Keep the radio away from heat s ources.
Ensur e that t he unit is not placed in such a way as to interfere with proper ventilation.
Do not us e the radio near water. Avoid object s or liquids get ting into the radio.
Do not place any object s containing liquid s on the unit, such as vas es.
When plugged in, DMX-25 r emains connected t o mains power, even in standby with the
display backlight off. Ensure that the mains plug is readily access ible in c ase is olation
from t he mains is required.
Ensur e batteries are no t expo sed to exces sive heat such as direct sunlight , fire etc. and
dispose of re sponsibly. Do not remove screws fr om or ope n the ra dio casing.
Damage to hearing can occur with consist ent exposure to hig h volume when using
headphones. The mar king label is locate d on the base of the unit
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Ra dio fer n von Heizquellen.
Achte n Sie dar auf, das s das Gerät so au fges tellt wird, dass die Belüf tung nicht
beeinträc htig t wird. Benut zen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser.
Verhindern Si e, dass Gegens tände oder Flüssigkeiten in das Radio gelangen.
Das an ein e Stromst eckdose angeschloss ene System DM X-25 steht auch im Standby-M odus
und bei deakt ivierte r Hintergr undbeleuc htung des Dis plays unter Netz strom.
Entf ernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und öf fnen Sie dies es nicht. Vergewis sern
Sie sich, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist, damit die Verbindung zum Netz
jeder zeit unter brochen wer den kann. Verge wiss ern Sie sich, da ss die Batterien keiner
übermäßige n Hitze durch Sonnenlich t, Feuer usw. ausgesetz t werden und entsorgen
Sie sie in verantwor tungsvoller Weis e. Nehmen Sie die S chrauben nicht vom Gehäuse
des Radios ab. Bei der Ver wendung von Kopfhör ern kann das Hören von Musik in hoher
Laut stärke dauerhaf te Hörschäden verurs achen. Das Markier ungs schild befindet sich auf
der Unterseite des Geräts.en.
Consignes de sécurité
Tenir la radio éloigné e de toute sour ce de chaleur.
Assu rez-vous que l’emplacemen t choisi permett ra une bonne ve ntilation d e l’appareil.
Ne pas ut iliser la ra dio à proxim ité d’un point d ’eau. Évi ter q ue de s obj ets ou de s liq uide s
ne pénètrent à l’intérieur de la radio. Lorsqu’elle est branc hée, la chaîne DM X-25
rest e connectée à l’alimentat ion du se cteur, même si elle est en mode veille et que le
rétr oéclairage de l’écran est éteint. Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les
vis. Veiller à ce que la prise de courant soit facilement access ible, pour le cas où l’on
aurait besoin d’isoler la chaîne du r éseau électrique. Veiller à ne pas exposer les piles à
une source de chaleur exces sive (rayons du soleil, cheminée, etc.) et , en fin de vie, à les
éliminer de manière écologiquement res ponsable. Ne pas ouvrir le boîtier de la chaîne,
ni en ret irer les vis. Toute ex position prolongée à des niveau x élevés de volume, avec des
écouteurs, peut entraîner une atteinte définitive de l’ouïe. L’étiquette de marquage est
située sous la base de l a chaîne.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore.
Verif icare che l’unità non sia posizionata in modo da int erferire con la corretta
ven tilaz ione. Non utiliz zare la radio v icino all’acq ua. Evitare c he oggett i o liquidi pene trino
nella radio. Quando collegato, DMX-25 rimane connesso alla r ete d’aliment azione persino
in modalità di standby con la retroilluminazione del display spenta. Assicurarsi che la
presa d’alimentazione sia facilmente accessibile in caso sia necessario isolare l’unità.
Non rim uovere le vit i né aprire l’involu cro della rad io. Assicur arsi che la sp ina di aliment azione
principale sia facilmente accessibile in caso si renda necessar ia la disconnessione dalla
rete di alimen tazione pr incipale. Assicurar si che le batt erie non sian o esposte a temper ature
ecce ssive, ad es empio in caso di esposizio ne alla luce sol are diretta, vic inanza ad un fu oco,
ecc. Per lo smaltimento, adottare procedure responsabili. Non rimuovere le viti della custodia
della r adio e non aprir la. L’esposizi one prolunga ta a suoni ad alt o volume conne ssa all’uso
delle cuffie può provocare danni all’udito. L’etichetta del marchio si trova alla base dell’unità.
Sikkerhedsforskrifter
Hold radioen på afstand af varmekilder.
Sørg for, at apparatet ved sin placer ing ikke blokerer for en god og ordent lig ventilat ion.
Brug ik ke radioen i nær heden af vand. Undgå at der kommer genstande eller væ ske i
radioen. Når DMX-25 er tilslut tet, forbliver apparatet tilsluttet s trømforsyningen ogs å i
standby-tilst and, hvor displayets bagg rundslys er s lukket. Sør g for, at der er nem adgang
til st ikkon tak ten, hv is det bliver nødvendigt at afbr yde tilslut ningen. Fjer n ikke skruer fra
og åbn ikke radiokabinettet. Kontroller, at netstikket er let tilgængeligt, såfremt der kræves
afbr ydelse fra el-nettet. Kontroller, at bat terierne ikke udsættes for overophedning,
f.eks. ved sollys, ild m.v., og bor tskaf dem kor rekt. Du må ikke fjerne sk ruer fra eller
åbne radiokabinet tet. Der kan ske skade på hørelsen ved vedvarende udsættel se for høj
lydst yrke, når der bruges hovedtelef oner. Du f inder fabriksmær ket i bunden af enheden..
Veiligheidsinstructies
Houd de radio uit de buur t van warmteb ronnen.
Vergew is u er van dat het apparaat niet zodanig wordt geplaat st dat het de nodige
ventilatie verhinder t. Gebruik de r adio niet in de buurt van water. Vermijd dat voor werpen
of vloeistoffen in de radio terechtkomen. A ls de stekker van de DMX-60 is aangesloten
op de stroomvoorziening, dan is het toestel met het elektriciteit snet verbonden, zelfs als
het in st and-by staat en het lichtje van het display uit is. Z org er voor dat de hoofdst ekker
makkelijk bereikbaar is in geval het apparaat moet worden afgesloten van de elektriciteit.
Verwijder ge en schroeve n uit de omkast ing van de radio en open het niet. Z org er voor dat
de hoofdstekker makkelijk bereikbaar is in geval het apparaat moet worden afgesloten van
de elek tricitei t. Voorkom dat de batt erijen worden blootgesteld aan over matige verhitting
door bijvoorbeeld direct zonlicht, vuur, en dergelijke. Voer de batterijen op verantwoorde
wijze als afval af. Ver wijder geen schroeven uit de behui zing van de radio en open deze
niet. Schade aan het gehoor kan worden veroorzaakt door constante blootstelling aan
hoog volume bij gebruik van de kop telefoon. Het merketiket bevindt zich aan de onderzijde
van de unit.
Trademarks
DMX-25, PURE, the PURE logo, PURE Digital, the
PURE Digital logo, Imagination Technologies, and
the Imagination Technologies logo are trademarks or
registered trademarks of Imagination Technologies
Limit ed. All other product names are tr ademarks of
their r espe ctive companies. Version 3 April 2007.
Warenzeichen
DMX-25, PURE, das PURE Logo, PURE Digital,
das PURE Digit al Logo, Imagination Technologie s
und das Imagination Technologies Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
von Imagination Technologies Limited. Alle
anderen Produktnamen sind Warenzeichen ihrer
jeweiligen Besit zer. Ver sion 03. April 2007
Marques commerciales
DMX-25, PURE, le logo PURE, PURE Digital, le
logo PURE Digital, Imagination Technologies et le
logo Imagination Technologies sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Imagination Technologies Limited. Tous les autres
noms de produits sont des marques commerciales de
leur s détente urs resp ectifs . Version 3 e r avril 2007.
Marchi
DMX-25, PURE, il logo PURE, PURE Digital, il logo
PURE Digital, Imagination Technologies e il logo
Imagination Technologies sono marchi o marchi
registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti
gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà
delle rispettive società. Versione 3 aprile 2007.
Varemærker
DMX-25, PURE, PURE-logoet, PURE Digital, PURE
Digital-logoet, Imagination Technologies og
Imagination Technologies-logoet er varemærker
eller regis trer ede varemær ker, der t ilhør er
Imagination Technologies Limited. Alle andre
produktnavne er varemærker, der tilhører deres
respektive virksomheder. Version 3. April 2007.
Handelsmerken
DMX-25, PURE, het PURE logo, PURE Digital,
het PURE Digit al logo, Imagination Technologie s
en het Imagination Technologies logo zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van Imagination Technologies Limited. Alle
andere productnamen zijn handelsmerken van
hun res pect ieve f irma’s. Versi e 3 april 2007.
Inhalt
Beschreibung der Bedienelemente .........................................2
Erste Schritte ..........................................................................4
Verwendungg des DAB- und UKW-Radios ...............................5
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass dieses
Produkt nicht als Haushaltsmüll behandelt werden soll. Stattdessen sollte es an
einer Sammelstelle für wiederverwertbare elektrische und elektronische Geräte
abgegeben werden. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie,
negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden,
die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten könnten. Die
Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher Rohstoffe bei. Für
weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte
an Ihre Gemeindeverwaltung, Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
1
Beschreibung der Bedienelemente
ALB
TIMEREQ
REPEAT ALL
RAND
STEREO
BASS
SLEEP
PROG
112APSX^
;7=:+-5-6=
h^dfTaTh^d]VQ
9X`N[
-*+ /6 ,-
><+ <- 5RWNRW *>A
,UXLT
6NW^
=RVN[
<UNNY
<NUNL]
2WOX
16.7<15-:
8:-;-<;+47+3;4--8
;,5-57:A+):,
STANDBY/ON
SEARCH
-
+
STOP PLAY/PAUSE
;NYNJ]
;JWMXV
9[N\N]\ <]N[NX .Z+J\\ 6^]N
"
=;*
416-16
-6A
!
)=@16
,)*
)6<
OPEN/CLOSE
FOLDER
+
-
<9.*4.;<
269.-*7,.7
5
;
2
1. Zufallswiedergabe von CD-/SD-/USB-Titeln
ausgewählt
2. Einstellung des Timers/Weckers.
3. Einstellung des Sleep-Timers.
4. Blinkt während der Erstellung von CD-/SD/USB-Wiedergabelisten.
Wird während des Abspielens von CD-/SD/USB-Wiedergabelisten angezeigt.
5. Taste für den Wechsel zwischen DAB, UKW,
CD, SD-Karte, USB, LINE IN oder AUX IN oder
das Einschalten des Geräts aus dem StandbyBetrieb.
6. Wechsel der Anzeige in der unteren
Displayzeile.
7. Einstellung und Auswahl der gespeicherten
Radiosender.
Erstellung von CD-/USB-/SD-Wiedergabelisten.
8. 3,5 mm Kopfhöreranschluss (mit
automatischer Abschaltung der Lautsprecher)
9. Standby-Anzeige-LED. Leuchtet, wenn das
Gerät im Standby-Betrieb ist.
10. Steckplatz für SD-Karte für MP3-/WMAWiedergabe
11. Drehknopf zur Lautstärkeregelung.
Zur Anzeige der DAB-Sender, UKW-Frequenzen
und Tiellisten auf CD/SD/USB drücken.
Zur Auswahl von Sendern, Titeln und
Menüeinträgen drehen und drücken.
12. Anschluss für USB-Flash-Speichermedium für
die Wiedergabe von MP3-/WMA-Dateien
13. Analoger Stereoeingang für Zusatzgerät wie
etwa iPod, MiniDisc usw.
14. Zur Anzeige der Uhrzeit drücken.
Zur Einstellung des Sleep-Timers mehrfach
drücken.
Zur Einstellung der Uhrzeit im Standby-Modus
gedrückt halten.
15. Zur Aktivierung von Wecker oder Timer während
des regulären oder Standby-Betriebs drücken.
Zur Einstellung von Weckzeit oder Timer
während des regulären oder Standby-Betriebs
gedrückt halten.
16. Empfängt das Signal der Fernbedienung.
17. Zugriff auf Einstellungsoptionen. Im DABModus 7 Sekunden gedrückt halten, um einen
Reset des Geräts auszuführen.
18. Bassverstärkeranzeige.
19. Aktueller MP3-Titel.
20. Verfügbare RDS-Informationen des aktuellen
UKW-Senders.
21. Aktueller DAB-Sender.
22. UKW-Stereo.
23. Aktivierter Equalizer.
24. CD-/SD-/USB-Wiederholungsmodus.
25. Umschalter zwischen STANDBY und EIN.
26. CD/SD/USB – Drücken, um zum vorherigen/
folgenden Titel zu gelangen, gedrückt halten
zum schnellen Zurück- oder Vorspulen (nicht
bei MP3/WMA).
UKW – Drücken, um die Frequenz schrittweise
zu wechseln, gedrückt halten und loslassen,
um nach dem nächsten Sender zu suchen.
27. Wiedergabe/Pause und Stopp bei CD/SD/USB
28. Vorheriges/folgendes Verzeichnis auf CD/SD/
USB.
29. CD-Laufwerk öffnen/schließen.
30. Mehrfach drücken, um Wiedergabe des
aktuellen Titels (REPEAT), aller Titel (REPEAT
ALL) oder des aktuellen Verzeichnisses/Albums
(REPEAT ALB) von CD/SD/USB zu wiederholen.
31. Zufällige Wiedergabe der Titel (RAND) von
CD/SD/USB.
32. Wechseln zwischen Stereo und Mono bei UKWEmpfang.
33. Lautstärkeregler.
34. Zum Aufrufen eines gespeicherten Senders
Zahl eingeben.
Zuerst +10 drücken, um Sender mit
zweistelligen Speicherplätzen aufzurufen.
Für den schnellen Zugriff auf CD-/SD-/USBTitel drücken.
35. Gedrückt halten, um Bassverstärker ein- oder
auszuschalten.
Drücken, um Equalizer aufzurufen und erneut
drücken, um Einstellungen auszuwählen.
36. Schaltet Lautsprecher/Kopfhörer stumm.
37. Navigation zwischen Menüs und Titel-/
Senderlisten und Anpassung von Werten.
CD/SD/USB – Links/rechts um Titel zu
überspringen, auf/ab um Verzeichnisse zu
überspringen
Auswahlschalter SELECT drücken um UKWFrequenz und Menüoptionen anzuzeigen.
UKW – Für den Sendersuchlauf links/rechts
gedrückt halten und loslassen, für die manuelle
Frequenzauswahl links/rechts drücken.
38. F-Stecker für DAB/FM-Antenne.
39. Federklemmen für den Lautsprecheranschluss.
40. Abnehmbarer Netzadapter für das Vereinigte
Königreich.
3
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.