Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és
végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite
z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se
seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa
oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 11
HU Használati utasítás Oldal 21
SI Navodila za uporabo Stran 31
CZ Návod k obsluze Strana 41
SK Návod na obsluhu Strana 51
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
IINNDDEEXXPPAAGGEE
Intended Usage2
Safety instructions2
Technical data4
Description of the appliance4
Items supplied4
Unpacking4
Inserting the battery4
Examples of utilisation5
Locating bearers and cavities 7
Battery display8
Automatic switch-off8
Cleaning and storage8
Disposal8
Service9
Importer9
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product.
They contain important information in regard to safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all of these operating and safety instructions. Use the
product only as described and only for the specified areas
of application. Retain these instructions for future reference.
In addition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Intended Usage
This Multi-Function Detector is intended for utilisation in
locating metal or wood bearers, metal objects, cavities
and power supply lines. The appliance is intended for
domestic use only. Do not use it for commercial applications.
Safety instructions
Risk of personal injury!
• Do not use the appliance at locations where there is
a risk of fire or explosion, e.g. in the vicinity of inflammable liquids or gases.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological
or intellectual abilities or deficiences in experience
and/or knowledge unless they are supervised by a
person responsible for their safety or receive from this
person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Warning against damage to the appliance!
• NEVER subject the appliance to rain. Do not use the
appliance in wet or moist environments.
• Do NOT use the appliance to determine the alternating
voltage in exposed or non-insulated power cables.
• Do NOT use the appliance as a substitute for a Voltmeter.
- 2 -
Advice about locating objects
The appliance does not always recognise all metal objects,
cavities or electrical cables. The following conditions can
contribute to inexact results:
- very thick walls
- weak battery
- deeply laid power cables or metal objects
- shielded cables
- thick walls with thin pipes or power cables
- walls panelled with metal sheets
- very moist conditions
• With this appliance power cables cannot be determined
in circuits,
- which are isolated from the mains power supply.
- through which direct current flows.
- which are used for computer or telecommunications
systems.
• No liability will be accepted for damage caused by
manipulation of the appliance and through disregard
of the safety instructions.
Interaction with batteries
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge nonrechargeable batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries.
Never short-circuit batteries. The risk of explosions and
injuries exists!
• If you do not intend to use the appliance for an extended
period remove the battery, otherwise it could leak corrosive acids.
• If the batteries have leaked, put on a pair of protective
gloves to avoid the risk of injury through chemical burns.
Clean the battery compartment and the battery contacts
with a dry cloth.
• Always replace the battery with a battery of the same type.
• Keep batteries away from children. Children can put
batteries into their mouths and swallow them. If a battery
is swallowed immediately seek medical assistance.
- 3 -
Technical data
Locating of:Bearers, metal, cavities, power supply lines
Power supply:9 V Block battery, 6F22/6LR61
Detection depth for bearers: 19 mm +/- 3 mm
Detection depth for metal: 30 mm +/- 13 mm
Detection depth for cavities: 38 mm +/- 5 mm
Detection depth for power
supply lines:50 mm / no indication
Description of the appliance
Measurement head with centre line marking
1
Display
2
Function switch
3
Battery compartment
4
ON/OFF button
5
PUSH button
6
Items supplied
• Multi-Function Detector
• 9 V Block battery
• Operating Instructions
Unpacking
Take the multi-purpose detector from its packaging.
Remove all transport restraints and packaging materials.
Remove the protective foil from the display
2
.
Inserting the battery
1. Open the battery compartment 4at the rear of the
multi-purpose detector.
2. Place the 9 V block battery onto the contacts. Pay heed
to the correct polarity.
3. Press the 9 V block battery into the battery compartment
.
4
- 4 -
Warning:
Ensure that the wires are not trapped in any way. This could
irreparably damage the appliance.
4. Close the battery compartment 4. The battery compartment lid must audibly engage.
Examples of utilisation
Tips:
• In the utilisation examples the appliance is shown as being
horizontal to the wall. However, you can also use the appliance vertical to the wall!
• Before putting it to use, test the appliance by locating a known
bearer or cavity etc., to ensure that it is working correctly.
• In cases of doubt, always consult a qualified building con-
tractor.
Locating bearers - STUD
- 5 -
Locating metallic objects - METAL
Locating cavities - DEEP
Locating power supply lines - AC
- 6 -
Locating bearers and cavities
Attention!
Before boring a hole in the wall, also check to ensure that there
is not a cable carrying alternate current located under the surface. Therefore, after detecting metals, ALWAYS carry out an
additional search for power cables!
Tips:
To enable a power cable to be detected by the appliance, its
circuit must be under power. If you wish to trace for example
the cable route from light switch to lamp, switch the lamp on.
1. Press the button ON/OFF 5to switch the appliance on.
2. Repeatedly press the function switch
appears above one of the following detection objects in
the display
STUD (Locating bearers)
METAL (Locating metallic objects)
DEEP (Locating cavities)
AC (Locating power supply lines)
3. Hold the detector with the underside flat against the
area to be examined and press the button PUSH
down (several short signal tones sound).
4. Now slowly slide the detector in this position over the
wall.
5. Should an appropriate object be located close to the
measuring head
ams will appear in the display
• The closer the measuring head
object, the greater the number of beams shown in the
display
2
2
.
:
, at first a few and then more be-
1
2
until an arrow
3
.
is located to the
1
6
• When a constant signal tone can be heard this indicates
that the object is located directly under the measuring
head
pears in the display
6. Now, move the detector further over the area, until the
number of beams in the display reduces and the signal
tone switches itself off, to pinpoint the exact position and
placing of the object.
of the detector. Additionally, an arrow ap-
1
2
.
- 7 -
Battery display
A battery symbol appears in the display 2when the battery
is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon
as possible (see section "Inserting the battery").
If you do not, the measurements will be false.
Automatic switch-off
If a button is not activated for approx. 60 seconds, the
appliance switches itself off automatically.
Cleaning and storage
• Store the appliance at a dry and frost-free location.
• If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the battery from the battery compartment.
• Clean the appliance with a soft, dry cloth.
• Do not use chemical or abrasive cleaning agents.
These could damage the housing.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries / accumulators
Used batteries / rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged
to dispose of batteries at a collection site of his community /
city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose
of batteries when they are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem12
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa12
Dane techniczne14
Opis urządzenia14
Zakres dostawy14
Rozpakowanie14
Wkładanie baterii14
Przykładowe zastosowania15
Wykrywanie dźwigarów i pustki17
Wskaźnik stanu baterii18
Automatyczne wyłączanie18
Przechowywanie i czyszczenie18
Utylizacja18
Serwis19
Importer19
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi
część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed
przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z
wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj
produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym
miejscu. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie
zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wielofunkcyjny detektor jest przeznaczony do lokalizacji
metalowych i drewnianych dźwigarów, pustki oraz przewodów elektrycznych. To urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku prywatnego. Wykorzystywanie do
celów komercyjnych jest zabronione.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
• Nie używaj nigdy urządzenia w miejscach, w których
występuje zagrożenie pożaru lub wybuchu, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną,
sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doś
wiadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki
dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia!
• Nie używaj ani nie zostawiaj urządzenia na deszczu.
Nie używaj urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
- 12 -
• Nie używaj urządzenia do sprawdzania napięcia
przemiennego w przewodach odkrytych lub
nieposiadających izolacji.
• Nie używaj urządzenia jako przyrząd zastępczy
zamiast woltomierza.
Wskazówki dotyczące wykrywania obiektów
Urządzenie nie zawsze wykrywa wszystkie przedmioty
metalowe, pustkę oraz przewody. Następujące warunki
mogą spowodować niedokładne rezultaty pomiaru:
- bardzo grube ściany
- słabe baterie
- położenie przedmiotów metalowych lub przewodów na
znacznej głębokości
- ekranowanie kabli
- grube ściany z cienkimi rurami lub przewodami
- ściany osłonięte płytami metalowymi
- wilgotne otoczenie.
• To urządzenie nie wykrywa przewodów
- izolowanych przed zasilaniem elektrycznym.
- przewodzących prąd stały.
- wykorzystywanych do komputerów lub sieci
telefonicznych.
• Wyklucza się odpowiedzialność za szkody powstałe
wskutek modyfikacji urządzenia lub nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Postępowanie z bateriami
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Baterii nie wolno wrzucać do ognia.
Nigdy nie ładować rozładowanych baterii.
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Nie wolno zwierać styków baterii.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
• Przy nieużywaniu urządzenia przez dłuższy czas należy
wyjąć baterie, aby nie dopuścić do rozlania elektrolitu.
• Gdy dojdzie do wylania elektrolitu z baterii, należy założyć
rękawice ochronne, aby uniknąć oparzenia. Komorę baterii
i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.
• Przy wymianie baterii należy stosować baterie tego
samego typu.
- 13 -
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W razie
połknięcia baterii należy jak najszybciej udać się do
lekarza.
Dane techniczne
Wykrywanie:Dźwigarów, metalu, pustki,
Zasilanie:Bateria blokowa 9 V, typ 6F22/6LR61
Głębokość wykrywania dźwigarów:19 mm +/- 3 mm
Głębokość wykrywania metalu:30 mm +/- 13 mm
Głębokość wykrywania pustki:38 mm +/- 5 mm
Głębokość wykrywania
przewodów elektrycznych:50 mm / brak danych
przewodów elektrycznych
Opis urządzenia
Głowica pomiarowa z zaznaczoną osią
1
Wyświetlacz
2
Przełącznik funkcyjny
3
Komora na baterie
4
Przycisk ON/OFF
5
Przycisk PUSH
6
Zakres dostawy
• Wielofunkcyjny detektor
• Bateria blokowa 9 V
• Instrukcja obsługi
Rozpakowanie
Wyjmij detektor wielofunkcyjny z opakowania.
Usuń zabezpieczenia transportowe i wszystkie elementy
opakowania. Zdejmij folię ochronną z wyświetlacza
2
.
Wkładanie baterii
1. Otwórz komorę na baterię 4umieszczoną z tyłu
detektora wielofunkcyjnego.
2. Przyłóż baterię blokową 9 V do styków. Zwróć uwagę
na prawidłowe podłączenie biegunów.
3. Włóż baterię blokową 9 V do komory na baterie
- 14 -
4
.
Uwaga:
Uważaj, aby nie zatrzasnąć kabla. Prowadzi to do uszkodzenia
urządzenia, którego nie będzie można naprawić.
4. Zamknij pokrywę komory na baterie 4.
Przy zamknięciu pokrywy musi rozlec się odgłos zamykania.
Przykładowe zastosowania
Wskazówki:
• W przykładach zastosowań urządzenie jest ustawione poziomo
do płaszczyzny ściany. Urządzenie można także używać przy
pionowym ustawieniu do płaszczyzny ściany!
• Przed używaniem urządzenia należy je sprawdzić wykonując
operację wykrywania w miejscu, o którym jest wiadomo, iż
występuje tam dźwigar lub pustka.
• W razie wątpliwości zwróć się wykwalifikowanej firmy
budowlanej.
Wykrywanie dźwigarów - STUD
- 15 -
Wykrywanie przedmiotów metalowych - METAL
Wykrywanie pustki - DEEP
Wykrywanie przewodów elektrycznych - AC
- 16 -
Wykrywanie dźwigarów i pustki
Uwaga!
Przed przystąpieniem do np. wiercenia otworu w ścianie upewnij
się, czy w tym miejscu nie biegnie przewód prądu przemiennego.
Z tego powodu zawsze po zlokalizowaniu metalu sprawdź,
czy nie ma również przewodów elektrycznych!
Wskazówki:
Aby można było zlokalizować przewódu elektryczny, musi w nim
płynąć prąd. Aby ustalić na przykład lokalizację przewodu
instalacji elektrycznej zasilającego lampę, najpierw włącz
lampę.
1. Naciśnij przycisk ON/OFF5, aby włączyć urządzenie.
2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk funkcyjny
wyświetlaczu
z poniższych opcji wykrywania:
STUD (wykrywanie dźwigarów)
METAL (wykrywanie przedmiotów metalowych)
DEEP (wykrywanie pustki)
AC (wykrywanie przewodów elektrycznych)
3. Ustaw detektor w taki sposób, aby jego dolna strona
była ustawiona równolegle do badanej powierzchni,
a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk PUSH
(rozlegnie się kilka krótkich sygnałów dźwiękowych).
4. Powoli przesuwaj ustawiony w tym położeniu detektor
nad ścianą.
5. Jeśli wyszukiwany obiekt znajdzie się w pobliżu głowicy
pomiarowej
się paski, których ilość będzie stopniowo wzrastać.
• Im bliżej obiektu znajduje się głowica pomiarowa
tym więcej pasków pojawi się na wyświetlaczu
pojawi się strzałka nad jedną
2
, na wyświetlaczu 2będą pojawiać
1
3
, aż na
2
6
1
.
,
• Gdy rozlegnie się ciągły sygnał akustyczny, obiekt będzie
się znajdował bezpośrednio pod głowicą pomiarową
detektora. Ponadto na wyświetlaczu 2pojawi się
strzałka.
6. Przesuwaj detektor dalej, aż ilość pasków zacznie
ponownie maleć i sygnał akustyczny wyłączy się, aby
dokładnie zlokalizować obiekt.
- 17 -
1
Wskaźnik stanu baterii
Przy niskim poziomie energii w baterii na wyświetlaczu
pojawi się symbol baterii. Jak najszybciej wymień baterię
(patrz rozdział „Wkładanie baterii”). W przeciwnym wypadku rezultaty pomiarów będą nieprawdziwe.
2
Automatyczne wyłączanie
Jeśli przez ok. 60 sekund nie zostanie naciśnięty dowolny
przycisk, urządzenie automatycznie się wyłączy.
Przechowywanie i czyszczenie
• Urządzenie przechowuj w suchym miejscu w dodatniej
temperaturze otoczenia.
• Wyjmij baterię jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas
używać urządzenia.
• Urządzenie czyść suchą, delikatną szmatką.
• Unikaj chemicznych oraz szorujących środków
czyszczących.
Mogą ono spowodować uszkodzenie obudowy.
Utylizacja
Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych
odpadów komunalnych. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub
komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy
skontaktować się z miejscowym zakładem utylizacji.
Usuwanie baterii i akumulatorków
Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać razem ze
śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo
zobowiązany do oddania zużytych baterii i akumulatorków
w punkcie zbiorczym swojej gminy, dzielnicy lub w sklepie.
Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby baterie i
akumulatorki były usuwane w sposób nieszkodliwy dla
środowiska naturalnego. Baterie i akumulatorki należy
zawsze zwracać w stanie całkowitego rozładowania.
- 18 -
Właściwej utylizacji należy poddać wszystkie
elementy opakowania.
Rendeltetésszerű használat22
Biztonsági utasítások22
Műszaki adatok24
A készülék leírása24
Tartozékok24
Kicsomagolás24
Elemek behelyezése24
Felhasználási példák25
Gerendák és üregek lokalizálása27
Elemkijelzés28
Automatikus kikapcsolás28
Tárolás és tisztítás28
Ártalmatlanítás28
Szerviz29
Gyártja29
- 21 -
MULTIFUNKCIÓS DETEKTOR
KH 2927-2
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a
használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint
és a megadott célokra használja a terméket. Őrizze meg
ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Az univerzális detektor fém-, fagerendák, fémtárgyak, üregek
és villanyvezetékek lokalizálására készült. A készülék csak
magánhasználatra alkalmas. Ne használja kereskedelmi
célra.
Biztonsági utasítások
Sérülésveszély!
• Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol tűz- vagy
robbanásveszély áll fenn, pl. gyúlékony folyadékok vagy
gázok közelében.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek
(ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi,
érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk
és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy
biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha
a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy
ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyerekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Figyelmeztetés a készülékben keletkező károka!
• Ne tegye ki a készüléket esőnek. Ne használja a készüléket párás vagy nedves környezetben.
• Ne használja a készüléket szabadonlévő ill. nem szigetelt
vezetékben lévő váltófeszültség megállapítására.
• Ne használja a készüléket voltméter helyett.
- 22 -
A tárgyak felkutatására vonatkozó tudnivalók
A készülék nem mindig ismeri fel valamennyi fémtárgyat,
üreget és vezetéket.
Az alábbi feltételek pontatlan eredményeket okozhatnak:
- nagyon vastag falak
- gyenge elemek
- mélyenfekvő vezetékek vagy fémtárgyak
- árnyékolt vezetékek
- vastag falak vékony csövekkel vagy vezetékekkel
- fémmel burkolt falak
- nagyon nedves körülmények
• A készülékkel nem lehet megállapítani olyan áramköri
vezetéket,
- mely szigetelve van a hálózati feszültségellátástól.
- melyben egyenáram megy át.
- melyet számítógépes vagy telekommunikációs
rendszerekhez használnak.
• A készülék megváltoztatásából eredő károkért és
a biztonsági tudnivalók be nem tartásáért nem
vállalunk felelősséget.
Az elemek kezelése
Robbanásveszély
Ne dobja az elemet a tızbe. Ne töltse fel az elemeket.
• Ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza vagy hegessze
őket. Ne zárja rövidre az elemet. Ekkor robbanás- és
balesetveszély alakul ki!
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye
ki az elemeket, mert különben kifolyhat az elemsav.
• Ha kifolyna az elemsav, vegyen fel védőkesztyűt, nehogy
kimarja a kezét. Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit
csak száraz kendővel tisztítsa!
• Mindig azonos típusúra cserélje ki az elemeket.
• Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak.
A gyermekek a szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik
őket. Ha valaki lenyelné az elemet, azonnal forduljanak
orvoshoz!
- 23 -
Műszaki adatok
Keresés:gerendák, fém, üregek, elektromos vezetékek
Tápfeszültség:9 V elem, 6F22/6LR61
Detektormélység gerendákhozr:19 mm +/- 3 mm
Detektormélység fémhez:30 mm +/- 13 mm
Detektormélység üregekhez:38 mm +/- 5 mm
Detektormélység vezetékekhez:50 mm / nincs adat
A készülék leírása
mérőfej középvonal jelöléssel
1
kijelző
2
funkciós kapcsoló
3
4 elemrekesz
ON/OFF gomb
5
PUSH gomb
6
Tartozékok
• Multifunkciós detektor
• 9 V-os blokkelem
• kezelési útmutató
Kicsomagolás
Vegye ki az univerzális detektort a csomagolásból.
Vegye le a szállítási biztosítékokat és csomagolóanyagot.
Vegye le a védőfóliát a kijelzőről
2
Elemek behelyezése
1. Nyissa ki az univerzális detektor hátoldalán lévő
elemrekeszt
2. Helyezze a 9 V-os elemet az érintkezési pontokra.
Ügyeljen a helyes polaritásra.
3. Nyomja a 9 V elemet az elemrekeszbe
4
.
.
4
- 24 -
Figyelem:
Ügyeljen rá, hogy a vezetékek ne szoruljanak be.
Ez a készülékben helyrehozhatatlan kárt okoz.
4. Csukja be az elemrekeszt 4. Az elemrekesz fedelének
hallhatóan be kell pattannia.
Felhasználási példák
Tudnivalók:
• A felhasználási példákban a készüléket a falhoz vízszintesen
ábrázoljuk. A készüléket azonban függőlegesen is a falra lehet helyezni!
• Ellenőrizze a készüléket használat előtt, hogy ismert helyen
lévő gerendát vagy üreget lokalizáljon vele.
• Ha bizonytalan, kérje ki szakember tanácsát.
Gerenda lokalizálása - STUD
- 25 -
fémtárgyak lokalizálása - METAL
üregek lokalizálása - DEEP
elektromos vezetékek lokalizálása - AC
- 26 -
Gerendák és üregek lokalizálása
Figyelem!
Mielőtt például lyukat fúrna a falba, győződjön meg arról,
hogy a felszín alatt nincsen váltóáramú vezeték. Ezért fém
keresésekor mindig nézze meg, hogy nincsen-e villanyvezeték
a közelben!
Tudnivalók:
Az áramvezetéknek áramot kell vezetnie ahhoz, hogy a detektor
felismerje. Ha pl. egy vezeték elhelyezkedését szeretné követni
a kapcsolótól a lámpáig, kapcsolja be hozzá a lámpát.
1. Nyomja meg a ON/OFF5 gombot a készülék
bekapcsolásához.
2. Ismét nyomja meg a funkciókapcsolót
a kijelzőn
lokalizálandó tárgy felett:
STUD (gerenda lokalizálása)
METAL (fénytárgyak lokalizálása)
DEEP (üregek lokalizálása)
AC (elektromos vezeték lokalizálása)
3. Tartsa a detektort az aljával laposan a keresendő felü-
letre és tartsa lenyomva a PUSH
hangjelzés hallatszik).
4. Tolja lassan a detektort ebben a helyzetben a fal mellett.
5. Ha a keresendő tárgy a mérőfej
a kijelzőn
jelenik meg.
• Minél közelebb van a keresendő tárgyhoz a mérőfej
annál több oszlop jelenik meg a kijelzőn
nyíl nem jelenik meg az egyik alábbi
2
6
közelében található,
először kevés, majd egyre több oszlop
2
1
, amíg
3
gombot (több rövid
1
.
2
,
• Ha folyamatos hangjelzés hallatszik, a tárgy közvetlenül
a detektor mérőfeje
meg a kijelzőn
6. Mozgassa tovább a felületen a detektort, amíg az oszlopok
száma nem csökken és a hangjelzés ki nem kapcsol, hogy
pontosan meg lehessen határozni a tárgy helyzetét és
fekvését.
alatt van. Ezenkívül nyíl jelenik
1
.
2
- 27 -
Elemkijelzés
A kijelzőn 2elemjel jelenik meg, ha az elem gyengül.
A lehető leggyorsabban cserélje ki az elemet (lásd „Elemek
behelyezése" részt).
Máskülönben pontatlan mérési eredményeket kap.
Automatikus kikapcsolás
Ha kb. 60 másodpercig egy gombot sem nyom meg,
a készülék automatikusan kikapcsol.
Tárolás és tisztítás
• A készüléket száraz és rozsdamentes helyen tárolja.
• Vegye ki az elemet az elemrekeszből, ha hosszabb
ideig nem használja a készüléket.
• Tisztítsa meg a készüléket egy száraz, puha kendővel.
• Ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószert.
Ezek kárt tehetnek a készülék burkolatában.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási
hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai
irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy
a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat.
Kétségek esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó
vállalattal.
Az elemek / akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket / akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége
az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén
vagy a kereskedelemben leadni.
Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek /
akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek.
Az elemeket / akkukat csak lemerült állapotban adja vissza.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Predvidena uporaba32
Varnostni napotki32
Tehnični podatki34
Opis naprave34
Obseg dobave34
Jemanje iz embalaže34
Vstavitev baterije34
Primeri uporabe35
Iskanje nosilcev in votlih prostorov37
Prikaz stanja baterije38
Avtomatičen izklop38
Shranjevanje in čiščenje38
Odstranitev38
Garancijski list39
Proizvajalec40
- 31 -
MULTIFUNKCIJSKI DETEKTOR
KH 2927-2
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo
so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke
za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek
začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno
uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za
navedena področja uporabe. Ta navodila dobro shranite.
Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi vso
dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Multifunkcijski detektor je zasnovan za odkrivanje kovinskih
ali lesenih nosilcev, kovinskih predmetov, votlih prostorov
in električnih napeljav. Ta naprava je namenjena samo za
privatne namene. Ne uporabljajte je v obrtne namene.
Varnostni napotki
Nevarnost poškodbe!
• Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer obstaja nevarnost
ognja ali eksplozije, npr. v bližini gorljivih tekočin ali plinov.
• Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale osebe
(tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje
odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo
izdelka.
• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo ne bi igrali.
Opozorilo pred poškodbami naprave!
• Naprave ne izpostavljajte dežju.
Naprave ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju.
• Naprave ne uporabljajte za ugotavljanje izmenične
napetosti pri prosto ležečih oz. neizoliranih vodih.
• Naprave ne uporabljajte kot nadomestek za voltmeter.
- 32 -
Napotki za iskanje predmetov
Naprava ne zmore vedno prepoznati vseh kovinskih
predmetov, votlih prostorov in napeljav.
Naslednji pogoji lahko povzročijo nenatančne rezultate:
- zelo debele stene
- šibke baterije
- globoko položene napeljave ali kovinski predmeti
- zaščiteni kabli
- debele stene s tankimi cevmi ali vodi
- stene s kovinsko oblogo
- zelo vlažni pogoji
• S to napravo se ne da ugotavljati vodov v električnem
tokokrogu,
- ki so izolirani za oskrbo iz električnega omrežja.
- skozi katere teče enosmerni tok.
- ki se uporabljajo za računalnik ali telekomunikacijske
sisteme.
• Za škodo zaradi manipuliranja naprave ter v primeru
neupoštevanja varnostnih napotkov ne prevzemamo
odgovornosti.
Rokovanje z baterijami
Nevarnost eksplozije!
Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite.
• Baterij nikoli ne odpirajte, spajkajte in varite.
Baterij nikoli ne zvežite na kratko. Obstaja nevarnost
eksplozije in poškodb!
• Če izdelka ne boste uporabljali dlje časa, baterijo vzemite
iz njega, ker bi drugače lahko iztekala baterijska kislina.
• Pred odstranjevanjem iztekle baterije si nadenite zaščitne
rokavice, da vam iztekla tekočina ne razje kože.
Predalček za baterije in baterijske kontakte očistite
s suho krpo.
• Baterijo zmeraj zamenjajte za baterijo enakega tipa.
• Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije
lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če bi prišlo do zaužitja
baterije, takoj poiščite zdravniško pomoč.
- 33 -
Tehnični podatki
Odkrivanje:nosilcev, kovin, votlih prostorov,
Napajanje:9 V baterija v bloku, 6F22/6LR61
Globina odkrivanja nosilcev:19 mm +/- 3 mm
Globina odkrivanja kovin:30 mm +/- 13 mm
Globina odkrivanja votlih prostorov:38 mm +/- 5 mm
Globina odkrivanja električnih napeljav:50 mm / ni znano
električnih napeljav
Opis naprave
Merilna glava z označitvijo sredinske črte
1
Zaslon
2
Funkcijsko stikalo
3
Predalček za baterije
4
Tipka ON/OFF
5
Tipka PUSH
6
Obseg dobave
• Multifunkcijski detektor
• 9 V baterija v bloku
• Navodila za uporabo
Jemanje iz embalaže
Multifunkcijski detektor vzemite iz embalaže.
Odstranite vsa transportna varovala ter embalažne materiale.
Odstranite zaščitno folijo z zaslona
2
.
Vstavitev baterije
1. Odprite predalček za baterije 4 na hrbtni strani
multifunkcijskega detektorja.
2. 9 V baterijo v bloku nataknite na kontakte.
Pazite na pravilno polarnost.
3. 9 V baterijo v bloku vstavite v predalček za baterije
- 34 -
4
.
Pozor:
Pazite, da se kabli ne stisnejo.
To bi privedlo do nepopravljive škode na napravi.
4. Zaprite predalček za baterije 4. Pokrov predalčka za
baterije se mora slišno zaskočiti.
Primeri uporabe
Napotki:
• V primerih uporabe je naprava predstavljena vodoravno do
stene. Vendar pa jo lahko uporabljate tudi navpično do stene!
• Napravo pred uporabo preverite tako, da jo uporabite za
prepoznavanje znanega nosilca oz. votlega prostora.
• V primerih dvoma se zmeraj obrnite na kvalificiranega
gradbenika.
Iskanje nosilcev - STUD
- 35 -
Iskanje kovinskih predmetov - METAL
Iskanje votlih prostorov - DEEP
Iskanje električnih napeljav - AC
- 36 -
Iskanje nosilcev in votlih prostorov
Pozor!
Preden npr. v steno zvrtate luknjo, zagotovite, da se pod površino
stene ne nahaja vod z izmeničnim tokom. Zato po zaznavanju
kovine zmeraj izvedite še iskanje električnih napeljav!
Napotki:
Da detektor lahko prepozna električni napeljavo, ta mora biti
pod tokom. Če npr. želite spremljati potek napeljave od stikala
za luč do luči, to morate vklopiti.
1. Pritisnite tipko ON/OFF5, da napravo vklopite.
2. Funkcijsko stikalo
zaslonu
predmetov za odkrivanje:
STUD (iskanje nosilcev)
METAL (iskanje kovinskih predmetov)
DEEP (iskanje votlih prostorov)
AC (iskanje električnih napeljav)
3. Detektor s spodnjo stranjo enakomerno držite nad
površino, ki jo želite preiskati, in držite tipko PUSH
pritisnjeno (zadoni več kratkih signalnih tonov).
4. Detektor sedaj v tem položaju počasi pomikajte po steni.
5. Če se ustrezen predmet nahaja v bližini merilne glave
se najprej pojavi nekaj in potem več črt na zaslonu
• Čim bližje se merilna glava
več črt se bo prikazalo na zaslonu
ne pojavi puščica nad enim od spodnjih
2
pritisnite večkrat, dokler se na
3
nahaja ob predmetu,
1
2
.
6
1
2
,
.
• Ko zaslišite nepretrgan signalni ton, se predmet nahaja
neposredno pod merilno glavo
Dodatno se na zaslonu
6. Detektor sedaj pomikajte še naprej po površini, dokler se
število črt na začne zmanjševati in se signalni ton izklopi,
tako boste ugotovili točen položaj in lego predmeta.
2
- 37 -
detektorja.
1
pojavi še puščica.
Prikaz stanja baterije
Na zaslonu 2se pojavi simbol baterije, ko baterija
postane šibka. Baterijo kar se da hitro zamenjajte (glejte
poglavje „Vstavitev baterije"). Drugače se rezultati meritev
popačijo.
Avtomatičen izklop
Če približno 60 sekund ne pritisnete nobene tipke,
se naprava samodejno izklopi.
Shranjevanje in čiščenje
• Napravo hranite na suhem kraju brez zmrzali.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije
iz predalčka za baterije.
• Napravo očistite s suho, mehko krpo.
• Ne uporabljajte kemičnih ali abrazivnih čistil.
Lahko bi poškodovali ohišje.
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite
v običajne hišne smeti. Za ta izdelek velja
evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri registriranem podjetju za odstranjevanje
odpadkov ali pri svojem komunalnem podjetju za odpadke.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma
se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev baterij in akumulatorjev
Baterij / akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti.
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije / akumulatorje
oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali
v trgovini.
Ta obveza služi temu, da se baterije / akumulatorji lahko
oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
Baterije / akumulatorje vračajte samo prazne.
Vse embalažne materiale oddajte za okolju
primerno odstranitev.
- 38 -
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH,
da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 2 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz.
se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti ga-
rancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis
ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je mini-
malno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se naha-
jajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100,
SI-1218 Komenda
Účel použití42
Bezpečnost42
Technická data44
Popis přístroje44
Rozsah dodávky44
Vybalení44
Vkládání baterie44
Příklady použití45
Vyhledávání nosníků a dutých prostorů 47
Ukazatel stavu baterie48
Automatické vypnutí48
Úschova a čištění48
Likvidace48
Servis49
Dovozce49
- 41 -
MMUULLTTIIFFUUNNKKČČNNÍÍDDEETTEEKKTTOORR
KKHH22992277--22
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a
bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Tento
návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Účel použití
Multifunkční detektor je koncipován k určování polohy kovových a dřevěných nosníků, kovových objektů, dutých
prostorů a elektrických vedení. Tento přístroj je určen
jen pro soukromé účely. Není určen k profesionálnímu
použití.
Bezpečnost
Nebezpečí poranění!
• Nepoužívejte přístroj v místech, kde hrozí nebezpečí
požáru nebo výbuchu, např. v blízkosti hořlavých
kapalin nebo plynů.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické
nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností
a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní
obdržely pokyny, jak přístroj používat.
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno,
že si s přístrojem nebudou hrát.
Varování před poškozením přístroje!
• Přístroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj nepoužívejte ve
vlhkém nebo mokrém prostředí.
• Nepoužívejte přístroj ke zjištění střídavého napětí
v obnažených, resp. neizolovaných vedeních.
• Nepoužívejte přístroj jako náhradu za voltmetr.
- 42 -
Upozornění k vypátrání objektů
Ne vždy přístroj rozpozná všechny kovové objekty, duté
prostory a vedení. Následující podmínky mohou způsobit
nepřesné výsledky:
- velmi silné stěny
- slabé baterie
- do hloubky položená vedení a kovové objekty
- stíněné kabely
- silné stěny s tenkými trubkami nebo vedením
- stěny obložené kovem
- velmi vlhké podmínky
• Tímto přístrojem nelze zjistit vedení v elektrických obvodech,
- která jsou izolována od síťového napájení.
- které vedou stejnosměrný proud.
- které se používají pro počítačové nebo telekomunikační
systémy.
• Ze záruky jsou vyloučeny škody způsobené manipulací
s přístrojem a nedodržením bezpečnostních pokynů.
Manipulace s bateriemi
Nebezpečí výbuchu!
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.
• Nikdy se nepokoušejte baterie otevřít, také baterie nikdy
nepájejte nebo nesvařujte. Baterie nikdy nezkratujte.
Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!
• Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie,
protože mohou baterie jinak vytéct.
• U vytečených baterií si natáhněte ochranné rukavice,
aby se tak zabránilo nebezpečí zranění poleptáním.
Přihrádku na baterie a kontakty baterií vyčistěte
suchým hadříkem.
• Baterie nahraďte vždy stejným typem baterií.
• Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí,
že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout.
V případě spolknutí baterie vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
- 43 -
Technická data
Vyhledávání: nosníky, kov, duté prostory, elektrická vedení
Zdroj napětí:9 V bateriový blok, 6F22/6LR61
Hloubka detektoru pro nosníky:19 mm +/- 3 mm
Hloubka detektoru pro kov:30 mm +/- 13 mm
Hloubka detektoru pro duté prostory:38 mm +/- 5 mm
Hloubka detektoru pro elektrická vedení: 50 mm / bez údaje
Popis přístroje
měřicí hlava s vyznačením střední línie
1
displej
2
přepínač funkcí
3
přihrádka na baterie
4
tlačítko ON/OFF
5
tlačítko PUSH
6
Rozsah dodávky
• Multifunkční detektor
• prizmatická baterie 9 V
• návod k použití
Vybalení
Vyjměte multidetektor z obalu.
Odstraňte všechny dopravní pojistky a obalový materiál.
Odstraňte ochrannou fólii z displeje
2
.
Vkládání baterie
1. Otevřete přihrádku na baterie 4na zadní straně
multidetektoru.
2. Vložte na kontakty 9 V prizmatickou baterii.
Dbejte přitom na správnou polaritu.
3. Zatlačte 9 V blokovou baterii do přihrádky na baterie
- 44 -
4
.
Pozor:
Dbejte na to, aby se kabely nepřiskříply.
To může přístroj nevratně poškodit.
4. Uzavřete přihrádku na baterie 4. Víko přihrádky na
baterie musí slyšitelně zapadnout.
Příklady použití
Upozornění:
• V příkladech použití je přístroj znázorněn vodorovně ke
stěně. Přístroj však můžete používat také kolmo k stěne!
• Před použitím přístroj otestujte, tak, že necháte vyhledat už
známý nosník popř. dutý prostor.
• V případě pochybností se vždy zeptejte kvalifikovaného
stavaře.
Vyhledávání nosníků - STUD
- 45 -
Vyhledávání kovových objektů - METAL
Vyhledávání dutých prostorů - DEEP
Vyhledávání elektrického vedení - AC
- 46 -
Vyhledávání nosníků a dutých prostorů
Pozor!
Než budete např. vrtat otvor do zdi, ujistěte se, že se pod jejím
povrchem nenachází také rozvod se střídavým proudem. Proto
po detekci kovů proveďte vždy ihned také detekci elektrických
rozvodů!
Upozornění:
Aby detektor odhalil elektrický rozvod, musí být v rozvodu proud.
Pokud chcete např. sledovat vedení rozvodu od světelného
vypínače ke svítidlu, musíte svítidlo rozsvítit.
1. Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ON/OFF5.
2. Stlačte opakovaně funkční tlačítko
displeji
detekčních objektů:
STUD (vyhledávání nosníků)
METAL (Vyhledávání kovových objektů)
DEEP (vyhledávání dutých prostorů)
AC (vyhledávání elektrického vedení)
3. Držte detektor spodní stranou ploše na plochu, která se
má prošetřit a držte tlačítko PUSH
více krátkých signálů).
4. Nyní detektor v této pozici posouvejte pomalu po stěně.
5. Nachází-li se příslušný objekt v blízkosti měřicí hlavy
zjeví se nejdříve méně a potom více sloupců na displeji
• Čím blíž je měřicí hlava
se objeví na displeji
neobjeví šipka nad jedním z následujících
2
na objektu, o to víc sloupců
1
.
2
, dokud se na
3
stlačené (zazní
6
1
2
,
.
• Když je slyšet stálý, nepřerušovaný signál, nachází se
objekt přímo pod měřicí hlavou
Dodatečně se na displeji
6. Pohybujte detektorem dále po ploše, dokud počet sloupců
neubyde a nevypne se signál, aby se mohla tak určit přesná
poloha a pozice objektu.
2
- 47 -
detektoru.
1
zjeví šipka.
Ukazatel stavu baterie
Na displeji 2se zjeví symbol baterie, je-li baterie slabá.
Co nejdříve baterii vyměňte (viz kapitola „Vkládání baterie“). V opačném případě budou výsledky měření zkreslené.
Automatické vypnutí
Jestli-že se během 60-ti sekund nestiskně jakékoliv tlačítko,
se přístroj automaticky vypne.
Úschova a čištění
• Přístroj uchovávejte na chladném místě chráněném
před mrazem.
• Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte z přihrádky
baterii.
• Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.
• Nepoužívejte chemické nebo abrazivní čisticí prostředky.
Mohou poškodit kryt.
Likvidace
Přístroj v žádném případě neodhazujte do
obvyklého domovního odpadu. Tento výrobek
podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte
ve Vašem místním recyklačním zařízení.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností
kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Likvidace baterií / akumulátorů
Baterie / akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory
odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti.
Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie / akumulátory
odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie / akumulátory
odevzdávejte pouze, jsou-li vybité.
Zlikvidujte všechny obalové materiály dle platných
předpisů o ochraně životního prostředí.
Používanie primerané účelu52
Bezpečnostné pokyny52
Technické údaje54
Popis prístroja54
Obsah dodávky54
Vybalenie54
Vloženie batérie54
Príklady použitia55
Zisťovanie polohy nosníkov a dutín57
Indikácia stavu batérie58
Automatické vypnutie58
Uschovávanie a čistenie58
Likvidácia58
Servis59
Dovozca59
- 51 -
MMUULLTTIIFFUUNNKKČČNNÝÝ DDEETTEEKKTTOORR
KKHH22992277--22
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na
používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie
zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte
so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými
pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a
iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Dobre
si uschovajte tento návod. Pri odovzdávaní výrobku tretej
osobe s ním odovzdajte aj všetky podklady.
Používanie primerané účelu
Multifunkčný detektor je navrhnutý na určovanie polohy
kovových a drevených nosníkov, kovových predmetov, dutín
a elektrických vedení. Tento prístroj je určený len na súkromné
účely. Nepoužívajte ho komerčne.
Bezpečnostné pokyny
Riziko poranenia!
• Nepoužívajte prístroj na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu, napr. v blízkosti
horľavých tekutín alebo plynov.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom
skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu,
že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má
prístroj používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa
nebudú s prístrojom hrať.
Varovanie pred poškodením prístroja!
• Nevystavujte prístroj dažďu. Nepoužívajte prístroj vo
vlhkom alebo mokrom prostredí.
• Nepoužívajte prístroj na zisťovanie striedavého napätia
vo voľne ležiacich alebo neizolovaných vodičoch.
• Nepoužívajte prístroj ako náhradu za voltmeter.
- 52 -
Pokyny pre zisťovanie objektov
Prístroj nerozozná vždy všetky kovové predmety, dutiny
a vedenia. Nasledujúce podmienky môžu spôsobiť
nepresné výsledky:
- veľmi hrubé steny
- slabá batéria
- hlboko uložené vedenia alebo kovové predmety
- tienené káble
- hrubé steny s tenkými rúrami alebo vedeniami
- kovom obložené steny
- veľmi vlhké podmienky
• Týmto prístrojom sa nedajú zisťovať vedenia v prúdových
okruhoch,
- ktoré sú izolované od sieťového napätia,
- ktorými preteká jednosmerný prúd,
- ktoré sa používajú pre počítačové alebo telekomunikačné
systémy.
• Za škody spôsobené manipuláciou na prístroji, ako aj
nedodržaním bezpečnostných pokynov nepreberáme
žiadnu záruku.
Zaobchádzanie s batériami
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérie.
• Nikdy neotvárajte batérie, nespájkujte ich, ani ich
nezvárajte. Nikdy nespôsobte skrat batérií.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!
• Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte
z neho batériu, inak z nej môžu vytiecť žieraviny.
• Ak dôjde k vytečeniu batérie, natiahnite si ochranné
rukavice, aby ste zabránili poleptaniu. Priestor pre
batériu a kontakty batérie vyčistite suchou handrou.
• Keď vymieňate batériu, vymeňte ju vždy za batériu
rovnakého typu.
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli
dať batérie do úst a prehltnúť. Ak náhodou dôjde
k prehltnutiu batérie, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
- 53 -
Technické údaje
Zisťovanie:nosníkov, kovov, dutín, elektrických vedení
Napájanie:9 V doštičková batéria, typ 6F22/6LR61
Hĺbka zisťovania nosníkov:19 mm +/- 3 mm
Hĺbka zisťovania kovov:30 mm +/- 13 mm
Hĺbka zisťovania dutín:38 mm +/- 5 mm
Hĺbka zisťovania elektrických vedení:50 mm / žiadny údaj
Popis prístroja
Meracia hlavica so značkou stredovej línie
1
Displej
2
Prepínač funkcií
3
Priestor pre batériu
4
Tlačidlo ON/OFF
5
Tlačidlo PUSH
6
Obsah dodávky
• Multifunkčný detektor
• 9 V doštičková batéria
• Návod na používanie
Vybalenie
Vyberte multifunkčný detektor z obalu.
Odstráňte všetky prepravné poistky a baliaci materiál.
Odstráňte ochrannú fóliu z displeja
2
.
Vloženie batérie
1. Otvorte priestor pre batériu 4na zadnej strane
multifunkčného detektora.
2. Nasuňte 9 V doštičkovú batériu na kontakty.
Dajte pozor na správnu polaritu.
3. Vložte 9 V doštičkovú batériu do priestoru pre batériu
- 54 -
4
.
Upozornenie:
Dajte pozor, aby sa kábel nezachytil.
To vedie k neopraviteľnému poškodeniu prístroja.
4. Zatvorte priestor pre batériu 4. Kryt priestoru pre batériu
musí počuteľne zaklapnúť.
Príklady použitia
Pokyny:
• V týchto príkladoch použitia je prístroj zobrazený vodorovne
voči stene. Prístroj však môžete použiť aj zvislo voči stene!
• Pred použitím vyskúšajte prístroj tým, že ho necháte rozoznať
známy nosník alebo dutinu.
• V prípade pochybností sa vždy spýtajte kvalifikovaného
stavebného odborníka.
Zisťovanie polohy nosníkov - STUD
- 55 -
Zisťovanie polohy kovových predmetov - METAL
Zisťovanie polohy dutín - DEEP
Zisťovanie polohy elektrických vedení - AC
- 56 -
Zisťovanie polohy nosníkov a dutín
Pozor!
Skôr než začnete napríklad vŕtať dieru do steny, overte si, či nie
je pod povrchom elektrické vedenie so sieťovým napätím. Preto
po hľadaní kovov urobte vždy aj hľadanie elektrického vedenia!
Pokyny:
Aby mohol merač nájsť elektrické vedenie, musí ním pretekať
prúd. Ak chcete zistiť napríklad, kade ide elektrické vedenie
od vypínača k lampe, rozsvieťte lampu.
1. Stlačením tlačidla ON/OFF5zapnite prístroj.
2. Opakovane stláčajte prepínač funkcií
pleji
zobrazí šípka nad niektorým z nasledujúcich
2
objektov zisťovania:
STUD (zisťovanie polohy nosníkov)
METAL (zisťovanie polohy kovových predmetov)
DEEP (zisťovanie polohy dutín)
AC (zisťovanie polohy elektrických vedení)
3. Držte detektor spodnou stranou naplocho na skúmanej
ploche a držte tlačidlo PUSH
niekoľko krátkych pípnutí).
4. Teraz posúvajte detektor v tejto polohe pomaly po stene.
5. Ak je príslušný predmet v blízkosti meracej hlavice
objaví sa najprv málo a potom viac prúžkov na displeji
• Čím bližšie je meracia hlavica
prúžkov sa zobrazuje na displeji
6
1
, až sa na dis-
3
stlačené (zaznie
1
k predmetu, tým viac
.
2
,
2
.
• Keď je počuť trvalý signálny tón, znamená to, že je
predmet priamo pod meracou hlavicou
Okrem toho sa zobrazí šípka na displeji
6. Potom pohybujte detektorom ďalej po ploche, až sa počet
prúžkov znova zmenší a signálny tón zmĺkne, aby ste zistili
presnú polohu a umiestnenie predmetu.
- 57 -
detektora.
1
.
2
Indikácia stavu batérie
Keď je batéria slabá, na displeji 2sa zobrazí symbol batérie. Čo najskôr vymeňte batériu (pozri kapitola „Vloženie
batérie“). Inak budú výsledky meraní nesprávne.
Automatické vypnutie
Ak po dobu asi 60 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo,
prístroj sa automaticky vypne.
Uschovávanie a čistenie
• Prístroj uschovajte na suchom mieste, kde nemrzne.
• Keď prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho
batériu.
• Prístroj čistite suchou mäkkou handričkou.
• Nepoužívajte žiadne drhnúce ani chemické čistiace
prostriedky. Mohli by poškodiť teleso prístroja.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do
normálneho domáceho odpadu. Tento výrobok
podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Prístroj nechajte zlikvidovať v príslušnej firme na likvidáciu
odpadu alebo v komunálnom zariadení na likvidáciu odpadu.
Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností
sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Likvidácia batérií a akumulátorov
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového
odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať
batérie a akumulátory v zbernom stredisku v obci alebo
mestskej štvrti, alebo v obchode.
Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií
a akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdávajte len
vo vybitom stave.
Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Multifunktionsdetektor ist zur Ortung von Metall- oder
Holzträgern, von Metallobjekten, von Hohlräumen und
von elektrischen Leitungen konzipiert. Dieses Gerät ist nur
für private Zwecke bestimmt. Gebrauchen Sie es nicht
gewerblich.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr
oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Warnung vor Schäden am Gerät!
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden
Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
- 62 -
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wechselspannung in
freiliegenden bzw. nicht isolierten Leitungen festzustellen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter.
Hinweise zum Aufspüren von Objekten
Das Gerät erkennt nicht immer alle Metallobjekte, Hohlräume
und Leitungen. Folgende Bedingungen können ungenaue
Ergebnisse verursachen:
- sehr dicke Wände
- schwache Batterien
- tiefliegende Leitungen oder Metallobjekte
- abgeschirmte Kabel
- dicke Wände mit dünnen Rohren oder Leitungen
- mit Metall verkleidete Wände
- sehr feuchte Bedingungen
• Mit diesem Gerät lassen sich keine Leitungen in Stromkreisen feststellen,
- die von der Netzspannungsversorgung isoliert sind.
- die von Gleichstrom durchflossen werden.
- die für Computer- oder Telekommunikationssysteme
genutzt werden.
• Für Schäden durch Manipulation am Gerät und bei
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine
Haftung übernommen.
Umgang mit Batterien
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen
Sie Batterien nie. Schließen Sie Batterien niemals kurz.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie, ansonsten kann Batteriesäure
auslaufen.
• Bei ausgelaufener Batterie, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an, um Gefahr durch Verätzung zu vermeiden.
Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte
mit einem trockenen Tuch.
• Ersetzen Sie stets die Batterie durch denselben Typ.
- 63 -
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen
und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden
sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Technische Daten
Aufspüren vonTrägern, Metall, Hohlräumen,
Spannungsversorgung:9 V-Blockbatterie, 6F22/6LR61
Detektortiefe für Träger:19 mm +/- 3 mm
Detektortiefe für Metall:30 mm +/- 13 mm
Detektortiefe für Hohlräume:38 mm +/- 5 mm
Detektortiefe für Stromleitungen:50 mm / keine Angabe
Stromleitungen
Gerätebeschreibung
Messkopf mit Mittellinienmarkierung
1
Display
2
Funktionsschalter
3
Batteriefach
4
Taste ON/OFF
5
Taste PUSH
6
Lieferumfang
• Multifunktionsdetektor
• 9 V-Blockbatterie
• Bedienungsanleitung
Auspacken
Entnehmen Sie den Multifunktionsdetektor aus der
Verpackung. Entfernen Sie alle Transportsicherungen und
Verpackungsmaterialien. Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Display
2
.
- 64 -
Batterie einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 4auf der Rückseite des
Multifunktionsdetektors.
2. Stecken Sie die 9 V-Blockbatterie auf die Kontakte.
Achten Sie auf die richtige Polung.
3. Drücken Sie die 9 V-Blockbatterie in das Batteriefach
4
Achtung:
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
4. Schließen Sie das Batteriefach 4. Der Batteriefachdeckel
muss hörbar einrasten.
Anwendungsbeispiele
Hinweise:
• In den Anwendungsbeispielen wird das Gerät waagerecht
zur Wand dargestellt. Sie können das Gerät jedoch auch
senkrecht zur Wand verwenden!
• Testen Sie das Gerät vor dem Gebrauch dadurch, dass Sie
einen bekannten Träger bzw. einen Hohlraum erkennen lassen.
• Fragen Sie in Zweifelsfällen immer einen qualifizierten
Baufachmann.
Träger aufspüren - STUD
.
- 65 -
Metallobjekte aufspüren - METAL
Hohlräume aufspüren - DEEP
Stromleitungen aufspüren - AC
- 66 -
Aufspüren von Trägern und Hohlräumen
Achtung!
Bevor Sie z.B. ein Loch in die Wand bohren, stellen Sie sicher,
dass sich unter der Oberfläche nicht auch eine wechselstromführende Leitung befindet. Führen Sie daher nach dem Aufspüren
von Metall immer auch eine Suche nach Stromleitungen durch!
Hinweise:
Damit eine Stromleitung vom Detektor erkannt wird, muss
diese auch Strom führen. Wenn Sie z. B. den Verlauf einer
Leitung vom Lichtschalter zur Lampe verfolgen wollen, schalten
Sie die Lampe ein.
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF 5, um das Gerät
einzuschalten.
2. Drücken Sie wiederholt den Funktionsschalter
Display
onsobjekte erscheint:
STUD (Träger aufspüren)
METAL (Metallobjekte aufspüren)
DEEP (Hohlraum aufspüren)
AC (Stromleitungen aufspüren)
3. Halten Sie den Detektor mit der Unterseite flach auf die
zu untersuchende Fläche und halten Sie die Taste PUSH
6
4. Schieben Sie nun den Detektor in dieser Position langsam
über die Wand.
5. Befindet sich das entsprechende Objekt in der Nähe
des Messkopfs
dann mehrere Balken im Display
• Je näher sich der Messkopf
desto mehr Balken erscheinen im Display
ein Pfeil über einem der folgenden Detekti-
2
gedrückt (es ertönen mehrere kurze Signaltöne).
, so erscheinen zunächst wenige und
1
.
2
am Objekt befindet,
1
2
.
3
, bis im
• Wenn ein durchgängiger Signalton zu hören ist, befindet
sich das Objekt direkt unter dem Messkopf
Detektors. Zusätzlich erscheint ein Pfeil im Display
6. Bewegen Sie den Detektor nun weiter auf der Fläche, bis
die Zahl der Balken wieder abnimmt und der Signalton
sich ausschaltet, um so die genaue Position und Lage des
Objektes auszumachen.
- 67 -
1
des
2
.
Batterieanzeige
Im Display 2erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die
Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die
Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen”).
Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht.
Automatische Abschaltung
Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet
sich das Gerät automatisch aus.
Aufbewahrung und Reinigung
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und
frostfreien Ort auf.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen
Tuch.
• Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden
Putzmittel. Sie können das Gehäuse beschädigen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien / Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien / Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
- 68 -
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der
Informationen: 07 / 2012 · Ident.-No.: KH2927-2072012-2
IAN 77287
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.