Read these operating instructions carefully before using this appliance for the first time and preserve this booklet for later
reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the
appliance at a future date.
Intended Usage
This Multi-Function Detector is intended for utilisation in
locating metal or wood bearers, metal objects, cavities
and power supply lines. The appliance is intended for
domestic use only. Do not use it for commercial applications.
Safety instructions
Risk of personal injury!
• Do not use the appliance at locations where there is
a risk of fire or explosion, e.g. in the vicinity of inflammable liquids or gases.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological
or intellectual abilities or deficiences in experience
and/or knowledge unless they are supervised by a
person responsible for their safety or receive from this
person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Warning against damage to the appliance!
• NEVER subject the appliance to rain. Do not use the
appliance in wet or moist environments.
• Do NOT use the appliance to determine the alternating
voltage in exposed or non-insulated power cables.
• Do NOT use the appliance as a substitute for a Voltmeter.
- 2 -
Page 5
Advice about locating objects
The appliance does not always recognise all metal objects,
cavities or electrical cables. The following conditions can
contribute to inexact results:
- very thick walls
- weak battery
- deeply laid power cables or metal objects
- shielded cables
- thick walls with thin pipes or power cables
- walls panelled with metal sheets
- very moist conditions
• With this appliance power cables cannot be determined
in circuits,
- which are isolated from the mains power supply.
- through which direct current flows.
- which are used for computer or telecommunications
systems.
• No liability will be accepted for damage caused by
manipulation of the appliance and through disregard
of the safety instructions.
Interaction with batteries
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge nonrechargeable batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries.
Never short-circuit batteries. The risk of explosions and
injuries exists!
• If you do not intend to use the appliance for an extended
period remove the battery, otherwise it could leak corrosive acids.
• If the batteries have leaked, put on a pair of protective
gloves to avoid the risk of injury through chemical burns.
Clean the battery compartment and the battery contacts
with a dry cloth.
• Always replace the battery with a battery of the same type.
• Keep batteries away from children. Children can put
batteries into their mouths and swallow them. If a battery
is swallowed immediately seek medical assistance.
- 3 -
Page 6
Technical data
Locating of:Bearers, metal, cavities, power supply lines
Power supply:9V Block battery, 6LR61
Detection depth for bearers: 19 mm +/- 3 mm
Detection depth for metal: 30 mm +/- 13 mm
Detection depth for cavities: 38 mm +/- 5 mm
Detection depth for power
supply lines:50 mm /no indication.
Description of the appliance
Measurement head with centre line marking
1
Display
2
Function switch
3
Battery compartment
4
ON/OFF button
5
PUSH button
6
Items supplied
• Multi-purpose detector
• 9V Block battery
• Operating Instructions
Unpacking
Take the multi-purpose detector from its packaging.
Remove all transport restraints and packaging materials.
Inserting the battery
1. Open the battery compartment 4at the rear of the
multi-purpose detector.
2. Place the 9V block battery onto the contacts. Pay heed
to the correct polarity.
3. Press the 9V block battery into the battery compartment
.
4
- 4 -
Page 7
Warning:
Ensure that the wires are not trapped in any way. This could
irreparably damage the appliance.
4. Close the battery compartment 4. The battery compartment lid must audibly engage.
Examples of utilisation
Tips:
• In the utilisation examples the appliance is shown as being
horizontal to the wall. However, you can also use the appliance vertical to the wall!
• Before putting it to use, test the appliance by locating a known
bearer or cavity etc., to ensure that it is working correctly.
• In cases of doubt, always consult a qualified building con-
tractor.
Locating bearers - STUD
- 5 -
Page 8
Locating metallic objects - METAL
Locating cavities - DEEP
Locating power supply lines - AC
- 6 -
Page 9
Locating bearers and cavities
Attention!
Before boring a hole in the wall, also check to ensure that there
is not a cable carrying alternate current located under the surface. Therefore, after detecting metals, ALWAYS carry out an
additional search for power cables!
Tips:
To enable a power cable to be detected by the appliance, its
circuit must be under power. If you wish to trace for example
the cable route from light switch to lamp, switch the lamp on.
1. Press the button ON/OFF 5to switch the appliance on.
2. Repeatedly press the function switch
appears above one of the following detection objects in
the display
STUD (Locating bearers)
METAL (Locating metallic objects)
DEEP (Locating cavities)
AC (Locating power supply lines)
3. Hold the detector with the underside flat against the
area to be examined and press the button PUSH
down (several short signal tones sound).
4. Now slowly slide the detector in this position over the
wall.
5. Should an appropriate object be located close to the
measuring head
ams will appear in the display
• The closer the measuring head
object, the greater the number of beams shown in the
display
2
2
.
:
, at first a few and then more be-
1
2
until an arrow
3
.
is located to the
1
6
• When a constant signal tone can be heard this indicates
that the object is located directly under the measuring
head
pears in the display
6. Now, move the detector further over the area, until the
number of beams in the display reduces and the signal
tone switches itself off, to pinpoint the exact position and
placing of the object.
of the detector. Additionally, an arrow ap-
1
2
.
- 7 -
Page 10
Battery display
A battery symbol appears in the display 2when the battery
is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon
as possible (see section "Inserting the battery").
If you do not, the measurements will be false.
Automatic switch-off
If a button is not activated for approx. 60 seconds, the
appliance switches itself off automatically.
Cleaning and storage
• Store the appliance at a dry and frost-free location.
• If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the battery from the battery compartment.
• Clean the appliance with a soft, dry cloth.
• Do not use chemical or abrasive cleaning agents.
These could damage the housing.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed
of in household waste. Every consumer is legally obliged to
dispose of batteries at a collection site of his community/city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose
of batteries when they are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
- 8 -
Page 11
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufactured
with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can
a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing
parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or
batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper
handling, use of force and internal tampering not carried
out by our authorized service branch. Your statutory rights
are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made
unter warranty. This applies also to replaced and repaired
parts. Any damage and defects extant on purchase must
be reported immediately after unpacking the appliance, at
the latest, two days after the purchase date. Repairs made
after the expiration of the warranty period are subject to
payment.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem12
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa12
Dane techniczne14
Opis urządzenia14
Zakres dostawy14
Rozpakowanie14
Wkładanie baterii14
Przykładowe zastosowania15
Wykrywanie dźwigarów i pustki17
Wskaźnik stanu baterii18
Automatyczne wyłączanie18
Przechowywanie i czyszczenie18
Utylizacja18
Gwarancja i serwis19
Importer19
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi
i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim
należy przekazać im także instrukcję.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wielofunkcyjny detektor jest przeznaczony do lokalizacji
metalowych i drewnianych dźwigarów, pustki oraz przewodów elektrycznych. To urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku prywatnego. Wykorzystywanie do
celów komercyjnych jest zabronione.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
• Nie używaj nigdy urządzenia w miejscach, w których
występuje zagrożenie pożaru lub wybuchu, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną,
sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doś
wiadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki
dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia!
• Nie używaj ani nie zostawiaj urządzenia na deszczu.
Nie używaj urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
• Nie używaj urządzenia do sprawdzania napięcia
przemiennego w przewodach odkrytych lub
nieposiadających izolacji.
• Nie używaj urządzenia jako przyrząd zastępczy
zamiast woltomierza.
- 12 -
Page 15
Wskazówki dotyczące wykrywania obiektów
Urządzenie nie zawsze wykrywa wszystkie przedmioty
metalowe, pustkę oraz przewody. Następujące warunki
mogą spowodować niedokładne rezultaty pomiaru:
- bardzo grube ściany
- słabe baterie
- położenie przedmiotów metalowych lub przewodów na
znacznej głębokości
- ekranowanie kabli
- grube ściany z cienkimi rurami lub przewodami
- ściany osłonięte płytami metalowymi
- wilgotne otoczenie.
• To urządzenie nie wykrywa przewodów
- izolowanych przed zasilaniem elektrycznym.
- przewodzących prąd stały.
- wykorzystywanych do komputerów lub sieci
telefonicznych.
• Wyklucza się odpowiedzialność za szkody powstałe
wskutek modyfikacji urządzenia lub nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Postępowanie z bateriami
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Baterii nie wolno wrzucać do ognia.
Nigdy nie ładować rozładowanych baterii.
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Nie wolno zwierać styków baterii.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
• Przy nieużywaniu urządzenia przez dłuższy czas należy
wyjąć baterie, aby nie dopuścić do rozlania elektrolitu.
• Gdy dojdzie do wylania elektrolitu z baterii, należy założyć
rękawice ochronne, aby uniknąć oparzenia. Komorę baterii
i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.
• Przy wymianie baterii należy stosować baterie tego
samego typu.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W razie
połknięcia baterii należy jak najszybciej udać się do
lekarza.
- 13 -
Page 16
Dane techniczne
Wykrywanie:Dźwigarów, metalu, pustki,
Zasilanie:Bateria blokowa 9V, typ 6LR61
Głębokość wykrywania dźwigarów:19 mm +/- 3 mm
Głębokość wykrywania metalu:30 mm +/- 13 mm
Głębokość wykrywania pustki:38 mm +/- 5 mm
Głębokość wykrywania
przewodów elektrycznych:50 mm /brak danych.
przewodów elektrycznych
Opis urządzenia
Głowica pomiarowa z zaznaczoną osią
1
Wyświetlacz
2
Przełącznik funkcyjny
3
Komora na baterie
4
Przycisk wł./wył.
5
Przycisk PUSH
6
Zakres dostawy
• Detektor wielofunkcyjny
• Bateria blokowa 9 V
• Instrukcja obsługi
Rozpakowanie
Wyjmij detektor wielofunkcyjny z opakowania.
Usuń zabezpieczenia transportowe i wszystkie elementy
opakowania.
Wkładanie baterii
1. Otwórz komorę na baterię 4umieszczoną z tyłu
detektora wielofunkcyjnego.
2. Przyłóż baterię blokową 9 V do styków. Zwróć uwagę
na prawidłowe podłączenie biegunów.
3. Włóż baterię blokową 9V do komory na baterie
- 14 -
4
.
Page 17
Uwaga:
Uważaj, aby nie zatrzasnąć kabla. Prowadzi to do uszkodzenia
urządzenia, którego nie będzie można naprawić.
4. Zamknij pokrywę komory na baterie 4.
Przy zamknięciu pokrywy musi rozlec się odgłos zamykania.
Przykładowe zastosowania
Wskazówki:
• W przykładach zastosowań urządzenie jest ustawione poziomo
do płaszczyzny ściany. Urządzenie można także używać przy
pionowym ustawieniu do płaszczyzny ściany!
• Przed używaniem urządzenia należy je sprawdzić wykonując
operację wykrywania w miejscu, o którym jest wiadomo, iż
występuje tam dźwigar lub pustka.
• W razie wątpliwości zwróć się wykwalifikowanej firmy
budowlanej.
Wykrywanie dźwigarów - STUD
- 15 -
Page 18
Wykrywanie przedmiotów metalowych - METAL
Wykrywanie pustki - DEEP
Wykrywanie przewodów elektrycznych - AC
- 16 -
Page 19
Wykrywanie dźwigarów i pustki
Uwaga!
Przed przystąpieniem do np. wiercenia otworu w ścianie upewnij
się, czy w tym miejscu nie biegnie przewód prądu przemiennego.
Z tego powodu zawsze po zlokalizowaniu metalu sprawdź,
czy nie ma również przewodów elektrycznych!
Wskazówki:
Aby można było zlokalizować przewódu elektryczny, musi w nim
płynąć prąd. Aby ustalić na przykład lokalizację przewodu
instalacji elektrycznej zasilającego lampę, najpierw włącz
lampę.
1. Naciśnij przycisk wł./wył. 5, aby włączyć urządzenie.
2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk funkcyjny
wyświetlaczu
z poniższych opcji wykrywania:
STUD (wykrywanie dźwigarów)
METAL (wykrywanie przedmiotów metalowych)
DEEP (wykrywanie pustki)
AC (wykrywanie przewodów elektrycznych)
3. Ustaw detektor w taki sposób, aby jego dolna strona
była ustawiona równolegle do badanej powierzchni,
a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk PUSH
(rozlegnie się kilka krótkich sygnałów dźwiękowych).
4. Powoli przesuwaj ustawiony w tym położeniu detektor
nad ścianą.
5. Jeśli wyszukiwany obiekt znajdzie się w pobliżu głowicy
pomiarowej
się paski, których ilość będzie stopniowo wzrastać.
• Im bliżej obiektu znajduje się głowica pomiarowa
tym więcej pasków pojawi się na wyświetlaczu
pojawi się strzałka nad jedną
2
, na wyświetlaczu 2będą pojawiać
1
3
, aż na
2
6
1
.
,
• Gdy rozlegnie się ciągły sygnał akustyczny, obiekt będzie
się znajdował bezpośrednio pod głowicą pomiarową
detektora. Ponadto na wyświetlaczu 2pojawi się
strzałka.
6. Przesuwaj detektor dalej, aż ilość pasków zacznie
ponownie maleć i sygnał akustyczny wyłączy się, aby
dokładnie zlokalizować obiekt.
- 17 -
1
Page 20
Wskaźnik stanu baterii
Przy niskim poziomie energii w baterii na wyświetlaczu
pojawi się symbol baterii. Jak najszybciej wymień baterię
(patrz rozdział „Wkładanie baterii”). W przeciwnym wypadku rezultaty pomiarów będą nieprawdziwe.
2
Automatyczne wyłączanie
Jeśli przez ok. 60 sekund nie zostanie naciśnięty dowolny
przycisk, urządzenie automatycznie się wyłączy.
Przechowywanie i czyszczenie
• Urządzenie przechowuj w suchym miejscu w dodatniej
temperaturze otoczenia.
• Wyjmij baterię jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas
używać urządzenia.
• Urządzenie czyść suchą, delikatną szmatką.
• Unikaj chemicznych oraz szorujących środków
czyszczących.
Mogą ono spowodować uszkodzenie obudowy.
Utylizacja
Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych
odpadów komunalnych. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub
komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy
skontaktować się z miejscowym zakładem utylizacji.
Usuwanie baterii i akumulatorków
Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać razem ze
śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo
zobowiązany do oddania zużytych baterii i akumulatorków
w punkcie zbiorczym swojej gminy, dzielnicy lub w sklepie.
Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby baterie i
akumulatorki były usuwane w sposób nieszkodliwy dla
środowiska naturalnego. Baterie i akumulatorki należy
zawsze zwracać w stanie całkowitego rozładowania.
- 18 -
Page 21
Właściwej utylizacji należy poddać wszystkie
elementy opakowania.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W
przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować
się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można
zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych
podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego
używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania
usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i
naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w
chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu,
nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po
upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą
wykonywane płatnie.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
- 19 -
Page 22
Page 23
TARTALOMJEGYZÉKOLDAL
Rendeltetésszerű használat22
Biztonsági utasítások22
Műszaki adatok24
A készülék leírása24
Tartozékok24
Kicsomagolás24
Elemek behelyezése24
Felhasználási példák25
Gerendák és üregek lokalizálása27
Elemkijelzés28
Automatikus kikapcsolás28
Tárolás és tisztítás28
Ártalmatlanítás28
Garancia és szerviz29
Gyártja29
- 21 -
Page 24
MULTIFUNKCIÓS DETEKTOR
KH 2927-2
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati
útmutatót és őrizze meg később felmerülő kérdései esetére.
A készülék harmadik személy részére történő továbbadásakor
adja át a leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Az univerzális detektor fém-, fagerendák, fémtárgyak, üregek
és villanyvezetékek lokalizálására készült. A készülék csak
magánhasználatra alkalmas. Ne használja kereskedelmi
célra.
Biztonsági utasítások
Sérülésveszély!
• Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol tűz- vagy
robbanásveszély áll fenn, pl. gyúlékony folyadékok vagy
gázok közelében.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek
(ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi,
érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk
és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy
biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha
a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy
ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyerekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Figyelmeztetés a készülékben keletkező károka!
• Ne tegye ki a készüléket esőnek. Ne használja a készüléket párás vagy nedves környezetben.
• Ne használja a készüléket szabadonlévő ill. nem szigetelt
vezetékben lévő váltófeszültség megállapítására.
• Ne használja a készüléket voltméter helyett.
- 22 -
Page 25
A tárgyak felkutatására vonatkozó tudnivalók
A készülék nem mindig ismeri fel valamennyi fémtárgyat,
üreget és vezetéket.
Az alábbi feltételek pontatlan eredményeket okozhatnak:
- nagyon vastag falak
- gyenge elemek
- mélyenfekvő vezetékek vagy fémtárgyak
- árnyékolt vezetékek
- vastag falak vékony csövekkel vagy vezetékekkel
- fémmel burkolt falak
- nagyon nedves körülmények
• A készülékkel nem lehet megállapítani olyan áramköri
vezetéket,
- mely szigetelve van a hálózati feszültségellátástól.
- melyben egyenáram megy át.
- melyet számítógépes vagy telekommunikációs
rendszerekhez használnak.
• A készülék megváltoztatásából eredő károkért és
a biztonsági tudnivalók be nem tartásáért nem
vállalunk felelősséget.
Az elemek kezelése
Robbanásveszély
Ne dobja az elemet a tızbe. Ne töltse fel az elemeket.
• Ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza vagy hegessze
őket. Ne zárja rövidre az elemet. Ekkor robbanás- és
balesetveszély alakul ki!
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye
ki az elemeket, mert különben kifolyhat az elemsav.
• Ha kifolyna az elemsav, vegyen fel védőkesztyűt, nehogy
kimarja a kezét. Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit
csak száraz kendővel tisztítsa!
• Mindig azonos típusúra cserélje ki az elemeket.
• Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak.
A gyermekek a szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik
őket. Ha valaki lenyelné az elemet, azonnal forduljanak
orvoshoz!
- 23 -
Page 26
Műszaki adatok
Keresés:gerendák, fém, üregek, elektromos vezetékek
Tápfeszültség:9 V elem, 6LR61
Detektormélység gerendákhozr:19 mm +/- 3 mm
Detektormélység fémhez:30 mm +/- 13 mm
Detektormélység üregekhez:38 mm +/- 5 mm
Detektormélység vezetékekhez:50 mm /nincs adat
A készülék leírása
mérőfej középvonal jelöléssel
1
kijelző
2
funkciós kapcsoló
3
4 elemrekesz
BE/KI gomb
5
PUSH gomb
6
Tartozékok
• univerzális detektor
• 9V-os blokkelem
• kezelési útmutató
Kicsomagolás
Vegye ki az univerzális detektort a csomagolásból.
Vegye le a szállítási biztosítékokat és csomagolóanyagot.
Elemek behelyezése
1. Nyissa ki az univerzális detektor hátoldalán lévő
elemrekeszt
2. Helyezze a 9V-os elemet az érintkezési pontokra.
Ügyeljen a helyes polaritásra.
3. Nyomja a 9V elemet az elemrekeszbe
4
.
.
4
- 24 -
Page 27
Figyelem:
Ügyeljen rá, hogy a vezetékek ne szoruljanak be.
Ez a készülékben helyrehozhatatlan kárt okoz.
4. Csukja be az elemrekeszt 4. Az elemrekesz fedelének
hallhatóan be kell pattannia.
Felhasználási példák
Tudnivalók:
• A felhasználási példákban a készüléket a falhoz vízszintesen
ábrázoljuk. A készüléket azonban függőlegesen is a falra lehet helyezni!
• Ellenőrizze a készüléket használat előtt, hogy ismert helyen
lévő gerendát vagy üreget lokalizáljon vele.
• Ha bizonytalan, kérje ki szakember tanácsát.
Gerenda lokalizálása - STUD
- 25 -
Page 28
fémtárgyak lokalizálása - METAL
üregek lokalizálása - DEEP
elektromos vezetékek lokalizálása - AC
- 26 -
Page 29
Gerendák és üregek lokalizálása
Figyelem!
Mielőtt például lyukat fúrna a falba, győződjön meg arról,
hogy a felszín alatt nincsen váltóáramú vezeték. Ezért fém
keresésekor mindig nézze meg, hogy nincsen-e villanyvezeték
a közelben!
Tudnivalók:
Az áramvezetéknek áramot kell vezetnie ahhoz, hogy a detektor
felismerje. Ha pl. egy vezeték elhelyezkedését szeretné követni
a kapcsolótól a lámpáig, kapcsolja be hozzá a lámpát.
1. Nyomja meg a BE/KI 5 gombot a készülék
bekapcsolásához.
2. Ismét nyomja meg a funkciókapcsolót
a kijelzőn
lokalizálandó tárgy felett:
STUD (gerenda lokalizálása)
METAL (fénytárgyak lokalizálása)
DEEP (üregek lokalizálása)
AC (elektromos vezeték lokalizálása)
3. Tartsa a detektort az aljával laposan a keresendő felü-
letre és tartsa lenyomva a PUSH
hangjelzés hallatszik).
4. Tolja lassan a detektort ebben a helyzetben a fal mellett.
5. Ha a keresendő tárgy a mérőfej
a kijelzőn 2először kevés, majd egyre több oszlop
jelenik meg.
• Minél közelebb van a keresendő tárgyhoz a mérőfej
annál több oszlop jelenik meg a kijelzőn
nyíl nem jelenik meg az egyik alábbi
2
6
közelében található,
1
, amíg
3
gombot (több rövid
1
.
2
,
• Ha folyamatos hangjelzés hallatszik, a tárgy közvetlenül
a detektor mérőfeje
meg a kijelzőn
6. Mozgassa tovább a felületen a detektort, amíg az oszlopok
száma nem csökken és a hangjelzés ki nem kapcsol, hogy
pontosan meg lehessen határozni a tárgy helyzetét és
fekvését.
alatt van. Ezenkívül nyíl jelenik
1
.
2
- 27 -
Page 30
Elemkijelzés
A kijelzőn 2elemjel jelenik meg, ha az elem gyengül.
A lehető leggyorsabban cserélje ki az elemet (lásd „Az elem
behelyezése" részt).
Máskülönben pontatlan mérési eredményeket kap.
Automatikus kikapcsolás
Ha kb. 60 másodpercig egy gombot sem nyom meg,
a készülék automatikusan kikapcsol.
Tárolás és tisztítás
• A készüléket száraz és rozsdamentes helyen tárolja.
• Vegye ki az elemet az elemrekeszből, ha hosszabb
ideig nem használja a készüléket.
• Tisztítsa meg a készüléket egy száraz, puha kendővel.
• Ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószert.
Ezek kárt tehetnek a készülék burkolatában.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási
hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai
irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy
a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat.
Kétségek esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó
vállalattal.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba
dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az
elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy
a kereskedelemben leadni.
Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/
akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek.
Az elemeket/akkukat csak lemerült állapotban adja vissza.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
- 28 -
Page 31
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától
számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,
nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek
(pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag
magánhasználatra, nem üzleti használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő
üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen
már a megvételkor meglévő károkat és hiányosságokat
azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal a vétel
dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő lejárta
után esedékes javítások térítéskötelesek.
Predvidena uporaba32
Varnostni napotki32
Tehnični podatki34
Opis naprave34
Obseg dobave34
Jemanje iz embalaže34
Vstavitev baterije34
Primeri uporabe35
Iskanje nosilcev in votlih prostorov37
Prikaz stanja baterije38
Avtomatičen izklop38
Shranjevanje in čiščenje38
Odstranitev38
Garancija in servis39
Proizvajalec39
- 31 -
Page 34
MULTIFUNKCIJSKI DETEKTOR
KH 2927-2
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite
za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven
priložite tudi navodila za uporabo.
Predvidena uporaba
Multifunkcijski detektor je zasnovan za odkrivanje kovinskih
ali lesenih nosilcev, kovinskih predmetov, votlih prostorov
in električnih napeljav. Ta naprava je namenjena samo za
privatne namene. Ne uporabljajte je v obrtne namene.
Varnostni napotki
Nevarnost poškodbe!
• Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer obstaja nevarnost
ognja ali eksplozije, npr. v bližini gorljivih tekočin ali plinov.
• Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale osebe
(tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje
odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo
izdelka.
• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo ne bi igrali.
Opozorilo pred poškodbami naprave!
• Naprave ne izpostavljajte dežju.
Naprave ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju.
• Naprave ne uporabljajte za ugotavljanje izmenične
napetosti pri prosto ležečih oz. neizoliranih vodih.
• Naprave ne uporabljajte kot nadomestek za voltmeter.
- 32 -
Page 35
Napotki za iskanje predmetov
Naprava ne zmore vedno prepoznati vseh kovinskih
predmetov, votlih prostorov in napeljav.
Naslednji pogoji lahko povzročijo nenatančne rezultate:
- zelo debele stene
- šibke baterije
- globoko položene napeljave ali kovinski predmeti
- zaščiteni kabli
- debele stene s tankimi cevmi ali vodi
- stene s kovinsko oblogo
- zelo vlažni pogoji
• S to napravo se ne da ugotavljati vodov v električnem
tokokrogu,
- ki so izolirani za oskrbo iz električnega omrežja.
- skozi katere teče enosmerni tok.
- ki se uporabljajo za računalnik ali telekomunikacijske
sisteme.
• Za škodo zaradi manipuliranja naprave ter v primeru
neupoštevanja varnostnih napotkov ne prevzemamo
odgovornosti.
Rokovanje z baterijami
Nevarnost eksplozije!
Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite.
• Baterij nikoli ne odpirajte, spajkajte in varite.
Baterij nikoli ne zvežite na kratko. Obstaja nevarnost
eksplozije in poškodb!
• Če izdelka ne boste uporabljali dlje časa, baterijo vzemite
iz njega, ker bi drugače lahko iztekala baterijska kislina.
• Pred odstranjevanjem iztekle baterije si nadenite zaščitne
rokavice, da vam iztekla tekočina ne razje kože.
Predalček za baterije in baterijske kontakte očistite
s suho krpo.
• Baterijo zmeraj zamenjajte za baterijo enakega tipa.
• Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije
lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če bi prišlo do zaužitja
baterije, takoj poiščite zdravniško pomoč.
- 33 -
Page 36
Tehnični podatki
Odkrivanje:nosilcev, kovin, votlih prostorov,
Napajanje:9 V baterija v bloku, 6LR61
Globina odkrivanja nosilcev:19 mm +/- 3 mm
Globina odkrivanja kovin:30 mm +/- 13 mm
Globina odkrivanja votlih prostorov:38 mm +/- 5 mm
Globina odkrivanja električnih napeljav:50 mm /ni znano.
električnih napeljav
Opis naprave
Merilna glava z označitvijo sredinske črte
1
Zaslon
2
Funkcijsko stikalo
3
Predalček za baterije
4
Tipka VKLOP/IZKLOP
5
Tipka PUSH
6
Obseg dobave
• Multifunkcijski detektor
• 9 V baterija v bloku
• Navodila za uporabo
Jemanje iz embalaže
Multifunkcijski detektor vzemite iz embalaže.
Odstranite vsa transportna varovala ter embalažne materiale.
Vstavitev baterije
1. Odprite predalček za baterije 4 na hrbtni strani
multifunkcijskega detektorja.
2. 9 V baterijo v bloku nataknite na kontakte.
Pazite na pravilno polarnost.
3. 9 V baterijo v bloku vstavite v predalček za baterije
- 34 -
4
.
Page 37
Pozor:
Pazite, da se kabli ne stisnejo.
To bi privedlo do nepopravljive škode na napravi.
4. Zaprite predalček za baterije 4. Pokrov predalčka za
baterije se mora slišno zaskočiti.
Primeri uporabe
Napotki:
• V primerih uporabe je naprava predstavljena vodoravno do
stene. Vendar pa jo lahko uporabljate tudi navpično do stene!
• Napravo pred uporabo preverite tako, da jo uporabite za
prepoznavanje znanega nosilca oz. votlega prostora.
• V primerih dvoma se zmeraj obrnite na kvalificiranega
gradbenika.
Iskanje nosilcev - STUD
- 35 -
Page 38
Iskanje kovinskih predmetov - METAL
Iskanje votlih prostorov - DEEP
Iskanje električnih napeljav - AC
- 36 -
Page 39
Iskanje nosilcev in votlih prostorov
Pozor!
Preden npr. v steno zvrtate luknjo, zagotovite, da se pod površino
stene ne nahaja vod z izmeničnim tokom. Zato po zaznavanju
kovine zmeraj izvedite še iskanje električnih napeljav!
Napotki:
Da detektor lahko prepozna električni napeljavo, ta mora biti
pod tokom. Če npr. želite spremljati potek napeljave od stikala
za luč do luči, to morate vklopiti.
1. Pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP 5, da napravo vklopite.
2. Funkcijsko stikalo
zaslonu
predmetov za odkrivanje:
STUD (iskanje nosilcev)
METAL (iskanje kovinskih predmetov)
DEEP (iskanje votlih prostorov)
AC (iskanje električnih napeljav)
3. Detektor s spodnjo stranjo enakomerno držite nad
površino, ki jo želite preiskati, in držite tipko PUSH
pritisnjeno (zadoni več kratkih signalnih tonov).
4. Detektor sedaj v tem položaju počasi pomikajte po steni.
5. Če se ustrezen predmet nahaja v bližini merilne glave
se najprej pojavi nekaj in potem več črt na zaslonu
• Čim bližje se merilna glava
več črt se bo prikazalo na zaslonu
ne pojavi puščica nad enim od spodnjih
2
pritisnite večkrat, dokler se na
3
nahaja ob predmetu,
1
2
.
6
1
2
,
.
• Ko zaslišite nepretrgan signalni ton, se predmet nahaja
neposredno pod merilno glavo
Dodatno se na zaslonu
6. Detektor sedaj pomikajte še naprej po površini, dokler se
število črt na začne zmanjševati in se signalni ton izklopi,
tako boste ugotovili točen položaj in lego predmeta.
2
- 37 -
detektorja.
1
pojavi še puščica.
Page 40
Prikaz stanja baterije
Na zaslonu 2se pojavi simbol baterije, ko baterija
postane šibka. Baterijo kar se da hitro zamenjajte (glejte
poglavje „Vstavitev baterije"). Drugače se rezultati meritev
popačijo.
Avtomatičen izklop
Če približno 60 sekund ne pritisnete nobene tipke,
se naprava samodejno izklopi.
Shranjevanje in čiščenje
• Napravo hranite na suhem kraju brez zmrzali.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije
iz predalčka za baterije.
• Napravo očistite s suho, mehko krpo.
• Ne uporabljajte kemičnih ali abrazivnih čistil.
Lahko bi poškodovali ohišje.
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite
v običajne hišne smeti. Za ta izdelek velja
evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri registriranem podjetju za odstranjevanje
odpadkov ali pri svojem komunalnem podjetju za odpadke.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma
se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev baterij in akumulatorjev
Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti.
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/akumulatorje
oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali
v trgovini.
Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko
oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
Baterije/akumulatorje vračajte samo prazne.
Vse embalažne materiale oddajte za okolju
primerno odstranitev.
- 38 -
Page 41
Garancija in servis
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa.
Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot
dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se
po telefonu obrnite na svojo servisno službo.
Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega
izdelka.
Garancija velja le za napake pri materialu ali izdelavi, ne
pa tudi za poškodbe pri transportu, potrošne dele ali za
poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev.
Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi
sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poškodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu
nakupa.Popravila po preteku garancijske dobe je treba
plačati.
Účel použití42
Bezpečnost42
Technická data44
Popis přístroje44
Rozsah dodávky44
Vybalení44
Vkládání baterie44
Příklady použití45
Vyhledávání nosníků a dutých prostorů 47
Ukazatel stavu baterie48
Automatické vypnutí48
Úschova a čištění48
Likvidace48
Záruka a servis49
Dovozce49
- 41 -
Page 44
MMUULLTTIIFFUUNNKKČČNNÍÍDDEETTEEKKTTOORR
KKHH22992277-22
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
Účel použití
Multifunkční detektor je koncipován k určování polohy kovových a dřevěných nosníků, kovových objektů, dutých
prostorů a elektrických vedení. Tento přístroj je určen
jen pro soukromé účely. Není určen k profesionálnímu
použití.
Bezpečnost
Nebezpečí poranění!
• Nepoužívejte přístroj v místech, kde hrozí nebezpečí
požáru nebo výbuchu, např. v blízkosti hořlavých
kapalin nebo plynů.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické
nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností
a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní
obdržely pokyny, jak přístroj používat.
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno,
že si s přístrojem nebudou hrát.
Varování před poškozením přístroje!
• Přístroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj nepoužívejte ve
vlhkém nebo mokrém prostředí.
• Nepoužívejte přístroj ke zjištění střídavého napětí
v obnažených, resp. neizolovaných vedeních.
• Nepoužívejte přístroj jako náhradu za voltmetr.
- 42 -
Page 45
Upozornění k vypátrání objektů
Ne vždy přístroj rozpozná všechny kovové objekty, duté
prostory a vedení. Následující podmínky mohou způsobit
nepřesné výsledky:
- velmi silné stěny
- slabé baterie
- do hloubky položená vedení a kovové objekty
- stíněné kabely
- silné stěny s tenkými trubkami nebo vedením
- stěny obložené kovem
- velmi vlhké podmínky
• Tímto přístrojem nelze zjistit vedení v elektrických obvodech,
- která jsou izolována od síťového napájení.
- které vedou stejnosměrný proud.
- které se používají pro počítačové nebo telekomunikační
systémy.
• Ze záruky jsou vyloučeny škody způsobené manipulací
s přístrojem a nedodržením bezpečnostních pokynů.
Manipulace s bateriemi
Nebezpečí výbuchu!
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.
• Nikdy se nepokoušejte baterie otevřít, také baterie nikdy
nepájejte nebo nesvařujte. Baterie nikdy nezkratujte.
Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!
• Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie,
protože mohou baterie jinak vytéct.
• U vytečených baterií si natáhněte ochranné rukavice,
aby se tak zabránilo nebezpečí zranění poleptáním.
Přihrádku na baterie a kontakty baterií vyčistěte
suchým hadříkem.
• Baterie nahraďte vždy stejným typem baterií.
• Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí,
že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout.
V případě spolknutí baterie vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
- 43 -
Page 46
Technická data
Vyhledávání: nosníky, kov, duté prostory, elektrická vedení
Zdroj napětí:9V bateriový blok, 6LR61
Hloubka detektoru pro nosníky:19 mm +/- 3 mm
Hloubka detektoru pro kov:30 mm +/- 13 mm
Hloubka detektoru pro duté prostory:38 mm +/- 5 mm
Hloubka detektoru pro elektrická vedení: 50 mm /bez údaje.
Popis přístroje
měřicí hlava s vyznačením střední línie
1
displej
2
přepínač funkcí
3
přihrádka na baterie
4
tlačítko ZAP/VYP
5
tlačítko PUSH
6
Rozsah dodávky
• multidetektor
• prizmatická baterie 9 V
• návod k použití
Vybalení
Vyjměte multidetektor z obalu.
Odstraňte všechny dopravní pojistky a obalový materiál.
Vkládání baterie
1. Otevřete přihrádku na baterie 4na zadní straně
multidetektoru.
2. Vložte na kontakty 9V prizmatickou baterii.
Dbejte přitom na správnou polaritu.
3. Zatlačte 9V blokovou baterii do přihrádky na baterie
.
4
- 44 -
Page 47
Pozor:
Dbejte na to, aby se kabely nepřiskříply.
To může přístroj nevratně poškodit.
4. Uzavřete přihrádku na baterie 4. Víko přihrádky na
baterie musí slyšitelně zapadnout.
Příklady použití
Upozornění:
• V příkladech použití je přístroj znázorněn vodorovně ke
stěně. Přístroj však můžete používat také kolmo k stěne!
• Před použitím přístroj otestujte, tak, že necháte vyhledat už
známý nosník popř. dutý prostor.
• V případě pochybností se vždy zeptejte kvalifikovaného
stavaře.
Vyhledávání nosníků - STUD
- 45 -
Page 48
Vyhledávání kovových objektů - METAL
Vyhledávání dutých prostorů - DEEP
Vyhledávání elektrického vedení - AC
- 46 -
Page 49
Vyhledávání nosníků a dutých prostorů
Pozor!
Než budete např. vrtat otvor do zdi, ujistěte se, že se pod jejím
povrchem nenachází také rozvod se střídavým proudem. Proto
po detekci kovů proveďte vždy ihned také detekci elektrických
rozvodů!
Upozornění:
Aby detektor odhalil elektrický rozvod, musí být v rozvodu proud.
Pokud chcete např. sledovat vedení rozvodu od světelného
vypínače ke svítidlu, musíte svítidlo rozsvítit.
1. Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ZAP/VYP 5.
2. Stlačte opakovaně funkční tlačítko
displeji
detekčních objektů:
STUD (vyhledávání nosníků)
METAL (Vyhledávání kovových objektů)
DEEP (vyhledávání dutých prostorů)
AC (vyhledávání elektrického vedení)
3. Držte detektor spodní stranou ploše na plochu, která se
má prošetřit a držte tlačítko PUSH
více krátkých signálů).
4. Nyní detektor v této pozici posouvejte pomalu po stěně.
5. Nachází-li se příslušný objekt v blízkosti měřicí hlavy
zjeví se nejdříve méně a potom více sloupců na displeji
• Čím blíž je měřicí hlava
se objeví na displeji
neobjeví šipka nad jedním z následujících
2
na objektu, o to víc sloupců
1
.
2
, dokud se na
3
stlačené (zazní
6
1
2
,
.
• Když je slyšet stálý, nepřerušovaný signál, nachází se
objekt přímo pod měřicí hlavou
Dodatečně se na displeji
6. Pohybujte detektorem dále po ploše, dokud počet sloupců
neubyde a nevypne se signál, aby se mohla tak určit přesná
poloha a pozice objektu.
2
- 47 -
detektoru.
1
zjeví šipka.
Page 50
Ukazatel stavu baterie
Na displeji 2se zjeví symbol baterie, je-li baterie slabá.
Co nejdříve baterii vyměňte (viz kapitola „Vložení baterie“).
V opačném případě budou výsledky měření zkreslené.
Automatické vypnutí
Jestli-že se během 60-ti sekund nestiskně jakékoliv tlačítko,
se přístroj automaticky vypne.
Úschova a čištění
• Přístroj uchovávejte na chladném místě chráněném
před mrazem.
• Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte z přihrádky
baterii.
• Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.
• Nepoužívejte chemické nebo abrazivní čisticí prostředky.
Mohou poškodit kryt.
Likvidace
Přístroj v žádném případě neodhazujte do
obvyklého domovního odpadu. Tento výrobek
podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte
ve Vašem místním recyklačním zařízení.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností
kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory
odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti.
Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/akumulátory
odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory
odevzdávejte pouze, jsou-li vybité.
Zlikvidujte všechny obalové materiály dle platných
předpisů o ochraně životního prostředí.
- 48 -
Page 51
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení.
Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní
lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky
kontaktujte telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak
může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na
součásti, podléhající rychlému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí
a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou
omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro
náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a
vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Používanie primerané účelu52
Bezpečnostné pokyny52
Technické údaje54
Popis prístroja54
Obsah dodávky54
Vybalenie54
Vloženie batérie54
Príklady použitia55
Zisťovanie polohy nosníkov a dutín57
Indikácia stavu batérie58
Automatické vypnutie58
Uschovávanie a čistenie58
Likvidácia58
Záruka a servis59
Dovozca59
- 51 -
Page 54
MMUULLTTIIFFUUNNKKČČNNÝÝ DDEETTEEKKTTOORR
KKHH22992277-22
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na
používanie a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie.
Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj
spolu s návodom.
Používanie primerané účelu
Multifunkčný detektor je navrhnutý na určovanie polohy
kovových a drevených nosníkov, kovových predmetov, dutín
a elektrických vedení. Tento prístroj je určený len na súkromné
účely. Nepoužívajte ho komerčne.
Bezpečnostné pokyny
Riziko poranenia!
• Nepoužívajte prístroj na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu, napr. v blízkosti
horľavých tekutín alebo plynov.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom
skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu,
že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má
prístroj používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa
nebudú s prístrojom hrať.
Varovanie pred poškodením prístroja!
• Nevystavujte prístroj dažďu. Nepoužívajte prístroj vo
vlhkom alebo mokrom prostredí.
• Nepoužívajte prístroj na zisťovanie striedavého napätia
vo voľne ležiacich alebo neizolovaných vodičoch.
• Nepoužívajte prístroj ako náhradu za voltmeter.
- 52 -
Page 55
Pokyny pre zisťovanie objektov
Prístroj nerozozná vždy všetky kovové predmety, dutiny
a vedenia. Nasledujúce podmienky môžu spôsobiť
nepresné výsledky:
- veľmi hrubé steny
- slabá batéria
- hlboko uložené vedenia alebo kovové predmety
- tienené káble
- hrubé steny s tenkými rúrami alebo vedeniami
- kovom obložené steny
- veľmi vlhké podmienky
• Týmto prístrojom sa nedajú zisťovať vedenia v prúdových
okruhoch,
- ktoré sú izolované od sieťového napätia,
- ktorými preteká jednosmerný prúd,
- ktoré sa používajú pre počítačové alebo telekomunikačné
systémy.
• Za škody spôsobené manipuláciou na prístroji, ako aj
nedodržaním bezpečnostných pokynov nepreberáme
žiadnu záruku.
Zaobchádzanie s batériami
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérie.
• Nikdy neotvárajte batérie, nespájkujte ich, ani ich
nezvárajte. Nikdy nespôsobte skrat batérií.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!
• Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte
z neho batériu, inak z nej môžu vytiecť žieraviny.
• Ak dôjde k vytečeniu batérie, natiahnite si ochranné
rukavice, aby ste zabránili poleptaniu. Priestor pre
batériu a kontakty batérie vyčistite suchou handrou.
• Keď vymieňate batériu, vymeňte ju vždy za batériu
rovnakého typu.
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli
dať batérie do úst a prehltnúť. Ak náhodou dôjde
k prehltnutiu batérie, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
- 53 -
Page 56
Technické údaje
Zisťovanie:nosníkov, kovov, dutín, elektrických vedení
Napájanie:9 V doštičková batéria, typ 6LR61
Hĺbka zisťovania nosníkov:19 mm +/- 3 mm
Hĺbka zisťovania kovov:30 mm +/- 13 mm
Hĺbka zisťovania dutín:38 mm +/- 5 mm
Hĺbka zisťovania elektrických vedení:50 mm /žiadny údaj.
Popis prístroja
Meracia hlavica so značkou stredovej línie
1
Displej
2
Prepínač funkcií
3
Priestor pre batériu
4
Tlačidlo ZAP/VYP
5
Tlačidlo PUSH
6
Obsah dodávky
• Multifunkčný detektor
• 9 V doštičková batéria
• Návod na používanie
Vybalenie
Vyberte multifunkčný detektor z obalu.
Odstráňte všetky prepravné poistky a baliaci materiál.
Vloženie batérie
1. Otvorte priestor pre batériu 4na zadnej strane
multifunkčného detektora.
2. Nasuňte 9 V doštičkovú batériu na kontakty.
Dajte pozor na správnu polaritu.
3. Vložte 9 V doštičkovú batériu do priestoru pre batériu
4
.
- 54 -
Page 57
Upozornenie:
Dajte pozor, aby sa kábel nezachytil.
To vedie k neopraviteľnému poškodeniu prístroja.
4. Zatvorte priestor pre batériu 4. Kryt priestoru pre batériu
musí počuteľne zaklapnúť.
Príklady použitia
Pokyny:
• V týchto príkladoch použitia je prístroj zobrazený vodorovne
voči stene. Prístroj však môžete použiť aj zvislo voči stene!
• Pred použitím vyskúšajte prístroj tým, že ho necháte rozoznať
známy nosník alebo dutinu.
• V prípade pochybností sa vždy spýtajte kvalifikovaného
stavebného odborníka.
Zisťovanie polohy nosníkov - STUD
- 55 -
Page 58
Zisťovanie polohy kovových predmetov - METAL
Zisťovanie polohy dutín - DEEP
Zisťovanie polohy elektrických vedení - AC
- 56 -
Page 59
Zisťovanie polohy nosníkov a dutín
Pozor!
Skôr než začnete napríklad vŕtať dieru do steny, overte si, či nie
je pod povrchom elektrické vedenie so sieťovým napätím. Preto
po hľadaní kovov urobte vždy aj hľadanie elektrického vedenia!
Pokyny:
Aby mohol merač nájsť elektrické vedenie, musí ním pretekať
prúd. Ak chcete zistiť napríklad, kade ide elektrické vedenie
od vypínača k lampe, rozsvieťte lampu.
1. Stlačením tlačidla ZAP/VYP 5zapnite prístroj.
2. Opakovane stláčajte prepínač funkcií
pleji
zobrazí šípka nad niektorým z nasledujúcich
2
objektov zisťovania:
STUD (zisťovanie polohy nosníkov)
METAL (zisťovanie polohy kovových predmetov)
DEEP (zisťovanie polohy dutín)
AC (zisťovanie polohy elektrických vedení)
3. Držte detektor spodnou stranou naplocho na skúmanej
ploche a držte tlačidlo PUSH
niekoľko krátkych pípnutí).
4. Teraz posúvajte detektor v tejto polohe pomaly po stene.
5. Ak je príslušný predmet v blízkosti meracej hlavice
objaví sa najprv málo a potom viac prúžkov na displeji
• Čím bližšie je meracia hlavica
prúžkov sa zobrazuje na displeji
6
1
, až sa na dis-
3
stlačené (zaznie
1
k predmetu, tým viac
.
2
,
2
.
• Keď je počuť trvalý signálny tón, znamená to, že je
predmet priamo pod meracou hlavicou
Okrem toho sa zobrazí šípka na displeji
6. Potom pohybujte detektorom ďalej po ploche, až sa počet
prúžkov znova zmenší a signálny tón zmĺkne, aby ste zistili
presnú polohu a umiestnenie predmetu.
- 57 -
detektora.
1
.
2
Page 60
Indikácia stavu batérie
Keď je batéria slabá, na displeji 2sa zobrazí symbol batérie. Čo najskôr vymeňte batériu (pozri kapitola „Vloženie
batérie“). Inak budú výsledky meraní nesprávne.
Automatické vypnutie
Ak po dobu asi 60 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo,
prístroj sa automaticky vypne.
Uschovávanie a čistenie
• Prístroj uschovajte na suchom mieste, kde nemrzne.
• Keď prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho
batériu.
• Prístroj čistite suchou mäkkou handričkou.
• Nepoužívajte žiadne drhnúce ani chemické čistiace
prostriedky. Mohli by poškodiť teleso prístroja.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do
normálneho domáceho odpadu. Tento výrobok
podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Prístroj nechajte zlikvidovať v príslušnej firme na likvidáciu
odpadu alebo v komunálnom zariadení na likvidáciu odpadu.
Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností
sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Likvidácia batérií a akumulátorov
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového
odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať
batérie a akumulátory v zbernom stredisku v obci alebo
mestskej štvrti, alebo v obchode.
Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií
a akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdávajte len
vo vybitom stave.
Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
- 58 -
Page 61
Záruka a servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s
opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie
na komerčné účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto
zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných
opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch
dní od dátumu zakúpenia. V prípade opráv spadajúcich
do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť
vzniknuté náklady.
Uporaba u skladu sa namjenom62
Sigurnosne upute62
Tehnički podaci64
Opis uređaja64
Obim isporuke64
Raspakiranje64
Umetanje baterije64
Primjeri primjene65
Pronalaženje nosača i šupljina67
Baterijski prikaz68
Automatsko isključivanje68
Čuvanje i čišćenje68
Zbrinjavanje68
Jamstvo i servis69
Uvoznik69
- 61 -
Page 64
VIŠENAMJENSKI DETEKTOR
KH 2927-2
Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
Uporaba u skladu sa namjenom
Višenamjenski detektor je koncipiran za lociranje i pronalaženje metalnih i drvenih nosača, metalnih predmeta,
šupljina i električnih vodova. Ovaj uređaj je predviđen samo
za privatnu uporabu. Ne koristite ga u komercijalne svrhe.
Sigurnosne upute
Opasnost od eksplozije!
• Uređaj ne upotrebljavajte na mjestima, na kojima postoji
opasnost od požara ili od eksplozije, na primjer u blizini
zapaljivih plinova ili tekućina.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane
osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili
znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge
osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje
primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti
osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
Upozorenje od oštećenja uređaja!
• Uređaj ne izložite kiši. Ne koristite ga u vlažnom ili
mokrom okruženju.
• Ne koristite uređaj, da biste ustanovili naizmjeničnu
struju u slobodnim, odnosno neizoliranim vodovima.
• Uređaj ne koristite kao zamjenu za volt-metar.
- 62 -
Page 65
Napomene u vezi sa pronalaženjem objekata
Uređaj ne prepoznaje uvijek sve metalne objekte, šupljine
i vodove. Slijedeći uvjeti mogu prouzrokovati neprecizne
rezultate:
- vrlo debele zidne stijenke
- slabe baterije
- duboko postavljeni vodovi ili metalni predmeti
- prekriveni kablovi
- debeli zidovi sa tankim cijevima ili vodovima
- zidovi obloženi metalom
- visok stupanj vlage u zraku
• Ovim uređajem ne možete pronaći vodove u strujnom
krugu,
- koji su izolirani od mrežnog napona.
- kroz koje teče istosmjerna struja.
- koji se koriste za računalske ili telekomunikacijske sustave.
• Za štete uzrokovane manipulacijom uređaja i nepridržavanjem sigurnosnih napomena proizvođač ne
preuzima nikakvo jamstvo.
Rukovanje sa baterijama
Opasnost od eksplozije!
Baterije ne bacajte u vatru. Ne vršite ponovno punjenje baterija.
• Nikada ne otvarajte baterije i nikada ih ne lemite i ne
varite. Nikada ne izazovite kratki spoj baterije.
Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja!
• Ako uređaj ne koristite duže vrijeme, izvadite bateriju,
jer u protivnom može iscuriti baterijska kiselina.
• U slučaju iscurjele baterije navucite zaštitne rukavice,
kako biste izbjegli opasnost od nagrizanja kože.
Pretinac za baterije i baterijske kontakte očistite pomoću
suhe krpe.
• Bateriju uvijek zamijenite drugom baterijom istoga tipa.
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije
mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja
baterije, neizostavno zatražite liječničku pomoć.
- 63 -
Page 66
Tehnički podaci
Pronalaženje:Nosača, metala, šupljina, strujnih vodova
Pogonsko napajanje:9V blok-baterija tipa 6LR61
Detektorska dubina za nosače:19 mm +/- 3 mm
Detektorska dubina za metal:30 mm +/- 13 mm
Detektorska dubina za šupljine:38 mm +/- 5 mm
Detektorska dubina za strujne vodove: 50 mm /bez navoda.
Opis uređaja
Mjerna glava sa oznakom središnje linije
1
Display (zaslon)
2
Funkcijski prekidač
3
Pretinac za baterije
4
Tipka UKLJ/ISKLJ
5
Tipka PUSH
6
Obim isporuke
• Višenamjenski detektor
• 9V Blok-baterija
• Upute za rukovanje
Raspakiranje
Izvadite višenamjenski detektor iz pakiranja.
Uklonite sve transportne osigurače i sav materijal
ambalaže.
Umetanje baterije
1. Otvorite pretinac za baterije 4na stražnjoj strani
višenamjenskog detektora.
2. Blok-bateriju od 9V stavite na odgovarajuće kontakte.
Obratite pažnju na ispravan polaritet.
3. Pritisnite 9V-blok-bateriju u pretinac za baterije
- 64 -
4
.
Page 67
Pažnja:
Obratite pažnju na to, da ne dođe do gnječenja kabela.
To dovodi do nepopravljivih oštećenja uređaja.
4. Zatvorite pretinac za baterije 4. Poklopac pretinca za
baterije mora čujno uleći u ležište.
Primjeri primjene
Napomena:
• U primjerima za primjenu uređaj je prikazan vodoravno u
odnosu na zid. Uređaj međutim možete koristiti i u okomitom položaju u odnosu na zid!
• Ispitajte uređaj prije uporabe tako, što ćete poznati nosač,
odnosno poznatu šupljinu potražiti sa njim.
• U slučaju dvojbe uvijek zatražite savjet kvalificiranog
građevinskog stručnjaka.
Pronalaženje nosača - STUD
- 65 -
Page 68
Pronalaženje metalnih objekata - METAL
Pronalaženje šupljina - DEEP
Pronalaženje strujnih vodova - AC
- 66 -
Page 69
Pronalaženje nosača i šupljina
Pažnja!
Prije nego što primjerice izbušite rupu u zidu, provjerite da se
ispod površine ne nalazi električni vod sa naizmjeničnom strujom.
Stoga nakon pronalaska metala uvijek izvršite i pretragu
električnih vodova!
Napomena:
Da bi električni vod mogao biti prepoznat od strane detektora,
isti mora biti pod naponom. Ako primjerice želite pratiti vod
od prekidača za svjetlo do svjetiljke, morate svjetiljku uključiti.
1. Pritisnite tipku UKLJ/ISKLJ 5, da biste uključili uređaj.
2. Ponovno pritisnite funkcijski prekidač
zaslonu
detekcijskih objekata:
STUD (pronalaženje nosača)
METAL (pronalaženje objekata od metala)
DEEP (pronalaženje šupljina)
AC (pronalaženje strujnih vodova)
3. Držite detektor sa donjom stranom na površinu, koja treba
biti pretražena i držite tipku PUSH
se nekoliko kratkih signalnih tonova).
4. Sada detektorom u toj poziciji polako prelazite preko
zida.
5. Ukoliko se odgovarajući objekt nalazi u blizini mjerne
glave
broj crta na zaslonu
• Što se mjerna glava
veći broj crtica pojaviti na zaslonu
strelica ne pojavi iznad jednog od slijedećih
2
, pojaviti će se prvo mali broj, a zatim veći
1
.
2
nalazi bliže objektu, to će se
1
, sve dok se na
3
pritisnutu (oglasiti će
6
.
2
• Ako se začuje konstantni signalni ton, to znači da se objekt
nalazi neposredno ispod mjerne glave
Osim toga se pojavljuje strelica na zaslonu
6. Sada nastavite prelaziti sa detektorom preko površine,
sve dok se broj crtica ne počne smanjivati a signalni zvuk
prestane, kako biste mogli locirati točnu poziciju i točan
položaj objekta.
- 67 -
detektora.
1
2
.
Page 70
Baterijski prikaz
Na zaslonu 2se pojavljuje simbol baterije, kada snaga
baterije počne slabiti. U tom slučaju što prije trebate izvršiti
zamjenu baterije (vidi poglavlje "Umetanje baterije").
U protivnom rezultati mjerenja neće biti točni.
Automatsko isključivanje
Ukoliko u roku od ca. 60 sekundi ne pritisnete niti jednu
tipku, uređaj se samostalno isključuje.
Čuvanje i čišćenje
• Uređaj čuvajte na suhom mjestu, na kojem nema mraza.
• Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, bateriju izvadite iz
pretinca za baterije.
• Čišćenje uređaja vršite pomoću suhe i meke krpe.
• Ne upotrebljavajte kemijska sredstva za čišćenje ili
sredstva za ribanje. Ova sredstva mogu oštetiti kućište.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno
smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj
smjernici 2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje
otpada ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje
otpada.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom za
zbrinjavanje otpada.
Zbrinjavanje baterija/akumulatora
Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa kućnim
smećem. Svaki potrošač ima zakonsku obavezu, da baterije/
akumulatore preda na sabirnom mjestu svoje općine/svog
kvarta, ili u trgovini.
Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti
zbrinuti na način neškodljiv za okoliš. Baterije/akumulatore
vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
- 68 -
Page 71
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od
datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije
isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski povežete sa Vašom
servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može
biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade, a ne za
transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih
dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu
uporabu.U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu
izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava
ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava
na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine prisutna oštećenja i
nedostaci moraju biti javljena neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva dana nakon datuma kupovine.
Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu
obavezi plaćanja.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung
aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren
Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes
an Dritte auch die Anleitung aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Multifunktionsdetektor ist zur Ortung von Metall- oder
Holzträgern, von Metallobjekten, von Hohlräumen und
von elektrischen Leitungen konzipiert. Dieses Gerät ist nur
für private Zwecke bestimmt. Gebrauchen Sie es nicht
gewerblich.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr
oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Warnung vor Schäden am Gerät!
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden
Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wechselspannung in
freiliegenden bzw. nicht isolierten Leitungen festzustellen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter.
- 72 -
Page 75
Hinweise zum Aufspüren von Objekten
Das Gerät erkennt nicht immer alle Metallobjekte, Hohlräume
und Leitungen. Folgende Bedingungen können ungenaue
Ergebnisse verursachen:
- sehr dicke Wände
- schwache Batterien
- tiefliegende Leitungen oder Metallobjekte
- abgeschirmte Kabel
- dicke Wände mit dünnen Rohren oder Leitungen
- mit Metall verkleidete Wände
- sehr feuchte Bedingungen
• Mit diesem Gerät lassen sich keine Leitungen in Stromkreisen feststellen,
- die von der Netzspannungsversorgung isoliert sind.
- die von Gleichstrom durchflossen werden.
- die für Computer- oder Telekommunikationssysteme
genutzt werden.
• Für Schäden durch Manipulation am Gerät und bei
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine
Haftung übernommen.
Umgang mit Batterien
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen
Sie Batterien nie. Schließen Sie Batterien niemals kurz.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie, ansonsten kann Batteriesäure
auslaufen.
• Bei ausgelaufener Batterie, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an, um Gefahr durch Verätzung zu vermeiden.
Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte
mit einem trockenen Tuch.
• Ersetzen Sie stets die Batterie durch denselben Typ.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen
und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden
sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
- 73 -
Page 76
Technische Daten
Aufspüren vonTrägern, Metall, Hohlräumen,
Spannungsversorgung:9V Blockbatterie, 6LR61
Detektortiefe für Träger:19 mm +/- 3 mm
Detektortiefe für Metall:30 mm +/- 13 mm
Detektortiefe für Hohlräume:38 mm +/- 5 mm
Detektortiefe für Stromleitungen:50 mm /keine Angabe.
Stromleitungen
Gerätebeschreibung
Messkopf mit Mittellinienmarkierung
1
Display
2
Funktionsschalter
3
Batteriefach
4
Taste EIN/AUS
5
Taste PUSH
6
Lieferumfang
• Multifunktionsdetektor
• 9V Blockbatterie
• Bedienungsanleitung
Auspacken
Entnehmen Sie den Multifunktionsdetektor aus der
Verpackung. Entfernen Sie alle Transportsicherungen und
Verpackungsmaterialien.
- 74 -
Page 77
Batterie einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 4auf der Rückseite des
Multifunktionsdetektors.
2. Stecken Sie die 9V-Blockbatterie auf die Kontakte.
Achten Sie auf die richtige Polung.
3. Drücken Sie die 9V-Blockbatterie in das Batteriefach
4
Achtung:
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
4. Schließen Sie das Batteriefach 4. Der Batteriefachdeckel
muss hörbar einrasten.
Anwendungsbeispiele
Hinweise:
• In den Anwendungsbeispielen wird das Gerät waagerecht
zur Wand dargestellt. Sie können das Gerät jedoch auch
senkrecht zur Wand verwenden!
• Testen Sie das Gerät vor dem Gebrauch dadurch, dass Sie
einen bekannten Träger bzw. einen Hohlraum erkennen lassen.
• Fragen Sie in Zweifelsfällen immer einen qualifizierten
Baufachmann.
Träger aufspüren - STUD
.
- 75 -
Page 78
Metallobjekte aufspüren - METAL
Hohlräume aufspüren - DEEP
Stromleitungen aufspüren - AC
- 76 -
Page 79
Aufspüren von Trägern und Hohlräumen
Achtung!
Bevor Sie z.B. ein Loch in die Wand bohren, stellen Sie sicher,
dass sich unter der Oberfläche nicht auch eine wechselstromführende Leitung befindet. Führen Sie daher nach dem Aufspüren
von Metall immer auch eine Suche nach Stromleitungen durch!
Hinweise:
Damit eine Stromleitung vom Detektor erkannt wird, muss
diese auch Strom führen. Wenn Sie z. B. den Verlauf einer
Leitung vom Lichtschalter zur Lampe verfolgen wollen, schalten
Sie die Lampe ein.
1. Drücken Sie die Taste EIN/AUS 5, um das Gerät
einzuschalten.
2. Drücken Sie wiederholt den Funktionsschalter
Display
onsobjekte erscheint:
STUD (Träger aufspüren)
METAL (Metallobjekte aufspüren)
DEEP (Hohlraum aufspüren)
AC (Stromleitungen aufspüren)
3. Halten Sie den Detektor mit der Unterseite flach auf die
zu untersuchende Fläche und halten Sie die Taste PUSH
6
4. Schieben Sie nun den Detektor in dieser Position langsam
über die Wand.
5. Befindet sich das entsprechende Objekt in der Nähe
des Messkopfs
dann mehrere Balken im Display
• Je näher sich der Messkopf
desto mehr Balken erscheinen im Display
ein Pfeil über einem der folgenden Detekti-
2
gedrückt (es ertönen mehrere kurze Signaltöne).
, so erscheinen zunächst wenige und
1
.
2
am Objekt befindet,
1
2
.
3
, bis im
• Wenn ein durchgängiger Signalton zu hören ist, befindet
sich das Objekt direkt unter dem Messkopf
Detektors. Zusätzlich erscheint ein Pfeil im Display
6. Bewegen Sie den Detektor nun weiter auf der Fläche, bis
die Zahl der Balken wieder abnimmt und der Signalton
sich ausschaltet, um so die genaue Position und Lage des
Objektes auszumachen.
- 77 -
1
des
2
.
Page 80
Batterieanzeige
Im Display 2erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die
Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die
Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen”).
Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht.
Automatische Abschaltung
Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet
sich das Gerät automatisch aus.
Aufbewahrung und Reinigung
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und
frostfreien Ort auf.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen
Tuch.
• Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden
Putzmittel. Sie können das Gehäuse beschädigen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
- 78 -
Page 81
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer
Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
- 79 -
Page 82
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den