PURE DMX-25 Owner Manual [fr]

;7=:+- 5-6=
16.7 <15-:
8:-;-<; +47+3;4--8
=;*
;,5-57:A+):,
Manuel de l’utilisateur
DMX
-
25
Safety instructions
Keep the radio away from heat s ources. Ensur e that t he unit is not placed in such a way as to interfere with proper ventilation. Do not us e the radio near water. Avoid object s or liquids get ting into the radio. Do not place any object s containing liquid s on the unit, such as vas es. When plugged in, DMX-25 r emains connected t o mains power, even in standby with the display backlight off. Ensure that the mains plug is readily access ible in c ase is olation from t he mains is required. Ensur e batteries are no t expo sed to exces sive heat such as direct sunlight , fire etc. and dispose of re sponsibly. Do not remove screws fr om or ope n the ra dio casing. Damage to hearing can occur with consist ent exposure to hig h volume when using
headphones. The mar king label is locate d on the base of the unit
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Ra dio fer n von Heizquellen. Achte n Sie dar auf, das s das Gerät so au fges tellt wird, dass die Belüf tung nicht beeinträc htig t wird. Benut zen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser. Verhindern Si e, dass Gegens tände oder Flüssigkeiten in das Radio gelangen. Das an ein e Stromst eckdose angeschloss ene System DM X-25 steht auch im Standby-M odus und bei deakt ivierte r Hintergr undbeleuc htung des Dis plays unter Netz strom. Entf ernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und öf fnen Sie dies es nicht. Vergewis sern Sie sich, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist, damit die Verbindung zum Netz jeder zeit unterbrochen werden kann. Verge wiss ern Sie sich, da ss die Batterien keiner übermäßige n Hitze durch Sonnenlich t, Feuer usw. ausgesetz t werden und entsorgen Sie sie in verantwor tungsvoller Weis e. Nehmen Sie die S chrauben nicht vom Gehäuse des Radios ab. Bei der Ver wendung von Kopfhör ern kann das Hören von Musik in hoher Laut stärke dauerhaf te Hörschäden verurs achen. Das Markier ungs schild befindet sich auf der Unterseite des Geräts.en.
Consignes de sécurité
Tenir la radio éloigné e de toute sour ce de chaleur. Assu rez-vous que l’emplacemen t choisi permett ra une bonne ve ntilation d e l’appareil. Ne pas ut iliser la ra dio à proxim ité d’un point d ’eau. Évi ter q ue de s obj ets ou de s liq uide s ne pénètrent à l’intérieur de la radio. Lorsqu’elle est branc hée, la chaîne DM X-25 rest e connectée à l’alimentat ion du se cteur, même si elle est en mode veille et que le rétr oéclairage de l’écran est éteint. Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les vis. Veiller à ce que la prise de courant soit facilement accessible, pour le cas où l’on aurait besoin d’isoler la chaîne du r éseau électrique. Veiller à ne pas exposer les piles à une source de chaleur exces sive (rayons du soleil, cheminée, etc.) et , en fin de vie, à les éliminer de manière écologiquement res ponsable. Ne pas ouvrir le boîtier de la chaîne, ni en ret irer les vis. Toute ex position prolongée à des niveau x élevés de volume, avec des écouteurs, peut entraîner une atteinte définitive de l’ouïe. L’étiquette de marquage est située sous la base de l a chaîne.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore. Verif icare che l’unità non sia posizionata in modo da int erferire con la corretta ven tilaz ione. Non utiliz zare la radio v icino all’acq ua. Evitare c he oggett i o liquidi pene trino nella radio. Quando collegato, DMX-25 rimane connesso alla r ete d’aliment azione persino in modalità di standby con la retroilluminazione del display spenta. Assicurarsi che la presa d’alimentazione sia facilmente accessibile in caso sia necessario isolare l’unità. Non rim uovere le vit i né aprire l’involu cro della rad io. Assicur arsi che la sp ina di aliment azione principale sia facilmente accessibile in caso si renda necessar ia la disconnessione dalla rete di alimen tazione pr incipale. Assicurar si che le batt erie non sian o esposte a temper ature ecce ssive, ad es empio in caso di esposizio ne alla luce sol are diretta, vic inanza ad un fu oco, ecc. Per lo smaltimento, adottare procedure responsabili. Non rimuovere le viti della custodia della r adio e non aprir la. L’esposizi one prolunga ta a suoni ad alt o volume conne ssa all’uso delle cuffie può provocare danni all’udito. L’etichetta del marchio si trova alla base dell’unità.
Sikkerhedsforskrifter
Hold radioen på afstand af varmekilder. Sørg for, at apparatet ved sin placer ing ikke blokerer for en god og ordent lig ventilat ion. Brug ik ke radioen i nær heden af vand. Undgå at der kommer genstande eller væ ske i radioen. Når DMX-25 er tilslut tet, forbliver apparatet tilsluttet s trømforsyningen ogs å i standby-tilst and, hvor displayets bagg rundslys er s lukket. Sør g for, at der er nem adgang til st ikkon tak ten, hv is det bliver nødvendigt at afbr yde tilslut ningen. Fjer n ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet. Kontroller, at netstikket er let tilgængeligt, såfremt der kræves afbr ydelse fra el-nettet. Kontroller, at bat terierne ikke udsættes for overophedning, f.eks. ved sollys, ild m.v., og bor tskaf dem kor rekt. Du må ikke fjerne sk ruer fra eller åbne radiokabinet tet. Der kan ske skade på hørelsen ved vedvarende udsættel se for høj lydst yrke, når der bruges hovedtelef oner. Du f inder fabriksmær ket i bunden af enheden..
Veiligheidsinstructies
Houd de radio uit de buur t van warmteb ronnen. Vergew is u er van dat het apparaat niet zodanig wordt geplaat st dat het de nodige ventilatie verhinder t. Gebruik de r adio niet in de buurt van water. Vermijd dat voor werpen of vloeistoffen in de radio terechtkomen. A ls de stekker van de DMX-60 is aangesloten op de stroomvoorziening, dan is het toestel met het elektriciteit snet verbonden, zelfs als het in st and-by staat en het lichtje van het display uit is. Z org er voor dat de hoofdst ekker makkelijk bereikbaar is in geval het apparaat moet worden afgesloten van de elektriciteit. Verwijder ge en schroeve n uit de omkast ing van de radio en open het niet. Z org er voor dat de hoofdstekker makkelijk bereikbaar is in geval het apparaat moet worden afgesloten van de elek tricitei t. Voorkom dat de batt erijen worden blootgesteld aan over matige verhitting door bijvoorbeeld direct zonlicht, vuur, en dergelijke. Voer de batterijen op verantwoorde wijze als afval af. Ver wijder geen schroeven uit de behui zing van de radio en open deze niet. Schade aan het gehoor kan worden veroorzaakt door constante blootstelling aan hoog volume bij gebruik van de kop telefoon. Het merketiket bevindt zich aan de onderzijde van de unit.
Trademarks
DMX-25, PURE, the PURE logo, PURE Digital, the PURE Digital logo, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination Technologies Limit ed. All other product names are tr ademarks of their r espe ctive companies. Version 3 April 2007.
Warenzeichen
DMX-25, PURE, das PURE Logo, PURE Digital, das PURE Digit al Logo, Imagination Technologie s und das Imagination Technologies Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Limited. Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Besit zer. Ver sion 03. April 2007
Marques commerciales
DMX-25, PURE, le logo PURE, PURE Digital, le logo PURE Digital, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques commerciales ou des marques déposées de Imagination Technologies Limited. Tous les autres noms de produits sont des marques commerciales de leur s détente urs resp ectifs . Version 3 e r avril 2007.
Marchi
DMX-25, PURE, il logo PURE, PURE Digital, il logo PURE Digital, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà delle rispettive società. Versione 3 aprile 2007.
Varemærker
DMX-25, PURE, PURE-logoet, PURE Digital, PURE Digital-logoet, Imagination Technologies og Imagination Technologies-logoet er varemærker eller regis trer ede varemær ker, der t ilhør er Imagination Technologies Limited. Alle andre produktnavne er varemærker, der tilhører deres respektive virksomheder. Version 3. April 2007.
Handelsmerken
DMX-25, PURE, het PURE logo, PURE Digital, het PURE Digit al logo, Imagination Technologie s en het Imagination Technologies logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Imagination Technologies Limited. Alle andere productnamen zijn handelsmerken van hun res pect ieve f irma’s. Versi e 3 april 2007.
Table des matières
Détail des commandes et de la connectique ............................2
Préparation à l’emploi .............................................................4
Utilisation en mode radio DAB et FM .......................................5
Changement des stations ....................................................................................... 5
Programmation et sélection des présélections ..................................................... 5
Modification des informations affichées à l'écran .................................................5
Utilisation en mode CD, SD ou USB ..........................................6
Sélection des plages .............................................................................................. 6
Listes d'écoute .......................................................................................................7
Utilisation de la minuterie/alarme ..........................................8
Programmation d'une minuterie/alarme ..............................................................8
Utilisation de la mise en veille ...............................................................................8
Réglage de l’horloge ..............................................................................................8
Options de configuration ..........................................................9
Options DAB ...........................................................................................................9
Options FM ............................................................................................................. 9
Options générales .................................................................................................. 9
Conseils et astuces ................................................................10
Caractéristiques techniques .................................................10
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à éliminer comme il se doit ce produit en fin de vie, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour tout complément d'information sur le recyclage de ce produit, n'hésitez pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
1
Détail des commandes et de la connectique
9X`N[
-*+ /6 ,-
><+ <- 5RWNRW *>A
ALB
TIMER EQ
REPEAT ALL
RAND
STEREO
BASS
SLEEP PROG
112APSX^
;7=:+- 5-6=
h^dfTaTh^d]VQ
,UXLT
6NW^
=RVN[
2WOX
<UNNY
<NUNL]
16.7 <15-:
8:-;-<; +47+3;4--8
;,5-57:A+):,
STANDBY/ON
SEARCH
-
+
STOP PLAY/PAUSE
;NYNJ]
;JWMXV
9[N\N]\ <]N[NX .Z+J\\ 6^]N
"
=;*
416-16
-6A
!

)=@16
,)* )6<
OPEN/CLOSE
FOLDER
+
-
<9.*4.;<
269.-*7,.7
5
;
2
1. Indicateur de sélection de lecture aléatoire CD/SD/USB
2. Indicateur d'activation de la minuterie/alarme.
3. Indicateur d'activation de la mise en veille.
4. Indicateur clignotant pendant la programmation d'une liste d'écoute CD/SD/USB. Affiché en continu pendant la lecture de la liste d'écoute CD/SD/USB.
5. Touche de sélection des modes DAB, FM, CD, carte SD, USB, LINE IN et AUX IN. Permet également de sortir la chaîne de veille.
6. Touche de sélection des informations affichées à l'écran.
7. Touche de programmation et sélection des stations radio présélectionnées. Programmation d'une liste d'écoute CD/USB/ SD.
8. Prise 3,5 mm pour casque d'écoute (coupe les enceintes).
9. Témoin DEL de veille. Allumé lorsque la chaîne est en veille.
10. Logement pour carte SD, pour lecture de MP3/ WMA.
11. Sélecteur central rotatif, par défaut pour régler le volume. Appuyer pour afficher la liste des stations en DAB, la fréquence en FM, la liste des plages en CD/SD/USB. Tourner pour régler puis appuyer pour sélectionner les stations/plages/valeurs dans les menus.
12. Port USB pour clés à mémoire flash, pour lecture de MP3/WMA.
13. Entrée stéréo analogique pour appareil auxiliaire (iPod, MiniDisc, etc.).
14. Appuyer pour afficher l'horloge.
Appuyer longuement, puis appuyer brièvement
plusieurs fois pour programmer la mise en veille.
Appuyer longuement en veille pour régler
l'horloge.
15. Appuyer brièvement pour activer l'alarme ou la minuterie, alors que la chaîne est en marche ou en veille. Appuyer longuement pour régler l'alarme ou la minuterie, alors que la chaîne est en marche ou en veille.
16. Récepteur du signal de la télécommande.
17. Accès aux options de configuration. En mode DAB – Appuyer pendant plus de 7 secondes pour réinitialiser la chaîne.
18. Indicateur de renforcement des graves.
19. Indicateur de lecture MP3.
20. Indicateur de réception des données RDS pour la station FM écoutée.
21. Indicateur de mode radio DAB.
22. FM stéréo.
23. Indicateur d'égaliseur actif.
24. Mode de répétition CD/SD/USB.
25. Bouton de MARCHE/VEILLE.
26. CD/SD/USB – Appui bref pour passer à la plage précédente/suivante, appui long pour retour/avance rapide (sauf MP3/WMA) FM – Appui bref pour avancer/reculer dans les fréquences, appui long et relâchement pour explorer les fréquences jusqu'à la station suivante.
27. Lecture/Pause et Arrêt en mode CD/SD/USB
28. Dossier précédent/suivant en mode CD/SD/ USB.
29. Ouverture/fermeture du volet de compartiment CD.
30. Appuyer répétitivement pour sélectionner la répétition de lecture de la plage écoutée (REPEAT), de toutes les plages (REPEAT ALL) ou du dossier/album en cours (REPEAT ALB) en mode CD/SD/USB.
31. Sélection de la lecture aléatoire (RAND) en mode CD/SD/USB.
32. Inversion entre Stéréo et Mono en mode FM.
33. Commande de volume.
34. Appuyer sur le numéro correspondant à la station présélectionnée que vous souhaitez écouter. Appuyez d'abord sur +10 pour les présélections à 2 chiffres. Appuyer pour accès rapide aux plages CD/SD/ USB.
35. Appuyer longuement pour activer/désactiver le renforcement des graves. Appuyer une première fois pour activer l'égaliseur, puis une seconde fois pour en choisir le mode.
36. Coupe le son des haut-parleurs/écouteurs.
37. Touches de navigation dans les menus et les listes de plages/stations, et de réglage des valeurs. CD/SD/USB – Gauche/droite pour passer à la plage précédente/suivante, haut/bas pour sélectionner le dossier précédent/suivant Appuyer sur Select pour afficher la fréquence en mode FM et sélectionner les options de menus. FM – Appui long et relâchement gauche/droite pour rechercher les stations, appui court gauche/droit pour reculer/avancer dans la plage de fréquences.
38. Connecteur de type F pour antenne DAB/FM.
39. Prises à ressort pour les fils d'enceintes.
40. Démontage de l'adaptateur pour prise électrique britannique.
3
Loading...
+ 9 hidden pages