![](/html/38/38fd/38fda053e8737bb8b7fd2ffffbb3833001806da01b4bccbe6193772a1c7ef8ba/bg2.png)
Safety instructions
Keep the radio away from heat sources.
Ensure that the unit is not placed in such a way as to interfere with proper ventilation.
Do not use the radio near water. Avoid objects or liquids getting into the radio.
Do not place any objects containing liquids on the unit, such as vases.
When plugged in, DMX-20 remains connected to mains power, even in standby with the
display backlight off. Ensure that the mains plug is readily accessible in case isolation
from the mains is required.
Ensure batteries are not exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire etc. and
dispose of responsibly. Do not remove screws from or open the radio casing.
Damage to hearing can occur with consistent exposure to high volume when using
headphones. The marking label is located on the base of the unit
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Radio fern von Heizquellen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät so aufgestellt wird, dass die Belüftung nicht
beeinträchtigt wird. Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser.
Verhindern Sie, dass Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Radio gelangen.
Das an eine Stromsteckdose angeschlossene System DMX-20 steht auch im Standby-Modus
und bei deaktivierter Hintergrundbeleuchtung des Displays unter Netzstrom.
Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und öffnen Sie dieses nicht. Vergewissern
Sie sich, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist, damit die Verbindung zum Netz
jederzeit unterbrochen werden kann. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien keiner
übermäßigen Hitze durch Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden und entsorgen
Sie sie in verantwortungsvoller Weise. Nehmen Sie die Schrauben nicht vom Gehäuse
des Radios ab. Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher
Lautstärke dauerhafte Hörschäden verursachen. Das Markierungsschild befindet sich auf
der Unterseite des Geräts.en.
Consignes de sécurité
Tenir la radio éloignée de toute source de chaleur.
Assurez-vous que l’emplacement choisi permettra une bonne ventilation de l’appareil.
Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau. Éviter que des objets ou des liquides
ne pénètrent à l’intérieur de la radio. Lorsqu’elle est branchée, la chaîne DMX-20
reste connectée à l’alimentation du secteur, même si elle est en mode veille et que le
rétroéclairage de l’écran est éteint. Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les
vis. Veiller à ce que la prise de courant soit facilement accessible, pour le cas où l’on
aurait besoin d’isoler la chaîne du réseau électrique. Veiller à ne pas exposer les piles à
une source de chaleur excessive (rayons du soleil, cheminée, etc.) et, en fin de vie, à les
éliminer de manière écologiquement responsable. Ne pas ouvrir le boîtier de la chaîne,
ni en retirer les vis. Toute exposition prolongée à des niveaux élevés de volume, avec des
écouteurs, peut entraîner une atteinte définitive de l’ouïe. L’étiquette de marquage est
située sous la base de la chaîne.
Istr uzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore.
Verificare che l’unità non sia posizionata in modo da interferire con la corretta
ventilazione. Non utilizzare la radio vicino all’acqua. Evitare che oggetti o liquidi penetrino
nella radio. Quando collegato, DMX-20 rimane connesso alla rete d’alimentazione persino
in modalità di standby con la retroilluminazione del display spenta. Assicurarsi che la
presa d’alimentazione sia facilmente accessibile in caso sia necessario isolare l’unità.
Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio. Assicurarsi che la spina di alimentazione
principale sia facilmente accessibile in caso si renda necessaria la disconnessione dalla
rete di alimentazione principale. Assicurarsi che le batterie non siano esposte a temperature
eccessive, ad esempio in caso di esposizione alla luce solare diretta, vicinanza ad un fuoco,
ecc. Per lo smaltimento, adottare procedure responsabili. Non rimuovere le viti della custodia
della radio e non aprirla. L’esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all’uso
delle cuffie può provocare danni all’udito. L’etichetta del marchio si trova alla base dell’unità.
Sikkerhedsforskrifter
Hold radioen på afstand af varmekilder.
Sørg for, at apparatet ved sin placering ikke blokerer for en god og ordentlig ventilation.
Brug ikke radioen i nærheden af vand. Undgå at der kommer genstande eller væske i
radioen. Når DMX-20 er tilsluttet, forbliver apparatet tilsluttet strømforsyningen også i
standby-tilstand, hvor displayets baggrundslys er slukket. Sørg for, at der er nem adgang
til stikkontakten, hvis det bliver nødvendigt at afbryde tilslutningen. Fjern ikke skruer fra
og åbn ikke radiokabinettet. Kontroller, at netstikket er let tilgængeligt, såfremt der kræves
afbrydelse fra el-nettet. Kontroller, at batterierne ikke udsættes for overophedning,
f.eks. ved sollys, ild m.v., og bortskaf dem korrekt. Du må ikke fjerne skruer fra eller
åbne radiokabinettet. Der kan ske skade på hørelsen ved vedvarende udsættelse for høj
lydstyrke, når der bruges hovedtelefoner. Du finder fabriksmærket i bunden af enheden..
Veiligheidsinstructies
Houd de radio uit de buurt van warmtebronnen.
Vergewis u er van dat het apparaat niet zodanig wordt geplaatst dat het de nodige
ventilatie verhindert. Gebruik de radio niet in de buurt van water. Vermijd dat voorwerpen
of vloeistoffen in de radio terechtkomen. Als de stekker van de DMX-20 is aangesloten
op de stroomvoorziening, dan is het toestel met het elektriciteitsnet verbonden, zelfs als
het in stand-by staat en het lichtje van het display uit is. Zorg ervoor dat de hoofdstekker
makkelijk bereikbaar is in geval het apparaat moet worden afgesloten van de elektriciteit.
Verwijder geen schroeven uit de omkasting van de radio en open het niet. Zorg ervoor dat
de hoofdstekker makkelijk bereikbaar is in geval het apparaat moet worden afgesloten van
de elektriciteit. Voorkom dat de batterijen worden blootgesteld aan overmatige verhitting
door bijvoorbeeld direct zonlicht, vuur, en dergelijke. Voer de batterijen op verantwoorde
wijze als afval af. Verwijder geen schroeven uit de behuizing van de radio en open deze
niet. Schade aan het gehoor kan worden veroorzaakt door constante blootstelling aan
hoog volume bij gebruik van de koptelefoon. Het merketiket bevindt zich aan de onderzijde
van de unit.
Trademarks
DMX-20, PU RE, the P URE logo , PURE Dig ital, t he
PURE Dig ital lo go, EcoPl us, the Ec oPlus log o,
Imagi nation Tec hnolog ies, and t he Imagi nation
Technologies logo are trademarks or registered
trademarks of Imagination Technologies Limited.
All ot her prod uct name s are tr ademar ks of t heir
respective companies. Version 2 December 2007.
Warenzeichen
DMX-20, PURE, das PURE Logo, PURE Digital, das PURE
Digital Logo, EcoPlus, das EcoPlus logo, Imagination
Technologies und das Imagination Technologies Logo
sind W arenze ich en o der ei ngetra gen e W aren zeic hen
von Imagination Technologies Limited. Alle
anderen Produktnamen sind Warenzeichen ihrer
jeweil ige n Bes it zer. Ve rs ion 0 2. Dez embe r 2007
Marques commerciales
DMX-20, PU RE, le logo P URE, PURE D igita l, le
logo PURE Digital, EcoPlus, le logo EcoPlus,
Imagination Technologies et le logo Imagination
Technologies sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Imagination
Techn olog ies L imit ed. Tous les au tre s noms d e
produ it s son t des m arq ues c omm erc iale s de le ur s
détenteurs respectifs. Version 2 er décembre 2007.
Marchi
DMX-20, PU RE, il logo P URE, PURE D igita l, il
logo PURE Digital, EcoPlus, il logo EcoPlus,
Imagi nation Te chnolo gies e il lo go Imagi nation
Technologies sono marchi o marchi registrat i di
Imagi nation Te chnolo gies L imited . Tutti g li altr i
nomi di prodotti sono marchi di proprietà delle
rispettive società. Versione 2 dicembre 2007.
Varemærker
DMX-20, PURE, PURE-logoet, PURE Digital, PURE
Digital-logoet, EcoPlus, EcoPlus-logoet, Imagination
Techn olog ies o g Imag inat ion Te chno logi es- logo et
er varemærker eller registrerede varemærker, der
tilhører Imagination Technologies Limited. Alle andre
produktnavne er varemærker, der tilhører deres
respektive virksomheder. Version 2. December 200 7 .
Handelsmerken
DMX-20, PURE, het PURE logo, PURE Digital, het PURE
Digital logo, EcoPlus, het EcoPlus logo, Imagination
Techno lo gi e s en h e t Im ag in a t io n Tec hn ol og i e s lo go
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van Imagination Technologies Limited. Alle andere
productnamen zijn handelsmerken van hun
respectieve firma’s. Versie 2 december 2007.
![](/html/38/38fd/38fda053e8737bb8b7fd2ffffbb3833001806da01b4bccbe6193772a1c7ef8ba/bg3.png)
Contents
Overview of the controls and connectors ................................2
Getting started ........................................................................4
Using DAB & FM radio ..............................................................5
Changing stations ...................................................................................................5
Setting and selecting presets ................................................................................5
Changing the information shown on screen ...........................................................5
Playing a CD .............................................................................6
Selecting tracks .....................................................................................................6
Skipping tracks ......................................................................................................6
Rewinding / fast-forwarding tracks ....................................................................... 6
Setting the timer/alarm ...........................................................8
Setting up a timer/alarm ........................................................................................8
Using the sleep timer .............................................................................................8
Setting the clock.....................................................................................................8
Setup options ...........................................................................9
DAB options ............................................................................................................ 9
FM options .............................................................................................................. 9
General options ...................................................................................................... 9
Hints and Tips ........................................................................10
Technical Specifications ........................................................10
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be
treated as household waste. Instead it should be handed over to a suitable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local council office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
1
![](/html/38/38fd/38fda053e8737bb8b7fd2ffffbb3833001806da01b4bccbe6193772a1c7ef8ba/bg5.png)
1. Random CD play order selected
2. Timer/alarm set.
3. Sleep timer set.
4. Flashes when setting a CD playlist.
Displayed if a CD playlist is in use
5. Switch between DAB, FM, CD, LINE IN
or AUX IN. Also switches unit on from
standby.
6. Changes the information shown on the
display.
7. Set and select preset radio stations.
Set up a CD playlist.
8. 3.5 mm headphone socket (mutes
speakers)
9. Standby indicator LED. On when unit in
standby.
10. Turn to adjust volume by default.
Push to view station list in DAB,
frequency in FM and track list in CD.
Turn to adjust and push to select
stations/tracks/values in menus.
11. Analogue stereo input from auxiliary
device such as iPod, MiniDisc etc.
12. Press to display/illuminate the clock.
Hold down then press and repeat to set a
sleep timer.
Hold down in standby to set the clock.
13. Press to switch alarm or timer on while
your unit is switched on or in standby.
Hold to adjust the alarm or timer while
your unit is switched on or in standby.
14. Receives signal from remote control.
15. Access setup options. In DAB: hold down
for 7 seconds to reset your unit.
16. Bass boost indicator.
17. DAB and FM (RDS) station name and
scrolling text.
18. RDS data available for current FM
station.
19. DAB radio selected.
20. FM stereo.
21. Equalizer setting active.
22. CD repeat mode.
23. Switches unit between STANDBY and ON.
24. CD – Press for Previous/Next track, hold
for Rewind/Fast forward.
FM – Press to step down/up frequency
list, hold and release to scan to next
station.
25. Play/Pause and Stop CD
26. Press and repeat to choose repeat
playback of current track (REPEAT) or all
tracks (REPEAT ALL) on CD.
27. Press to select eq and press again to
change equaliser setting. Press and hold
to switch bass on and off.
28. Open/Close CD door.
29. Select Random play order (RAND) for CD.
30. Toggle between Stereo and Mono in FM.
31. Volume control.
Press number to recall a preset station.
32.
Press +10 first for double digit presets.
Press to quickly access CD tracks.
33. Mutes speakers/headphones.
34. Navigate menus and track/station lists
and adjust values.
CD – Left/ right to track skip
Press Select to view frequency in FM and
select options in menus.
FM – hold and release left/right to seek,
press left/right to step through frequency
range.
35. F-type connector for DAB/FM aerial.
36. Spring loaded speaker connectors.
3