
DR
PM
Language *
English
DR
PM
BBC Radio 2
Now tuning...
5.5V DC
C
Select
DR
PM
BBC Radio 2
Utilisation de votre Evoke
the latest news
PM
PM
DR
DR
BBC Radio 2
PM
Sélection de la radio numérique
Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention «DR»
(Digital Radio, radio numérique) apparaisse en haut de l'écran.
FR
FR
DR
PM
Station list
BBC 6Music
DRFM
PM
87.50MHz
DRFM
PM
87.60MHz
Scanning...
Sélection d'une station numérique
1. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour accéder à la station
que vous souhaitez écouter.
2. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour syntoniser la
radio sur cette station.
Sélection de la radio FM
Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention «FM»
apparaisse en haut de l'écran.
Syntonisation automatique
Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la gauche ou la droite
et relâchez-le afin de syntoniser automatiquement la radio sur la
prochaine station FM émettant un signal assez puissant sur la bande
de fréquences.
Syntonisation manuelle
1. Modifiez le mode de syntonisation de la radio FM pour le définir sur
« Manual » (Manuel) (reportez-vous à la page 14).
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la droite ou la
gauche pour avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la gamme de
fréquences.
7
Pick of the po
DR
PM
BBC Radio 2
BBC Radio 2
DRFMAUX
PM
X
PM
Auxiliary input
08-03-2013
Mise en pause et contrôle du texte défilant
1. Lorsque vous avez sélectionné l'option «Scrolling text» (Texte
défilant) comme type d'informations affichées, que ce soit en
mode numérique ou radio FM, appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner) pour arrêter le défilement du texte.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour faire défiler vers
l'avant ou l'arrière le texte affiché. Appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner) pour quitter la fonction de texte défilant.
Utilisation de l'entrée auxiliaire
1. Reliez la sortie ligne ou la prise casque de votre lecteur auxiliaire à
l'entrée auxiliaire de votre Evoke, en utilisant le câble idoine.
2. Appuyez sur la touche Source jusqu'à ce que la mention «AUX»
apparaisse en haut de l'écran.
3. Le message « Auxiliary input » (Entrée auxiliaire) va s'afficher
à l'écran et votre Evoke va diffuser le contenu audio lu sur le
périphérique relié à l'entrée auxiliaire.
8
Utilisation de la connexion Bluetooth
Si votre téléphone ou votre tablette peut stocker des fichiers audio, vous pouvez également utiliser le
Bluetooth pour diffuser en streaming de la musique enregistrée sur votre téléphone ou votre tablette sur
Evoke.
Remarque : l’ajout d’un appareil Bluetooth varie selon les appareils mobiles. Reportez-vous au manuel de
votre appareil mobile Bluetooth pour obtenir des informations spécifiques.
Préparation de votre Evoke pour diffuser de l’audio en continu
via Bluetooth
1. Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile.
2. Sur ce dernier, sélectionnez l’option permettant d’ajouter un nouvel appareil Bluetooth. Sur certains
appareils mobiles, vous devrez peut-être sélectionner l’option de recherche ou d’analyse.
3. Démarrez le processus de couplage sur votre appareil mobile. Pour ce faire, sélectionnez votre Evoke
à partir de la liste des appareils disponibles qui s’affiche sur votre appareil mobile. Ce processus vous
connectera automatiquement une fois le couplage réalisé.
Vous pouvez alors commencer à diffuser de l’audio en continu sur votre Evoke depuis votre appareil
Bluetooth.
Remarque : vous devrez déconnecter tout appareil mobile Bluetooth connecté d’Evoke pour diffuser à
partir d’un autre appareil Bluetooth. Le Bluetooth se déconnecte automatiquement si vous vous trouvez
hors de portée de votre Evoke. Pour vous déconnecter manuellement, vous devez en général passer par les
paramètres Bluetooth de votre appareil mobile.
Remarque : pour vous aider à utiliser le Bluetooth, consultez notre section “Aide et conseils” en page 18.
FR
FR
9
Mémorisation et rappel des présélections
the latest news
the latest news
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10stations radio numériques et 10stations radio FM pour y accéder rapidement.
DR
BBC Radio 2
DR
Preset 3
DR
2: (Empty)
DR
Preset
1: BBC Radio
DR
BBC Radio 2
10
PM
PM
stored
PM
Preset
PM
PM
Pour mémoriser rapidement une station
sur une touche de présélection (1-3)
Recherchez la station numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez sur l'une des touches de présélection numérotées (1–3) et
maintenez-la enfoncée pendant deux secondes afin d'y assigner la
station active. L'enregistrement d'une présélection peut se faire pardessus une présélection existante, la précédente étant alors remplacée
par écrasement.
Pour mémoriser une station dans la liste
des présélections (1-10)
1. Recherchez la station radio numérique ou FM que vous souhaitez
mémoriser.
2. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la aussitôt pour afficher les
présélections mémorisées dans leur ordre numérique, puis tournez
le bouton Select (Sélectionner) pour sélectionner le numéro d'une
présélection, entre 1 et 10. L'enregistrement d'une présélection peut
se faire par-dessus une présélection existante, la précédente étant
alors remplacée par écrasement.
3. Maintenez le bouton Select (Sélectionner) enfoncé jusqu'à ce que le
message « Preset stored » (Présélection enregistrée) s'affiche à l'écran.
Pour rappeler une présélection lorsque vous
écoutez une station radio numérique ou FM
Pour choisir la présélection 1, 2 ou 3, appuyez sur la touche
correspondante sur votre Evoke (touches 1 à 3).
Pour accéder à la liste complète des présélections (de 1 à 10) :
1. Appuyez sur la touche 4+ et relâchez-la aussitôt.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) vers la gauche ou la
droite pour parcourir la liste des présélections. Une fois la station
souhaitée sélectionnée, appuyez sur le bouton Select (Sélectionner)
pour syntoniser l'appareil sur cette présélection.
Programmation de l'alarme et de la
the latest news
minuterie de mise en veille
Votre Evoke est équipé d'une alarme qui allume la radio (lorsqu'elle est en veille) en la syntonisant sur une station
radio numérique ou FM, ou en émettant une sonnerie d'alarme.
Remarque: la fonction d'alarme est inopérante lorsque votre Evoke est alimenté par la batterie ChargePAK B1.
DRFM
FM
Alarm
DR
Alarm setup
DR
DR
Alarm time
DRFM
Daily
DRFM
Alarm source
Tone
DR
DR
BBC Radio 2
PM
PM
Off <On>
PM
07:00
PM
Repeat
PM
PM
Alarm
stored
PM
Programmation de l'alarme
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option «
Alarm » (Alarme). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « On »
(Activer). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler l'heure de l'alarme.
Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Répétez cette
opération pour régler les minutes de l'alarme.
5. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la fréquence de
répétition de l'alarme parmi les options suivantes : « Once » (Une seule
fois), « Daily » (Tous les jours), « Weekdays » (Uniquement les jours de
la semaine), « Weekends » (Uniquement le week-end), « Every Saturday
» (Tous les samedis) ou « Every Sunday » (Tous les dimanches).
Appuyez ensuite sur le bouton Select (Sélectionner) pour valider.
6. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour spécifier le signal audio à
associer à l'alarme parmi les options suivantes : « FM » (Alarme basée
sur une station FM), « DAB » (Alarme basée sur une station numérique)
ou « Tone » (Alarme basée sur une sonnerie). Si vous spécifiez une
1
alarme basée sur une sonnerie, passez directement à l'étape 9.
7. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la station à diffuser
lors du déclenchement de l’alarme. Appuyez ensuite sur ce même
bouton pour valider. Vous avez la possibilité de sélectionner une des
stations présélectionnées ou bien vous pouvez sélectionner l’option «
Last Used » (Dernière station écoutée) pour que la radio se syntonise
sur la dernière station que vous écoutiez.
8. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler le volume sonore
de la radio lors du déclenchement de l’alarme. Appuyez ensuite sur ce
même bouton pour valider.
9. L’icône d’alarme apparaît alors pour indiquer que l’alarme est définie.
FR
FR
11
Annulation d’une alarme déclenchée
the latest news
Pour annuler une alarme sonore déclenchée, appuyez sur le bouton 3, 4+, Menu ou Source ou appuyez sur la
molette Select (Sélectionner).
Remarque : si vous avez configuré votre alarme pour qu’elle se syntonise sur une station radio, vous pouvez
uniquement annuler l’alarme en appuyant sur le bouton Standby
( )
(Veille).
Interruption d'une alarme qui retentit
Pour interrompre momentanément une alarme qui s'est déclenchée, appuyez sur les touches d'accès aux
présélections 1 ou 2.
Désactivation d'une alarme
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Alarm » (Alarme). Appuyez ensuite sur
ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Off » (Désactiver). Appuyez ensuite sur
ce même bouton pour valider.
4. L'icône d'alarme disparaît.
Programmation de la minuterie de mise en veille
Il est possible de définir une minuterie de mise en veille, qui va éteindre automatiquement votre Evoke après
un certain laps de temps.
DR
Sleep timer
30 minutes
DR
BBC Radio 2
PM
PM
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select
(Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Sleep timer » (Minuterie de
mise en veille). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler la période
précédant la mise en veille (jusqu'à 90 minutes), ou bien
sélectionnez l'option Sleep off (Mise en veille désactivée) pour
annuler. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3.
L'icône de la minuterie de mise en veille apparaît alors pour indiquer
que celle-ci est définie.
12
Options et paramètres
Réglages généraux
Modification de la langue
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option
« Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Language » (Langue). Appuyez ensuite
sur ce même bouton pour valider.
3 Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la langue du menu parmi « English » (Anglais), «
French » (Français), « German » (Allemand) ou « Italian » (Italien). Appuyez ensuite sur ce même bouton
pour valider.
Réinitialisation
La réinitialisation de votre Evoke vous permet d'en effacer toutes les présélections, toutes les stations
mémorisées et toutes les alarmes, et de rétablir toutes les autres options sur les réglages par défaut.
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option «
Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Factory reset » (Réinitialisation).
Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour confirmer que vous souhaitez réinitialiser votre Evoke
sur ses réglages par défaut.
Affichage des informations de version
Pour afficher la version du firmware de votre Evoke :
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option «
Settings » (Réglages). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Version ». Appuyez ensuite sur ce
même bouton pour valider.
Mise à jour
Contactez le support technique de Pure (http://support.pure.com) pour obtenir davantage d'informations
sur la mise à jour du firmware de votre Evoke selon la dernière version disponible.
FR
FR
13
Réglage de la radio numérique
Syntonisation automatique
Vous pouvez utiliser la fonction de syntonisation automatique pour rechercher automatiquement de nouvelles
stations de radio numérique et supprimer celles qui sont inactives.
Remarque: cette fonction est uniquement disponible si vous avez sélectionné «Digital» (Numérique)
comme source radio.
Pour effectuer une syntonisation automatique appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select
(Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Autotune » (Syntonisation automatique). Appuyez ensuite sur ce
même bouton pour valider. Le nombre de stations trouvées s'affiche pendant la syntonisation automatique.
Lorsque la syntonisation automatique est terminée, votre Evoke se syntonise sur la dernière station que vous
écoutiez.
Paramètres FM
Option FM stéréo
Vous pouvez choisir entre la réception stéréoou mono lorsque vous écoutez la radio FM. Vous pourrez
notamment vouloir profiter d'une réception stéréo si vous écoutez la radio au casque.
Remarque: l'option de réception FM stéréo est uniquement visible si vous avez sélectionné «FM» comme
source radio.
Pour permuter entre la réception stéréo ou mono:
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « FM
stereo » (Réception FM stéréo). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir la réception FM sur « Stereo » (Stéréo) ou « Mono ».
Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Mode de recherche FM
Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « FM
Tuning Mode » (Mode de recherche FM). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Définissez
ensuite le mode de recherche FM parmi les deux proposés :
Seek (Recherche automatique) : Lorsque vous tournez le bouton Select (Sélectionner), la radio se
syntonise sur la première station qu'elle trouve dont le signal est assez puissant.
Manual (Recherche manuelle) : Lorsque vous tournez le bouton Select (Sélectionner), la radio avance
ou recule de 0,05MHz dans la gamme des fréquences FM.
14
Paramètres d’affichage
Modification du niveau de luminosité du rétroéclairage
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) pour choisir l’option « Display »
(Affichage).
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Backlight » (Rétroéclairage).
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour régler le niveau de luminosité lorsque
l’affichage d’Evoke est « Active » (En marche) ou « Standby » (En veille).
4. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Level » (Niveau).
5. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour définir un niveau de luminosité compris entre
« 1 » (peu lumineux) et « 5 » (lumineux).
Modification de la durée d’illumination du rétroéclairage
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) pour choisir l’option « Display »
(Affichage).
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Backlight » (Rétroéclairage).
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour régler la durée d’illumination du rétroéclairage
lorsque l’affichage d’Evoke est « Active » (En marche) ou « Standby » (En veille).
4. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Duration » (Durée).
5. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir l’une des options suivantes :
Always on (Toujours activé) : Le rétroéclairage sera toujours allumé selon le niveau de luminosité que vous
avez défini.
Timed off (Temporisé) : Le rétroéclairage sera toujours allumé selon le niveau de luminosité que vous avez
défini dès lors que vous appuyez sur une touche, et s’éteint après 7 secondes d’inactivité.
Informations
Vous pouvez définir le type d’informations à afficher à l’écran.
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir
l’option « Display » (Affichage).
2. Appuyez sur la touche Menu puis tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir
l’option « Information » (Informations).
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir l’une des options suivantes :
Scrolling text (Texte défilant) : permet d’afficher les informations textuelles diffusées par la station.
Signal strength (Puissance du signal) : l’affichage d’un bloc clair indique un niveau de réception fiable.Date : permet d’afficher la date du jour.
Signal quality (Qualité du signal) : (uniquement pour les radios numériques) permet d’afficher une valeur
indicative de la qualité du signal, comprise entre 0 (signal de très faible qualité) et 100 (signal d’excellente qualité).
FR
FR
15
Paramètres de l'horloge
Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure de votre Evoke sont automatiquement définies par le signal radio (FM ou numérique). Si la
date/l'heure ne se met pas à jour automatiquement, vous pouvez la régler manuellement à l'aide de cette option.
Remarque: si la synchronisation de l'horloge est activée, toutes les mises à jour d'heure ou de date reçues
par une transmission FM ou numérique seront prioritaires par rapport aux paramétrages manuels (voir la page
suivante pour obtenir plus d'informations).
Réglage manuel de la date et de l'heure
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option
« Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set Time/Date » (Régler l'heure/la date).
Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler l'heure. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Répétez l'opération pour régler les minutes.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour régler le jour. Répétez cette opération pour régler le mois et l'année.
Modification du format de l'heure
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option
« Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set 12/24 hour » (Horloge sur 12 ou 24
heures). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Réglez le format d'heure requis en utilisant le
bouton Select (Sélectionner) comme précédemment.
Modification du format de date
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock »
(Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Set date format » (Régler le format de
date). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider. Réglez le format de date requis en utilisant le
bouton Select (Sélectionner) comme précédemment.
Modification du délai avant rappel d’alarme
1. Appuyez sur le bouton Menu, puis sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Clock » (Horloge).
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir « Set snooze time » (Définir le rappel
d’alarme).
3. Tournez et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour choisir un délai avant rappel d’alarme compris
entre 5 et 59 minutes.
16
Mode de synchronisation de l'horloge
Vous pouvez sélectionner les sources radio que vous souhaitez utiliser pour le paramétrage de l'heure. Votre
Evoke utilise par défaut les signaux radio des stations numériques et FM pour synchroniser l'heure.
Procédez comme suit pour définir le mode de synchronisation :
1. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option «
Clock » (Horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Clock synch » (Synchronisation de
l'horloge). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
3. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher le mode de synchronisation de l'horloge
souhaité. Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Paramètres audio
Les paramètres audio vous permettent de régler les basses et les aigus:
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Audio ». Appuyez ensuite sur ce même
bouton pour valider.
3.
Tournez le bouton
ensuite sur ce même bouton pour valider.
4. Tournez le bouton Select (Sélectionner) pour définir le niveau des basses/des aigus entre les valeurs -6
(faible) et 6 (élevé). Appuyez ensuite sur ce même bouton pour valider.
Select
(Sélectionner) pour afficher l'option « Bass » (Basses) ou « Treble » (Aigus). Appuyez
Paramètres Bluetooth
Vous pouvez utiliser le menu Bluetooth pour rendre Evoke visible (découvrable) ou invisible (masqué) pour
d’autres appareils Bluetooth.
1. Appuyez sur la touche Menu.
2. Tournez le bouton Select (Sélectionner) jusqu'à afficher l'option « Bluetooth ». Appuyez ensuite sur ce
même bouton pour valider.
3.
Tournez le bouton
ensuite sur ce même bouton pour valider.
Select
(Sélectionner) pour afficher l'option « On » (Activé) ou « Off » (Désactivé). Appuyez
FR
FR
17
Annexe
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Aide et conseils
Je n’arrive pas à voir Evoke dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur mon
appareil mobile
Cela peut être venir du fait que votre paramètre de visibilité Evoke Bluetooth est défini sur « Off » (Désactivé)
(voir page 17). Votre paramètre Evoke doit être défini sur « On » (Activé (visible)) pour être associé à votre
appareil mobile.
Mon appareil mobile m’invite à saisir un mot de passe lorsque je tente de l’associer
à Evoke
Certains appareils Bluetooth existants vous invitent à saisir un mot de passe lorsque vous tentez d’associer
votre Evoke. Si tel est le cas, saisissez le code « 0000 ».
Installation de la batterie ChargePAK B1
1. Éteignez votre appareil et débranchez-le de la prise
secteur.
2. Ouvrez le compartiment batterie.
3. Insérez le connecteur de la batterie ChargePAK dans
la prise du compartiment batterie. Assurez-vous que
le connecteur est correctement branché en alignant
ses broches sur les fentes de la prise. Ne forcez pas
sur le connecteur.
4. Insérez la batterie ChargePAK dans le compartiment
batterie, logo tourné vers l’extérieur.
5. Remettez le couvercle du compartiment batterie en
place et branchez votre Evoke sur la prise secteur.
6. La batterie ChargePAK entre alors en charge.
Remarque: si vous chargez votre batterie ChargePAK
pour la première fois ou après une longue période
d’inutilisation, il est recommandé de respecter un
temps de charge d’environ 24heures pour qu’elle soit
complètement rechargée. Si votre batterie ChargePAK
18
est complètement déchargée, il peut s’écouler un
moment avant l’affichage du témoin de charge.
Caractéristiques techniques
Radio Radio numérique et FM
Fréquences La stéréo DAB/DAB+/DMB-R/Parametric décode jusqu’à 256kbit/s, radio
FM87,5 - 108MHz
Bluetooth Support A2DP
Audio 1,6 W RMS. Haut-parleur 3” à gamme étendue.
Connectique d'entrée Prise pour adaptateur secteur 230 V-5,5V CC (fourni), port USB (type mini-B)
pour les mises à jour produit, entrée ligne format mini-jack pour appareils
auxiliaires.
Connectique de sortie Prise casque stéréo format mini-jack.
Sortie: 5,5VCC , 1,0 A
Unité principale : 5,5 VCC , 1,0 A
ChargePAK Bloc-batterie rechargeable ChargePAK B1 Pure (disponible séparément)
Consommation électrique En veille: 0,8W, en fonctionnement: 1,7W.
Dimensions 115 mm x 180 mm x 120 mm (largeur x hauteur x profondeur)
Homologations Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/CE et
2006/95/CE). Conformité ETSIEN300401. Marquage C-Tick N1600 et de
sécurité électrique pour l'Australie.
FR
FR
19
Informations sur la garantie
Imagination Technologies Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de défauts de matière et de main-d’œuvre
dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes
dues à un défaut de conception ou de fabrication; elle n'est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu'en soit la cause, à l'usure
normale du produit, ainsi qu'à tous les dommages dus à la négligence et aux inter ventions, modifications ou réparations effectuées sans
notre autorisation. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le support technique de Pure
à l'adresse http://support.pure.com/fr.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment
en ce qui concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies
Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part
d'aviser les personnes physiques ou morales desdites révisions ou modifications.
Marques déposées
Evoke D2 with Bluetooth, ChargePAK, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques ou des
marques déposées d'Imagination Technologies Limited.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En veillant à éliminer comme il se doit ce produit en fin de vie, vous contribuez à prévenir les conséquences potentiellement
négatives pour l'environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Pour
tout complément d'information sur le recyclage de ce produit, n'hésitez pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
20
FR
EN
ES
NL
ITALIANO
Grazie per aver scelto Evoke D2 with Bluetooth.
D2 with Bluetooth
Il presente manuale indica come accendere e
attivare in breve tempo il prodotto e descrive
l’utilizzo ottimale di tutte le sue eccezionali
caratteristiche. Per ricevere ulteriore assistenza,
visitare le pagine di supporto sul nostro sito
web all’indirizzo support.pure.com/it.
DA
1
Informazioni di sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, quali radiatori, bocchette d’aria calda, stufe o altri apparecchi che
generano calore.
6. Non esporre l’unità alla luce solare diretta.
7. Non utilizzare in prossimità dell’acqua.
8. Evitare che oggetti o liquidi entrino nell’unità.
9. Non togliere le viti e non aprire la custodia dell’unità.
10. Collegare l’adattatore di rete a una presa facilmente accessibile, vicino alla radio, e utilizzare SOLO l’adattatore di rete
fornito da Pure
11. Se l’unità è collegata alla rete elettrica, non immergerla in acqua e non utilizzarla nella doccia o in bagno.
ChargePAK B1 - Istruzioni di sicurezza
1. Leggere le istruzioni per l'utilizzo di ChargePAK nel presente documento.
2. Utilizzare ChargePAK solo con prodotti originali PURE.
3. Conservare ChargePAK in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente. Rimuovere il prodotto da dispositivi non
utilizzati per lunghi periodi di tempo.
4. Non forare, modificare, fare cadere o lanciare ChargePAK, e non provocare urti non necessari. Se utilizzato in modo
scorretto, il prodotto può comportare il rischio di incendi, esplosioni o ustioni chimiche.
5. Non gettare ChargePAK nel fuoco o in un inceneritore e non lasciare in luoghi molto caldi, ad esempio in un'automobile
sotto la luce solare diretta. Non conservare in prossimità di forni, stufe o altre fonti di calore.
6. Non collegare direttamente ChargePAK a una fonte di energia elettrica, come la presa elettrica di un edificio o la presa
accendisigari di un'automobile. Non collocare in un forno a microonde, o in altri contenitori ad alta pressione.
7. Non bagnare o immergere ChargePAK nell’acqua.
8. Non mettere il prodotto in corto circuito.
9. Non usare o caricare ChargePAK se presenta perdite, scolorimento, tracce di ruggine, deformazioni, odori o altre
anomalie.
10. Non toccare direttamente ChargePAK se presenta delle perdite; indossare guanti di protezione per rimuoverle o
eliminarle immediatamente.
11. Conservare in un posto non accessibile ai bambini.
12. ChargePAK deve essere smaltita come le normali batterie ricaricabili agli ioni di litio, conformemente alle norme e alle
disposizioni in vigore nell'area di utilizzo. Alcune batterie potranno essere riciclate e conferite nel centro di smaltimento
locale.
L'esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all'uso delle cuffie può provocare danni all'udito.
Controllare sempre il livello del volume prima di inserire le cuffie nelle orecchie.
Non è consigliabile utilizzare le cuffie mentre si è alla guida di un veicolo, uso che peraltro è vietato in alcuni paesi.
Interrompere l'ascolto di Evoke se provoca distrazioni durante la guida di veicoli o l'esecuzione di operazioni che
richiedono un'attenzione totale.
2
Sommario
4 Introduzione
4 Comandi
4 Display
5 Pannello posteriore
6 Per iniziare
6 Impostazione rapida
7 Uso di Evoke
7 Selezione della radio digitale
7 Selezione della radio FM
7 Messa in pausa e controllo del testo
8 Memorizzazione e richiamo
delle preselezioni
8 Per memorizzare in modo rapido una
stazione e richiamarla con un tasto preselezionato (1-3)
8 Per memorizzare una stazione nell’elenco
di preselezione (1-10)
8 Per richiamare una preselezione durante
l’ascolto di stazioni radio digitali o FM
9 Utilizzo del Bluetooth
9 Preparare Evoke per la riproduzione in
streaming tramite Bluetooth
10 Impostazione della sveglia e
del timer di autospegnimento
10 Impostazione della sveglia
11 Annullamento della sveglia
11 Ripetizione della sveglia
11 Disattivazione di una sveglia
11 Impostazione del timer modalità spegni-
mento
12 Opzioni e impostazioni
12 Impostazioni generali
12 Impostazioni Bluetooth
13 Impostazioni radio digitale
13 Impostazioni FM
13 Impostazioni audio
14 Opzioni di visualizzazione
15 Impostazioni dell'orologio
16 Appendice
16 Guida e suggerimenti
16 Installazione di ChargePAK B1
17 Caratteristiche tecniche
IT
ESESES
3
Introduzione
the latest news
Comandi
Display
1.Standby: Interruttore on/standby (alimentazione di
rete) o interruttore on/off (alimentato da ChargePAK).
2. Sorgente: Premere per commutare tra radio digitale,
FM, ingresso ausiliario e Bluetooth.
3.Menu: Premere per accedere alle opzioni di
impostazione.
4. Volume: Ruotare per regolare il volume. Premere per
attivare e disattivare l’audio.
5.Selezione:
le stazioni radio (vedere pagina 7), per selezionare
e regolare le opzioni di menu o per mettere in pausa e
controllare il testo a scorrimento (vedere pagina 7).
6.Display: Vedere sotto per maggiori informazioni sulle
opzioni del display.
7.Preselezioni 1 - 4+:
fino a 10 stazioni radio digitali o FM di preselezione.
Ruotare e premere per cercare e selezionare
La radio consente di memorizzare
DR
PM
BBC Radio 2
4
1.Nome stazione
2.Data, testo a scorrimento, impostazioni e
informazioni sulle stazioni (vedere pagina 14).
3.Intensità segnale.
4. Indicatore impostazione sveglia (vedere pagina 10).
5. Indicatore funzione snooze (vedere pagina 10).
6. Indicatore timer di autospegnimento e da cucina
(vedere pagina 10).
7.Indicatore AM/PM.
8. Ora corrente.
9.Indicatore ChargePAK.
10. Indicatore della sorgente.
11. Indicatore volume/muto.
Pannello posteriore
1.Ingresso 5,5 V CC per l’adattatore di rete in
dotazione.
2.Presa cuffie stereo da 3,5 mm.
3.Ingresso ausiliario da 3,5 mm per iPod, lettore MP3,
ecc.
4.Connettore USB (tipo mini-B) per gli aggiornamenti
software tramite USB.
5.Vano della batteria ricaricabile ChargePAK B1
(venduta separatamente).
6. Antenna telescopica
IT
ESESES
5
Per iniziare
the latest news
1
Impostazione rapida
Nota: se si dispone di una batteria ricaricabile ChargePAK B1 (venduta separatamente) installarla prima di
collegare Evoke. Vedere pagina 16 per ulteriori informazioni.
• Scanciare l’antenna e allungarla completamente (passaggi A e B).
1
• Inserire il jack del trasformatore fornito in dotazione nella presa della parte posteriore della radio (C).
• Inserire il trasformatore nella presa di alimentazione di rete (D) e premere il tasto Standby ( ).
B
A
Quando richiesto, selezionare la lingua desiderata. Ruotare la manopola Select per scegliere una lingua e
2
premere per confermare.
Select
Attendere che la radio completi la sintonizzazione automatica per tutte le stazioni disponibili. Una volta
3
completata la sintonizzazione automatica, verrà selezionata una stazione.
DR
PM
Scanning... 25
6
D
DR
PM
Language *
English
DR
PM
BBC Radio 2
Now tuning...
5.5V DC
C
Select
DR
PM
BBC Radio 2
Uso di Evoke
the latest news
PM
PM
Pick of the po
PM
DR
DR
PM
BBC Radio 2
DR
PM
Station list
BBC 6Music
DRFM
PM
87.50MHz
DRFM
PM
87.60MHz
Scanning...
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
DRFMAUX
PM
X
PM
Auxiliary input
08-03-2013
Selezione della radio digitale
Premere Source (Sorgente) fino a visualizzare "DR" nella parte
superiore dello schermo.
ESESES
Modifica delle stazioni digitali
1. Ruotare la manopola Select (Seleziona) per cercare la stazione che
si desidera ascoltare.
2. Premere la manopola Select (Seleziona) per sintonizzare la stazione.
Selezione della radio FM
Premere il tasto Source (Sorgente) fino a visualizzare "FM" nella parte
superiore del display.
Sintonizzazione
Ruotare e rilasciare la manopola Select (Seleziona)verso destra o
sinistra per passare alla stazione FM precedente o seguente, con un
segnale forte.
Sintonizzazione manuale
1. Impostare la modalità di sintonizzazione della radio FM su “Manual"
(Manuale) (vedere pagina 13).
2. Ruotare la manopola Select (Seleziona) verso destra o sinistra in
incrementi o decrementi di 0,05 MHz.
Messa in pausa e controllo del testo
1. Quando vengono visualizzate informazioni in modalità radio digitale o FM,
premere la manopola Select (Seleziona) per mettere in pausa il testo a
scorrimento.
2. Ruotare la manopola Select (Seleziona) per scorrere il testo avanti o
indietro. Per uscire premere nuovamente la manopola Select (Seleziona).
Utilizzo dell’ingresso ausiliario
1. Con un cavo adeguato, collegare la presa “line out” o la presa cuffie
del dispositivo ausiliario alla presa Aux In di Evoke.
2. Premere Source (Sorgente) fino a visuallizzare “AUX” nella parte
superiore dello schermo.
3. Viene visualizzata la schermata dell’ingresso ausiliario ed Evoke
riproduce l’audio proveniente dal dispositivo ausiliario
IT
7
Memorizzazione e richiamo delle preselezioni
the latest news
the latest news
Memorizzazione di un massimo di 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni FM di accesso rapido.
DR
BBC Radio 2
DR
Preset 3
DR
2: (Empty)
DR
Preset
1: BBC Radio
DR
BBC Radio 2
PM
PM
stored
PM
Preset
PM
PM
Per memorizzare in modo rapido una
stazione e richiamarla con un tasto
preselezionato (1-3)
Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memorizzare. Per
memorizzare la stazione corrente tra le preselezioni, mantenere premuto
uno dei tasti numerati di preselezione ( 1–3) per due secondi. È possibile
sovrascrivere le stazioni preselezionate esistenti.
Per memorizzare una stazione nell’elenco
di preselezione (1-10)
1. Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memorizzare.
2. Premere e rilasciare il tasto 4+ per visualizzare l'elenco numerico
delle preselezioni memorizzate, quindi ruotare la manopola Select
(Seleziona) per scegliere qualsiasi numero preselezionato compreso
tra 1 e 10. È possibile sovrascrivere preselezioni esistenti.
3. Tenere premuta la manopola Select (Seleziona) fino a visualizzare il
messaggio "Preset stored" (Preselezione memorizzata).
Per richiamare una preselezione durante
l’ascolto di stazioni radio digitali o FM
Per selezionare le stazioni preselezionate da 1 a 3, premere il tasto
numerico corrispondente su Evoke (da 1 a 3).
Per accedere all'elenco delle stazioni preselezionate (da 1 a 10).
1. Premere e rilasciare il tasto 4+.
2. Ruotare la manopola Select (Seleziona) a destra o a sinistra per
scorrere l'elenco delle stazioni preselezionate, quindi premere
la manopola Select (Seleziona) per sintonizzarsi sulle stazioni
selezionate.
8
Utilizzo del Bluetooth
Se il proprio telefono cellulare o tablet è in grado di memorizzare file audio, si può utilizzare il Bluetooth anche
per ascoltare in streaming su Evoke la musica memorizzata su telefono o tablet.
Nota: la procedura di aggiunta di un dispositivo Bluetooth cambia in base al tipo di dispositivo mobile.
Consultare il manuale del dispositivo mobile Bluetooth per informazioni al riguardo.
Preparare Evoke per la riproduzione in streaming tramite Bluetooth
1.
Abilitare il Bluetooth sul proprio dispositivo mobile.
2.
Sul dispositivo mobile, selezionare l’opzione per aggiungere un nuovo dispositivo Bluetooth. In alcuni dispositivi
mobili, potrebbe essere necessario selezionare l’opzione di ricerca.
3.
Iniziare la procedura di associazione sul dispositivo mobile. Per fare ciò, selezionare Evoke dall’elenco dei
dispositivi visualizzati sullo schermo del dispositivo mobile. Quest’ultimo si connetterà automaticamente una volta
associato.
Sarà quindi possibile la riproduzione in streaming su Evoke da un dispositivo Bluetooth.
Nota: per la riproduzione in streaming tramite Wi-Fi o da un altro dispositivo mobile Bluetooth, è necessario
disconnettere i dispositivi Bluetooth connessi a Evoke. Il Bluetooth viene disattivato automaticamente
allontanandosi dal campo di Evoke. In genere, è possibile disconnettere manualmente tramite le impostazioni
Bluetooth del dispositivo mobile.
Nota: Per maggiori informazioni sul Bluetooth, consultare la sezione “Guida e suggerimenti” a pagina 16.
IT
ESESES
9
Impostazione della sveglia e del timer di
autospegnimento
La sveglia di Evoke attiva la radio (se in standby) e la sintonizza su una stazione radio digitale o FM, oppure
emette un tono acustico.
Nota: la funzione sveglia non può essere utilizzata quando Evoke è alimentata dalla batteria ChargePAK B1.
Impostazione della sveglia
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Alarm" (Sveglia).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "On" (Attiva).
4. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per impostare l'ora della sveglia. Ripetere la procedura
per impostare i minuti della sveglia.
5. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare le seguenti opzioni di ripetizione per
la sveglia: Once only (Solo una volta), Daily (Ogni giorno), Weekdays (Giorni feriali), Weekends (Weekend),
Every Saturday (Ogni sabato) e Every Sunday (Ogni domenica), quindi premere la manopola Select
(Seleziona) per confermare.
6. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "FM", "DAB" o "Tone" (Tono). Per
impostare una sveglia con suoneria, passare al punto 9
7.
Ruotare e premere
spegne la sveglia. È possibile selezionare una delle stazioni preselezionate, oppure "Last Used" (Ultima
ascoltata) per scegliere l'ultima stazione ascoltata.
8.
Ruotare e premere
sveglia.
9.
Sul display è visualizzata l'icona della sveglia per indicare che la sveglia è impostata.
la manopola
la manopola
Select
Select
(Seleziona)
(Seleziona)
.
per
selezionare la stazione da ascoltare quando si
per
impostare il volume della radio quando suona la
10
Annullamento della sveglia
the latest news
Per annullare una sveglia a toni che suona, premere il pulsante 3, 4+, Menu o Source (Sorgente), o premere la
manopola Select.
Nota: se la sveglia è stata impostata perché si sintonizzi su una stazione radio, la sveglia può essere annullata
solamente premendo il pulsante Standby
( )
.
Ripetizione della sveglia
Per ripetere una sveglia che suona, premere il numero preselezionato 1 o 2.
Disattivazione di una sveglia
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Alarm" (Sveglia).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Off" (Disattiva).
4. L'icona della sveglia scomparirà dal display.
Impostazione del timer modalità spegnimento
Il timer di autospegnimento può essere impostato per spegnere Evoke dopo un certo periodo di tempo.
DR
Sleep timer
30 minutes
DR
BBC Radio 2
PM
PM
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare
"Sleep timer" (Timer di autospegnimento).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per impostare
la durata del timer fino a 90 minuti o scegliere Sleep off
(Autospegnimento disattivo) per cancellare.
4.
Sul display è visualizzata l'icona del timer di autospegnimento per
indicare che il timer di autospegnimento è impostato.
IT
ESESES
11
Opzioni e impostazioni
Impostazioni generali
Modifica della lingua
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Settings" (Impostazioni).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Language" (Lingua).
Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare una lingua di menu tra inglese, francese,
4.
tedesco, italiano o spagnolo.
Reset di fabbrica
Resettando Evoke si cancellano tutte le stazioni preselezionate, tutte le stazioni memorizzate e si riportano tutte
le opzioni ai valori predefiniti.
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) fino a visualizzare "Settings" (Impostazioni).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) fino a visualizzare "Factory reset" (Reset di fabbrica).
4. Premere la manopola Select (Seleziona) per confermare la procedura di reset di Evoke alle impostazioni
predefinite.
Version (Versione)
Per visualizzare la versione del software:
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) fino a visualizzare "Settings" (Impostazioni).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) fino a visualizzare "Version" (Versione).
Aggiornamento
Per ulteriori informazioni su come installare la versione software più aggiornata di Evoke, contattare
l'assistenza tecnica Pure (http://support.pure.com).
Impostazioni Bluetooth
È possibile utilizzare il menu Bluetooth per rendere visibile o invisibile Evoke ad altri dispositivi Bluetooth.
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare Bluetooth.
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare una delle seguenti opzioni:
On (visibile)
Off (invisibile)
12
Impostazioni radio digitale
Sintonizzazione automatica
È possibile utilizzare la funzione di sintonizzazione automatica per cercare automaticamente nuove stazioni
radio digitali ed eliminare quelle inattive.
Nota: la sintonizzazione automatica è disponibile solo se è stata selezionata "Digitale" come sorgente radio.
Per eseguire una sintonizzazione automatica:
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Autotune" (Sintonizzazione
automatica). Durante la sintonizzazione automatica, viene visualizzato il numero di stazioni rilevate.
Al termine del processo, Evoke si sintonizza sull'ultima stazione ascoltata.
Impostazioni FM
Opzione Stereo FM
Durante l'ascolto di una radio FM si può scegliere tra ricezione "Stereo" e "Mono". Se si ascolta con delle
cuffie, è possibile selezionare l'opzione Stereo.
Nota: l'opzione Stereo FM è visibile solo quando è selezionata "FM" come sorgente radio.
Per commutare tra ricezione Stereo e Mono:
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "FM Stereo" (Stereo FM).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per scegliere tra ricezione FM "Stereo" o "Mono".
Modalità di sintonizzazione FM
Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "FM Tuning Mode"
(Modalità di sintonizzazione FM). Selezionare una delle seguenti modalità:
Seek (Cerca): Quando si ruota la manopola Select (Seleziona), la radio si sintonizza sulla stazione
successiva con un buon segnale.
Manual (Manuale): Quando si ruota la manopola Select (Seleziona), la radio si sintonizza sulla gamma di
frequenze radio FM in incrementi di 0,05 MHz.
Impostazioni audio
Per la regolazione delle impostazioni dei toni acuti e bassi:
1. Premere Menu.
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Audio" (Audio).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Bass" (Bassi) o "Treble" (Acuti).
4. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per impostare il livello da -6 (basso) a 6 (alto).
IT
ESESES
13
Opzioni di visualizzazione
Modificare il livello di luminosità della retroilluminazione
1. Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Display”.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Backlight” (Retroilluminazione).
3. Ruotare e premere la manopola Select per regolare il livello di luminosità quando il display di Evoke è
“Active” (Attivo) o in “Standby”.
4. Ruotare e premere la manopola Select fino a scegliere “Level” (Livello).
5. Ruotare e premere la manopola Select per impostare un livello di luminosità tra “1” (bassa) e “5” (alta).
Modificare la durata della retroilluminazione
1. Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Display”.
2. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Backlight” (Retroilluminazione).
3. Ruotare e premere la manopola Select per regolare la durata della retroilluminazione quando il display di
Evoke “Active” (Attivo) o in “Standby”.
4. Ruotare e premere la manopola Select fino a scegliere “Duration” (Durata).
5. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare una delle seguenti opzioni:
Always on (Sempre acceso): La retroilluminazione verrà sempre attivata al livello di luminosità preferito.
Timed off (Spegnimento): La retroilluminazione verrà sempre attivata al livello di luminosità desiderato
ogni volta che si preme un tasto e si spegnerà dopo 7 secondi di inattività.
Information (Informazioni)
È possibile scegliere le informazioni indicate sul display.
1. Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Display”.
2. Premere Menu, quindi ruotare e premere la manopola Select per selezionare “Information” (Informazioni).
3. Ruotare e premere la manopola Select per selezionare una delle seguenti opzioni:
Scrolling text (Testo a scorrimento): Fornito dall'emittente.
Signal strength (Intensità segnale): Il blocco in chiaro indica un livello di ricezione affidabile.
Date (Data): Viene visualizzata la data odierna.
Signal quality (Qualità segnale): (Solo radio digitale) Da 0 (bassa) a 100 (alta).
14
Impostazioni dell'orologio
Impostazione di ora e data
L'ora e la data di Evoke vengono impostate automaticamente tramite il segnale della radio FM o digitale.
Nel caso in cui l'ora e la data non si aggiornino automaticamente, questa opzione permette di impostarle
manualmente.
Nota: se la sincronizzazione dell'orologio è abilitata, gli aggiornamenti relativi alla data o all'ora ricevuti da una
stazione FM o digitale hanno la precedenza sulle impostazioni manuali (per ulteriori informazioni, vedere sotto).
Impostare ora e data manualmente
1. Premere Menu e ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Clock" (Orologio).
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Set Time/Date" (Impost. ora/data).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per impostare l'ora. Ripetere per regolare i minuti.
4. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per impostare il giorno del mese. Ripetere per regolare
il mese e l'anno.
Modifica del formato dell'ora
1. Premere Menu e ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Clock" (Orologio).
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Set 12/24 hour" (Impost.12/24 ore).
Ripetere per impostare il formato dell'ora desiderato.
Modifica del formato della data
1. Premere Menu e ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Clock" (Orologio).
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Set date format" (Imposta formato
data). Ripetere per impostare il formato della data desiderato.
Modifica della durata dello snooze
1. Premere Menu e premere la manopola Select per selezionare “Clock” (Orologio).
2. Ruotare e premere la manopola Select per scegliere “Set snooze time” (Imposta tempo di snooze).
3. Ruotare e premere la manopola Select per scegliere un tempo di snooze tra 5 e 59 minuti.
Opzioni di sincronizzazione dell'orologio
È possibile scegliere le sorgenti radio da utilizzare per l'impostazione dell'ora. Per impostazione predefinita,
Evoke utilizza sia segnali radio FM sia digitali per la sincronizzazione dell'ora.
Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare le opzioni di sincronizzazione.
1. Premere Menu e ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Clock" (Orologio).
2. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare "Clock sync" (Sincronizzazione orologio).
3. Ruotare e premere la manopola Select (Seleziona) per selezionare l'opzione di sincronizzazione richiesta,
quindi premere Select (Seleziona).
IT
ESESES
15
Appendice
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Guida e suggerimenti
Il dispositivo mobile non rileva Evoke tra i dispositivi con Bluetooth disponibili
Ciò può avvenire quando su Evoke la visibilità del Bluetooth è impostata su “Off” (vedere pagina 12), È
necessario impostare Evoke su “On” per associarla ad un dispositivo mobile.
Il dispositivo mobile richiede un passcode quando si associa ad Evoke
Alcuni dispositivi Bluetooth meno recenti possono richiedere un passcode quando vengono associati a
Evoke. In tal caso inserire il codice “0000”.
Installazione di ChargePAK B1
1. Spegnere Evoke e scollegarlo dalla rete elettrica.
2. Aprire il vano batteria.
3. Inserire il connettore ChargePAK nella presa
all’interno del vano. Allineare le parti in rilievo sulla
spina con le scanalature della presa per assicurare
il corretto orientamento. Non forzare la spina
durante l’inserimento.
4. Inserire il ChargePAK nel vano batteria, con il logo
rivolto verso l’esterno.
5. Riposizionare il coperchio della batteria e collegare
Evoke alla rete elettrica.
6. Il ChargePAK comincerà a caricarsi.
Nota: quando si carica il ChargePAK per la prima
volta, o dopo periodi di inattività prolungati, è
consigliabile lasciarlo in carica per circa 24 ore
per un funzionamento ottimale della batteria. Se
il ChargePAK è quasi del tutto scarico, potrebbe
essere necessario qualche minuto prima che venga
visualizzato l’indicatore di carica della batteria.
16
Caratteristiche tecniche
Radio Radio digitale ed FM
Frequenze
Bluetooth
Audio 1,6 W RMS. Unità di comando 3” full-range
Connettori in ingresso
Connettori in uscita
Adattore di rete Adattore: Ingresso: 100-240V~ AC, 50/60Hz,
ChargePAKBatteria ricaricabile Pure ChargePAK B1 (disponibile separatamente)
Consumo di energia Standby: 0,8 W, In funzione: 1,7 W
Dimensioni 115 mm larghezza x 180 mm altezza x 120 mm profondità
Approvazioni
DAB/DAB+/DMB-R/Decodifica stereo parametrico fino a 256 kbps,
radio FM 87.5-108 MHz
Supporto A2DP
Presa adattatore 5,5 V CC (230 V erogati), connettore mini USB per
aggiornamento del prodotto, ingresso di linea da 3,5 mm per dispositivi
ausiliari
Presa cuffie stereo da 3,5 mm
Uscita: 5.5V DC , 1.0A
Unità principale: 5.5V DC , 1.0A
Marchio CE. Conforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e alle
direttive di bassa tensione (2004/108/CE e 2006/95/CE). Conforme a ETSI
EN 300 401. C-Tick N1600 australiana e sicurezza elettrica.
IT
ESESES
17
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Limited garantisce all’utente finale che questo prodotto, usato normalmente, non presenterà difetti di materiale
e manodopera per un periodo di due anni dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i guasti dovuti ad anomalie di fabbricazione o
progettazione; non si applica in caso di danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi di regolazione,
modifica o riparazione non autorizzati da noi. In caso di problemi con l’unità, contattare il proprio fornitore o l’assistenza Pure all’indirizzo
http://support.pure.com/it.
Clausola esonerativa
Imagination Technologies Limited non rilascia attestazioni o garanzie rispetto al contenuto di questo documento e, in particolare, nega qualunque
garanzia implicita di commerciabilità o adeguatezza all’uso per qualunque particolare scopo. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il
diritto di revisionare questa pubblicazione e di apportare, di volta in volta, delle modifiche senza l’obbligo di dover notificare ad alcun soggetto tali
revisioni o modifiche.
Marchi
Evoke D2 with Bluetooth, ChargePAK, Pure, il logo Pure, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi
registrati di Imagination Technologies Limited.
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto
domestico. Al contrario, esso deve essere consegnato a un adeguato punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Assicurandosi del corretto smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali ripercussioni negative
sull’ambiente e sulla salute, che potrebbero derivare da un’inadeguata gestione dello smaltimento stesso. Il riciclaggio di materiali
contribuisce a preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, si prega di rivolgersi alle
autorità locali, al servizio locale di smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
18
FR
EN
ES
NEDERLANDS
IT
Hartelijk dank dat u de Evoke D2 with Bluetooth
D2 with Bluetooth
hebt gekozen. Met deze handleiding hebt u
uw product in een mum van tijd geïnstalleerd.
Hierin vindt u ook de gebruiksaanwijzingen om
optimaal profijt te hebben van alle fantastische
functies. Als u meer hulp nodig hebt, kijkt u op
www.pure.com op de ondersteuningspagina’s
van onze website.
DA
1
Veiligheidsinformatie
1. Lees deze handleiding zorgvuldig door
2. Bewaar deze handleiding.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Plaats de unit niet dichtbij warmtebronnen zoals radiatoren, kachels of andere apparaten die warmte produceren.
6. Stel de unit niet bloot aan direct zonlicht.
7. Gebruik de unit niet vlakbij water.
8. Voorkom dat objecten of vloeistof in de unit terecht komen.
9. Verwijder geen schroeven uit de unit behuizing om deze te openen.
10. Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact dat zich dichtbij de radio bevindt.
Gebruik ALLEEN de meegeleverde netspanningsadapter.
11. Niet in water onderdompelen, onder een douche of in een badkamer gebruiken als de stekker in het stopcontact zit.
ChargePAK B1 - veiligheidsaanwijzingen
1. Lees de aanwijzingen voor het gebruik van het ChargePAK in dit document.
2. Het ChargePAK alleen gebruiken met originele Pure-producten.
3. Het ChargePAK bewaren op een droge plaats bij normale kamertemperatuur. Verwijder het uit het apparaat als dit
gedurende langere tijd niet gebruikt wordt.
4. Het ChargePAK niet inprikken, wijzigen, laten vallen, gooien, of blootstellen aan andere onnodige schokken. Risico op
brand, ontploffing, of chemische verbranding bij onjuist gebruik.
5. Het ChargePAK niet in een vuur of verbrandingsoven gooien, of achterlaten op een hete plaats, zoals in een auto die in
de volle zon staat. Niet bewaren dichtbij een oven, kachel, of andere warmtebron.
6. Het ChargePAK niet rechtstreeks verbinden met een elektrische bron, zoals een stopcontact van een gebouw of een
accessoireaansluiting van een auto. Niet in een magnetron plaatsen, noch in enig ander hogedrukvat.
7. Het ChargePAK niet in water onderdompelen of anderszins blootstellen aan vloeistoffen.
8. Het ChargePAK niet kortsluiten.
9. Een ChargePAK niet gebruiken of opladen als dit lekt, verkleurd, geroest, vervormd is; een geur verspreidt; of anderszins
niet normaal is.
10. Een lekkend ChargePAK niet rechtstreeks aanraken; draag beschermend materiaal om het direct te verwijderen en op de
juiste wijze onschadelijk te maken.
11. Niet bewaren binnen het bereik van kinderen.
12. Het ChargePAK verwerken als afval zoals normale oplaadbare batterijen en in overeenstemming met de lokale wet- en
regelgeving van uw land. Sommige batterijen kunnen worden gerecycled en voor verwerking worden aangeboden bij uw
lokale recyclebedrijf.
Schade aan het gehoor kan worden veroorzaakt door constante blootstelling aan hoog volume bij gebruik van een
hoofdtelefoon. Controleer altijd het geluidsvolume voordat u de hoofdtelefoon in of op uw oren plaatst.
Het gebruik van een hoofdtelefoon tijdens het besturen van een voertuig wordt afgeraden en is in sommige landen
verboden. Zet uw Evoke uit als u erdoor wordt afgeleid tijden het besturen van een voertuig of tijdens andere
activiteiten die uw volledige aandacht nodig hebben.
2
Inhoud
4 Inleiding
4 Bedieningstoetsen
4 Beeldscherm
5 Achterzijde
6 Aan de slag
6 Snel instellen
7 Uw Evoke gebruiken
7 Digitale radio selecteren
7 FM-radio selecteren
7 Schuivende tekst pauzeren en regelen
7 De aux-ingang gebruiken
8 Voorkeuzezenders opslaan en
oproepen
8 Een zender snel opslaan als voorkeuze-
toets (1 t/m 3)
8 Opslaan in de lijst met voorkeuzezenders
(1 t/m 10)
8 Een voorkeuzezender oproepen terwijl u
naar digitale of FM-radio luistert
9 Bluetooth gebruiken
9 De Evoke gereedmaken voor streamen via
Bluetooth
10 Het alarm en de slaaptimer
instellen
10 Het alarm instellen
11 Een afgaande wekker uitzetten
11 Een afgaande wekker uitstellen
11 Een alarm opheffen
11 De slaaptimer instellen
16 Help en advies
16 Het ChargePAK B1 installeren
17 Technische specificaties
NL
3
Inleiding
the latest news
Bedieningstoetsen
Beeldscherm
1. Stand-by: Aan/stand-by-schakelaar (stroom via
netspanning) of aan/uit-schakelaar (stroom via
ChargePAK).
2. Bron: Indrukken om om te schakelen tussen digitale
radio, FM-radio, hulpingang en Bluetooth.
3. Menu: Druk hierop om toegang te krijgen tot de
setupopties.
4. Volume: Draai hieraan om het volume aan te
passen. Druk erop om het volume te dempen of weer
in te schakelen.
5. Selecteren:
radiostations te selecteren (zie pagina 7, selecteren
en aanpassen van menu-opties of pauzeren en regelen
van schuivende tekst (zie pagina 7).
6. Beeldscherm: Zie hieronder voor meer informatie
over de weergave-opties.
2. Geeft de datum, schuivende tekst, instellingen en
stationainformatie weer (zie pagina 14).
3. Signaalsterkte.
4. Alarm ingesteld indicator (zie pagina 10).
5. Alarm sluimerindicator (zie pagina 11).
6. Slaap- en keukentimer indicator (zie pagina 11).
7. AM/PM-indicator.
8. Huidige tijd.
9. ChargePAK indicator.
10. Bronindicator.
11. Volume/stil indicator.
Achterzijde
1. 5,5 VDC-ingang voor meegeleverde
netvoedingsadapter.
2. 3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon.
3. Ingang (3,5 mm) voor onder meer een iPod of een
mp3-speler.
4. Mini-B type USB-ingang voor softwareupdates.
5. Compartiment voor oplaadbare batterij ChargePAK
B1 (wordt apart verkocht).
6. Telescopische antenne.
NL
5
Aan de slag
the latest news
1
Snel instellen
Let op: als u een oplaadbare ChargePAK B1-batterij hebt (deze wordt apart verkocht), moet u de batterij
eerst plaatsen voordat u de Evoke op het elektriciteitsnet aansluit. Zie pagina 16 voor meer informatie.
• Trek de antenne los en trek deze helemaal uit (stap A en B).
1
• Steek de kleine stekker van de meegeleverde netspanningsadapter in het aansluitpunt aan de
achterkant van de radio (C).
• Steek de netspanningsadapter in het stopcontact (D) en druk op Stand-by ( ).
B
A
Kies een taal wanneer dat wordt gevraagd. Draai aan de knop Select om een taal (Engels/Frans/Duits/
2
Italiaans/Spaans) te kiezen en druk op deze knop om uw keuze te bevestigen.
Select
Wacht tot de radio met Autotune alle beschikbare zenders heeft opgezocht. Wanneer Autotune is
3
voltooid, wordt er een zender geselecteerd..
DR
PM
Scanning... 25
6
D
DR
PM
Language *
English
DR
PM
BBC Radio 2
Now tuning...
5.5V DC
C
Select
DR
PM
BBC Radio 2
the latest news
PM
PM
Pick of the po
Uw Evoke gebruiken
PM
DR
DR
BBC Radio 2
DR
Station list
BBC 6Music
M
DRFM
87.50MHz
DRFM
87.60MHz
Scanning...
DR
BBC Radio 2
BBC Radio 2
DRFMAUX
Auxiliary input
08-03-2013
PM
PM
PM
PM
PM
X
PM
Digitale radio selecteren
Druk op Source totdat ‘DR’ bovenaan het scherm wordt weergegeven.
Een andere digitale zender selecteren
1. Draai aan de knop Select om de zender op te zoeken waarnaar u
wilt luisteren.
2. Druk op de knop Select om op deze zender af te stemmen.
FM-radio selecteren
Druk op Source totdat ‘FM’ bovenaan het scherm wordt weergegeven.
Zenders automatisch zoeken
Draai de knop Select naar rechts of naar links en laat deze weer los om
naar de volgende of vorige FM-zender met een sterk signaal te gaan.
Handmatige afstemming
1. Wijzig de FM-afstemmodus in ‘Manual’ (handmatig) (zie pagina 13).
2. Draai de knop Select naar rechts of naar links om met stappen van
0,05 MHz hoger of lager te gaan.
Schuivende tekst pauzeren en regelen
1. Wanneer verschuivende teksten (“Scrolling text’) in digitale of FMradio worden weergegeven, drukt u op de knop Select om de
verschuivende tekst stil te zetten.
2. Draai vervolgens aan de knop Select om heen en weer door de
tekst te gaan. Sluit af door nogmaals op Select te drukken.
De aux-ingang gebruiken
1. Sluit een geschikte kabel aan op de line-out-uitgang of
hoofdtelefoonuitgang van het aan te sluiten apparaat en op de auxingang van de Evoke.
2. Druk op Source totdat ‘AUX’ bovenaan het scherm wordt
weergegeven.
3. Het scherm aux-ingang verschijnt en de Evoke speelt de audio af
die wordt afgespeeld op het aangesloten apparaat.
NL
7
Voorkeuzezenders opslaan en oproepen
the latest news
the latest news
U kunt maximaal 10 digitale en 10 FM-radiostations opslaan om ze snel te kiezen.
DR
BBC Radio 2
DR
Preset 3
DR
Preset
2: (Empty)
DR
Preset
1: BBC Radio
DR
BBC Radio 2
PM
PM
stored
PM
PM
PM
Een zender snel opslaan als voorkeuzetoets (1 t/m 3)
Stem af op de digitale of FM-radiozender die u wilt opslaan. Houd
een van de genummerde voorkeuzeknoppen (1–3) twee seconden
ingedrukt om het huidige station op te slaan als voorkeuzestation. U
kunt bestaande voorkeuzestations overschrijven.
Opslaan in de lijst met voorkeuzezenders
(1 t/m 10)
1. Stem af op de digitale of FM-radiozender die u wilt opslaan.
2. Druk op de toets 4+ en laat deze weer los om de numerieke lijst
met opgeslagen zenders weer te geven. Draai vervolgens aan
de knop Select om een van de nummers (1 tot en met 10) te
selecteren. U kunt bestaande selecties in de lijst overschrijven.
3. Houd de knop Select ingedrukt tot u ‘Preset stored’ ziet.
Een voorkeuzezender oproepen terwijl u
naar digitale of FM-radio luistert
Om af te stemmen op een voorkeuzezender tussen 1 en 3 drukt u op
de overeenkomstige cijfertoets op de radio (1 tot en met 3).
Om naar de volledige lijst van voorkeuzestations te gaan (van 1 t/m 10):
1. Druk op de toets 4+ en laat deze weer los.
2. Draai de knop Select naar rechts of naar links om door de lijst van
voorkeuzestations te bladeren en druk op de knop Select om af te
stemmen op de geselecteerde voorkeuze.
8
Bluetooth gebruiken
Als uw telefoon of tablet audiobestanden kan opslaan, dan kunt u Bluetooth gebruiken om muziek die is
opgeslagen op uw telefoon of tablet naar de Evoke te streamen.
Opmerking: Het toevoegen van een Bluetooth-apparaat is afhankelijk van het betreffende mobiele
apparaat. Zie voor gedetailleerde informatie de handleiding van uw mobiele Bluetooth-apparaat.
De Evoke gereedmaken voor streamen via Bluetooth
1. Schakel Bluetooth in op uw mobiele apparaat.
2. Selecteer op uw mobiele apparaat de optie voor het toevoegen van een nieuw Bluetooth-apparaat. Op
bepaalde mobiele apparaten moet u mogelijk de zoek- of scanoptie selecteren.
3. Start het koppelingsproces op uw mobiele apparaat. Selecteer hiertoe de Evoke in de lijst met
beschikbare apparaten die op het scherm van het mobiele apparaat worden weergegeven. Zodra de
koppeling is gerealiseerd, wordt er automatisch verbinding gemaakt.
U kunt nu vanaf uw Bluetooth-apparaat audio naar de Evoke streamen.
Opmerking: u moet de verbinding van een mobiel Bluetooth-apparaat met de Evoke verbreken als u via Wifi
of vanaf een ander Bluetooth-apparaat wilt streamen. De Bluetooth-verbinding wordt automatisch verbroken
als u buiten het bereik van de Evoke komt. Om de verbinding handmatig te verbreken zult u doorgaans de
Bluetooth-instellingen op uw mobiele apparaat moeten gebruiken.
Opmerking: Kijk voor meer hulp met Bluetooth bij “Help en advies” en pagina 16.
NL
9
Het alarm en de slaaptimer instellen
the latest news
Het alarm in de Evoke kan de radio inschakelen (als deze in de stand-bymodus is) en op een digitale of FMradiozender afstemmen, of een signaal laten horen.
Opmerking: De alarmfunctie werkt niet wanneer de Evoke door het ChargePAK B1 van stroom wordt
voorzien.
DRFM
FM
Alarm
DR
Alarm setup
Off <On>
DR
DR
Alarm time
DRFM
Daily
DRFM
Alarm source
Tone
DR
PM
PM
PM
07:00
PM
Repeat
PM
PM
Alarm
stored
Het alarm instellen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Alarm' te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'On' (aan) te selecteren.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om de tijd van het alarm in
te stellen. Herhaal dit om de minuut van het alarm in te stellen.
5. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende
alarmherhalingsopties te selecteren: ‘Once’ (eenmalig), ‘Daily’
(dagelijks), ‘Weekdays’ (weekdagen), ‘Weekends’ (weekends),
‘Every Saturday' (elke zaterdag) of ‘Every Sunday’ (elke zondag) en
druk op Select om dit te bevestigen.
6. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘FM’, ‘DAB’ of ‘Tone’
(toon) te selecteren. Als u een toonalarm hebt gekozen, ga dan door
naar stap 9
7. D
raai aan de knop Select en druk
u wilt horen als het alarm afgaat. U hebt de optie van uw
voorkeuzestations te selecteren, of u kunt ‘Last Used’ selecteren
om het station te selecteren waarnaar u het laatst hebt geluisterd.
8.
Draai aan de knop Select en druk erop
1
in te stellen als het alarm klinkt.
9.
Het alarmpictogram verschijnt op het display om aan te geven dat het
alarm is ingesteld.
.
om aan te geven wel station
om het volume van de radio
DR
PM
BBC Radio 2
10
Een afgaande wekker uitzetten
the latest news
Om een afgaand wekgeluidssignaal uit te zetten, drukt u op de knop 3, 4+, Menu of Source, of drukt u op de
knop Select.
Opmerking: Als u uw wekker hebt ingesteld om af te stemmen op een radiostation, dan kunt u de wekker alleen
uitzetten door te drukken op de knop Standby
( )
.
NL
Een afgaande wekker uitstellen
Om een afgaande wekker te laten sluimeren, drukt u op de voorkeuzeknop nummer 1 of voorkeuzeknop nummer 2.
Een alarm opheffen
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Alarm' te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Off' (uit) te selecteren.
4. Het alarmpictogram verdwijnt van het scherm.
De slaaptimer instellen
De slaaptimer kan worden ingesteld om de Evoke na een bepaalde tijd uit te zetten.
DR
PM
Sleep timer
30 minutes
DR
PM
BBC Radio 2
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Sleep timer' te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om de timer in te stellen
op maximaal 90 minuten of kies Sleep off om de slaaptimer te
annuleren.
4.
Het slaaptimerpictogram verschijnt op het display om aan te geven dat
de slaaptimer is ingesteld.
11
Opties en instellingen
Algemene instellingen
De taal wijzigen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Language' (taal) te selecteren.
4.
Draai aan de knop Select en druk erop om de menutaal Engels (English), Frans (French), Duits (German),
Italiaans (Italian) of Spaans (Spanish) te kiezen.
Fabrieksinstellingen terugzetten
Met het opnieuw instellen van de Evoke worden alle voorkeuzestations en opgeslagen stations en alarmen
verwijderd en worden alle overige opties teruggezet naar de standaardinstellingen.
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Factory reset' (fabrieksinstellingen terugzetten) te selecteren.
4. Druk op Select om te bevestigen dat u de Evoke naar de standaardinstellingen wilt terugzetten.
Versie
Om de softwareversie weer te geven:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Settings' (instellingen) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Version' (versie) te selecteren.
Updaten
Neem contact op met de technische ondersteuning van Pure (http://support.pure.com) voor meer
informatie over het updaten van de Evoke naar de allernieuwste softwareversie.
Bluetooth-instellingen
U kunt het Bluetooth-menu gebruiken om de Evoke zichtbaar (Discoverable) of onzichtbaar (Hidden) te
maken voor andere Bluetooth-apparaten:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Bluetooth' te kiezen.
3.Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende opties te selecteren:
On (aan)
Off (uit)
12
Digitale radio instellingen
Automatisch afstemmen
U kunt de functie Autotune gebruiken om automatisch naar nieuwe digitale radiostations te zoeken en
inactieve stations te verwijderen.
N.B Autotune is alleen beschikbaar wanneer u ‘Digital’ als radiobron hebt geselecteerd.
Automatisch afstemmen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Autotune' (automatisch afstemmen) te kiezen. Het aantal
radiozenders dat tijdens de automatische afstemming is gevonden, wordt weergegeven.
Als het automatisch afstemmen is voltooid, stemt de Evoke af op het laatste station waarnaar u luisterde.
FM-instellingen
FM-stereo optie
U kunt kiezen tussen ‘Stereo’ of ‘Mono’ ontvangst als u luistert naar FM-radio. U kun kiezen voor stereo als u
luistert via een hoofdtelefoon.
Opmerking: De FM-stereo optie is alleen beschikbaar als u ‘FM’ als radiobron hebt geselecteerd.
Kiezen tussen stereo- of mono-ontvangst:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'FM stereo' (FM-stereo) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om te kiezen tussen 'Stereo' of 'Mono' FM-ontvangst.
FM-afstemmodus
Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'FM Tuning Mode' (FM-afstemmodus) te
selecteren. Kies een van de volgende twee modi:
Seek Wanneer u aan de knop Select draait, stemt de radio af op de volgende zender met een goed signaal.
Manual Wanneer u aan de knop Select draait, stemt de radio af met stappen van 0,05 MHz omhoog of
omlaag in het FM-frequentiebereik.
Audio-instellingen
Om de hoge en lage tonen bij te stellen:
1. Druk op Menu.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Audio' te kiezen.
3.
Draai aan de knop
4. Draai aan de knop Select en druk erop om het niveau in te stellen van -6 (laag) tot 6 (hoog).
Select
en druk erop om 'Bass’ (lage tonen) of ‘Treble' (hoge tonen) te kiezen.
NL
13
Weergave-instellingen
De helderheid van de achtergrondverlichting veranderen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘Display’ (Weergave) te selecteren.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘Backlight’ (Achtergrondverlichting) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om de helderheid van de achtergrondverlichting aan te passen
wanneer het display van de Evoke ‘Actief‘ of ‘Stand-by’ is.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘Level’ (Niveau) te selecteren.
5. Draai aan de knop Select en druk erop om de helderheid in te stellen tussen niveau ‘1’ (donker) en
‘5’ (helder).
De duur van de achtergrondverlichting veranderen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘Display’ (Weergave) te selecteren.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘Backlight’ (Achtergrondverlichting) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om de duur van de achtergrondverlichting aan te passen voor
wanneer het display van de Evoke ‘Actief‘ of ‘Stand-by’ is.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘Duration’ (Duur) te selecteren.
5. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende opties te kiezen:
Always on: De achtergrondverlichting is altijd ingesteld op het helderheidsniveau van uw voorkeur.Timed off: De achtergrondverlichting is op het helderheidsniveau van uw voorkeur ingesteld wanneer u
op een willekeurige knop drukt. Na 7 seconden inactiviteit gaat deze automatisch uit.
Informatie
U kan de informatie kiezen die wordt weergegeven op het scherm.
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘Display’ (weergave) te selecteren.
2. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om ‘Information’ (Informatie) te selecteren.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om één van de volgende opties te kiezen:
Scrolling text: Verzorgd door de zender.Signal strength: Het heldere blok geeft een betrouwbaar ontvangstniveau aan.Date: Geeft de datum van vandaag weer.
Signal quality (Alleen digitale radio) Van 0 (laag) tot 100 (hoog).
14
Klokinstellingen
Tijd en datum instellen
De tijd en datum worden automatisch door het FM- of digitale radiosignaal op de Evoke ingesteld. Als de tijd/
datum niet automatisch wordt aangepast, kunt u die met deze optie handmatig instellen.
Opmerking: Tijd- of datumaanpassingen die zijn ontvangen van een digitale of FM-zender overschrijven
handmatige instellingen als kloksynchronisatie is ingeschakeld (zie de volgende pagina voor meer informatie).
Tijd en datum handmatig instellen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set Time/Date' (Tijd/datum instellen) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om het uur in te stellen. Herhaal dit om de minuten in te stellen.
4. Draai aan de knop Select en druk erop om de dag van de maand in te stellen. Herhaal dit om de maand
en het jaar in te stellen.
De tijdsindeling wijzigen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set 12/24 hour' (12/24 uur instellen) te kiezen. Herhaal dit
om de gewenste tijdsindeling in te stellen.
De datumindeling wijzigen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Set date format' (Datumindeling instellen) te kiezen. Herhaal
dit om de gewenste datumindeling in te stellen.
De sluimertijd voor het alarm wijzigen
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select om ‘Clock’ (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om ‘Set snooze time’ (Sluimertijd instellen) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om een sluimertijd te kiezen tussen 5 en 59 minuten.
Kloksynchronisatie-opties
U kunt de radiobronnen kiezen die u wilt gebruiken voor het instellen van de tijd. Standaard gebruikt de
Evoke zowel de FM- en digitale radiosignalen om de tijd te synchroniseren.
Draai aan de knop Select en druk erop om de synchronisatie-opties in te stellen:
1. Druk op Menu en draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock' (Klok) te kiezen.
2. Draai aan de knop Select en druk erop om 'Clock synch' (Klok synch) te kiezen.
3. Draai aan de knop Select en druk erop om de gewenste synchronisatie-optie te kiezen en druk op Select.
NL
15
Bijlage
5.5V DC
ChargePAK B1
ChargePAK B1
Help en advies
Ik zie de Evoke niet in de lijst van beschikbare Bluetooth-apparaten op mijn mobiele
apparaat
Dit kan komen doordat de Bluetooth-zichtbaarheid van de Evoke Bluetooth is ingesteld op ‘Off’ (Uit) (zie
pagina 12). Uw Evoke moet zijn ingesteld op ‘On’ (Aan) om te kunnen koppelen met uw mobiele apparaat.
Mijn mobiele apparaat vraagt om een wachtwoord als ik met de Evoke wil koppelen
Bij bepaalde verouderde Bluetooth-apparaten kan een wachtwoord vereist zijn als u het apparaat aan de
Evoke wilt koppelen. Als dit het geval is, voer dan het wachtwoord “0000” in.
Het ChargePAK B1 installeren
1. Schakel de Evoke uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
2. Open het batterijvak.
3. Steek de aansluitstekker van het ChargePAK
in de aansluiting in het vak. De ribbels op de
stekker moeten precies in de sleufjes van het
aansluitpunt passen. Forceer de stekker niet.
4. Plaats het ChargePAK in het batterijvak met het
logo aan de buitenkant.
5. Sluit de deksel van het batterijvak en sluit de
Evoke op de netspanning aan.
6. Het opladen van het ChargePAK begint.
N.B. Wanneer u uw ChargePAK voor het eerst
oplaadt, of nadat het lange tijd niet is gebruikt,
wordt aangeraden om het ongeveer 24 uur op
te laden zodat de batterij volledig opgeladen is.
Als het ChargePAK ver is ontladen, kan het even
duren totdat de indicator voor het opladen van
de batterij wordt weergegeven.
16
Technische specificaties
Radio Digitale radio en FM-radio
Frequenties DAB/DAB+/DMB-R/parametrische stereo-decodering tot maximaal
256 kbps, FM-radio 87,5-108 MHz
Bluetooth A2DP-ondersteuning
Audio 1,6 W RMS. Luidspreker van 3” met volledig bereik
Ingangen Aansluiting voor stroomadapter voor 5,5 V gelijkstroom (adapter van 230 V
meegeleverd), mini-USB-aansluiting voor productupdates, Line in-ingang van
3,5 mm voor extra apparatuur
Uitgangen 3,5 mm uitgang voor stereohoofdtelefoon
Netspanningsadapter Adapter:
Ingang: 100-240 V~ AC, 50/60 Hz,0.18A,
Uitgang: 5.5 VDC , 1.0 A
Hoofdunit: 5.5 VDC , 1.0 A
ChargePAK Pure ChargePAK B1 oplaadbare batterij (apart verkrijgbaar)
Stroomverbruik Stand-by: 0,8 W, in gebruik: 1,7 W
Afmetingen 115 mm breed x 180 mm hoog x 120 mm diep
Certificaten CE-gecertificeerd. Voldoet aan de EMC- en Laagspanningsrichtlijnen
(2004/108/EG en 2006/95/EG) Voldoet aan ETSI EN 300 401.
Australian C-Tick N1600 and Electrical Safety.
NL
17
Garantie-informatie
Imagination Technologies Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product voor een periode van twee jaar na aankoopdatum vrij van
defecten in materiaal en werk is bij normaal gebruik. Deze garantie dek t mankementen die worden veroorzaakt door fouten in de productie
of het ontwerp; deze is niet van toepassing voor schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en schade door
nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen of reparaties die niet door ons zijn goedgekeurd. Als u problemen hebt met uw unit, neemt u
dan contact op met uw leverancier of met Pure Support via http://support.pure.com.
Vrijwaring
Imagination Technologies Limited geeft geen enkele garantie wat betreft de inhoud van deze documentatie en wijst specifiek elke impliciete
garantie van verkoopbaarheid of bruikbaarheid voor een bepaald doel af. Daarnaast behoudt Imagination Technologies Limited zich het
recht voor deze publicatie van tijd tot tijd te herzien en aan te passen zonder dat Imagination Technologies Limited verplicht is een individu of
organisatie van dergelijke herzieningen of wijzigingen op de hoogte te stellen.
Handelsmerken
Evoke D2 with Bluetooth, ChargePAK, Pure, het Pure -logo, Imagination Technologies en het Imagination Technologies-logo zijn handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van Imagination Technologies Limited.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur
Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
In plaats daarvan dient het te worden afgeleverd bij een geschikt afvalverwerkingspunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u te voorkomen
dat het milieu en de gezondheid van de mens worden geschaad als gevolg van onjuiste afvalverwerking van dit product. De
recycling van materiaal draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer gedetailleerde informatie over de recycling van
dit product kunt u contact opnemen met de gemeente, de ophaaldienst voor uw huishoudelijk afval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
18
Pure
Imagination Technologies Limited
Home Park Estate
Kings Langley
Herts, WD4 8LZ
United Kingdom
http://support.pure.com
Pure
Friedrich-Ludwig-Jahn-Straße 2-14
64589 Stockstadt am Rhein
Deutschland
sales_gmbh@pure.com
http://support.pure.com/de