Keep the radio away from heat sources, suc h as naked flames or candles.
Ensure that the unit has adequate ventilation (at least 10cm space all round).
Do not use the radio near water.
Avoid liquids dr ipping or splashing onto the radio.
Do not place any object s containing liquids on the unit, such as vase s.
When plugged in, ÉlanII remains connected to mains power, even in standby with the display backlight of f.
To disconnect completely, unplug from the mains socket.
Ensure that the mains plug is re adily acces sible in case isolat ion from the mains is required.
Do not remove sc rews f rom or open the r adio casing.
Damage to hearing can oc cur with cons istent exp osure to high volume when using headphones.
Sicherheitsanweisungen
Halten Sie das Radio fern von Hit zequellen wie etwa offenen Flammen oder Ker zen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend Freiraum für einen angemessenen Lu ftaustausch hat (mindestens 10 cm auf allen Seiten).
Nutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Gewässern.
Vermeiden Sie den Kont akt des Radio s mit tr opfenden oder spritzenden Flüssigkeit en.
Stellen Sie keine Gegenstände mit F lüssigkeiten (wie zum Bei spiel Blumenvasen) auf dem Gerät ab.
Wenn das Netzkabel des ÉlanII einge steckt ist, bes teht eine aktive Ver bindung zum Stromnetz. Dies gilt auch für den St and-by-Modus mit
ausgeschal teter Display-Beleuchtung. Um das Ger ät vollständig vom Netz zu lösen, muss es von der Netz steckdose getr ennt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Ne tzstecker leicht zugänglich ist, damit die Verbindung zum N etz jeder zeit unterbrochen werden kann.
Lösen Sie keine Schrauben vom Gehäus e des Radios.
Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher Lautstär ke dauerhaf te Hörschäden verursachen.
Instructions de sécurité
Maintenir l'appareil éloigné des source s de chaleur, telles qu'une flamme nue ou une bougie.
S'assurer que l'appareil est correctement ventilé en lais sant au moins 10 cm de vide tout autour.
Ne pas ut iliser l'appar eil à proximité d'un point d'eau.
Éviter que des liquide s ne goutten t sur l'appareil ou ne l'éclabous sent.
Ne pas déposer d'objet s contenant du liquide (comme un vase) sur l'appareil.
Lors qu'il est branché, le ÉlanII re ste alimenté au secteur, même en mode veille et avec son écran éteint. Pour assur er une déconnexion complète,
débrancher l'appareil de la prise de courant.
Veiller à ce que la prise de courant soit facilement accessible, pour le cas où l'on aur ait besoin d'isoler la chaîne du réseau électrique.
Ne pas re tirer les vis du boîtier de l'appareil et ne pa s ouvr ir le boîtier de l'appar eil.
Toute ex position pr olongée à des niveaux élevés de volume, avec de s écouteur s, peut entraîner une atteinte définitive de l'ouïe.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la r adio lontana da fonti di calore come fiamme vive o candele.
Assicurarsi che l'unità riceva una ventilazione adeguata (almeno 10cm di spazio libero).
Evitare il contatto con l'acqua.
Evitare lo sgocciolamento di liquidi sulla radio.
Non collocare oggetti contenenti liquidi (es. vasi) sull'unit à.
Una volt a inserito nella presa, ÉlanII re sta connes so alla rete elett rica anche quando si trova in s tandby e con la luce del display spenta. Per
disconnettere c ompletamen te l'unità, staccare la spina dalla rete elettrica.
Assicurarsi che la spina di alimentazione principale sia facilmente acc essibile in caso si renda necessaria la disconnes sione dalla rete di
alimentazione principale.
L'esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all'uso delle cuffie può provocare danni all'udito.
Sikkerhedsanvisninger
Beskyt radioen mod varmekilde som for eksempel åbne flammer eller lys.
Sørg for, at enheden ventiler es tilstrækkeligt (mindst 10 cm plads hele vejen r undt).
Undlad at bruge r adioen i nærheden af vand.
Undgå, at der drypper væske ned på radioen.
Undlad at anbringe genstande med væsker som for eksempel vaser på enheden.
Når du slutter ÉlanII til strømforsyningen, forsynes den med strøm i standbytilstand, også selvom baggrundsbelysningen i displayet er slukket. Hvis du
vil afbryde strømmen helt, skal du tage stikket ud af stikkontakten.
Kontroller, at netstikket er le t tilgængeligt, såfremt der kræves afbr ydelse fra el-nettet.
Du må ikke f jerne skruer fra eller åbne radiokabinettet.
Der kan ske skade på hørelsen ve d vedvarende udsæt telse for høj lydst yrke, når der br uges hovedtelefoner.
Instrucciones de seguridad
Mantenga la radio alejada de fuentes de calor como llamas o velas.
Asegúrese de que la unidad esté adecuadamente ventilada (10 cm como mínimo en todo su perímetro) .
No utilice la radio cerca del agua.
Evite derramar o salpicar líquidos sobre la radio.
No ponga ningún contenedor de líquido encima de la radio como vasos o jar ras.
Cuando e stá enchufada, la ÉlanII es tá conectada a la re d eléctrica, incluso en modo de espera con la luz trasera de la pantalla apagada. Para
desconectar completamente, desconéctela de la toma de la red eléctrica.
Asegúrese de se pueda obtener fác il acceso a la clavija eléct rica en caso de que se tenga que aislar la unidad de la red elé ctr ica.
No retire los tornillos ni abra el alojamiento de la r adio.
Si se utilizan auriculares, los oídos pueden sufrir daños debido a una exposición prolongada a un volumen de audición alto.
Contents
Getting started .................................................................... 2
Setting up ...........................................................................................2
Controls at a glance .............................................................................3
Note: If you have a ChargePAK C6L rechargeable battery (sold separately) fit the battery BEFORE
plugging the radio in. Follow the fitting instructions supplied with the ChargePAK C6L.
A
Lift the aerial from the clip on the top of the radio and fully extend it.
Insert the connector of the supplied mains adapter into the socket on the rear of the
B
radio.
C
Plug the mains adapter into the mains supply and wait for the radio to switch on.
C
A
B
Wait for Élan II to complete an Autotune, which finds all available DAB stations (this
takes about a minute). When the Autotune is complete, a station will be selected.
4]TaVh
bPeX]VT]PQ[TS
(See page 10)
1
0dc^cd]T
112APSX^!
P]ScWTcTP\QaX
Getting started
2
Controls at a glance
Standby
Switch on and into standby
(off if ChargePAK fitted)
DAB/FM/AUX
Switch between DAB/FM/AUX
source
Standby
DAB/FM/AUX
1
Presets 1-5+
Store up to 50 DAB or FM
preset stations
2
3
ReVu
Press to pause and play live DAB
radio. Rotate Tune dial to fastforward/rewind. Press and hold to
return to live radio
4
5+
Volume
Volume
Rotate dial to
adjust volume.
Press to mute.
Bass/Treble
Menu
Menu
Access radio setup options
Bass/Treble
Adjust audio settings
Alarm/Timer
Set the alarm, kitchen timer
ReVu
Alarm/Timer
Tune
Tune
Rotate to tune and
navigate menus, push
to confirm selections
or sleep timer
Rear connectorsConnecting an auxiliary device
USB connector for
software upgrades
(mini-B type).
3.5mm headphone
socket.
AUX
Analogue stereo input
for iPod, CD player, etc.
!!(
(AUX cable not supplied)
EN
Getting started
3
Listening to radio
Switching between DAB,FM and AUX
Press the DAB/FM/AUX/ button.
AUX
0dgX[XPahX]_dc
(!(
DAB/FM/AUX
112APSX^!
P]ScWTcTP\QaX
FM
'&$<7i
Changing stations
When listening to DAB
1. Rotate the Tune dial right or left to scroll through the list of available DAB stations. The name
of the current station remains at the top of the screen.
2. Push the Tune dial to change the station.
112APSX^!
0Qb^[dcTAPSX^
Tune
When listening to FM
Seek Tuning
Rotate the Tune dial right or left to seek to the next or previous FM station.
Manual Tuning
1. Change the FM tuning mode to ‘Manual’ (see page 9).
2. Rotate the Tune dial right or left to step up or down 0.05 MHz.
Tune
Listening to radio
4
Tune
'&%<7i5<
BTPaRWX]V-
Using Presets
You can store up to 25 DAB and 25 FM presets.
Storing a Preset
1. Tune to the DAB or FM station you want to store as a preset.
2. Press and hold the Preset button (1-5) you wish to use until the ‘Preset saved’ message
appears on screen.
3. Alternatively, press 5+ and rotate the Tune dial to scroll to a preset slot between 1 and 25.
Push the Tune dial to confirm the preset.
2
1
Selecting a Preset
To select a preset, press the Preset button (1-5) your station is saved to. For presets above 5,
press the 5+ button then rotate the Tune dial and push to select the preset you wish to listen to.
?aTbTc
4\_ch_aTbTc
0Qb^[dcTAPSX^
?aTbTc bPeTS
1
0Qb^[dcTAPSX^
2^]cPRcdbfaX
Changing the information displayed on screen
To change the information displayed on screen, press the Menu button, then rotate the Tune dial
to select ‘info display’. Push to select, then rotate to scroll through the following options:
Scrolling text Information broadcast by most DAB stations and some FM (RDS) stations.
Date Today’s date automatically updated by the DAB signal.
Signal strength A bar showing the signal strength.
Signal quality Displays DAB signal quality: 85 to 100 good; 70 to 84 OK; 0 to 69 poor.
Using textSCAN™ to pause and control scrolling text
1. When scrolling text information is displayed in either DAB or FM (RDS), push the Tune dial to
pause the scrolling text.
2. Turn the dial left or right to scroll through the current scrolling text message. To exit textSCAN
push the Tune dial again.
112APSX^!
P]ScWTcTP\QaX
Tune
112APSX^!
WTQTbcX]_^_
Tune
112APSX^!
]ScWTcTP\Qa
(Exit)
Tune
Listening to radio
EN
5
Intellitext®
e
Intellitext provides on-demand text information such as sports headlines, weather forecasts
and news from DAB stations that support the service. The text is updated by the broadcasters
and stored in your radio while you listen to stations. Intellitext is listed by station and split into
categories, e.g., Football, Cricket, Headlines, etc.
To view Intellitext messages
1. Press Menu to enter the menu and use the Tune dial to select ‘Intellitext’. Push the Tune dial
to select ‘View’ and access a list of stations for which you have Intellitext information (if you
see ‘No data’ you need to tune to a station broadcasting Intellitext for a few minutes before
information is received).
2 Push the Tune dial to select a station, then rotate and push to browse Intellitext categories
for that station, e.g., Radio 5 > SPORT > FOOTBALL. The selected information will scroll
across the screen. Press Menu to go back to the previous category.
B?>AC
5>>C10;;
Tune
Note: You can use textSCAN (page 5) to pause and control Intellitext messages.
5>>C10;;
<P]2XchR^\_[Tc
ReVu™ − pause and rewind live radio
ReVu enables you to pause and rewind radio by saving an audio ‘buffer’ of the current station. You
can rewind for approximately 10-15 minutes depending on the broadcast quality of the current
station and/or how long you’ve been tuned to the current station.
To pause and rewind live radio
1. Press ReVu to pause the current station and enter ReVu mode.
112APSX^!
ReVu
P]ScWTcTP\QaX
2. When the audio is paused you can do the following:
Rewind up to the
start of the audio
buffer.
Press ReVu to stop
rewinding or rotate
the Tune dial one
click in the opposite
direction.
Tune
112A!J)!L
P]ScWTcTP\QaX
ReVu
Press to Play and
pause.
ReVu
112A!J)!L
P]ScWTcTP\QaX
Tun
2
Press and hold to
Return to live radio.
Time from live
Fast-forward through
the audio buffer.
Press ReVu to stop
fast-forwarding or
rotate the Tune dial
one click in the
opposite direction.
Listening to radio
6
Setting the alarm & timers
Setting the alarm
1. Press the Alarm/Timer button and select ‘Alarm’ with the Tune dial to display the alarm
status screen.
2. Push the Tune dial to enter the alarm menu. You can scroll through six alarm options on the
bottom line of the display, while the top line displays their current setting. To change a setting,
push the dial, rotate it to make your selection and then push again to confirm the change.
Set alarm
0[Pa\^UU
BTcP[Pa\
&)
BTccX\T
3PX[h
BTcSPhb
Push the Tune dial to choose between ‘Alarm on’ (alarm
sounds) or ‘Alarm off’ (alarm does not sound). The
symbol on the screen indicates that the alarm is on.
Set time
Push the Tune dial to set the alarm time. Rotate to set the
hour then push to confirm. Repeat to set the minutes.
Set days
Push the Tune dial to set the days that the alarm sounds.
Choose between: Once only (alarm does not repeat),
Daily (every day), Weekday (Monday to Friday), Weekend,
Saturday or Sunday.
EN
Set alarm mode
301
Push the Tune dial to choose between: DAB, FM or Tone.
BTc\^ST
Select station
If you’ve set alarm mode as DAB or FM you can choose
112APSX^!
BT[TRcbcPcX^]
0[Pa\e^[d\T
Cancelling a sounding alarm
To cancel a tone alarm push the Tune dial or Standby button.
To cancel a radio alarm press any button.
Note: A sounding alarm will switch off after one hour unless you cancel it.
‘Select station’ and choose a DAB station or an FM preset
and push the Tune dial to confirm. Last tuned tunes to
the most recent FM station.
Alarm volume
If the alarm mode is set to DAB or FM, push the Tune dial
to change the alarm volume. Rotate the Tune dial left to
decrease the alarm volume and right to increase it then push
to confirm.
Setting the alarm & timers
7
Setting the kitchen timer
Élan II has a countdown timer which will sound a beeping tone after a set time period – handy for
use in the kitchen.
To set a kitchen timer
1. Press Alarm/Timer, then rotate the Tune dial to display ‘Kitchen timer’ and push to select.
2. Rotate the Tune dial to change the hours and push to confirm. Rotate again to change the
minutes then push to confirm and start the countdown timer. is displayed on screen.
Tune
W^dab\X]b
TuneTune
Tune
W^dab $\X]b
To cancel a kitchen timer
To stop and reset the kitchen timer before it sounds a beeping tone, press and hold down the
Alarm/Timer button for two seconds until you see the message ‘Timer cleared’.
2
112APSX^!
P]ScWTcTP\QaX
Alarm/Timer
CX\TaR[TPaTS
Setting the sleep timer
Élan II has a sleep timer that switches your radio into standby (or off if powered by a ChargePAK or
batteries) after a number of minutes has elapsed. Use this if you want to fall asleep to the radio.
To set a sleep timer
1. Press the Alarm/Timer button, rotate the Tune dial to display Sleep timer then push the Tune
dial to select.
2. Rotate the Tune dial to increase the duration of the sleep from 15 to 90 minutes in fifteen
minute intervals. Push to start the sleep timer.
B[TT_>UU
B[TT_>UU
Tune
B[TT_>UU
B[TT_"
Tune
To cancel a sleep timer
Select the Sleep timer screen (see above) and set the duration of the Sleep timer to Sleep Off.
Alternatively, press and hold the Alarm/Timer button for three seconds until you see the message
‘Timer cleared’.
Setting the alarm & timers
8
Options and settings
Press the Menu button to access the options menu, rotate the Tune dial to scroll through and
change the options and push to select.
DAB options
Autotune
Scans all DAB Band III frequencies for stations, automatically adds any new stations found to the
station list and removes inactive stations. To stop an Autotune press Menu.
Intellitext options
Select ‘Intellitext’ and use the Tune dial to access the following options for managing Intellitext
messages:
Set timeout Choose to delete old Intellitext messages after 1 week (default) or 1 day.
Clear all Delete all stored Intellitext messages immediately.
FM options
FM tuning mode
Seek When you rotate the Tune dial, the radio tunes to the next station with a good signal.
Manual When you rotate the Tune dial, the radio tunes up or down in steps of 0.05 MHz.
FM stereo mode
Choose from Stereo (default) or Mono. Mono may improve clarity where stereo signals are weak.
General options
Backlight
Timed The backlight turns on for 7 seconds when any button is pressed (default).
Off The backlight does not switch on.
On The backlight is always on when the radio is on.
Audio
Push the Tune dial to select, then rotate to adjust the treble or bass and push to confirm.
Treble Adjust the treble between -5 (minimal treble), and 5 (high treble).
Bass Adjust the bass between -5 (minimal bass),and 5 (maximum bass).
Clock
The clock will automatically set itself and also update for GMT/BST clock changes. However, if you
cannot receive a DAB signal, the time and date can be manually set by selecting Set Clock from
the options menu.
Options and settings
EN
9
Energy saving
Élan II is part of the PURE EcoPlus product family, designed and manufactured to minimize power
consumption when the unit is switched on and to use less than 1 Watt in standby. One way this
low power consumption is enabled is by not collecting and storing Intellitext messages when the
unit is in standby. Two options are available:
On (default) Élan II updates the Intellitext data when you tune to a station that broadcasts
Intellitext. Intellitext data is not collected in standby.
OffÉlan II collects Intellitext data in standby from the last station you used to view
Intellitext. This increases standby power consumption.
Note: If you fit the optional ChargePAK C6L or 6 x ‘C’ cell batteries (see below), your radio will
switch off when you press the Standby button and not enter standby, as long as it is not
connected to mains power.
Software upgrade
Software updates for your Élan II may be made available in the future. If you register your product
and include a valid e-mail address you will receive notification of software updates (register at
www.pure.com/register). Available software updates* are also listed at http://support.pure.com
To upgrade your radio
1. Press and hold the Menu button for three seconds to access the maintenance menu.
2. Select ‘Upgrade’ and follow the instructions provided with the upgrade software.
Reset your radio
Resetting your radio removes all presets, clears the station list and resets all options to defaults.
1. Press and hold the Menu button for three seconds to access the software menu.
2. Rotate the Tune dial to choose ‘Factory Reset’ and push the dial to confirm the reset.
Using a ChargePAK™
PURE ChargePAK C6L is a rechargeable battery pack which plugs into the socket in the radio’s
battery compartment. Whenever your radio is connected to a mains supply the ChargePAK will
charge up and the battery icon on screen will animate. When the ChargePAK is fully charged the
battery icon will disappear.
You can also use 6 ‘C’ cell batteries to power Élan II. Fit them according to the diagram inside the
battery compartment.
Note Élan II can only be powered with a ChargePAK C6L. Do not use any other ChargePAK
model. Carefully follow the separate fitting instructions that are supplied with the
ChargePAK C6L.
To purchase a PURE ChargePAK C6L, contact your nearest PURE dealer, visit the shop on our
website at www.pure.com or call the PURE order line on +44 (0)845 148 9001.
*Requires a PC with internet access running Windows XP or Vista and a suitable USB cable (not included).
Options and settings
10
Using the alarm when using ChargePAK C6L or batteries
When a ChargePAK rechargeable battery or ‘C’ cell batteries are fitted and the unit is not
connected to mains power the radio switches off completely when the Standby button is pressed.
In this case, the message ‘Disabling alarm’ will be briefly displayed after the Standby button is
pressed and the alarm will not sound.
Help and specifications
Secondary and inactive stations
(<</>>) Secondary DAB services
Secondary services accompany some stations, providing extra information or alternative content
and may only be broadcast at certain times. If a station has secondary services available, the
station shows ‘>>’ next to its name in the station list and the secondary service appears next to
the station in the list. A secondary service has a ‘<<’ before its name in the station list.
(?) Inactive or unavailable DAB stations
Inactive or unavailable stations appear on the station list preceded by ‘?’ and cannot be tuned to.
A station may be inactive or unavailable because the station is not broadcasting at the current
time (check with the station) or has stopped broadcasting altogether. Alternatively, you may not
have a strong enough signal to receive the Multiplex on which the station is broadcast.
Hints and tips
Display says ‘No stations available’
Use Autotune (page 9) to search for stations. Try adjusting your aerial or radio position.
Receiving new DAB stations that have started broadcasting
Use Autotune to scan for new stations, remove unavailable stations and add any new DAB
stations to the station list.
EN
Need help?
We want you to get the most out of your Élan II and enjoy all that digital
radio has to offer. If you have any questions about the product after
reading this manual, please visit our support website or contact a
member of our support team by phone or e-mail.
Returns & Repairs
If this product develops a fault within the warranty period we’ll organise
a repair or replace it if necessary. Please read the Warranty information.
+44 (0)845 148 9001
(9am–5:30pm, Mon–Fri)
support@pure.com
support.pure.com
Help and specifications
11
Technical Specifications
General: Stereo digital radio with full Band III and FM reception. ETSI EN 300 401
compliant and capable of decoding all DAB transmission modes 1-4 up to
and including 192 kbps. Supports FM RDS and RadioText.
Frequency ranges: DAB Band III 174–240 MHz, FM 87.5–108 MHz.
Speakers: 2 x full-range 3" drive units.
Audio power output: 2.5W RMS per channel; 5W RMS total.
Input connectors: 12V DC power adapter socket (230V adapter supplied), Mini USB connector
for software upgrades, 3.5mm Line in for auxiliary devices.
Output connectors: 3.5mm headphone socket.
Mains power supply: 230V AC to 12V (0.8A) DC external power adapter.
Power consumption: In standby 0.9W; in operation 2.9W on average.
Batteries: ChargePAK C6L (not supplied) or 6 x ‘C’ Cell.
Approvals: CE marked. Compliant with the EMC and Low Voltage Directives
(2004/108/EC and 2006/95/EC).
Dimensions: 280 mm wide x 161 mm high x 88 mm deep.
Aerial: Integral telescopic aerial.
Copyright
Copyright 2009 by Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed,
stored in a retrieval sys tem, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or
otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited.
Trademarks
Élan II, the Élan II logo, Intellitext, textSCAN, ChargePAK, ReVu, PURE, the PURE logo, EcoPlus, the EcoPlus logo, Imagination Technologies, and the Imagination
Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination Technologies Limited. All other product names are trademarks of their respec tive
companies. Version 1 September 2009.
Help and specifications
12
Inhalt
Erste Schritte ....................................................................... 2
Anmerkung: Wenn Sie über einen (separat erhältlichen) aufladbaren ChargePAK C6L-Akku
verfügen, setzen Sie diesen ein, BEVOR Sie das Radio mit der Netzsteckdose
verbinden. Befolgen Sie die Anweisungen zum Einsetzen des ChargePAK C6L.
Lösen Sie die Antenne vom Bügel auf der Oberseite des Radios, und ziehen Sie sie in
A
voller Länge aus.
B
Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzkabels in den Anschluss auf der
Rückseite des Radios.
C
Stecken Sie den Netzstecker des Adapters in die Netzsteckdose und warten Sie, bis
sich das Gerät einschaltet.
C
Warten Sie, bis Élan II die automatische Sendersuche für alle verfügbaren DABSender abgeschlossen hat (dies dauert etwa eine Minute). Wenn die automatische
Sendersuche abgeschlossen ist, wird ein Sender ausgewählt.
A
B
4]TaVh
bPeX]VT]PQ[TS
(Siehe Seite 10)
1
0dc^cd]T
112APSX^!
P]ScWTcTP\QaX
Erste Schritte
2
Die Bedienelemente auf einen Blick
Standby
Einschalten und Standby
(aus bei eingesetztem
ChargePAK)
DAB/FM/AUX
Umschalten zwischen
DAB/FM (UKW)/AUX
Standby
DAB/FM/AUX
Bass/Treble
Menu
Volume
Volume
Rad zur
Menu
Zugriff auf Einstellungsoptionen
Lautstärkeregelung
drehen.
Drücken zum
Stummschalten
Bass/Treble
Anpassen der Audioeinstellungen
Anschlüsse auf der
Rückseite
Speicherplätze 1 − -5+
Sie können bis zu 50 DABoder UKW-Sender als
Voreinstellung speichern
1
2
Externes Gerät anschließen
ReVu
Drücken, um das laufende DABRadioprogramm anzuhalten und
abzuspielen. Das Senderwählrad
drehen, um schnell vor- und
zurückzuspulen. Halten Sie die
Taste gedrückt, um zum laufenden
Radioprogramm zurückzukehren
3
4
ReVu
Alarm/Timer
5+
Tune
Drehen Sie das Rad zur
Navigation durch die
Menüs und drücken Sie
es zur Bestätigung Ihrer
Alarm/Timer
Auswahl
Stellen Sie den Wecker,
den Küchen-Timer oder den
Sleep-Timer ein
Tune
DE
AUX
USB-Anschluss (Typ
mini-B) für SoftwareUpgrades
3,5-mm-Buchse für
Stereokopfhörer
Analoger Stereoeingang
für iPod, CD-Player usw.
!!(
(AUX-Kabel nicht in
Lieferumfang enthalten)
Erste Schritte
3
Radio hören
Zwischen DAB, UKW und AUX-Eingang umschalten
Drücken Sie die Taste DAB/UKW/AUX
AUX
0dgX[XPahX]_dc
(!(
DAB/FM/AUX
?>?APSX^!
_^_\dbXRP[[SP
FM
'&$<7i
Senderwechsel
Bei DAB-Betrieb
1. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune nach links oder rechts um durch die Liste der
verfügbaren DAB-Sender zu blättern. Der Name des aktuellen Senders wird oben in der
Anzeige dargestellt.
2. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um den Sender zu wechseln.
?>?APSX^!
A^RZAPSX^
Tune
Bei UKW-Empfang (FM)
Automatische Sendersuche
Drehen Sie das Wählrad Tune nach rechts oder links, um nach dem nächsten/vorherigen UKW-
Sender zu suchen.
Manuelle Senderwahl
1. Wechseln Sie den UKW-Frequenzwahlmodus auf manuell (siehe Seite 9).
2. Drehen Sie dann das Wählrad Tune nach links oder rechts, um in Schritten von 0,05 MHz zu
blättern.
Tune
Radio hören
4
Tune
'&%<7i5<
BTPaRWX]V-
Verwenden von Voreinstellungen
Sie können bis zu 25 DAB- und 25 UKW-Sender speichern.
Speichern einer Voreinstellung
1. Stellen Sie den zu speichernden DAB- oder UKW-Sender ein.
2. Halten Sie die Taste Speicherplätze gedrückt (1-5), bis die Meldung ‘Einstellung gespeichert’
erscheint.
3. Sie können auch 5+ drücken und den Frequenzsteller Tune drehen, um zu einem
Speicherplatz zwischen 1 und 25 zu blättern. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um den
Speicherplatz zu bestätigen.
2
1
?aTbTc
4\_ch_aTbTc
A^RZAPSX^
?aTbTc bPeTS
Auswählen einer Voreinstellung
Drücken Sie zum Auswählen eines Speicherplatzes dessen Taste (1-5). Für Speicherplätze über
5 drücken Sie die Taste 5+ und drehen den Frequenzsteller Tune. Drücken Sie diesen, um den
gewünschten Speicherplatz zu wählen.
1
A^RZAPSX^
2P[[db]^fP]S
Ändern der angezeigten Informationen
Zum Ändern der angezeigten Informationen drücken Sie die Taste Menu und drehen den
Frequenzsteller, bis die Anzeige ‘Informationen’ erscheint. Drücken Sie zur Auswahl und drehen
Sie, um durch die folgenden Optionen zu blättern:
Scrolling text Lauftext, der von den meisten DAB-Sendern und einigen UKW-Sendern (RDS)
ausgestrahlt wird.
Date Das aktuelle Datum, wird durch das DAB-Signal automatisch aktualisiert
Signal strength Ein Balken, der die Signalstärke anzeigt
Signal quality Anzeige der Qualität des DAB-Signals: 85 bis 100: gut; 70 bis 84 OK; 0 bis 69:
schwach.
DE
textSCAN™ zum Anhalten und Überprüfen von Lauftext verwenden
1. Wenn im DAB- oder UKW-Modus Lauftextinformationen angezeigt werden, können Sie die
Anzeige durch Drücken des Frequenzstellers Tune anhalten.
2. Drehen Sie das Wählrad nach links oder rechts, um durch den aktuellen Lauftext zu blättern.
Zum Beenden von textSCAN den Frequenzsteller Tune erneut drücken.
112APSX^!
P]ScWTcTP\QaX
Tune
112APSX^!
WTQTbcX]_^_
Tune
112APSX^!
]ScWTcTP\Qa
(Beenden)
Tune
Radio hören
5
Intellitext®
Intellitext bietet Ihnen jederzeit abrufbare Informationen wie Sportschlagzeilen, Wetterberichte
und Nachrichten von DAB-Sendern, die diesen Dienst unterstützen. Der Text wird von den DABSendern aktualisiert und im Radioempfangsbetrieb in Ihrem Radio gespeichert. Intellitext wird
nach Sender aufgeführt und ist in Kategorien gegliedert, z. B. Fußball, Cricket, Schlagzeilen etc.
Anzeige von Intellitext-Meldungen
1. Drücken Sie die Taste Menü, um das Menü aufzurufen. Wählen Sie mit dem Frequenzsteller
Tune ‘Intellitext’. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune zur Auswahl von ‘View’ und greifen Sie
auf eine Senderliste vor, für die Intellitext-Informationen vorliegen (wird ‘No data’ angezeigt,
müssen Sie auf einen Sender zugreifen, der einige Minuten lang Intellitext ausstrahlt, um
diese Informationen zu sehen).
2 Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um einen Sender auszuwählen. Drehen und drücken
Sie diesen, um durch die Intellitext-Kategorien für diesen Sender zu blättern, z. B. Radio 5>
SPORT > FOOTBALL. Die ausgewählten Informationen laufen dann als Text über das Display.
Drücken Sie Menü, um zur vorherigen Kategorie zurückzukehren.
B?>AC
5>>C10;;
Tune
Anmerkung: Sie können mit textSCAN (Seite 5) Intellitext-Meldungen unterbrechen und lesen.
5>>C10;;
<P]2XchR^\_[Tc
ReVu™ − Anhalten und Zurückspulen des laufenden Radioprogramms
Mit ReVu können Sie das Radioprogramm unterbrechen und zurückspulen, indem ein Audiopuffer
für den aktuellen Sender angelegt wird. Sie können ca. 10-15 Minuten zurückspulen, je nach
Sendequalität und/oder abhängig von der Zeit, die Sie diesen Sender bereits hören.
So können Sie das aktuelle Radioprogramm anhalten und zurückspulen:
1. Drücken Sie ReVu, um den aktuellen Sender anzuhalten und zum ReVu-Modus zu wechseln.
112APSX^!
ReVu
P]ScWTcTP\QaX
2. Bei einer Audio-Pause können Sie wie folgt vorgehen:
Zurückspulen bis
zum Anfang des
Audiopuffers
Drücken Sie die
Taste ReVu, um das
Zurückspulen zu
Richtung.
Radio hören
6
Tune
112A!J)!L
P]ScWTcTP\QaX
ReVu
Drücken Sie diese
Taste für Wiedergabe
und Pause.
112A!J)!L
P]ScWTcTP\QaX
Tune
2
ReVu
Halten Sie die Taste gedrückt, um zum
laufenden Radioprogramm zurückzukehren.
Zeit bis Live
Schnelles Vorspulen
durch den Audiopuffer
Drücken Sie die
Taste ReVu, um das
Vorspulen zu stoppen.
Einstellen von Wecker und Timer
Einstellen des Weckers
1. Drücken Sie die Taste Alarm/Timer und wählen Sie ‘Alarm’ mit dem Frequenzsteller Tune
aus, um die Alarmanzeige aufzurufen.
2. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um das Alarmmen aufzurufen. Sie können am
unteren Rand der Anzeige durch sechs Weckeroptionen blättern. Am oberen Rand werden
die aktuellen Einstellungen angezeigt. Wenn Sie eine Einstellung ändern möchten, drücken
Sie die Wähltaste, drehen Sie diese, um eine Einstellung auszuwählen und drücken Sie die
Wähltaste erneut, um die Änderung zu bestätigen.
Wecker einstellen
0[Pa\^UU
BTcP[Pa\
&)
BTccX\T
3PX[h
BTcSPhb
301
BTc\^ST
112APSX^!
BT[TRcbcPcX^]
0[Pa\e^[d\T
Abbrechen eines Wecktons
Wenn Sie einen Weckton abbrechen möchten, drücken Sie das Wählrad oder die Taste Standby.
Wenn Sie einen Radioweckton abbrechen möchten, drücken Sie eine beliebige Taste.
Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um zwischen ‘Alarm on’
(Alarm ertönt) oder ‘Alarm off’ (Alarm ertönt nicht) zu wechseln.
Das Symbol in der Anzeige weist darauf hin, dass der Alarm
aktiviert ist.
Einstellen der Zeit
Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um die Alarmzeit
einzustellen. Drehen Sie das Wählrad, um die Stunde einzustellen.
Drücken Sie das Wählrad, um die Einstellung zu bestätigen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um die Minuten einzustellen.
Einstellen der Tage
Drücken Sie Frequenzsteller Tune, um die Tage einzustellen, an
denen der Weckton ertönen soll. Wählen Sie zwischen: Once only (Weckton wird nicht wiederholt), Daily (jeden Tag), Weekday
(Montag bis Freitag), Weekend, Samstag oder Sonntag.
Einstellen des Weckmodus
Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um zwishcen den folgendne
Optionen zu wechseln: DAB, FM oder Tone.
Auswählen des Senders
Wenn Sie den Weckmodus DAB oder FM eingestellt haben,
können Sie ‘Select station’ wählen und einen DAB- oder UKWSpeicherplatz wählen und diesem mit dem Frequenzsteller Tune
bestätigen. Last tuned bezieht sich auf den zuletzt gehörten
Sender.
Weckerlautstärke
Ist der Weckmodus auf DAB oder UKW eingestellt, drücken Sie den
Frequenzsteller Tune, um die Weckerlautstärke zu ändern. Drehen Sie
das Wählrad nach links, um die Lautstärke zu verringern bzw. nach
rechts, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie das Wählrad, um
die Einstellung zu bestätigen.
DE
Einstellen von Wecker und Timer
7
Einstellen des Küchen-Timers
Élan II verfügt über einen Countdown-Timer, der nach einem eingestellten Zeitraum einen
Signalton ausgibt. Dies ist vor allem in der Küche sehr praktisch.
Küchenwecker einstellen
1. Drücken Sie die Taste Alarm/Timer und drehen Sie den Frequenzsteller zur Anzeige von
‘Kitchen timer’ drücken Sie diesen zum Auswählen.
2. Drehen Sie das Tune Wählrad, um die Stunden und Minuten zu ändern. Drücken Sie das
Wählrad zur Bestätigung. Drehen Sie das Wählrad erneut, um die Minuten zu ändern.
Drücken Sie dann das Wählrad, um die Einstellung zu bestätigen und den Countdown-Timer
zu starten. erscheint in der Anzeige.
Tune
W^dab\X]b
TuneTune
Tune
W^dab $\X]b
So brechen Sie einen Küchen-Timer ab:
Zum Stoppen und Zurücksetzend es Küchentimers vor Ausgabe eines Pieptons halten Sie die
Taste Alarm/Timer zwei Sekunden lang gedrückt, bis die Meldung ‘Timer cleared’ erscheint.
2
112APSX^!
P]ScWTcTP\QaX
Alarm/Timer
CX\TaR[TPaTS
Einstellen des Sleep-Timers
Élan II verfügt über einen Sleep-Timer, der das Radio nach einer bestimmten Anzahl von Minuten
in den Standby-Modus versetzt (oder bei Betrieb mit einem ChargePAK/mit Batterien ausschaltet).
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie bei Radiomusik einschlafen möchten.
So stellen Sie einen Sleep-Timer ein:
1. Drücken Sie die Taste Alarm/Timer, drehen Sie den Frequenzsteller Tune zur anzeige von
Sleep-Timer und drücken Sie zum Auswählen.
2. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune, um die Dauer des Sleep-Timers von 15 bis 90 Minuten
in Schritten von 15 Minuten zu verlängern. Drücken Sie diese Taste, um den Sleep-Timer zu
starten.
B[TT_>UU
B[TT_>UU
Tune
B[TT_>UU
B[TT_"
So brechen Sie den Sleep-Timer ab:
Wählen Sie die Anzeige Sleep-Timer aus (siehe oben), und stellen Sie die Dauer des Sleep-Timers
auf Sleep off ein. Sie können auch die Taste Alarm/Timer drei Sekunden lang gedrückt halten, bis
die Meldung „Timer cleared“ erscheint.
Einstellen von Wecker und Timer
8
Tune
Optionen und Einstellungen
Drücken Sie die Taste Menü , um auf das Optionsmenü zuzugreifen. Drehen Sie das Rad Tune, um
durch die Optionen zu blättern. Drücken Sie dieses Rad zum Auswählen.
DAB-Optionen
Autotune
In der Autotune-Funktion durchsucht das Gerät automatisch alle Frequenzen im DAB Band III
nach Sendern, fügt diese zur Senderliste hinzu und entfernt inaktive Sender. Zum Stoppen einer
Automatischen Einstellung, die Taste Menü drücken.
Intellitext-Optionen
Wählen Sie ‘Intellitext’, und verwenden Sie das Frequenzstellers Tune, um auf die folgenden
Optionen für Intellitext-Meldungen zuzugreifen:
Set timeoutSie können einstellen, ob alte Intellitext-Daten nach 1 Woche (Standard) oder 1 Tag gelöscht werden sollen.
Clear allLöscht alle gespeicherten Intellitext-Daten sofort.
UKW-Optionen
UKW-Frequenzwahlmodus
SeekBeim Drehen des Frequenzstellers Tune springt das Radio zum nächsten
empfangswürdigen Sender.
Manual Beim Drehen des Frequenzstellers Tune wird die Frequenz in Schritten von 0,05 MHz
geändert.
UKW-Stereomodus
Wählen Sie zwischen Stereo (Standard) und Mono. Bei schwachen Stereosignalen kann sich der
Klang durch die Auswahl des Monomodus verbessern.
DE
Allgemeine Optionen
Hintergrundbeleuchtung
TimedDie Hintergrundbeleuchtung wird für 7 Sekunden aktiviert, wenn eine Taste
gedrückt wird (Standard).
Off Die Hintergrundbeleuchtung wird nicht aktiviert.
On Die Hintergrund ist bei eingeschaltetem Radio immer aktiv.
Audio
Drücken Sie den Frequenzsteller Tune zum Auswählen. Drehen Sie diesen, um Höhen/Bässe
anzupassen. Drücken Sie zur Bestätigung.
Treble Passen Sie die Höhen zwischen -5 (Mimimum), und 5 (Maximum) an.
Bass Passen Sie den Bass zwischen -5 (Mimimum), und 5 (Maximum) an.
Clock
Die Uhr wird automatisch eingestellt. Wenn Sie kein DAB-Signal empfangen können, lassen sich
Uhrzeit und Datum durch Auswählen von Set clock im Optionsmenü manuell einstellen.
Optionen und Einstellungen
9
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.