POWERFIX KH 2906 HEAVY-DUTY TRUCK User Manual

1new
Sackkarre
Bedienungsanleitung
Diable
Mode d'emploi
Carrello
Istruzioni per l'uso
Steekwagen
Gebruiksaanwijzing
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2906-12/09-V2
KH 2906
KH 2906
q
w
Quetschgefahr!
Risque d'écrasement !
Pericolo di schiacciamento!
Letselgevaar!
e
y
1.
e
tr
u
t r
2.
SACKKARRE KH 2906
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist vorgesehen für den Transport von Lasten im privaten Hausgebrauch. Das Produkt ist nicht vorgesehen für den Transport von Personen oder lebenden Tieren und nicht für gewerbliche oder industrielle Verwendung.
Technische Daten
Montage
Für jedes Rad verfahren Sie wie folgt:
• Stecken Sie zuerst die Hülse
• Stecken Sie dann die Unterlegscheibe Achse.
• Stecken Sie nun das Rad dass das Kugellager zur Unterlegscheibe zeigt, wie aus dem Bild ersichtlich.
• Stecken Sie zum Schluss den Splint Bohrung an der Achse und biegen Sie die Splint­enden um.
auf die Achsen.
t
so auf die Achse,
e
u
r
durch die
auf die
r
Tragfähigkeit: 90 kg max. Eigengewicht: 4,5 kg Höhe: 1085 mm,
zusammengeklappt 710 mm
Auflagefläche: 38,5 x 24,5 cm
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
• Verwenden Sie die Sackkarre nur in einwand­freiem Zustand. Bei Schäden ist diese möglicher­weise nicht ausreichend sicher.
• Verwenden Sie die Sackkarre nur, wenn der obere Teil vollständig herausgezogen und eingerastet ist. Betätigen Sie nicht den Sicherungsbügel ge sich eine Last auf der Auflagefläche befindet.
• Verwenden Sie die Sackkarre nur auf glatten ebenen Flächen, nicht auf Treppen oder ab­schüssigem Gelände. Falls die Last von der Auf­lagefläche kippen kann, sichern Sie diese, indem Sie die Last festbinden.
• Vorsicht! Es besteht Quetschgefahr an der Stelle, wo die Holme von dem oberen Teil in den unte­ren Teil einfahren. Fassen Sie niemals die Sack­karre in diesem Bereich an oder in die Holme!
w
, solan-
Verwenden
1. Drücken Sie den Sicherungsbügel wnach vorne.
2. Nun können Sie zugleich das obere Teil Sackkarre herausziehen, bis es einrastet. Gleich­ermaßen können Sie es wieder einfahren.
• Klappen Sie zum Verwenden die Auflagefläche
herunter.
y
• Reinigen Sie die Sackkarre mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch, falls Verschmut­zungen sichtbar sind. Das Produkt ist wartungsfrei.
q
der
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Importeur/Service
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018 0 www.kompernass.com
- 1 -
DIABLE KH 2906
Destination de l'appareil
Ce produit est destiné au transport de charges dans le cadre d'un usage domestique privé. Le produit n'est pas prévu pour le transport de personnes ou d'animaux vivants et n'est pas destiné à l'usage commercial ou industriel.
Caractéristiques techniques
Charge utile : 90 kg max. Poids à vide : 4,5 kg Hauteur : 1085 mm,
710 mm lorsque plié
Surface de chargement : 38,5 x 24,5 cm
Consignes de sécurité
• Conservez ce mode d'emploi pour toutes ques­tions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
• N'utilisez le diable que dans un état impeccable. En cas de dommages, celui-ci pourra s'avérer ne pas être suffisamment sûr.
• Utilisez uniquement le diable lorsque la partie supérieure est sortie dans son intégralité et encli­quetée. N'actionnez pas l'étrier de fixation aussi longtemps qu'une charge se trouve sur la surface de chargement.
• Utilisez le diable uniquement sur des surfaces planes et lisses et non pas dans des escaliers ou des surfaces escarpées. Si la charge risque d'être renversée de la surface de chargement, sécurisez-la en l'amarrant.
• ATTENTION ! Il y a risque d'écrasement à l'endro­it où la barre de la partie supérieure entre dans la partie inférieure. Ne saisissez jamais le diable dans cette zone ou au niveau de la barre !
w
,
Montage
Procéder comme suit pour chaque roue :
• Insérez tout d'abord le manchon
• Insérez ensuite la rondelle
• Insérez à présent la roue l'essieu, afin que le roulement à billes soit orienté vers la rondelle photo.
• Pour finir, insérez la goupille de retenue travers la perforation sur l'essieu et pliez les extrémités de la goupille.
r
e
, comme cela est visible sur la
sur les essieux.
t
sur l'essieu.
r
de telle manière sur
u
à
Utilisation
1. Rabattez l’étrier de fixation wvers l’avant.
2. Vous pouvez à présent sortir simultanément la partie supérieure s'enclenche. Vous pouvez à nouveau la rentrer de la même manière.
• Pour l'utilisation, pliez la surface de chargement
vers le bas.
y
• Nettoyez le diable avec un chiffon sec ou légè­rement humidifié, si des saletés étaient visibles. Le produit ne nécessite aucune maintenance.
du diable, jusqu'à ce qu'elle
q
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Importateur/Service après-vente
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018 0 www.kompernass.com
- 2 -
CARRELLO KH 2906
Destinazione d'uso
Questo prodotto è concepito per il trasporto di carichi ad uso domestico. Il prodotto non è stato progettato per il trasporto di persone o animali viventi né per scopi commerciali o industriali.
Dati tecnici
Portata max.: 90 kg Peso: 4,5 kg Altezza: 1085 mm, piegato 710 mm Superficie di carico: 38,5 x 24 ,5cm
Avvertenze di sicurezza
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
• Utilizzare il carrello soltanto se è in perfetto stato. In caso di danni questo potrebbe non essere sufficientemente sicuro.
• Utilizzare il carrello soltanto se la parte superiore è completamente estratta e bloccata in posizione. Non azionare la staffa di arresto di carico del carrello è occupata.
• Utilizzare il carrello soltanto su superfici piane lisce, non utilizzarlo su scale né su terreno scosceso. Nel caso in cui sussista il rischio di ribaltamento del carico dalla superficie di carico, assicurarlo legandolo in modo ben saldo.
• Attenzione! Sussiste pericolo di schiacciamento nel punto in cui l'impugnatura della parte superiore si inserisce nella parte inferiore. Non afferrare mai l'impugnatura in questo punto!
se la superficie
w
Montaggio
Per ogni ruota procedere come descritto di seguito:
• Introdurre dapprima la boccola
• Introdurre quindi la rondella
• Introdurre poi la ruota tale che il cuscinetto a sfera sia rivolto verso la rondella
• Introdurre infine la copiglia nell'asse e curvare le estremità della copiglia.
, come illustrato nella figura.
r
sull'asse in modo
e
sugli assi.
t
sull'asse.
r
attraverso il foro
u
Uso
1. Premere la staffa di arrestowin avanti.
2. A questo punto è possibile estrarre contemporanea­mente la parte superiore scatto. Per riportarla in posizione, procedere modo analogo.
• Per utilizzare il carrello ribaltare verso il basso la superficie di carico
• Pulire il carrello con un panno asciutto o leggermente umido, nel caso in cui presenti tracce di sporco visibili. Il prodotto è esente da manutenzione.
del carrello fino allo
q
.
y
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l’appa­recchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Importatore/Assistenza
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Tel.: +49 (0) 2327 3018 0 www.kompernass.com
- 3 -
STEEKWAGEN KH 2906
Gebruiksdoel
Dit product is bestemd voor het transporteren van vrachten binnen privé huishoudelijk gebruik. Het product is niet voorgezien voor het transporteren van personen of levende dieren, noch voor industrieel of bedrijfsmatig gebruik.
Montage
Voor ieder wiel gaat u als volgt te werk:
• steek eerst de hulzen
• Steek dan de sluitring
• Steek nu het wiel lager naar de sluitring afbeelding te zien is.
• Steek tot slot de splitpen de as en buig de uiteinden van de splitpen om.
op de assen.
t
op de as.
r
zo op de as, dat het kogel-
e
wijst, zoals op de
r
door het boorgat op
u
Technische gegevens
Draagvermogen: max 90 kg Eigengewicht: 4,5 kg Hoogte: 1085 mm, ingeklapt 710 mm Laadvlak: 38,5 x 24,5 cm
Veiligheidsvoorschriften
• Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
• Gebruik het steekwagentje alleen als het compleet is en zonder gebreken. In geval van beschadiging is het mogelijk niet meer voldoen­de veilig.
• Gebruik het steekwagentje alleen als het boven­ste gedeelte volledig is uitgetrokken en vastzit. Niet de veiligheidsbeugel er een lading op het laadvlak is.
• Gebruik het steekwagentje alleen op gladde en egale vlakken en niet op trappen of op hellend terrein. Als de lading van het laadvlak kan val­len, borgt u deze door de lading vast te binden.
• Voorzichtig! Er is sprake van letselgevaar op de plek waar de bomen van het bovenste gedeelte het onderste gedeelte binnenkomen. Nooit in dit bereik aan of in de bomen grijpen!
activeren zo lang
w
Toepassing
1. Druk de veiligheidsbeugel wnaar voren.
2. Nu kunt u het bovenste gedeelte steekwagentje eruit trekken, totdat het vastzit. Op dezelfde wijze kunt u het weer intrekken.
• Klap het laadvlak omlaag.
• Reinig het steekwagentje met een droge of licht vochtige doek mocht er vervuiling te zien zijn. Het product is onderhoudsvrij.
om het te gebruiken
y
q
van het
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Voer het toestel af via een erkend afvalver­werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigings­dienst.
Importeur/Service
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018 0 www.kompernass.com
- 4 -
Loading...