Keep the unit away from heat sources and do not place
sources of naked flames (such as candles) on the unit.
Unit ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with newspapers, curtains etc.
Do not place any objects containing liquids on the unit,
such as vases.
When plugged in, DMX-60 remains connected to mains
power, even in standby with the display backlight off.
Ensure that the mains plug is readily accessible in case
isolation from the mains is required.
Do not remove screws from or open the radio casing.
Sicherheitshinweise
Das Gerät nicht in der Nähe von Heizquellen positionieren
und keine Vorrichtungen mit offenen Flammen (z. B.
brennende Kerzen) auf dem Gerät abstellen.
Die Ventilatorlüftung des Geräts nicht durch das Abdecken der
Lüftungsschlitze mit Zeitungen, Vorhängen usw. beeinträchtigen.
Keine Gefäße mit Flüssigkeit (z.B. Blumenvasen) auf das
Gerät stellen.
Das an eine Stromsteckdose angeschlossene System
DMX-60 steht auch im Standby-Modus und bei deaktivierter
Hintergrundbeleuchtung des Displays unter Netzstrom.
Sicherstellen, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist, um
das Gerät problemlos vom Netz trennen zu können.
Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und öffnen
Sie dieses nicht.
Consignes de sécurité
Tenir l’appareil éloigné de toute source de chaleur et ne pas
poser d’objets susceptibles de provoquer des flammes nues
(par exemple des bougies) sur l’appareil.
La ventilation de l’appareil ne doit pas être bloquée en
couvrant les aérations de journaux, rideaux, etc.
Ne pas poser d’objets contenant des substances liquides sur
l’appareil (par exemple, des vases).
Lorsqu’elle est branchée, la chaîne DMX-60 reste
connectée à l’alimentation du secteur, même si elle est en
mode veille et que le rétroéclairage de l’écran est éteint.
Veiller à ce que la prise secteur soit facilement accessible
pour pouvoir la débrancher, si nécessaire.
Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les vis.
Istr uzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore e non collocare
sull’unità fiamme vive (come candele).
Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tende, ecc.
Non posizionare sull’unità oggetti contenenti liquidi come vasi.
Quando collegato, DMX-60 rimane connesso alla rete
d’alimentazione persino in modalità di standby con la
retroilluminazione del display spenta. Assicurarsi che la
presa d’alimentazione sia facilmente accessibile in caso
sia necessario isolare l’unità.
Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio.
Sikkerhedsforskrifter
Hold enheden væk fra varmekilder, og anbring ikke åben
ild (som f.eks. stearinlys) oven på enheden.
Ventilation til enheden må ikke forhindres ved at dække
ventilationsåbningerne med aviser, gardiner osv.
Anbring ikke beholdere med vand som f.eks. vaser på
oven på enheden.
Når DMX-60 er tilsluttet, forbliver apparatet tilsluttet
strømforsyningen også i standby-tilstand, hvor displayets
baggrundslys er slukket. Sørg for, at der er nem adgang
til stikkontakten, hvis det bliver nødvendigt at afbryde
tilslutningen.
Fjern ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet.
Veiligheidsinstructies
Houd het toestel uit de buurt van hittebronnen en plaats
geen open vuur (zoals kaarsen) op het toestel.
De ventilatie van het toestel mag niet worden geblokkeerd
door de de ventilatie-openingen te bedekken met kranten,
gordijnen etc.
Plaats geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten op het
toestel zoals vazen.
Als de stekker van de DMX-60 is aangesloten op
de stroomvoorziening, dan is het toestel met het
elektriciteitsnet verbonden, zelfs als het in stand-by staat
en het lichtje van het display uit is. Zorg ervoor dat de
hoofdstekker makkelijk bereikbaar is in geval het apparaat
moet worden afgesloten van de elektriciteit.
Verwijder geen schroeven uit de omkasting van de radio
en open het niet.
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies
Limited. All rights reserved. No part of this
publication may be copied or distributed,
transmitted, transcribed, stored in a retrieval
system, or translated into any human or computer
language, in any form or by any means, electronic,
mechanical, magnetic, manual or otherwise, or
disclosed to third parties without the express written
permission of Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies
Limited. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser
Publikation darf ohne ausdrückliche und schriftliche
Zustimmung von Imagination Technologies Limited
in irgendeiner Form (elektronisch, mechanisch,
magne tisch , manuell od er auf ande re Weise )
kopiert, verteilt, übermit telt, überschrieben, in
einem Suchsystem gespeichert, in eine andere
natürliche oder Computersprache übersetzt
oder Dritten zugänglich gemacht werden.
Copyright
Copyright 200 7 Im agination T echnologi es Limited .
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication ne doit être copiée ou diffusée,
transmise, retranscrite, stockée dans un système
de récupération de données ou traduite, que ce
soit dans une langue humaine ou dans un langage
infor m at i qu e, s ou s qu el qu e fo r me e t pa r qu el qu e
moyen que ce soit, électronique, mécanique,
magnétique, manuel ou autre, ou encore
diffusée auprè s de tiers sans autorisat ion écrite
expresse de Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2007 by Imagination Technologies
Limit ed. Tut ti i diri tti ri ser vati. Ne ssuna p arte
della presente pubblicazione può essere copiata
o distribui ta, trasme ssa, tr ascrit ta, memor izzat a
in un sistema di archiviazione, o tradotta in
un formato normalmente comprensibile, in
qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico,
mecc anico, magn etico, ma nuale o altr o, o
divul gata a ter ze part i senza il per messo
scri tto di Im aginati on Technol ogies L imited.
Copyright
Copyright 2007 ti l h ø rer Imagination Techn o l o g i es
Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af
denne publikation må kopieres eller distribueres,
transmitteres, omskrives, gemmes i et system, hvor
den kan h e ntes, elle r oversættes til m e n n eskelig t
fors tåeli gt spr og eller c omput erspr og, i noge n
som hel st form el ler med noge n som hels t
midler, d et være si g elekt ronis ke, mekan iske,
magnetiske, manuelle eller på anden måde, eller
fremvises til tredje parter uden udtrykkelig, skriftlig
tilla delse f ra Imag inati on Techno logie s Limit ed.
Copyright
Copyright 2007 door Imagination Technologies
Limit ed. All e recht en ger eser veer d. Geen en kel
gedeelte van deze publicatie mag gekopieerd of
gedistribueerd, uitgezonden, overgeschreven,
opgeslagen in een retrieval system of vertaald in
om het even welke menselijke of computertaal,
in geen enkele vorm of door geen enkel middel,
elektronisch, mechanisch, magnetisch, manueel
of anders of bekend gemaakt aan derde partijen
zonder de uitdrukkelijke geschreven toestemming
van Imagination Technologies Limited.
Tra dem ark s
DMX- 60, the DM X-60 log o, ReVu, Int ellite xt, PU RE,
the PURE logo, PURE Digital, the PURE Digital logo,
Imagi nation Tech nologie s, and the Ima ginatio n
Technologies logo are trademarks or registered
trademarks of Imagination Technologies Limit ed.
All oth er produ ct names ar e trade marks of t heir
respective companie s. Version 2 January 2007.
Warenzeichen
DMX- 60, das DM X-60 Lo go, ReVu, Int ellit ext, P URE,
das PURE Logo, PURE Digital, das PURE Digital
Logo, Im agina tion Tec hnolog ies und d as Imagi natio n
Technol ogies Logo sind Wa renzeic hen o der eing etragen e
Waren zeiche n von Imag inati on Techn ologie s Limi ted.
Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen
ihrer jeweiligen Besitzer. Version 02. Januar 2007
Marques commerciales
DMX-60, le logo DMX-60, ReVu, Intellitext, PURE, le logo
PURE, PURE Digital, le logo PURE Digital, Imagination
Technologies et le logo Imagination Technologies sont
des marques commerciales ou des marques déposées
de Imagination Technologies Limited. Tous les autres
noms de produits sont des marques commerciales de
leurs détenteurs respectifs. Version 2 er janvier 2007.
Marchi
DMX- 60, il logo DM X-60, ReVu, I ntelli text, P URE,
il logo PURE, PURE Digital, il logo PURE Digital,
Imagi nation Tech nologie s e il logo Imag ination
Technologies sono marchi o marchi registrat i di
Imagination Technologies Limited. Tutti gli altri
nomi di prodotti sono marchi di proprietà delle
rispettive società. Versione 2 Gennaio 2007.
Varemærker
DMX-60, DMX-60-logoet, ReVu, Intellitext, PURE,
PURE-logoet, PURE Digital, PURE Digital-logoet,
Imagination Technologies og Imagination Technologieslogoet er varemærker eller registrerede varemærker,
der tilhører Imagination Technologies Limited. Alle
andre produktnavne er varemærker, der tilhører deres
respektive virksomheder. Version 2. januar 2007.
Handelsmerken
DMX- 60, het DMX -60 log o, ReVu, Inte llite xt, PUR E,
het PURE logo, PURE Digital, het PURE Digital
logo, Im aginat ion Techno logie s en het Imag inati on
Technologies logo zijn handelsmerken of geregistreerde
handel sm er ken v an Im agi na tio n Tec hno log ie s L imi te d.
Alle andere productnamen zijn handelsmerken van
hun respectieve fir ma’s. Versie 2 Januari 2007.
Table des matières
Description des éléments ................................................................2
1. Six boutons de raccourci permettant d’accéder rapidement aux stations radio mémorisées,
aux commandes CD / SD et aux options du menu.
2. Tourner pour faire défiler les choix possibles, puis appuyer pour sélectionner les stations, les
pistes et les options du menu.
Permet d’entrer/quitter le Guide EPG dans le DAB.
3. Permet d’accéder aux alarmes / différés, à Intellitext et aux options de configuration.
4. Modifier les informations apparaissant sur l’affichage.
5. Pour régler le volume.
6. Prise écouteurs (3,5 mm).
7. Coupe le son des haut-parleurs/écouteurs.
8. Le tiroir CD.
9. Insérer / éjecter CD.
10. Arrêter la lecture CD ou SD.
11. Fente de la carte SD.
12. Le témoin s’allume lors de l’enregistrement ou de l’accès à la carte SD via l’USB.
13. Appuyer pour le morceau suivant ou précédent sur CD/SD.
Rester en appui pour Retour en Arrière / Avance Rapide.
14. Lire / Pause CD ou SD.
15. Passer d’un mode à un autre ( DAB/FM/CD/SD/AUX 1/AUX 2).
16. Permet de passer de (on) en marche à (standby).
17. Commandes ReVu du DAB pour retour arrière, pause/marche et avance rapide
18. Démarre et stoppe l’enregistrement de radio DAB sur la carte SD.
19. Reçoit le signal de la télécommande.
20. Connecteur de type F pour l’antenne de radiodiffusion numérique / FM. Dévisser l’embout en
plastique et le retirer pour y avoir accès.
21. Connecteurs à ressorts du haut-parleur. Brancher le support rouge sur la borne rouge du
haut-parleur et le support noir sur la borne noire du haut-parleur
22. Double sortie phono configurable offrant une sortie volume fixe permettant le branchement
à un amplificateur ou un enregistreur externe ou une sortie variable pour le branchement à
un caisson de basse sous tension.
23. 2 entrées double phono stéréo des iPod / mini-disques, etc.
24. S/PDIF optique sortie numérique (DAB/FM/CD/SD). Ôter la prise pour utilisation.
25. Branchement à un PC pour les mises à jour de logiciel ou pour l’accès à une carte SD.
26. Appuyer sur Save + numéro ou maintenir le bouton du numéro enfoncé pour mémoriser une
station présélectionnée. Appuyer sur le numéro pour effectuer un rappel.
Appuyer d’abord sur -/-- pour les nombres à deux chiffres.
Appuyer pour accéder rapidement aux pistes CD
27. Select et
Select pour accéder à l’électrocomposeur DAB et utiliser les flèches pour naviguer.
28. Commandes CD / SD, également utilisées pour le tuning FM et ReVu. et modifient la
date dans l’électrocomposeur de l’antenne de radiodiffusion numérique.
29. Retrait de l’adaptateur pour les prises électriques du Royaume-Uni.
sélectionner les stations / pistes ainsi que les options du menu. Appuyer sur
3
Affichages
E
P
G
DABFM
DAB
Jo Whiley Changing
Tracks - go online to
nominate the tunes
09:40
BBC Radio 1
CD
CD
1. Défilement du texte DAB ou FM (RDS).
2. Electrocomposeur disponible.
3. Source audio.
4. Audio en mode silence.
5. Réglage de l’alarme (cloche) / différé
(horloge).
6. Horloge mise à jour par la DAB ou la FM
(RDS)
7. Signal stéréo.
8. Force du signal.
9. Nom de la station ou fréquence (FM)
10. Numéro / nom de la piste
11. Bouton de raccourci Lecture / Pause
12. Bouton de raccourci Rembobinage
13. Bouton de raccourci Retour
14. Durée de la piste
15. Bouton de raccourci Avance
16. Bouton de raccourci Avance rapide
17. Bouton de raccourci Arrêt
09:40
Track 1
FM
Today's Best Mix for Herts
Beds and Bucks - 97.6
Chiltern FM
09:41
Chiltern
SD
S
Permanent Vacation
09:40
D
EPG
09/08
13:00 Colin and Edith
16:00
17:45 Newsbeat
18:00
19:00 Zane Lowe
Wed
S
cot t Mills
S
cot t Mills
18. Répéter tout
19. Mode aléatoire sélectionné
20. Liste d’écoute en cours d’utilisation
21. Répéter piste
22. Bouton de raccourci Jour précédent
23. Bouton de raccourci Jour suivant
24. Heures de début et noms des programmes
25. Bouton de raccourci Station suivante
26. Bouton de raccourci Station précédente
27. Nom de la station DAB
28. Choisir le jour dans la liste
29. Choisir la date dans la liste
Radio 1
4
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.