Powerfix KH 2927-2 User Manual [el]

3
MULTI-FUNCTION DETECTOR
KH 2927-2
Multi-Function Detector
Rakenneilmaisin
Käyttöohje
Multifunktionsdetektor
Bruksanvisning
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2927-2-08/09-V2
Multifunktionsdetektor
Betjeningsvejledning
Πολυχρηστικός aνιχνευτης
Οδηγίες χρήσης
Multifunktionsdetektor
Bedienungsanleitung
KH 2927-2
6
5
1
2 3
4
INDEX PAGE
Intended Usage 2 Safety instructions 2 Technical data 4 Description of the appliance 4 Items supplied 4 Unpacking 4 Inserting the battery 4 Examples of utilisation 5 Locating bearers and cavities 7 Battery display 8 Automatic switch-off 8 Cleaning and storage 8 Disposal 8 Warranty and Service 9 Importer 9
- 1 -
MULTI-FUNCTION DDETECTOR KH 22927-2
Read these operating instructions carefully before using this ap­pliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Intended Usage
This Multi-Function Detector is intended for utilisation in locating metal or wood bearers, metal objects, cavities and power supply lines. The appliance is intended for domestic use only. Do not use it for commercial applications.
Safety instructions
Risk of personal injury!
• Do not use the appliance at locations where there is a risk of fire or explosion, e.g. in the vicinity of inflam­mable liquids or gases.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a
person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning against damage to the appliance!
• NEVER subject the appliance to rain. Do not use the appliance in wet or moist environments.
• Do NOT use the appliance to determine the alternating voltage in exposed or non-insulated power cables.
• Do NOT use the appliance as a substitute for a Voltmeter.
- 2 -
Advice about locating objects
The appliance does not always recognise all metal objects, cavities or electrical cables. The following conditions can contribute to inexact results:
- very thick walls
- weak battery
- deeply laid power cables or metal objects
- shielded cables
- thick walls with thin pipes or power cables
- walls panelled with metal sheets
- very moist conditions
• With this appliance power cables cannot be determined in circuits,
- which are isolated from the mains power supply.
- through which direct current flows.
- which are used for computer or telecommunications
systems.
• No liability will be accepted for damage caused by manipulation of the appliance and through disregard of the safety instructions.
Interaction with batteries
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge non­rechargeable batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries. Never short-circuit batteries. The risk of explosions and injuries exists!
• If you do not intend to use the appliance for an extended period remove the battery, otherwise it could leak cor­rosive acids.
• If the batteries have leaked, put on a pair of protective gloves to avoid the risk of injury through chemical burns. Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
• Always replace the battery with a battery of the same type.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed immediately seek medical assistance.
- 3 -
Technical data
Locating of: Bearers, metal, cavities, power supply lines Power supply: 9V Block battery, 6LR61 Detection depth for bearers: 19 mm +/- 3 mm Detection depth for metal: 30 mm +/- 13 mm Detection depth for cavities: 38 mm +/- 5 mm Detection depth for power supply lines: 50 mm /no indication.
Description of the appliance
Measurement head with centre line marking
1
Display
2
Function switch
3
Battery compartment
4
ON/OFF button
5
PUSH button
6
Items supplied
• Multi-purpose detector
• 9V Block battery
• Operating Instructions
Unpacking
Take the multi-purpose detector from its packaging. Remove all transport restraints and packaging materials.
Inserting the battery
1. Open the battery compartment 4at the rear of the multi-purpose detector.
2. Place the 9V block battery onto the contacts. Pay heed to the correct polarity.
3. Press the 9V block battery into the battery compart­ment
.
4
- 4 -
Warning:
Ensure that the wires are not trapped in any way. This could irreparably damage the appliance.
4. Close the battery compartment 4. The battery com­partment lid must audibly engage.
Examples of utilisation
Tips:
• In the utilisation examples the appliance is shown as being
horizontal to the wall. However, you can also use the ap­pliance vertical to the wall!
• Before putting it to use, test the appliance by locating a known
bearer or cavity etc., to ensure that it is working correctly.
• In cases of doubt, always consult a qualified building con-
tractor.
Locating bearers - STUD
- 5 -
Locating metallic objects - METAL
Locating cavities - DEEP
Locating power supply lines - AC
- 6 -
Locating bearers and cavities
Attention!
Before boring a hole in the wall, also check to ensure that there is not a cable carrying alternate current located under the sur­face. Therefore, after detecting metals, ALWAYS carry out an additional search for power cables!
Tips:
To enable a power cable to be detected by the appliance, its circuit must be under power. If you wish to trace for example the cable route from light switch to lamp, switch the lamp on.
1. Press the button ON/OFF 5to switch the appliance on.
2. Repeatedly press the function switch
appears above one of the following detection objects in the display
STUD (Locating bearers) METAL (Locating metallic objects) DEEP (Locating cavities) AC (Locating power supply lines)
3. Hold the detector with the underside flat against the area to be examined and press the button PUSH down (several short signal tones sound).
4. Now slowly slide the detector in this position over the wall.
5. Should an appropriate object be located close to the measuring head ams will appear in the display
• The closer the measuring head object, the greater the number of beams shown in the display
2
2
.
:
, at first a few and then more be-
1
2
until an arrow
3
.
is located to the
1
6
• When a constant signal tone can be heard this indicates that the object is located directly under the measuring head pears in the display
6. Now, move the detector further over the area, until the number of beams in the display reduces and the signal tone switches itself off, to pinpoint the exact position and placing of the object.
of the detector. Additionally, an arrow ap-
1
2
.
- 7 -
Battery display
A battery symbol appears in the display 2when the battery is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon as possible (see section "Inserting the battery"). If you do not, the measurements will be false.
Automatic switch-off
If a button is not activated for approx. 60 seconds, the appliance switches itself off automatically.
Cleaning and storage
• Store the appliance at a dry and frost-free location.
• If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the battery from the battery compart­ment.
• Clean the appliance with a soft, dry cloth.
• Do not use chemical or abrasive cleaning agents. These could damage the housing.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environ­mentally responsible manner.
- 8 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by tele­phone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufac­turing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not in­tended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
(0,082 EUR/Min.)
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 9 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Määräystenmukainen käyttö 12 Turvaohjeet 12 Tekniset tiedot 14 Laitteen kuvaus 14 Toimituslaajuus 14 Purkaminen pakkauksesta 14 Pariston asettaminen 14 Käyttöesimerkkejä 15 Palkkien ja onttojen tilojen havaitseminen 17 Paristonäyttö 18 Automaattinen sammutus 18 Säilytys ja puhdistaminen 18 Hävittäminen 18 Takuu ja huolto 19 Maahantuoja 19
- 11 -
RAKENNEILMAISIN KH 22927-2
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
Määräystenmukainen käyttö
Rakenneilmaisin on suunniteltu metalli- tai puupalkkien, metallikohteiden, onttojen tilojen ja sähköjohtojen paikallis­tamiseen. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityistar­koituksiin. Älä käytä sitä ammattitarkoituksessa.
Turvaohjeet
Loukkaantumisvaara!
• Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on olemassa tulipalon
tai räjähdyksen vaara, esim. palavien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mu-
kaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he eivät
leiki laitteella.
Laitevaurioiden vaara!
• Älä altista laitetta sateelle. Älä käytä laitetta kosteassa
tai märässä ympäristössä.
• Älä käytä laitetta vaihtojännitteen havaitsemiseksi
vapaana olevissa tai eristämättömissä johdoissa.
• Älä käytä laitetta jännitemittarin korvikkeena.
- 12 -
Ohjeita kohteiden etsimiseen
Laite ei tunnista aina kaikkia metallikohteita, onttoja tiloja ja johtoja. Seuraavat olosuhteet saattavat aiheuttaa epä­tarkkoja tuloksia:
- erittäin paksut seinät
- heikot paristot
- syvällä sijaitsevat johdot ja metallikohteet
- suojatut johdot
- paksut seinät ja ohuet putket tai johdot
- metallipinnoitetut seinät
- erittäin kosteat olosuhteet
• Tällä laitteella ei voida havaita mitään johtoja virta-
piireissä,
- jotka on eristetty verkkojännitesyötöstä.
- joiden läpi virtaa tasavirta.
- joita käytetään tietokone- tai televiestintäjärjestelmille.
• Emme ota vastuuta vaurioista, joiden syynä on laitteen
manipulointi tai turvaohjeiden noudattamatta jättäminen.
Paristojen käsittely
Räjähdysvaara!
Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen.
• Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota tai hitsaa
paristoja. Älä koskaan oikosulje paristoja. On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaara!
• Jos et käytä laitetta pidempään, poista paristo, koska
muutoin paristohappo voi vuotaa.
• Jos paristo on vuotanut, käytä suojakäsineitä välttääksesi
syöpymisvaaran. Puhdista paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla.
• Korvaa aina paristot saman tyypin paristoilla.
• Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saattavat
pistää paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
- 13 -
Tekniset tiedot
Paikantaminen: palkit, metalli, ontot tilat, sähköjohdot Virransyöttö: 9 V:n paristo, 6LR61 Ilmaisusyvyys palkeille: 19 mm +/- 3 mm Ilmaisusyvyys metallille: 30 mm +/- 13 mm Ilmaisusyvyys ontoille tiloille: 38 mm +/- 5 mm Ilmaisusyvyys sähköjohdoille: 50 mm /ei tietoa.
Laitteen kuvaus
Mittauspää ja keskilinjamerkintä
1
Näyttö
2
Toimintakytkin
3
Paristokotelo
4
Virtapainike
5
PUSH-painike
6
Toimituslaajuus
• Rakenneilmaisin
• 9 V:n paristo
• Käyttöohje
Purkaminen pakkauksesta
Poista rakenneilmaisin pakkauksesta. Poista kaikki kuljetus­varmistimet ja pakkausmateriaalit.
Pariston asettaminen
1. Avaa rakenneilmaisimen taustapuolella oleva paris-
tokotelo
2. Työnnä 9 V:n neppariparisto liittimiin. Varmista oikea
napaisuus.
3. Paina 9 V:n paristo paristokoteloon
4
.
.
4
- 14 -
Huomio:
Varmista, etteivät johdot jää puristuksiin. Se vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
4. Sulje paristokotelo 4. Paristokotelon kannen täytyy
lukittua kuuluvasti paikalleen.
Käyttöesimerkkejä
Ohjeita:
• Käyttöesimerkeissä laite esitetään vaakasuorassa seinää
kohti. Voit kuitenkin käyttää laitetta myös pystysuorassa seinää kohti!
• Testaa laite ennen käyttöä etsimällä tiedossasi olevan palkin
tai onton tilan.
• Kysy epäselvissä tapauksissa aina neuvoa pätevältä raken-
nusalan ammattilaiselta.
Palkin havaitseminen - STUD
- 15 -
Metallikohteiden havaitseminen - METAL
Onttojen tilojen havaitseminen - DEEP
Sähköjohtojen havaitseminen - AC
- 16 -
Palkkien ja onttojen tilojen havaitseminen
Huomio!
Ennen kuin esim. poraat reiän seinään, varmista, ettei pinnan alla sijaitse myös vaihtovirtaa johtavaa johtoa. Suorita siksi metallin jäljittämisen jälkeen aina myös sähköjohtojen jäljitys!
Ohjeita:
Jotta ilmaisin havaitsisi sähköjohdon, johdon on myös johdet­tava sähköä. Jos haluat esim. seurata johdon kulkua valokat­kaisijasta valaisimeen, kytke valaisin päälle.
1. Paina virtapainiketta 5kytkeäksesi laitteen päälle.
2. Paina toimintokytkintä
ilmestyy nuoli yhden seuraavien havaintokohteiden päälle:
STUD (palkin havaitseminen) METAL (metallikohteiden havaitseminen) DEEP (onton tilan havaitseminen) AC (sähköjohtojen havaitseminen)
3. Pidä ilmaisinta alapuoli tasaisesti tutkittavalla pinnalla ja
pidä PUSH-painiketta lyhyitä merkkiääniä).
4. Työnnä nyt ilmaisinta tässä asennossa hitaasti seinää
pitkin.
5. Jos mittauspään
näyttöön palkkeja.
• Mitä lähempänä kohdetta mittauspää
enemmän palkkeja näytössä
ilmestyy ensin vähän ja sitten enemmän
2
toistuvasti, kunnes näyttöön
3
painettuna (kuuluu useampia
6
lähettyvillä on vastaava kohde,
1
on, sitä
1
näkyy.
2
2
• Kun kuuluu jatkuva merkkiääni, kohde sijaitsee suoraan
ilmaisimen mittauspään näkyy nuoli.
6. Liikuta ilmaisinta nyt edelleen pinnalla, kunnes palkit jälleen
vähenevät ja merkkiääni lakkaa. Näin voit selvittää kohteen tarkan sijainnin ja asennon.
alla. Lisäksi näytössä
1
- 17 -
2
Loading...
+ 43 hidden pages