Pioneer VSX-C100 User Manual

Page 1
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLES
VSX-C100
Mode d emploi
Page 2
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
2
Fr
Page 3
Français
Caractéristiques
Compatibilité avec les formats " home theater " (cinéma à domicile)
Décodeurs de sons Dolby Digital, DTS
Ces formats de son multicanaux hautement élaborés représentent le coeur du " home theater ". Ils fournissent un son multicanaux réaliste qui peuvent transformer quelque salon qu’il soit en une salle de cinéma, en reproduisant tous les effets sonores d’un film original. Le VSX-C100 dispose de la flexibilité pour décoder tous ces formats.
Décodeur Dolby Pro Logic II
Le VSX-C100 reproduit ce format leader dans l’industrie avec une excellente clarté. Avec celui-ci vous pouvez obtenir un son surround à canaux multiples même depuis des sources à deux canaux et des sources Dolby Surround.
Modes d’écoute " home theater "
Modes d’écoute personnalisés (page 33)
Ces modes accentuent le son des sources, depuis les films et la musique jusqu’à la télévision et les jeux vidéos, pour obtenir un effet plus spectaculaire. Chacun est conçu pour accentuer les qualités sonores spécifiques, fournissant à l’auditeur une vaste gamme de possibilités.
bruits criards d’une bande-son. Ceci est obtenu en réduisant les sons graves et les sons aigus. Le mode BRIGHT aplatit la fréquence totale de sortie pour correspondre aux caractéristiques des enceintes avant. Le mode S.BASS vous offre des sons graves en plus pour cette force impérieuse qui anime réellement votre musique ou rend un film plus réaliste.
Télécommande facile à utiliser
Cette nouvelle télécommande est extrêmement commode à utiliser. Une touche est consacrée à une fonction de commande du récepteur, éliminant ainsi des touches confuses dont le but n’est pas clair. De plus, cette télécommande peut s’utiliser pour opérer une variété d’autres composants en rappelant simplement les codes de configuration appropriés.
Configuration facile pour l’utilisation rapide à domicile
Ce récepteur présente une fonction de configuration automatique qui capte les enceintes que vous avez reliées et règle automatiquement le récepteur pour obtenir un son surround correct. C’est pourquoi, vous pouvez apprécier le " home theater " immédiatement après avoir raccordé vos enceintes et vos composants, sans vous soucier des procédés difficiles de configuration.
Mode VIRTUAL (page 33)
Ce mode d’écoute spécialement conçu utilise uniquement deux canaux mais à travers le reflet sonore il imite un son surround complet. Il vous permet d’expérimenter le son surround en utilisant uniquement deux enceintes.
Mode PHONES SURROUND (page 33)
Ce nouveau mode pour écouteurs permet à l’utilisateur d’obtenir un son semblable au son surround pendant l’audition avec des écouteurs conçus pour accéder à cette technologie.
Modes de son (page 35)
De plus cette unité a spécialement créé des modes de son qui peuvent accentuer votre écoute et faire ressortir le meilleur de chaque bande-son. Chaque mode est conçu pour mettre en valeur une qualité spécifique de la bande-son ou équilibrer le son. Le NATURAL corrige les fréquences pour des petites enceintes pour obtenir un meilleur son surround " comme au cinéma ". Le mode MIDNIGHT vous permet d’obtenir d’excellents effets de son surround même pendant l’écoute à bas volume, chose qui était impossible auparavant. Le mode QUIET fournit un son de bonne qualité en adoucissant les
Design économie d’énergie
Cet unité est conçue pour employer moins de 1 W d’énergie quand le récepteur est en mode d’attente.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. " Dolby ", " Pro Logic " et le symbole double D sont des marques commercials de Dolby Laboratories.
" DTS " et " DTS Digital Surround " sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
®
TruSurround et le symbole de commerce de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
sont des marques
3
Fr
Page 4
Table des matières
Nous vous félicitons pour l’achat de cet excellent produit Pioneer. Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d’emploi afin que vous soyez à même de faire fonctionner votre appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Table des matières 4 Guide rapide pour les préparatifs 5
01 Informations de présentation 9
Vérification des accessoires fournis 9 Installation du récepteur 9 Ventilation 9 Raccordement des câbles 9 Comment charger les piles 10 Portée de fonctionnement de la télécommande 10 Entretien des surfaces externes 10
02 Raccordement de votre équipement 11
Cordons audio/vidéo 11 Cordons coaxiaux/câbles optiques 11 Raccordement d’un lecteur DVD et d’un
téléviseur 12 Raccordement d’un tuner numérique/
set-top-box 13 Raccordement d’un téléviseur avec un tuner
numérique interne 14 Raccordement de composants vidéo 14 Raccordement des enceintes 16 Conseils pour l’emplacement des enceintes 17 Raccordement des antennes 18 Utilisation d’antennes externes 18 Pour opérer sur d’autres composants Pioneer avec
le capteur de cette unité 19 Branchement du récepteur 19
03 Affichages et commandes 20
Panneau avant 20 Panneau arrière 21 Télécommande 22
04 Lecture de base 24
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre) 24
Indicateurs du format de programme/du canal d’enceinte 24
Lecture d’une source 25
Sélection d’un mode d’écoute 34 Modes de son 35 Sélection d’un mode de son 35
07 Utilisation du tuner 36
Pour trouver une station 36 Mode MPX 36 Pour régler directement une station 37 Pour mémoriser des stations 37 Pour nommer des stations mémorisées 38 Pour rappeler des stations mémorisées 38
08 Utilisation d’autres fonctions 39
Pour couper le son 39 Utilisation des écouteurs 39 Pour changer l’éclairage de l’afficheur (touche
DIMMER) 39 Sélection du signal d’entrée 40 La fonction SLEEP 40 Pour réinitialiser le système 40 Réglages par défaut du récepteur 41
09 Pour contrôler le reste de votre système 42
Pour changer le mode de télécommande 42 Pour rappeler les codes de préréglage 43 Pour supprimer les codes de préréglage 44 Commandes sur CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
enregistreur DVD/platine cassette 45 Commandes pour TV câblée/TV satellite/TV
numérique/téléviseur 46 Liste des codes de préréglage 47
10 Information complémentaire 48
Guide de dépannage 48
11 Know-how technologique 51
Pour comprendre l’emballage du DVD 51 Formats audionumériques 51 Formats d’enregistrement 52 Formats de lecture 52 Spécifications 53
05 Pour régler avec précision votre son
surround 26
Configuration de la pièce 26 Pour personnaliser votre son surround 27 Réglage du niveau de volume de chaque canal 32
06 Modes de lecture 33
4
Modes d’écoute 33
Fr
Page 5
Français
Guide rapide pour les préparatifs
" Home theater " : les bases
Beaucoup de consommateurs ont l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peu de monde est habitué aux chaînes avec " home theater " qui offrent pourtant beaucoup plus d’options au moment d’écouter des bandes-son. En fait, le " home theater " n’est pas vraiment compliqué et ce petit guide devrait vous offrir une connaissance des bases. Les principales raisons pour lesquelles cela semble si difficile sont l’existence de trois facteurs différents impliqués dans le " home theater " et chacun d’entre eux contribuera au type de son que vous pouvez obtenir. Ces facteurs sont :
1) L’équipement que vous êtes en train d’utiliser pour réaliser la configuration du " home theater ". Le nombre d’enceintes que vous allez utiliser est particulièrement important. Nous appelons ceci votre configuration des enceintes. Les réglages par défaut devraient être convenables dans la plupart des cas.
2) Le matériel de " source " que vous allez utiliser. Il s’agit du produit (tel qu’un DVD) ou de l’émission (telle que la télévision par câble) que vous êtes en train d’écouter/regarder. Nous appelons ceci la source.
3) Le dernier facteur est le mode d’écoute que vous choisissez sur le récepteur VSX-C100. Ces facteurs sont expliqués ci-dessous et dans les chapitres suivants mais il est très probable que le réglage par défaut soit le plus convenable. Commencez par l’installation du " home theater " que vous avez chez vous.
Votre système à domicile
Le coeur de votre chaîne est le récepteur VSX-C100 et il est très flexible au moment d’obtenir un son surround tel qu’au cinéma. Vous pouvez utiliser ce récepteur avec deux à cinq enceintes quelles qu’elles soient (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite) et un subwoofer pour obtenir un son surround " home theater ". Cependant nous vous conseillons d’utiliser cinq enceintes. Si vous n’avez que deux enceintes, étudiez la section des modes d’écoute et choisissez celui qui offre un son surround correspondant à la configuration dont vous disposez chez vous. Aussi, un lecteur DVD est essentiel pour le " home theater " et vous pouvez également raccorder à ce récepteur un tuner pour TV satellite ou TV câblée et obtenir plus d’effet " home theater " que le son provenant de ces programmes.
Le matériel de source
Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le " home theater " parce qu’ils offrent un son excellent et une image de qualité, ils permettent aux utilisateurs de choisir les films qu’ils désirent, et ils sont faciles à mémoriser, etc. Vous pouvez également profiter du " home theater " avec d’autres sources, telles que la TV satellite numérique, la TV par câble et des cassettes vidéo VHS. La partie importante ici est que des bandes-son sont enregistrées avec différents types de technologie sur toutes ces sources (ceci s’appelle l’encodage du son). Les sources " home theater " sont enregistrées (encodées) avec plusieurs canaux sonores, ce qui veut dire que ce sont des parties discrètes de l’ensemble du son. Les CD (qui sont des sources stéréo) fonctionnent de la même manière mais ils n’ont que deux canaux sonores, le canal de gauche et le canal de droite. Ces deux canaux comportent des parties différentes de la bande-son et les mixent ensemble quand vous l’entendez pour obtenir un excellent son stéréo. La même idée s’applique aux sources " home theater " à l’exception des sources " home theater " qui sont enregistrées avec des canaux multiples, c’est-à-dire, avec plus de deux canaux. Par exemple, l’encodage Dolby Pro Logic se fait à quatre canaux (avant gauche, avant droite, centrale et un seul canal pour les deux enceintes surround), les encodages Dolby Pro Logic II, Dolby Digital et DTS ont habituellement six canaux (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite et un canal qui alimente le subwoofer). Puisque le canal du subwoofer ne sert que pour les sons graves cette configuration pour canaux multiples a été nommée son 5.1 canaux. Ces canaux multiples créent un effet de son surround et vous donne l’impression d’être dans une salle de cinéma. Il est important que vous consultiez le mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que vérifier que le lecteur fournit une bande-son surround et que tous les autres réglages sont appropriés pour l’effet " home theater ".
Les modes d’écoute
Ce récepteur dispose de plusieurs modes d’écoute différents qui sont conçus pour couvrir toutes les configurations d’enceinte et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, si vous suivez les conseils et les cinq enceintes sont raccordées, dans la plupart des cas le mode d’écoute AUTO est le moyen le plus simple d’obtenir un son " home theater " réaliste. Il s’agit du réglage par défaut, vous n’avez donc aucun réglage à faire. D’autres possibilités (comme écouter un CD stéréo avec l’ensemble des cinq enceintes ou, inversement prendre une source stéréo et obtenir un son comme le " home theater " à canaux multiples) sont expliquées dans la section Modes d’écoute (page 33).
Ceux sont les trois facteurs qui contribuent à obtenir votre son " home theater ". Le plus simple est de raccorder cinq enceintes et de lire tout simplement vos DVD en mode AUTO. Ceci vous offrira un son " home theater " réaliste et profitable.
5
Fr
Page 6
Guide rapide pour les préparatifs
Configuration simple
Ce récepteur a été conçu dans l’idée d’une configuration la plus simple possible, donc si ce que vous souhaitez c’est tout simplement raccorder votre appareil et apprécier des films avec une qualité " home theater ", suivez les quatre opérations ci-dessous et utilisez ces simples réglages sur le VSX-C100. Dans la plupart des cas vous pouvez laisser le récepteur dans les réglages par défaut.
Réglages par défaut :
• Réglage des enceintes : Automatiquement capté par le récepteur
• Réglage de l’entrée : DVD
• Sélection du signal : AUTO
• Mode d’écoute : AUTO
• Mode son : NATURAL
1) Raccordez votre lecteur DVD, enceintes, subwoofer et téléviseur.
Raccordez votre lecteur DVD à cette unité en utilisant la borne numérique coaxiale ou les bornes numériques optiques, selon le type de borne numérique dont dispose votre lecteur DVD. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit simplement de faire correspondre, et vous n’avez pas besoin de faire les deux. Il est cependant plus facile si vous suivez les réglages par défaut de ce récepteur et vous raccordez votre lecteur DVD à la borne coaxiale. Si votre lecteur DVD ne dispose pas de borne coaxiale, utilisez une des bornes optiques pour le relier à ce récepteur. (Dans cas vous avez besoin d’affecter la fonction DVD à cette borne. Voir page 31 à cet effet.) Suivez le diagramme ci-dessous pour relier votre lecteur DVD soit à la borne coaxiale ou à la ou les bornes optiques. Ensuite, relier les enceintes que vous voulez utiliser avec ce récepteur. Ce récepteur peut s’utiliser avec juste deux enceintes mais il est préférable de disposer de cinq enceintes pour obtenir un son surround fidèle. Voir pages 1617 pour obtenir plus de détails sur le raccordement de vos enceintes. Ensuite, reliez votre subwoofer alimenté, si vous en avez un. Pour toutes les enceintes vérifiez de raccorder les bornes positives (+) et négatives () sur le récepteur et les enceintes avec le même fil (positif avec positif, négatif avec négatif).
Avant de relier vos enceintes, collez les étiquettes codées en couleur avec le nom approprié (par exemple, " FRONT R ") sur le fil d’enceinte afin que vous sachiez toujours à quelle enceinte est raccordé le fil.
TV/
TV/
SAT
(DVD) OPT1
DVR / VCR
OPT2
DVD
(TV/ SAT)
COAX
Câble optique (vendu séparé-
SAT
IN
DVR / VCR
IN
DVD
IN
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
Câble coaxial (vendu séparément)
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
R
ment, ne pincez pas ou ne pliez pas le
AM
LOOP
FM UNBAL75
ANTENNA
L
Cordon audio (vendu séparément)
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
Tout en pressant la languet-
de l’enceinte, enfoncez le
te fil d’enceinte dans la borne et relâchez la languette de la borne d’enceinte.
IN
OUT
CONTROL
Fil d’enceinte (vendu séparément)
AC IN
câble brusquement)
DIGITAL AUDIO OUT
STANDBY/ON
Lecteur DVD
(DV-353, etc.)
COAXIAL
OPTICAL
¡
1
¢
4
OPEN/ CLOSE
0
Î
3
8
7
LINE LEVEL
Avant R
(R)
Avant L
(L)
Centrale
(C)
Surround R
(RS)
Surround L
(LS)
En reliant votre subwoofer vérifiez que son cordon d’alimentation est débranché.
6
Alimenté Subwoofer (SW)
Si vous reliez uniquement deux enceintes réglez le mode d’écoute sur un des modes pour des sorties à deux canaux.
Fr
Page 7
Français
Guide rapide pour les préparatifs
Cordon vidéo (vendu séparément)
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD) OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
COAX
Cordon vidéo (vendu séparément)
S
1
STANDBY/ON
4
IN
IN
IN
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
VIDEO OUT
¡
8
¢
7
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
OPEN/ CLOSE
0
Î
3
AM
LOOP
FM UNBAL75
ANTENNA
R
L
Lecteur DVD (DV-353, etc.)
MONITOR IN
WOOFER
SUB
OUT
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
Téléviseur
À la prise secteur murale
AC IN
IN
OUT
CONTROL
Cordon d’alimentation
Finalement, reliez votre lecteur DVD aux bornes DVD IN VIDEO et votre téléviseur aux bornes MONITOR OUT VIDEO comme indiqué ci-dessus et branchez le cordon d’alimentation du récepteur à une prise d’alimentation.
Configuration automatique des enceintes (le récepteur configure automatiquement les enceintes Avant, Centrale, Surround et le Subwoofer)
Après avoir terminé les tâches antérieures, le récepteur détectera automatiquement les enceintes qui ont été raccordées et configurera les réglages de vos enceintes en fonction de cela. Vous n’avez besoin de rien faire. Cette configuration définit la taille et la configuration du système acoustique que vous avez raccordé et c’est le moyen le plus simple de configurer les enceintes pour le son surround. Si vous n’avez pas d’enceinte surround ou si vous souhaitez faire des réglages d’enceintes plus précis il faut aller à la page 27.
La configuration d’enceintes automatique vous offrira un son surround acceptable.
2) Allumez le récepteur, votre lecteur DVD, votre subwoofer alimenté et votre téléviseur.
• Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur le récepteur. S’il ne l’est pas, vérifiez si la prise d’entrée de ce récepteur est reliée à votre téléviseur et consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur pour obtenir le réglage correct du téléviseur.
• Confirmez que DVD apparaît dans l’afficheur du récepteur, indiquant ainsi que le récepteur est réglé sur la entrée du DVD. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche DVD pour régler le récepteur sur l’entrée du DVD.
3) Confirmez que les réglages sur votre lecteur DVD correspondent à la
source que vous voulez lire.
Vérifiez que votre lecteur DVD fournit un signal numérique et choisissez la bande sonore (Dolby Digital, DTS, etc.) que vous voulez entendre. Si vous n’êtes pas sûr des réglages de votre lecteur DVD, référez-vous à la page 24 pour obtenir plus d’information et/ou consultez le mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD.
4) Lisez une source (tel qu’un DVD) et ajustez le volume selon votre goût.
À présent vous êtes prêt pour expérimenter le " home theater " avec votre nouvelle chaîne avec son surround.
7
Fr
Page 8
Guide rapide pour les préparatifs
Réglages avancés/personnalisés
Plusieurs réglages sont disponibles si vous souhaitez personnaliser votre " home theater " en fonction de votre entourage, de votre appareil ou de vos goûts personnels. Un des plus importants réglages avancés, nommé " Configu­ration de la pièce ", définit la distance entre vos enceintes et votre position d’écoute habituelle (ainsi que les niveaux de volume, etc.). En faisant ces réglages, vous améliorerez votre son surround. Vous trouverez l’explication de " Confi­guration de la pièce " à la page 26. Après quoi, vous pourrez poursuivre pour affiner votre son surround et obtenir une qualité sonore maximale. Ces réglages commencent à la page 27.
Le VSX-C100 dispose de divers modes d’écoute pour adapter différents types de sources, de configurations d’enceintes et de reproduction sonore. Faites-en l’expérience avec ces caractéristiques pour les adapter à votre goût. Les explications pour le mode d’écoute et les réglages commencent à la page 33.
Cette antérieure section est un sommaire pour faire les préparatifs du système avec l’effet " home theater " et quelques suggestions de configuration. Cependant, c’est une bonne idée de lire ce mode d’emploi dans sa totalité afin que vous compreniez ce que vous pouvez faire avec le VSX-C100 et les possibilités du " home theater " en général. Vous pouvez trouver beaucoup de conseils dans ces explications qui vous aideront à obtenir le meilleur son et vous permettront de faire fonctionner votre appareil d’une manière beaucoup plus efficace.
8
Fr
Page 9
Français
Informations de présentation
Vérification des accessoires fournis
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires fournis suivants :
• Antenne cadre AM
• Antenne filaire FM
• Cordon d’alimentation
• 2 piles sèches (taille AA / IEC R6P)
• Télécommande
• Mode d’emploi
• Étiquettes pour cordons d'enceinte
• Cordon à fiche
• Fiche de garantie
Installation du récepteur
01
• Ne placez rien au-dessus du récepteur à l’exception du lecteur DVD DV-353, 251 ou 250 de Pioneer. Si vous placez un de ces composants de l’appareil au­dessus du récepteur assurez-vous de laisser l’espace de ventilation dessus comme décrit ci-dessus.
• Le récepteur peut se réchauffer pendant son utilisation, veuillez faire attention à son entourage.
• En installant cette unité, prenez soin de la placer sur une surface sûre et plane qui soit stable.
• Ne la placez pas sur les endroits suivants :
– sur un téléviseur couleur (l’écran peut se déformer) – près d’une platine-cassette (ou à proximité d’un
appareil à champ magnétique). Ce la peut faire des
interférences avec le son. – en plein soleil – dans des zones humides – dans des zones extrêmement chaudes ou froides – dans des endroits à vibrations ou autre mouvement – dans des endroits très poussiéreux – dans des endroits où il y a de la fumée ou de l’huile (tel
qu’une cuisine)
Ventilation
• A l’installation de cette unité, n’oubliez pas de laisser
assez d’espace autour de celle-ci pour favoriser la dispersion de la chaleur (au moins 20 cm en haut, 50 cm à l’arrière et devant, et 10 cm de chaque côté). S’il n’y a pas assez d’espace entre l’unité et les cloisons ou un autre appareil, la chaleur s’accumulera à l’intérieur, empêchant un bon rendement et/ou provoquant des mauvais fonctionnements. Voir ci-dessous pour les exceptions.
• Si vous utilisez un casier comme support du
récepteur vérifiez que la partie postérieure du casier et le côté gauche sont ouverts.
• De même si vous utilisez une vitrine, laissez les portes
en verre ouvertes pendant l’utilisation du récepteur.
• Ne le placez pas sur un tapis épais, un lit, un canapé
ou une étoffe avec des poils épais. Ne recouvrez pas le récepteur avec une étoffe ou autre couverture. Tout ce qui bloquera la ventilation provoquera une augmenta­tion de la chaleur, pouvant conduire à une détériora­tion ou à un incendie accidentel.
Raccordement des câbles
Prenez soin de ne pas replier les câbles au-dessus de cette unité. Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité pourrait provoquer un ronflement sur la sortie des enceintes.
Emplacement de la platine cassette
Selon l’endroit où est placée la platine cassette, des parasites peuvent se produire lors de la lecture de votre platine cassette provoqués par une fuite de flux du transformateur du récepteur. Si vous expérimentez des parasites, éloignez la platine cassette du récepteur.
Rangement du câble optique
En rangeant le câble optique, enroulez-le lâchement comme indiqué ci-dessous. Le câble peut s’endommager s’il est plié autour de coins pointus.
plus
+ de =
15 cm (6 pouces)
9
Fr
Page 10
Informations de présentation
Comment charger les piles
La télécommande fonctionne avec deux piles AA (fournies).
1
2
3
ATTENTION :
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels qu’une fuite et une explosion. Tenez compte des précautions suivantes :
• N’utilisez jamais ensemble des piles neuves avec des piles usées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
• Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez pas ensemble des piles différentes.
• En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts des institutions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.
Entretien des surfaces externes
• Utilisez un chiffon à cirage ou un chiffon sec pour essuyer la poussière et la saleté.
• Quand les surfaces sont sales, essuyez avec un chiffon doux trempé dans du détergent neutre dilué dans cinq ou six parts d’eau, et essorez-bien, et puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour meubles.
• N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’aérosols insecticides ou autres produits chimiques sur ou près du récepteur parce qu’ils abîmeront sa surface.
10
Fr
Portée de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement :
• S’il y a des obstacles entre la télécommande et le capteur du récepteur.
• Si le capteur est exposé au plein soleil ou à une lumière fluorescente.
• Si le récepteur se trouve près d’un dispositif émetteur de rayons infrarouges.
• Si vous faites fonctionner le récepteur simultanément avec une autre télécommande infrarouge.
30
30
7m (23 pieds)
Page 11
Raccordement de votre équipement
Français
Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour effectuer des connexions analogiques audio et vidéo. Raccordez les fiches rouges à R (droite), les fiches blanches à L (gauche) et les fiches jaunes à VIDEO. Insérez-les complètement.
R
L
VIDEO
Cordons coaxiaux/câbles optiques
Des cordons coaxiaux audio numériques (des cordons vidéo standards peuvent s’utiliser également) disponibles dans le commerce ou des câbles optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder des composants numériques à ce récepteur. Vérifiez de les insérer complètement, et dans le cas du câble optique, dans la bonne position. S’il est inséré incorrectement il peut briser le fermoir de la borne optique (ceci toutefois n’affectera pas la connexion ou l’insertion d’un câble optique).
02
Cordon d’alimentation (ou cordon vidéo composante standard)
Câble optique
11
Fr
Page 12
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordement d’un lecteur DVD et d’un téléviseur
Pour lire des bandes sonores PCM/
22
2 Digital/DTS à canaux multiples, vous avez besoin de faire des
22
raccordements audionumériques.
Raccordez votre lecteur DVD à cette unité en utilisant soit la borne numérique coaxiale soit les bornes numériques optiques, selon le type de borne dont dispose votre lecteur DVD. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit donc simplement d’une question de correspondance, et vous n’avez pas besoin de faire les deux. Il est cependant plus facile si vous suivez les réglages par défaut de ce récepteur et vous raccordez votre lecteur DVD à la borne coaxiale. Si votre lecteur DVD ne dispose pas d’une borne coaxiale, utilisez une des bornes optiques pour le relier à ce récepteur. Dans ce cas vous avez besoin d’affecter la fonction DVD à cette borne. Voir page 31 à cet effet. Suivez le diagramme ci-dessous pour relier votre lecteur DVD soit à la borne coaxiale soit à la ou les bornes optiques. Raccordez de même votre téléviseur à ce récepteur comme indiqué ci-dessous.
Remarque
Les réglages de base par défaut pour les bornes DIGITAL IN sont les suivants : COAX : DVD; OPT. 1: TV/SAT; OPT. 2: DVR. Si vous avez besoin d’utiliser une borne optique pour votre DVD utilisez OPT.1. Dans ce cas, affectez votre borne coaxiale à TV/SAT (voir page 31) et les réglages par défaut de la borne optique changent à : OPT. 1: DVD; OPT. 2: DVR.
Lecteur DVD (DV-353, etc.)
OPEN/ CLOSE
0
Î
8
7
ANALOG OUT
LR
3
S
VIDEO OUT
Cordon vidéo (vendu séparément)
Câble optique (vendu séparément, ne
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
Câble coaxial (vendu sépa­rément)
¡
1
¢
STANDBY/ON
4
pincez pas ou ne pliez pas le câble brusquement)
TV/ SAT
(DVD) OPT1
DVR / VCR
OPT2
DVD
(TV/ SAT)
TV/ SAT
IN
DVR / VCR
IN
DVD
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
AM
LOOP
FM UNBAL75
ANTENNA
R
L
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
12
Fr
Ce
pourquoi vous avez besoin d’une connexion
analogique ainsi que d’une connexion numérique :
• Si vous n’avez pas de sortie numérique sur votre lecteur DVD vous aurez besoin d’utiliser la connexion analogique indiquée ici.
• Si vous voulez obtenir un signal audio du magnétoscope vous avez besoin d’une connexion analogique.
• Si vous voulez utiliser votre lecteur DVD pour le karaoké vous avez besoin d’une connexion analogique.
Cordon vidéo (vendu séparément)
MONITOR IN
Téléviseur
Page 13
Français
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordement d’un tuner/décodeur numérique
Si vous disposez d’un tuner numérique externe (tel qu’un set-top-box pour TV satellite ou TV câblée) vous avez besoin de le raccorder soit aux bornes numériques optiques ou à la borne numérique coaxiale pour lire une émission câblée/satellite numérique. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit donc simplement d’une question de correspondance. Il est plus simple, toutefois, de suivre les réglages par défaut de ce récepteur et de raccorder votre tuner câblé/satellite (ou TV/SAT comme il est nommé sur la télécommande) à la borne optique 1. Si votre TV/SAT ne dispose pas d’une borne optique, utilisez la borne coaxiale pour le relier ( consultez l’information pour relier le DVD à la page précédente). Dans ce cas vous avez besoin d’affecter la fonction TV/SAT à cette borne. Voir page 31 à cet effet. Suivez le diagramme ci-dessous pour relier votre TV/SAT soit à la borne optique soit à la bornre coaxiale. Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique ainsi qu’une connexion analogique pour l’audio sur le tuner câblé/satellite, comme illustré ci-dessous.
Remarque
Les réglages de base par défaut pour les bornes DIGITAL IN sont les suivants : COAX : DVD; OPT. 1 : TV/SAT; OPT. 2 : DVR. Si vous avez besoin d’utiliser la borne coaxiale pour votre TV/SAT, affectez alors la borne coaxiale à TV/SAT, les réglages des bornes numériques changent à : COAX : TV/SAT; OPT. 1 : DVD; OPT. 2 : DVR. (voir page 31)
Câble optique (vendu séparément, ne pincez pas ou ne pliez pas le câble brusquement)
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
Câble coaxial (vendu sépa­rément)
DIGITAL OUT
Décodeur numérique
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
VIDEO OUT
SUB
WOOFER
OUT
FRONT SURROUND
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
AM
LOOP
FM UNBAL75
ANTENNA
R
L
Cordon vidéo (vendu séparément)
Cordon audio (vendu séparément)
LR
AUDIO OUT
Ce pourquoi vous avez besoin d’une connexion analogique ainsi que d’une connexion numérique :
• Si vous n’avez pas de sortie numérique sur votre tuner de téléviseur vous aurez besoin d’utiliser une connexion analogique.
• Si le programme que vous souhaitez voir n’est pas fourni par les bornes numériques vous avez besoin d’une connexion analogique.
• Si vous voulez obtenir un signal de la platine vidéo au lieu du tuner du téléviseur vous avez besoin d’une connexion analogique.
SPEAKERS
CENTER LRLR
13
Fr
Page 14
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordement d’un téléviseur avec un tuner numérique interne
Si vous avez un téléviseur muni d’un tuner numérique interne, suivez les instructions ci-dessus pour un tuner numérique externe et en plus reliez votre téléviseur, si vous ne l’avez pas déjà fait en reliant votre lecteur DVD (voir la page précédente). Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique ainsi qu’une connexion analogique pour l’audio, comme illustré ci-dessous.
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
Câble optique (vendu séparément, ne pincez pas ou ne pliez pas le câble
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
Câble coaxial (vendu séparément)
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
R
FM UNBAL75
L
ANTENNA
AM
LOOP
Cordon audio (vendu séparément)
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
brusquement)
DIGITAL OUT
ANALOG OUT
Téléviseur muni dun tuner numérique interne
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux bornes comme indiqué ci-dessous. Si vous disposez d’un enregistreur vidéo numérique (un DVR) vous avez besoin de le raccorder numériquement soit aux bornes numériques optiques soit à la borne numérique coaxiale pour faire une lecture et/ou un enregistrement sonore à canaux multiples. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit simplement de faire correspondre et d’utiliser la ou les bornes disponibles après avoir relié votre lecteur DVD et votre tuner câblé/satellite/ de téléviseur. Principalement le moyen le plus simple de raccorder un DVR est de suivre les réglages par défaut de ce récepteur et de raccorder votre tuner câblé/satellite (ou TV/SAT comme il est nommé sur la télécommande) et votre DVR aux bornes optiques 1 et 2 respectivement, et de raccorder le DVD à la borne coaxiale. Si ceci est impossible dû aux types de bornes dont chaque composant est équipé, vous avez donc besoin de déterminer quel composant sera utilisé pour la borne coaxiale et de l’affecter correctement (voir page 31). Après quoi, suivez les réglages par défaut de la borne optique (comme ci-dessous).
14
Fr
Si vous avez raccordé la borne coaxiale au DVD et l’avez laissé ainsi sur le réglage par défaut du DVD, les réglages par défaut des bornes optiques sont : OPT. 1 : TV/SAT OPT. 2 : DVR . Si vous avez affecté la borne coaxiale à TV/SAT, les réglages par défaut des bornes optiques sont : OPT. 1 : DVD OPT. 2 : DVR
Il faut relier toutes les platines vidéo (les DVR et les magnétoscopes) avec des connexions analogiques de même. Si vous voulez enregistrer des programmes il est nécessaire de raccorder aux bornes sur votre DVR/VCR IN AUDIO comme indiqué à la page suivante.
Page 15
Français
Raccordement de votre équipement
(DVD)
TV/ SAT
OPT1
DVR / VCR
OPT2
DVD
(TV/ SAT)
TV/ SAT
IN
DVR / VCR
IN
DVD
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
AM
LOOP
FM UNBAL75
ANTENNA
R
L
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
IN
CONTROL
OUT
Cordon audio/vidéo (vendu séparément)
Cordon audio/vidéo (vendu séparément)
VIDEO
OUTPUT
L
R
INPUT 2
/AUTO REC
Î
OPEN/CLOSE
7
DVD
TIMER
0
STOP PLAY
AUTO REC
FUNCTION
38
AUDI O
DVD RECORDER
PAUSE
DVR-7000
SMART JOG
REC
Câble optique (vendu séparément, ne pincez pas ou ne pliez pas le câble brusquement)
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
DIGITALFL OFF
2
STANDBY/ON
FL DIMMER
DISCNAVI
OPEN
Enregistreur DVD (DVR-7000, etc.)
Vous pouvez enregistrer uniquement des signaux audio fournis par les composants vidéo reliés par des connexions analogiques.
Si le composant d’entrée et le récepteur sont uniquement raccordés avec un câble numérique (coaxial ou optique), qui correspond à l’audio, vous avez besoin de raccorder les câbles vidéo et audio analogiques pour qu’il soit possible d’enregistrer des programmes vidéo avec des bandes sonores.
Avant
Sélectionnez le composant relié aux raccordements de vidéo FRONT avec la touche avant de la télécommande ou du panneau avant.
STANDBY/ON
PHONES
FRONT INPUT
VIDEO AUDIO
L
VIDEO IN/OUT
R
DIGITAL IN
AUDIO IN/OUT
INPUT SIGNAL
2
DIGITAL
SURROUND MODE
PHONES
/VIRTUAL
2
PRO LOGIC II
ADVANCED
DTS
AUTO
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
COLOR BRIGHT MONITOR
Lecteur DVD portable (etc.)
PHONES
HOLDON/OFF
DIGITAL OUT (OPTICAL)
SOUND
MODE
15
Fr
Page 16
Raccordement de votre équipement
ª
·
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordement des enceintes
Nous recommandons un ensemble complet de cinq enceintes mais naturellement, toutes les installations à domicile sont différentes. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur détectera les enceintes que vous avez raccordées. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (appelées enceintes " avant " sur l’illustration) mais il est recommandé d’utiliser cinq enceintes. Si vous ne reliez pas d’enceintes surround, vous avez besoin d’ajuster les réglages du mode d’écoute (voir page 33). Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positives et négatives (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes.
Remarque
• Veuillez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 6 et 16 Ω.
Avant de relier vos enceintes, collez les étiquettes codées en couleur avec le nom approprié (par exemple, " FRONT R ") sur le fil d’enceinte afin que vous sachiez toujours à
1
MONITOR
2
DVR / VCR
OUT
.
OUT
FM UNBAL75
R
L
quelle enceinte est raccordé le fil
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
Cordon audio (vendu séparément)
En reliant votre subwoofer vérifiez que son cordon d’alimentation est débranché.
Subwoofer alimenté (SW)
AM
LOOP
ANTENNA
LINE LEVEL
Avant R
(R)
SUB
WOOFER
OUT
Avant L
(L)
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
Centrale
Tout en pressant la languette de l’enceinte, enfoncez le fil d’enceinte dans la borne et relâchez la languette de la borne d’enceinte
IN
CONTROL
.
OUT
Fil d’enceinte (vendu séparément)
Surround R
(C)
(RS)
AC IN
Surround L
(LS)
16
Fr
Bornes d’enceinte
Utilisez du fil d’enceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur. 1 Torsadez environ 10 mm (3/8 pouces) de longueur de brins de fil dénudés. 2 Pressez la borne d’enceinte et insérez le fil dénudé. 3 Relâchez la languette de la borne d’enceinte, le fil d’enceinte devrait être
fermement attrapré.
10 mm (3/8 pouces)
Attention :
Vérifiez que l’ensemble du fil d’enceinte est torsadé et complètement inséré dans la borne d’enceinte. Si un brin de fil d’enceinte quelconque touche le panneau postérieur cela peut provoquer une coupure de courant par mesure de sécurité.
Page 17
Français
Raccordement de votre équipement
Conseils pour l’emplacement des enceintes
Les enceintes sont habituellement conçues en pensant à un emplacement en particulier. Certaines sont conçues pour les placer au sol, tandis que d’autres devraient être placées sur des supports pour obtenir un meilleur son. Certaines devraient être placées près d’une cloison ; d’autres loin des cloisons. Suivez les instructions sur l’emplacement que le fabricant d’enceintes a fourni avec vos propres enceintes afin d’en tirer le meilleur parti.
• Placez les enceintes avant droite et gauche à la même distance du téléviseur.
• En installant les enceintes près du téléviseur, nous recommandons d’utiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter des possibles interférences telles que des couleurs déformées de l’image au moment d’allumer le téléviseur. Si n’avez pas d’enceintes avec blindage magnétique et vous observez une décoloration de l’image du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur.
• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou en –dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé à l’écran du téléviseur.
ATTENTION !
Si vous choisissez d’installer l’enceinte centrale au­dessus du téléviseur, n’oubliez pas de la fixer par des moyens adaptés afin de réduire le risque de s’endommager ou de tomber dû à des chocs externes tels que des tremblements de terre.
Vue d’ensemble de la configuration des enceintes
Avant gauche (L)
Surround gauche (LS)
Centrale (C)
Position d’écoute
Avant droite (R)
Subwoofer (SW)
Surround droite (RS)
Vue en trois dimensions de la configuration des enceintes
• Si possible, installez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau des oreilles.
• Essayez de ne pas installer les enceintes surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon l’effet sonore surround peut s’affaiblir.
• Installez le subwoofer au même niveau que les enceintes avant.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué à droite. Vérifiez que toutes les enceintes sont installées solidement pour éviter des accidents et améliorer la qualité sonore.
17
Fr
Page 18
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir Utilisation d’antennes externes, ci-dessous).
TV/ SAT
(DVD)
OPT1
DVR / VCR
OPT2
DVD
(TV/ SAT)
COAX
TV/ SAT
IN
DVR / VCR
IN
DVD
IN
R
L
AUD I ODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR
OUT
FM UNBAL75
R
L
Antenne cadre AM
Assemblez l’antenne et raccordez-la au récepteur. Fixez­la au mur, etc. (si souhaité) et dirigez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.
Utilisation d'antennes externes
FRONT
AM
LOOP
ANT ENNA
SUB
WOOFER
OUT
Connecteurs de l’antenne cadre AM
Torsadez les brins de fil dénudés ouvrez la languette, insérez-les dans l’orifice et relâchez le connecteur.
10mm (3/8 pouces)
Antenne filaire FM
Raccordez l’antenne filaire FM et déployez-la complètement en vertical le long du cadre d’une fenêtre ou autre zone disponible.
SPEAKERS
CENTER RLR
18
Fr
Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne FM externe.
75 coaxial cable
AM
ANTENNA
LOOP
FM UNBAL75
Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 m (15 à 18 pieds) de long à la borne de l’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie. Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la horizontalement à l’extérieur.
Antenne extérieure
Antenne intérieure (fil de vinyle gainé)
5–6 m (15 à 18 pieds)
AM
ANT ENNA
LOOP
FM UNBAL75
Page 19
Français
Raccordement de votre équipement
R
Pour opérer sur d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité
En raccordant un cordon de commande aux bornes CONTROL de l’appareil respectif, vous pouvez commander plusieurs composants Pioneer en utilisant un capteur de télécommande. En suivant l’illustration ci-dessous, vous verrez qu’un composant alimente la borne CONTROL OUT et qu’à l’autre extrémité un autre composant est raccordé à la borne CONTROL IN. Le composant qui est le point final (celui qui a un cordon relié à ses bornes CONTROL OUT uniquement) est le composant dont vous utiliserez le capteur. Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque vous voudrez opérer sur un appareil quelconque raccordé par ce système. Dans l’exemple ci-dessous vous devriez pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil qui se trouve à gauche.
Remarque
• Vous pouvez également commander des composants PIONEER en pointant la télécommande du récepteur directement vers le composant. Ce type d’opération ne requiert pas de cordons de commande. Voir également page 43 pour obtenir plus d’information.
• Pour utiliser ce type de télécommande vous devez relier un cordon de commande ET aussi avoir raccordé le composant et le récepteur avec des cordons audio/vidéo RCA analogiques (voir pages 12–15).
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du composant qui n’a qu’un cordon raccordé à sa borne CONTROL OUT.
TV/
TV/
SAT
(DVD) OPT1
DVR / VCR
OPT2
DVD
(TV/ SAT)
SAT
IN
DVR / VCR
IN
DVD
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
2
DVR / VCR OUT
Composants muni de bornes CONTROL
OUT
FM UNBAL75
R
L
ANTENNA
Mini-fiche mono (optionnelle)
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
AM
LOOP
SUB
WOOFER
OUT
Mini-fiche mono (optionnelle)
Composants muni de bornes CONTROL
IN
OUT
CONTROL
AC IN
Branchement du récepteur
Après avoir raccordé tous vos composants, y compris les enceintes, branchez le récepteur à la prise secteur murale.
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRL
IN
OUT
CONTROL
À la prise secteur murale
Remarque
• Le cordon d’alimentation est amovible de l’unité principale pour le ranger.
AC IN
PRÉCAUTION à prendre avec le cordon d’alimentation !
Manipulez le cordon d’alimentation par la fiche. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec des mains mouillées au risque de provoquer un court-circuit ou une décharge électrique. Ne placez pas l’unité ou un meuble, etc., sur le cordon d’alimentation, ou ne le pincez pas. Ne jamais faire de noeud avec le cordon ou le nouer avec d’autres cordons. Les cordons d’alimentation devraient être acheminés de façon à ne pas les piétiner. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou vous électrocuter. Vérifiez le cordon d’alimentation de temps en temps. Si vous remarquez qu’il est endommagé, adressez-vous au distributeur PIONEER agréé le plus proche ou à votre revendeur pour le faire remplacer.
19
Fr
Page 20
03
Affichages et commandes
Panneau avant
0 - = ~!
9
#@
PHONES
STANDBY/ON
FRONT INPUT
VIDEO AUDIO
L
INPUT SIGNAL
2
DIGITAL IN
R
DIGITAL
DTS
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C100
MASTER VOLUME
DVD FM/AM FRONT
SURROUND MODE
2
AUTO
PHONES
PRO LOGIC II
/VIRTUAL
ADVANCED
SOUND
MODE
DVR/VCRTV/SAT
R
DOWN UP
20
Fr
1
2
3
4
1 Touche STANDBY/ON (alimentation
principale)
La pression de cette touche allume le récepteur depuis le mode STANDBY. La touche RECEIVER sur la télécommande commute également entre le mode d’allumage et STANDBY. Le récepteur utilise une petite quantité d’électricité (moins d’1W) en mode STANDBY.
2 Prise PHONES
Sert à raccorder des écouteurs (ceci désactive les enceintes).
3 FRONT INPUT
Vous pouvez raccorder un lecteur DVD portable, une caméra vidéo, un système de jeu vidéo, ou un équipement quelconque auquel vous aimeriez avoir accès, aux prises FRONT INPUT (consultez la page
15).
4 Indicateurs INPUT SIGNAL
Indique le type de signal d’entrée. 2 DIGITAL : À l’entrée d’une source 2 DIGITAL cet indicateur s’allumera. DTS : À l’entrée
d’une source DTS cet indicateur s’allumera.
5 Indicateurs SURROUND MODE
Indique le mode SURROUND du signal d’entrée. AUTO : S’allume lorsque le mode AUTO est sélectionné. Ce mode sélectionne automatiquement le type de signal qui
est en cours d’entrée et lit dans le mode approprié.
PHONES/VIRTUAL : S’allume lorsque le mode VIRTUAL ou PHONES SURROUND le
le son surround pour deux enceintes (lorsqu’aucun
est sélectionné. Le mode VIRTUAL simu-
des écouteurs n’est branché, voir page 33). Le mode PHONES SURROUND simule le son surround pour des écouteurs, lorsqu’ils sont branchés. 2 PRO LOGIC II : S’allume lorsque le mode 2 PRO LOGIC II est sélectionné. Ce mode lit automatiquement en 2 PRO LOGIC II (voir page 33).
65
7
ADVANCED : S’allume lorsque le mode ADVANCED est sélection­né. La fonction de lecture de ces modes accentue certaines caractéristiques du son (voir pages 33–34).
6 SOUND MODE
S’allume lorsque vous avez choisi un des modes de son à appliquer à la lecture (voir page 35).
7 Touches d’entrée
Sert à sélectionner la source de lecture : les sources possibles sont DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FM/AM et FRONT.
8 MASTER VOLUME
Sert à régler l’ensemble du volume d’écoute.
AFFICHAGE
9 Indicateurs TUNER
STEREO : S’allume lorsqu’une émission FM stéréo est en cours de réception en mode stéréo automatique. TUNED : S’allume lorsqu’une émission est en cours de réception. MONO : S’allume lorsque le mode mono est réglé en utilisant MPX (sur la télécommande).
0 Indicateurs du signal numérique (DIG) et du
signal analogique (ANA)
S’allument selon le type de signal, numérique ou analogique, qui est reçu (voir page 40).
- Indicateur de lecture en 96 kHz
S’allume lorsqu’une source 96 kHz est en cours de lecture.
= Indicateur du format
Indique les enceintes qui sont actuellement utilisées basées sur le mode d’écoute utilisé, le matériel de source et le type de décodage en cours d’utilisation (voir page 24).
~ Indicateur SLEEP
S’allume lorsque la fonction SLEEP est réglée ou active (voir page 40).
! Indicateur OVER
S’allume lorsque le signal est trop puissant, provoquant une possible distorsion (voir page 31).
@ Indicateur du niveau de volume # Affichage alphanumérique
Montre l’entrée actuelle (DVD, TV/SAT, etc.), le mode d’écoute, la fréquence radio, etc.
8
Page 21
Français
Panneau arrière
FM UNBAL75
Affichages et commandes
LOOP
AM
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
LOOP
AM
FM UNBAL75
ANTENNA
R
L
1 Bornes d’entrée TV/SAT IN (raccordez ici un
décodeur de téléviseur/satellite, voir page 13)
Utilisez ces bornes pour recevoir le signal d’un TV/ SAT (ou d’un autre type de source, si vous en choisissez). Vérifiez de raccorder aux bornes vidéo et aux bornes analogiques et optico-numériques pour audio. Pour pouvoir lire des bandes sonores surround numériques vous avez besoin de faire des connexions numériques. À cet effet, il est préférable d’utiliser ici la borne optico-numérique mais vous pouvez utiliser la borne numérique coaxiale le cas échéant (dans ce cas vous avez besoin d’affecter la borne à la fonction TV/SAT. Voir page 31 à cet effet).
2 Bornes de sortie MONITOR OUT (raccordez ici
un téléviseur ou un moniteur, voir pages 12)
Utilisez ces bornes pour fournir un signal vidéo provenant des bornes 1, 5 ou 6 et FRONT INPUT ci-dessus. Ce sont des prises vidéo. MONITOR 2 fournit le même signal que MONITOR 1.
3 Bornes ANTENNA
Raccordez ici des antennes AM ou FM (voir page 18).
4 Bornes SPEAKERS
Utilisez ces bornes pour raccorder des enceintes au récepteur (voir page 16).
5 Bornes DVR/VCR IN/ OUT (raccordez ici un DVR
ou un VCR (magnétoscope), voir pages 14–15)
Utilisez la borne optico-numérique pour raccorder numériquement une sortie DVR à ce récepteur. Il y a
SPEAKERS
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
OUT
CENTER LRLR
IN
OUT
CONTROL
AC IN
AC IN
également des bornes analogiques pour recevoir et fournir le signal audio et vidéo provenant d’un DVR, VCR (ou d’une caméra vidéo, etc.).
6 Bornes d’entrée DVD IN (raccordez ici un lecteur
DVD, voir page 12)
Utilisez ces bornes pour recevoir un signal provenant d’un lecteur DVD. Vérifiez de raccorder aux bornes vidéo et aux bornes analogiques et numériques coaxiales pour l’audio. Pour pouvoir lire des bandes sonores Dolby Digital et d’autres bandes sonores surround vous avez besoin de faire des connexions numériques. À cet effet, il est préférable d’utiliser la borne numérique coaxiale mais vous pouvez utiliser la borne numérique OPT 1 le cas échéant (dans ce cas vous avez besoin d’affecter la borne numérique coaxiale à la fonction TV/SAT. Voir page 31 à cet effet).
7 Bornes de sortie SUBWOOFER OUT
Utilisez ces bornes pour raccorder un subwoofer alimenté au récepteur (voir page 16).
8 Borne CONTROL IN/OUT
Vous pouvez utiliser cette prise pour relier un autre équipement PIONEER, qui porte la borne CONTROL, afin que vous puissiez les commander la télécommande du récepteur (voir page 19).
9 AC IN (Entrée de l’alimentation)
Reliez le cordon d’alimentation à cette borne.
21
Fr
Page 22
22
Fr
Affichages et commandes
Télécommande
Toutes les touches de la télécommande sont expliquées ici. Voir pages 45 et 46 pour les détails relatifs à l’utilisation de la télécommande avec d’autres composants (tel que votre lecteur DVD ou votre tuner de TV/SAT).
1 Touche RECEIVER (Alimentation) :
Celle-ci commute ce récepteur entre le mode STANDBY et ON.
2 Touche SIGNAL SELECT (voir page 40) :
Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SELECT pour sélectionner un des signaux suivants : ANALOG : Pour sélectionner un signal analogique. DIGITAL : Pour sélectionner un signal numérique. AUTO : C’est le réglage par défaut. S’il y a des entrées de signaux analogiques et numériques, le récepteur sélectionne automatiquement DIGITAL. Si seul un signal analogique est reçu le récepteur sélectionnera ANALOG.
3 Touches de sélection du mode d’entrée/de
commande :
Servent à mettre le récepteur/la télécommande dans le mode d’entrée établi sur la touche. La touche FM/ AM met le récepteur en mode du tuner s’il était dans un autre mode et commute entre la bande FM et la bande AM si le récepteur était déjà en mode du tuner.
4 Touches Mode d’écoute :
Touche AUTO :
Utilisez cette touche pour décoder directement le signal d’entrée sans effets sonores supplémentaires. Le récepteur détectera automatiquement le type de signal (stéréo, canaux multiples, etc.) qui est en cours de réception et en fonction duquel il procédera à la lecture.
Touche SURROUND (voir page 33) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes d’écoute surround dont ce récepteur est équipé.
Touche ADVANCED (voir page 33) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes d’écoute avancés dont ce récepteur est équipé.
Touche SOUND MODE (voir page 35) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes de son dont ce récepteur est équipé.
5 Touches de configuration du système :
Touche SETUP (voir page 27) :
Utilisez cette touche pour démarrer le processus de configuration du récepteur qui ajuste les réglages sur votre système personnel.
Touche TEST TONE (voir page 32) :
Sert à rendre audible le TEST TONE lors du réglage du niveau de volume de chaque canal.
Touche CH SELECT (voir la remarque de la page
32) :
Sert à rendre audible le TEST TONE au réglage du niveau de volume de chaque canal.
Touche ROOM SETUP (voir page 26) :
Utilisez pour régler la distance entre les enceintes et votre position normale d'écoute.
1 2
3
4
5
6
7
8
9
0
RECEIVER
SIGNAL SELECT
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
ST
AUDIO
CHANNEL CHANNEL VOLUM E
FRONT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
ADVANCED
TEST TONE
CH SELECT
MASTER VOLUME
DISPLAY
TUNE
ENTER
TUNE
DTV ON /OFF
CLASS MP X
TV CONTROL
INPUT
SELECT
RECEIVER
T.E DIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
MENU
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
-
=
~ !
@
#
$
%
^
10
&
Page 23
Affichages et commandes
Français
Touches +/– (voir pages 27-32) :
Utilisez ces touches en faisant les ajustements de la configuration du système, les fonctions SETUP, TEST TONE ou CH.SELECT.
Touche ENTER :
Utilisez cette touche pour saisir les commandes de configuration de la pièce. Vous pouvez également utiliser cette touche pour quitter un mode de réglage.
6 Touches de volume :
Touches MASTER VOLUME +/– :
Servent à régler l’ensemble du volume d’écoute.
Touche MUTE (voir page 39) :
Sert à couper le son ou rétablir le son s’il a été coupé.
7 Touche TOP MENU :
Sert à revenir sur le menu le plus élémentaire d’un lecteur ou disque DVD. Également utilisée pour des commandes du tuner et trouver des stations ou des menus sur un tuner de TV numérique.
8 Touche AUDIO :
Sert à commuter les pistes audio d’un DVD en mode DVD ou pour accéder à la fonction EON en mode du tuner.
9 Touches numérotées :
Servent à saisir des numéros de piste de disques ou des fréquences radio.
0 Touches CHANNEL +/– :
Servent à sélectionner des canaux sur d’autres composants tel qu’un DVR ou un tuner satellite.
- Indicateur LED :
Cet indicateur clignote lorsqu’une commande est envoyée de la télécommande au récepteur. Il clignote également en retenant les codes de préréglage du récepteur.
= Touche SOURCE
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre d’autres composants.
~ SLEEP button (voir page 40) :
Sert à mettre le récepteur en mode repos et à sélectionner la durée avant l’extinction du récepteur.
! Touche DIMMER (voir page 39) :
Appuyez dessus pour changer l’éclairage de l’afficheur. La touche du variateur d’éclairage (DIMMER) vous permet de faire défiler les quatre différentes intensités d’éclairage de l’afficheur.
@ Touche MENU :
Sert à revenir sur le menu le plus élémentaire d’un lecteur ou d’un disque DVD. Également utilisée pour certaines commandes du tuner.
# Touches } ] et ENTER :
Utilisez ces touches fléchées pour ajuster le tuner ou parcourir les menus du téléviseur ou du DVD. Voir ces sections respectives pour obtenir plus d’information.
(Alimentation) :
$ Touche SUBTITLE :
Sert à commuter les sous-titres sur un lecteur DVD ou un disque.
% Touches de commandes de composant/tuner/
tuner satellite/TV par câble :
La principale fonction de ces touches (3, 7, etc.) est commander un composant (CD, par exemple) après l’avoir sélectionné en utilisant les touches de sélection du mode d’entrée/de commande. Vous pouvez accéder aux commandes du tuner/ tuner satellite situées au-dessus de ces touches après avoir sélectionné la touche de sélection du mode d’entrée/de commande (TUNER ou SAT) correspondante. Dans ce cas les touches marquées avec des lettres (A, etc.) ou EXIT auront accès aux canaux ou aux fonctions de préréglage, selon votre système personnel de TV satellite/ câblée.
Touche CH RETURN :
Revient sur le dernier canal sélectionné lors de l’utilisation d’un tuner de TV numérique.
Touche DTV ON/OFF :
Active ou désactive le mode DTV.
Touche DTV INFO :
Vous pouvez accéder à l’information du DTV grâce à cette touche.
Touche CLASS (voir pages 37–38) :
Commute entre les trois rangées (classes) de stations de radio préréglées.
Touche MPX (voir page 36) :
Commute entre la réception stéréo et mono d’émissions FM. Si le signal est faible alors si vous commutez à mono la qualité sonore sera améliorée. Agit aussi comme une touche d’arrêt pour des CD, des cassettes, ou des DVD.
Touche D. ACCESS (voir page 37) :
Après la pression, vous pouvez accéder directement à une station de radio en utilisant les touches numérotées.
^ Touche ENTER (voir pages 45–46) :
Elle peut s’utiliser pour saisir des commandes pour TV, TV par câble et TUNER.
& Touche TV CONTROL :
Ces commandes correspondent à votre téléviseur. Elles sont consacrées aux commandes du téléviseur et fonctionneront indépendamment du mode dans lequel se trouve la télécommande. Vous pouvez, toutefois, les régler pour différents téléviseurs. Par défaut elles commanderont le téléviseur. Ainsi si vous n’avez qu’un téléviseur, affectez-le à la touche TV/SAT (voir page 43).
23
Fr
Page 24
04
Lecture de base
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre)
Si vous ne réglez pas correctement les deux caractéristiques suivantes vous pouvez rencontrer des problèmes avec votre son surround (par exemple : pas de son du tout, le son est unidimensionnel ou il lui manque de la force ; ou autres problèmes).
1 La sortie numérique de votre lecteur DVD ou autre composant fournissant une source
numérique,
Réglez le lecteur DVD afin que les signaux ci-dessous soient fournis par la borne optique (si vous n’êtes pas sûr de la manière de faire consultez la brochure jointe avec votre lecteur DVD). Il se peut qu’il soit nécessaire ou pas de régler la sortie numérique sur d’autres composants, tel qu’un tuner satellite. Consultez la brochure qui est jointe au composant.
• Dolby Digital
• DTS
• 96 kHz PCM (stéréo 2 canaux)
2 Pour vérifier la bande-son sur votre disque
Choisissez le signal de son surround (par exemple, Dolby Digital 5.1 canaux ou Dolby Surround) que vous voulez entendre du disque. Consultez la brochure jointe à votre lecteur DVD pour obtenir plus d’information.
Remarque
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques de source il est possible que le son ne soit fourni que par la sortie
numérique stéréo 2 canaux et la sortie analogique. Dans ce cas vous avez besoin de changer le mode d’écoute sur SURROUND si vous voulez un son surround à canaux multiples.
Indicateurs du format de programme/du canal d’enceinte
Une caractéristique de ce récepteur très utile est l’indicateur du format de programme/du canal d’enceinte. Celle-ci a approximativement cet aspect :
Les lettres (indicateur d'entrée)
Avec cet indicateur vous pouvez déterminer les canaux qui sont présents dans une source Dolby Digital ou DTS ainsi que les enceintes qui sont actuellement en cours d'utilisation. Les lettres L, C, R, LFE, LS et RS représentent le signal qui est entré dans chaque canal respectivement, LFE étant le canal à effets de fréquence basse qui alimente votre subwoofer. Ces lettres apparaitront seulement si l'entrée est Dolby Digital ou un signal DTS.
Les segments triangulaires et SW représentent la sortie du récepteur. Les segments du haut représentent les enceintes avant gauche, centrale, et avant droite tandis que les segments du bas représentent les canaux surround gauche et surround droite. SW représente le canal subwoofer. Si vous avez connecté toutes ces enceintes et que vous utilisez soit un signal à canaux multiples (par exemple, Dolby Digital 5.1 et ou Dolby Surround), ou bien vous êtes en train d’utiliser un mode d’écoute pour obtenir un son cinq canaux, l’ensemble des cinq segments s’allumera. Pour des signaux stéréo, seuls les segments des enceintes avant gauche, centrale et avant droite s’allumeront.
Dans certains cas, selon la source et le mode d'écoute, les sorties de canaux peuvent ne pas s'allumer.
Les segments triangulaires et SW (indicateur de sortie)
24
Fr
Page 25
Français
Lecture de base
N
U
R
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour la lecture d’un disque ou d’une cassette vidéo (ou toute autre source) avec votre système " home theater ". Les pages suivantes vous renseigneront sur les perfectionnements que vous pouvez effectuer sur le son mais la procédure ci-dessous (avec les réglages que vous avez déjà faits) devrait vous permettre d’obtenir un " home theater " appréciable
1 Allumez le composant de lecture (par
RECEIVER
2 3
Touche STANDBY/ON
2
SIGNAL SELECT
DVD
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
SETUP
TEST TONE
MUTE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ENTER
AUDIO
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
INPUT
CHANNEL CHANNEL VOLUME
SELECT
RECEIVER
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
TV CONTROL
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
4
7
10
exemple un lecteur DVD), votre téléviseur et votre subwoofer (si vous en avez un).
2 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
3 Sélectionnez la source (telle qu’un lecteur
DVD) que vous voulez lire en utilisant les touches d’entrée (d’Input) individuelles de la télécommande.
4 Réglez la sélection du signal sur AUTO (si
nécessaire).
5 Vérifiez que le téléviseur est réglé sur ce
récepteur.
Si vous n’êtes pas sûr de savoir quelle entrée de votre téléviseur est reliée à ce récepteur confirmez la prise d’entrée de la partie postérieure du téléviseur et consultez la brochure jointe à votre téléviseur pour déterminer le réglage approprié.
6 Faites démarrer la lecture du composant que
vous avez sélectionné dans l’étape 3.
7 Appuyez sur MASTER VOLUME (+/–) pour
ajuster le niveau du volume.
SURROUND MODE
PHONES /VIRTUAL
FRONT INPUT
VIDEO AUDIO
L
STANDBY/ON
PHONES
Touches d’entrée
SOUND
MODE
DVD FM/AM FRONT
PRO LOGIC II
2
ADVANCED
DIGITAL IN
R
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DVR/VCRTV/SAT
DTS
VSX-C100
DOWN UP
AUTO PHO
SU
/VIRT
INPUT SIGNAL
2
DIGITAL
MASTER VOLUME
73
MASTER VOLUME
R
Remarque
• Si vous voulez utiliser des sources analogiques choisissez ANALOG avec la touche SIGNAL SELECT (voir page 40).
• Si vous utilisez le tuner interne de votre téléviseur ce dernier ne devrait pas être réglé sur ce récepteur (étape 5 ci-dessus).
• Pour le karaoké vérifiez que l’équipement est relié avec des connexions analogiques et choisissez ANALOG avec la touche SIGNAL SELECT (voir page
40).
25
Fr
Page 26
05
Pour régler avec précision votre son surround
Configuration de la pièce
Cette configuration établit la distance entre vos enceintes et votre position ordinaire d’écoute. Il est important que le récepteur connaisse ces distances afin qu’il puisse fournir le son surround approprié. Alternativement, vous pouvez faire des réglages plus précis de la distance des enceintes à la page 2729. Toutefois, vous n’avez pas besoin de faire les deux.
Ici il y a trois choix pour les distances des enceintes. Ils sont marqués par ‘ S ’, ‘ M ’ ou ‘ L ’ mais ils représentent combien vos enceintes avant et vos enceintes surround sont éloignées de votre position ordinaire d’écoute, à savoir le rapport de la distance entre les enceintes et votre position d’écoute. Il faudrait utiliser ‘ S ’ lorsque vos enceintes surround se trouvent plus près de votre principale position d’écoute que vos enceintes avant. Il faudrait utiliser ‘ M ’ lorsque toutes vos enceintes se trouvent à équidistance de votre principale position d’écoute. Il faudrait utiliser ‘ L ’ lorsque vos enceintes surround se trouvent plus loin de votre principale position d’écoute que vos enceintes avant.
Suivez les instructions ci-dessous pour régler le type de pièce.
(les enceintes surround se trouvent plus près de la position d’écoute)
(les enceintes se trouvent à équi-
MS
distance de la position d’écoute)
(les enceintes avant se trouvent
L
plus près de la position d’écoute)
LC
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TUNE
ST
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
RS
SOURCE
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
ST
GUIDE
LS
RECEIVER
1
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
RSW
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM SETUP
ENTER
MENU
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
LC
LS
1 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
2 Appuyez sur ROOM SETUP.
Faites défiler les réglages ‘ S ’, ‘ M ’, ou ‘ L ’ en utilisant la touche ROOM SETUP et choisissez celui qui représent le
2
mieux l’emplacement de vos enceintes autour de la pièce. Le réglage clignotera pendant cinq secondes.
3
3 Tandis que l’afficheur clignote appuyez sur
ENTER.
Le réglage est entré dans le système et l’afficheur montre ENTERED.
RSW
RS
LC
LS
RSW
RS
26
Fr
Touche STANDBY/ON
1
PHONES
STANDBY/ON
VIDEO AUDIO
L
FRONT INPUT
Remarque
• Ces réglages d’enceinte ajusteront automatiquement la distance entre votre position d’écoute et les enceintes ainsi que le niveau de sortie de chaque enceinte. Il est également possible de sélectionner ces fonctions manuellement. À cet
INPUT SIGNAL
2
DIGITAL IN
R
DIGITAL
DTS
effet voir ci-dessous. Pour la distance entre la position d’écoute et les enceintes voir pages 2729. Pour le niveau de sortie de chaque enceinte voir page 32.
• Les réglages les plus récents, soit effectuése ici soit effectués manuellement, aux pages mentionnées directement au­dessus, remplaceront tout réglage précédent.
• Le réglage par défaut est ‘ M ’.
Page 27
Français
Pour régler avec précision votre son surround
Pour personnaliser votre son surround
Ce récepteur effectuera automatiquement les réglages des enceintes nécessaires afin que vous puissiez l’utiliser pour obtenir un son surround appréciable sans rien faire, mais si vous effectuez ici des réglages d’enceinte plus exacts, vous obtiendrez un son surround plus précis.
Pour obtenir un meilleur son surround complétez les instructions qui viennent après les réglages d’enceinte. Effectuez les deux opérations de cette page et continuez sur la page 28. De cette manière vous pouvez obtenir le maximum rendement du récepteur.
Vous avez juste besoin de faire ces réglages une fois (à
que vous ne changiez l’emplacement du système
moins acoustique actuel ou ajoutiez de nouvelles enceintes, etc.). Les pages suivantes offrent une description détaillée des réglages disponibles pour chaque mode. Le réglage par défaut est également indiqué sur chaque page.
RECEIVER
1
DVD
DVR/ VCR
AUTO
2
1 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
2 Appuyez sur SETUP.
Faites les ajustements qui correspondent avec votre configuration à domicile en utilisant les touches +/–. Une fois fait avec un réglage continuez à faire défiler les modes de réglages en utilisant la touche SETUP et faites les ajustements de la même manière.
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
CHANNEL CHANNEL VOLUME
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TUNE
ST
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
TV CONTROL
INPUT SELECT
RECEIVER
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
10
3
Pour obtenir de meilleurs résultats, commencez par le mode de réglage Enceintes avant et faites vos ajustements initiaux dans l’ordre décrit ci-dessous. Les réglages actuels sont automatiquement affichés.
• Mode de réglage enceintes avant (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des enceintes FRONT que vous avez raccordées.
• Mode de réglage enceinte centrale (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des enceintes CENTER que vous avez raccordées.
• Mode de réglage enceinte surround (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des enceintes SURROUND que vous avez raccordées.
• Mode de réglage du subwoofer (page 28)
Sert à régler la sortie du subwoofer et à déterminer la fréquence des tonalités de graves qui sera envoyée au subwoofer (s’il est activé).
• Mode de réglage de l’atténuateur LFE (Effet de Basse Fréquence) (page 29)
Sert à baisser le niveau du canal LFE (un canal spécial de graves) lorsque le niveau LFE est si élevé qu’il déforme le son.
• Mode de réglage de la distance des enceintes avant (page 29)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et vos enceintes avant.
• Mode de réglage de la distance des enceintes centrales (page 29)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et votre enceinte centrale.
• Mode de réglage de la distance des enceintes surround (page 30)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et vos enceintes surround.
• Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique (page 30)
Sert à comprimer la plage dynamiqe d’une bande-son Dolby Digital ayant cette caractéristique (pour les bandes-son sans Dolby Digital utilisez le mode MIDNIGHT pour le même effet.)
• Réglage dual mono (page 30)
Utilisez-le avec des bandes-son ayant un encodage dual mono si vous souhaitez isoler un canal vers une enceinte en particulier.
• Réglage de l’atténuateur d’entrée (page 31)
Sert à réduire le niveau d’entrée analogique qui entre au récepteur quand il est si élevé qu’il distorsionne.
• Réglage de la connexion coaxiale (page 31)
Sert à indiquer au récepteur (affecter) le composant qui est relié à l’autre borne numérique coaxiale.
3 Appuyez sur ENTER pour quitter le mode de
réglage.
Remarque
Le mode de réglage est automatiquement quitté si aucune opération ne s’effectue dans les 20 secondes.
27
Fr
Page 28
Pour régler avec précision votre son surround
28
Fr
Réglage des enceintes avant
Ces réglages établissent la taille et la configuration des enceintes avant que vous avez raccordées d’une manière plus exacte que la configuration automatique. Sélectionnez soit " Large " (Grande, L ) soit " Small " (Petite, S ). Ceci déteminera si les sons graves sont envoyés par le récepteur aux enceintes en cours de réglage.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est supérieure à 12 centimètres (4 12/16 pouces), réglez sur Large. Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est de 12 centimètres (4 12/16 pouces) ou inférieure, réglez sur Small.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un réglage d’enceinte selon les enceintes que vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Réglage de l'enceinte centrale
Ces réglages établissent la taille et la configuration de l’enceinte centrale que vous avez raccordée d’une manière plus exacte que la configuration automatique. Sélectionnez soit " Large " (Grande, L ) soit " Small " (Petite, S ). Ceci déteminera si les sons graves sont envoyés par le récepteur à l’enceinte en cours de réglage. Choisissez " – " si aucune enceinte n’est raccordée.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est supérieure à 12 centimètres (4 12/16 pouces), réglez sur Large. Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est de 12 centimètres (4 12/16 pouces) ou inférieure, réglez sur Small. Aucune (–) : Choisissez ce réglage si vous n’avez raccordé aucune enceinte à cette borne. Le son provenant de ce canal dans la source d’origine sera remixé vers une des enceintes actives.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un réglage d’enceinte selon les enceintes que vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur le mode de réglage.
Remarque
• Si les enceintes avant sont réglées sur " Small " ( S ) vous ne pouvez pas choisir " Large " ( L ) pour l’enceinte centrale.
ENTER si vous souhaitez quitter
• Si les enceintes centrale et surround sont réglées sur Aucune (–), le mode d'écoute se mettra automatiquement sur le mode AUTO.
Réglage des enceintes surround
Ces réglages établissent la taille et la configuration des enceintes surround que vous avez raccordées d’une manière plus exacte que la configuration automatique. Sélectionnez soit " Large " (Grande, L ) soit " Small " (Petite, S ). Ceci déteminera si les sons graves sont envoyés par le récepteur à l’enceinte en cours de réglage. Choisissez " – " si aucune enceinte n’est raccordée.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est supérieure à 12 centimètres (4 12/16 pouces), réglez sur grande. Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est de 12 centimètres (4 12/16 pouces) ou inférieure, réglez sur petite. Aucune (–): Choisissez ce réglage si vous n’avez raccordé aucune enceinte à cette borne. Le son provenant de ce canal dans la source d’origine sera remixé vers une des enceintes actives.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un réglage d’enceinte selon les enceintes que vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur
ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Si les enceintes avant sont réglées sur " Small " ( S ) vous ne pouvez pas choisir " Large " ( L ) pour l’enceinte surround.
• Si les enceintes centrale et surround sont réglées sur Aucune (–), le mode d'écoute se mettra automatiquement sur le mode AUTO.
Réglage du subwoofer
Le réglage du subwoofer divise les sons hauts et bas (les fréquences) parmi les enceintes. Puisque les plus petites enceintes ne peuvent pas prendre en charge des tonalités graves profondes, ce réglage vous permet d’envoyer ces sons au subwoofer plutôt qu’aux enceintes de votre système réglées sur " Small " ( S ). Choisissez le point auquel vous voulez que la fréquence soit acheminée vers le subwoofer. Nous recommandons de faire le réglage sur 200 Hz si vos petites enceintes du type étagère sont utilisées pour vos enceintes " Small ". De même que si vous utilisez un subwoofer, vous avez l’option de sélectionner le réglage PLS, qui ajoute des sons graves supplémentaires.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Page 29
Français
Pour régler avec précision votre son surround
Utilisez les touches +/– pour choisir le réglage de subwoofer 100 Hz, 150 Hz, 200 Hz, PLS (plus) ou – – – (désactivé).
SUBWF 200 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 200 Hz au subwoofer.
SUBWF 150 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 150 Hz au subwoofer.
SUBWF 100 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 100 Hz au subwoofer.
SUBWF PLS
Ajoute des sons graves supplémentaires à la bande­son.
SUBWF – – –
Sélectionnez-le si vous n’avez pas raccordé de subwoofer.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage du subwoofer apparaîtra automatique-ment, selon si vous avez raccordé un subwoofer ou pas.
• Le réglage par défaut est " 200 Hz ".
• Vous pouvez sélectionner PLS uniquement lorsque les enceintes avant sont réglées sur " Large " ( L ).
• Si toutes les enceintes sont réglées sur " Large " ( L ) vous pouvez uniquement sélectionner 100 kHz, PLS ou off (– – –) ou désactivé pour le subwoofer.
• Si vous réglez avant sur " Small " ( S ) cela signifie que vous utiliserez un subwoofer, ainsi son réglage ne peut pas se désactiver. Dans ce cas vérifiez que vous avez réglé le subwoofer et choisissez sa fréquence de coupage.
• Dans certains cas aucun son ne proviendra du subwoofer même s’il y en a (cela dépend du réglage des enceintes, du mode d’écoute et/ou du type de matériel de source).
Réglage de l’atténuateur LFE
Les sources audio Dolby Digital et DTS comprennent des tonalités graves ultra basses. Réglez l’atténuateur LFE selon le besoin pour éviter la distorsion des tonalités graves ultra basses du son des enceintes.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir le niveau d’atténuation 0 dB, 10 dB ou LFE OFF.
0 dB
Pas d’atténuation.
10 dB
Le volume du LFE est réduit.
LFE OFF
Le canal LFE est désactivé.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est " 0 dB ".
Réglage de la distance des enceintes avant
Réglez la distance entre les enceintes avant et votre position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la distance entre les enceintes avant et la position d’écoute principale (dans une portée de 30 pieds).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur
ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 6 pieds.
• Un pas équivaut à environ 1 pied.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages signalés ici, ceux-ci seront prioritaires.
Réglage de la distance de l’enceinte centrale
Réglez la distance entre l’enceinte centrale et votre position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la distance entre l’enceinte centrale et la principale position d’écoute (dans une portée de 30 pieds).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 5 pieds.
• Un pas équivaut à environ 1 pied.
• Lorsque " de réglage l’enceinte centrale, la distance de l’enceinte centrale ne peut pas être réglée.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages signalés ici, ceux-ci seront prioritaires.
ENTER si vous souhaitez quitter
CENTER – " est sélectionné dans le mode
29
Fr
Page 30
Pour régler avec précision votre son surround
Réglage de la distance des enceintes surround
Réglez la distance entre les enceintes surround et votre position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la distance entre les enceintes SURROUND et la principale position d’écoute (dans une portée de 30 pieds).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 6 pieds.
• Un pas équivaut à environ 1 pied.
• Lorsque " SURR. – " est sélectionné dans le mode de réglage enceintes surround, la distance des enceintes surround ne peut pas être réglée.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages ici, ceux-ci seront prioritaires
Réglage du contrôle de la plage dynamique
La plage dynamique est la différence entre les sons les plus forts et les plus tranquilles d’un signal quelconque. La commande de la plage dynamique vous aide à lire les sons pour que les sons plus tranquilles soient audibles sans que les sons plus forts soient déformés. Ceci est possible grâce à la compression de la plage dynamique. Lorsque vous regardez un film à bas volume, le réglage de cette fonction vous permet d'entendre plus facilement les sons de bas volume sans être secoué par des sons plus forts.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la commande de la plage dynamique (OFF, MAX, ou MID).
La commande de la plage dynamique est opérationnelle uniquement lorsqu’une bande son Dolby Digital avec cette caractéristique encodée est lue. Pour d'autres sources utilisez le mode MIDNIGHT (voir page 35) pour arriver au même résultat.
Remarque
• Le réglage par défaut est " OFF ".
• Lorsque vous écoutez à haut volume, réglez sur OFF.
• Pour de meilleurs résultats à bas volumes, réglez sur " MAX " pour une compression maximale de la plage dynamique.
• La commande de la plage dynamique est indiquée par DRC sur l'afficheur.
Réglage dual mono
Dual mono a deux canaux différents. Vous pouvez l'utiliser pour écouter des bandes sons qui ont un langage sur un canal et un langage différent sur l'autre canal. Le réglage dual mono peut seulement être utilisé lorsque vous écoutez des disques qui ont un programme dual mono incorporé, par exemple certains disques en Dolby Digital. Et leur utilisation n'est encore pas très étendue. Le réglage centrale. Si vous n'avez pas sélectionné une enceinte centrale dans le réglage des enceintes (ou si vous êtes sur un mode d'écoute de 2ch) vous entendrez alors ch1 sur les deux enceintes de devant. Le réglage de canal 2 à travers votre enceinte centrale. Si vous n'avez pas sélectionné une enceinte centrale dans le réglage des enceintes (ou si vous êtes sur un mode d'écoute de 2 ch) vous entendrez alors le canal 2 à travers les deux enceintes de devant. Dans le réglage de lecture de la bande son se fera indépendamment une enceinte de l'autre. L'enceinte gauche de devant lira le canal 1 et l'enceinte droite de devant lira le canal 2.
• Le réglage par défaut de cette fonction est " ch1 ".
ch1 lit le canal 1 à travers votre enceinte
ch2 lit le
L. c1 R. c2 la
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour sélectionner le réglage dual mono (ch1, ch2 ou L. c1 R. c2).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Remarque
30
Fr
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Page 31
Français
Pour régler avec précision votre son surround
Réglage de l'entrée de l'atténuateur
Vous pouvez régler le signal d'entrée pour être diminué s'il est distordu. Ceci n'est possible que pour les signaux analogues, les signaux numériques ne peuvent pas être atténués.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour régler l'entrée de l'atténuateur sur ON ou sur OFF.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est " OFF ".
• Lorsque le voyant OVER s'allume, mettez l'entrée de l'atténuateur sur ON.
• L'entrée de l'atténuateur est indiquée par IN.ATT sur l'afficheur.
Réglage de la connexion coaxiale (affectation de la borne coaxiale)
Vous pouvez raccorder les composants de votre vidéo numérique sur votre récepteur de deux manières différentes (comme un lecteur de DVD, satellite tuner, ou DVR). Vous pouvez les raccorder avec un câble optique ou un cordon coaxial (voir p.11). La méthode la plus facile pour relier votre équipement est d'utiliser le réglage par défaut de ce récepteur. Dans ce cas, utilisez un cordon coaxial pour raccorder votre lecteur de DVD. Si vous utilisez la borne coaxiale de votre récepteur satellite ou TV (appelé TV/SAT sur le récepteur) vous devez affecter cette donnée à la télécommande (c'est-à­dire que vous devez informer votre télécommande que vous avez utilisé la borne coaxiale pour votre TV/SAT). Les réglages par défaut des bornes optiques changeront en accord avec la façon dont vous avez assigné la borne coaxiale ici. Voir le titre suivant pour plus d'information.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour sélectionner le composant que vous avez relié avec le cordon coaxial.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur le mode de réglage.
ENTER si vous souhaitez quitter
Mode de réglage par défaut du raccordement optique
Vous pouvez raccorder les composants de votre vidéo numérique (comme un lecteur de DVD, satellite tuner, ou DVR) avec des cordons optiques ou coaxiaux, comme il est expliqué ci-dessus et page 11. Cela dit, les bornes optiques ne peuvent pas être affectées, et vous devez suivre leur mode de réglage par défaut, pour faire correspondre votre équipement avec les touches de votre télécommande (et afficher les noms, etc.) de ce récepteur. Donc, si vous avez suivi le mode de réglage par défaut pour la borne coaxiale et raccordé un DVD à cette borne, le mode de réglage par défaut de cette borne est :
OPT. 1 : TV/SAT OPT. 2 : DVR
Si vous avez affecté votreTV/SAT (affiché par SAT) borne
coaxiale (voir " Raccordement de votre
équipement " pages 12–14 ci-dessus et le réglage par défaut pour les bornes optiques va changer (parce que vous ne pouvez pas affecter un composant à deux endroits différents). Ils deviennent donc :
OPT. 1 : DVD OPT. 2 : DVR
Suivez le mode de réglage par défaut lorsque vous raccordez votre équipement aux bornes optiques.
à la
31
Fr
Page 32
Pour régler avec précision votre son surround
Réglage du niveau de volume de chaque canal (réglage du volume de l'enceinte)
Utilisé pour le réglage du volume relatif à chaque canal comme vous le trouvez nécessaire.
RECEIVER
1
4
(Touche +/−)
SIGNAL SELECT
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
CHANNEL CHANNEL VOLUME
1 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TUNE
ST
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
INPUT
SELECT
RECEIVER
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
TV CONTROL
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
3,5
Touche CH SELECT
2
10
4 Utilisez les touches + ou – pour ajuster le
niveau des enceintes pour que vous puissiez entendre la tonalité de test au même volume dans chaque enceinte lorsque vous êtes assis dans votre position principale d'écoute.
• Si une enceinte est désélectionnée dans le mode de réglage de l'enceinte centrale, surround ou subwoofer (voir page 28) aucun test de tonalité sera alors fourni par cette enceinte.
• La gamme du niveau de canal est is ± 10 dB.
• Les niveaux peuvent être réglés pour chaque mode surround.
5 Appuyez sur TEST TONE pour désactiver le
test de tonalité.
Remarque
• Puisque le subwoofer transmet une fréquence ultra basse le son de celui-ci peut sembler plus tranquille qu’il ne l’est réellement. Attention de ne pas trop augmenter le volume de votre subwoofer et vérifiez le volume avec une source réelle.
• On maîtrise mieux le volume du subwoofer avec la télécommande du volume sur le subwoofer sous tension.
• Le volume de l'enceinte peut être ajusté sans fournir le test de tonalité en pressant CH SELECT et la touche +/−.
• Le mode de réglage par défaut est 0 dB pour tous les canaux.
• Si vous avez ajusté le niveau du canal en utilisant la touche +, même si le volume principal est au maximum, vous n'obtiendrez jamais un niveau de volume qui est de 0 dB (plein volume).
32
Fr
2 Appuyez sur MASTER VOLUME + ou – pour
ajuster le volume à un niveau approprié.
3 Appuyez sur TEST TONE pour fournir la
tonalité de test.
La tonalité de test est fournie dans l’ordre suivant :
Avant L
(L)
Subwoofer
(SW)
La séquence de la tonalité de test correspond au mode de réglage de l'enceinte.
Centrale
(C)
Surround L
(LS)
Avant R
(R)
Surround R
(RS)
Page 33
Modes de lecture
Modes d'écoute
Intrinsèque au " home theater ", le son surround produit une bande sonore réaliste et puissante qui reproduit l'expérience d'une salle de cinéma. Vous devrez peut-être expérimenter ces différents modes pour voir celui qui vous convient le mieux, selon votre système et vos goûts, mais en général vous devriez écouter des bandes originales de films (comme les DVD) dans un des modes d'écoute pour des puissantes sorties de multicanaux.
AUTO
Ce mode détecte automatiquement le genre de signal qui est reçu et le mode d'écoute du récepteur convenable. Si vous ne connaissez pas le genre de signal que vous utilisez (stéréo, multicanal, etc.) ou bien vous ne voulez pas être ennuyé avec des changements de mode d'écoute utilisez cette fonction. Ceci est le mode de base pour le décodage du " home theater ".
SURROUND
Ces modes sont généralement utilisés pour des sources sonores pour deux canaux, mais vous pouvez utiliser des sources de multicanaux comme Dolby Digital. Si vous utilisez des sources de canaux multiples avec ces modes vous ne pourrez pas sélectionner les trois premiers. Essayez les modes avec des sources qui semblent correspondre à la description du mode ci-dessous, et décidez si vous aimez les résultats. Les modes auxquels vous pourrez accéder dans n'importe quelle situation donnée, dépendront de la source que vous utilisez, de la configuration environnante, et d'autres facteurs de réception (par exemple, vous ne pourrez pas accéder au mode PHONES SURROUND à moins que ayez branché les écou­teurs). Aussi, selon le mode de réglage que vous avez effectué, et le signal reçu, vous pouvez ou ne pouvez pas avoir une sortie venant d'un subwoofer dans ces modes.
2 PRO LOGIC
Ce mode offre un son surround à 4.1 canaux. Il est moins sensible à la qualité du matériel de source, donc utile lorsque les modes PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC n’offrent pas de bons résultats.
2 PRO LOGIC II MOVIE (MOVIE)
Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux. Il convient aux films, en particulier ceux qui sont enregistrés en Dolby Surround. La séparation entre le canal et le mouvement des effets surround est comparable au Dolby Digital 5.1.
2 PRO LOGIC II MUSIC (MUSIC)
Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux et convient à la musique. L’effet surround est plus enveloppant que PRO LOGIC II MOVIE.
VIRTUAL (TRUSURROUND VIRTUAL)
Ce mode imite le son surround avec deux enceintes. Avec ce mode, le son sera uniquement entendu à travers deux enceintes, mais la sensation d'être entièrement entouré d'un son surround est reproduite.
PHONES SURROUND
vous écoutez avec de enceintes le mode ci-dessus devient PHONES SURROUND. Ici, l'effet d'être entièrement
Lorsque entouré par le son surround est reproduit pour l'écoute avec enceintes.
STEREO
Utilisez ce mode pour écouter des sources conventionnelles en stéréo et garder un son stéréo. Même si une source de multicanaux est reçue lorsque vous écoutez avec ce mode d'écoute, vous entendrez seulement un son à travers deux canaux.
06
Français
ADVANCED
Ces modes sont utilisés pour décoder toutes les sources de son mais chaque mode accentue certaines caractéristiques du son. Expérimentez les modes, et des sources de son différentes pour obtenir un effet qui vous convient. Vous ne pouvez pas choisir les modes ADVANCED lorsque vous entrez des signaux 96 kHz.
MOVIE
Ce mode simule l'atmosphère détendue d'une salle de cinéma de taille moyenne, et convient pour regarder un drame.
MUSIC
Ce mode simule l'acoustique d'une grande salle de concerts et convient pour écouter de la musique ou des sources musicales.
33
Fr
Page 34
Modes de lecture
TV SURROUND
Ce mode produit un son surround même pour des sources TV en mono ou en stéréo. Il est utile pour pour les vieux films. Un signal TV mono sera capable de se rapprocher de l'effet d'un son global.
GAME
Utilisez ce mode lorsque vous jouez à un jeu vidéo. Il fonctionne particulièrement bien avec un son qui bouge de gauche à droite comme des logiciels de jeux de course, jeux de tir, et tous ces jeux avec du mouvement.
VIRTUAL Surround Back (VIRTL SB)
Ce mode est spécialement conçu pour simuler le surround des canaux arrière pour des sources qui n'en ont pas. Il accentue l'effet de surround des enceintes arrière dans votre espace d'écoute.
EXPANDED
Ce mode est particulièrement conçu pour offrir de la profondeur sonore à des sources Dolby Surround. L'effet global développe le son en donnant une sonorité large et dynamique à ces sources tout en permettant une reproduction fidèle du son de cinq enceintes.
5-CH STEREO (5 STEREO)
Ce mode est particulièrement conçu pour offrir de la profondeur sonore à des sources stéréo. L'effet global construit un espace de son large et dynamique qui permet une reproduction avec cinq enceintes.
Sélection d’un mode d'écoute
Choisissez un mode d'écoute qui convient à la bande-son que vous êtes en train d'écouter pour arriver à l'effet que vous souhaitez, comme il est expliqué à la page précédente. Il sera probablement nécessaire que vous expérimentiez des modes différents jusqu'à ce que vous trouviez celui qui convient le mieux à vos goûts.
34
Fr
RECEIVER
SIGNAL SELECT
FRONT
DVD
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
ADVANCED
SETUP
TEST TONE
CH SELECT
MUTE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
CHANNEL CHANNEL VOLUME
ST
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
INPUT
SELECT
RECEIVER
T.EDIT
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
1 Appuyez sur AUTO, SURROUND ou ADVANCED.
2 Si vous choisissez un de ces deux derniers,
parcourez les modes en utilisant les touches
SURROUND ou ADVANCED et sélectionnez celui
qui convient à la bande-son que vous êtes en train
1-2
10
d'écouter.
Consultez la page 33 pour obtenir plus de détails sur chaque mode d'écoute.
Remarque
• Le réglage par défaut est AUTO. Avec des enceintes le réglage par défaut est STEREO.
• Vous pouvez uniquement sélectionner le mode STEREO ou PHONES SURROUND lorsque les enceintes sont branchés sur la prise des enceintes.
• Le mode d'écoute que vous choisissez avec les enceintes est totalement indépendant du mode d'écoute avec les enceintes.
• Si vous déconnectez les enceintes alors que vous êtes sur le mode PHONES SURROUND le récepteur reviendra au mode d'écoute sur lequel vous étiez avant d'avoir sélectionné PHONES SURROUND
• Lorsque vous entrez le signal 96 kHz PCM vous pouvez utiliser uniquement les modes d'écoute STEREO.
• Si vous êtes sur un mode différent de STEREO et que par la suite vous entrez un signal 96 kHz PCM le récepteur commutera automatiquement sur AUTO.
• Chaque composant de lecture peut être réglé indépendamment et garde son mode de son lorsqu'un autre composant est utilisé.
• Si vous n'avez pas connecté des enceintes Centrale et Surround vous ne pouvez choisir VIRTUAL ou STEREO que en mode SURROUND.
Page 35
Modes de lecture
Modes de son
Les modes de son vous permettent d'ajouter certains éléments de son lorsque vous utilisez plusieurs sources (sources de deux canaux/stéréo, sources de Dolby Surround, sources de Dolby Digital ou DTS). Ils peuvent être utilisés en conjonction avec les modes d'écoute expliqués à la page précédente .
NATURAL
Ce mode aplatit la fréquence de sortie totale pour le faire correspondre aux caractéristiques des petites enceintes. Lors de lecture d'une source de canaux multiples en utilisant les enceintes petites, ce réglage corrige la fréquence pour obtenir un meilleur son surround comme au " home theater ".
MIDNIGHT
Ce mode rend les sons les plus doux plus audibles et les sons les plus hauts un peu plus doux, ce qui fait que vous pouvez entendre toute la bande son, surtout les sons tranquilles et le dialogue, avec une bonne sensation de son surround lorsque vous écoutez à bas volumes.
QUIET
Ce mode réduit le grave et l'aigu dans le signal. Sa meilleure utilisation est lorsque vous sentez que des sons sont trop durs ou trop pointus et que vous voulez les rendre plus doux.
BRIGHT
Ce mode est utilisé pour 2ch Stéréo, et est uniquement audible à partir des enceintes avant. Il aplatit la sortie de la fréquence totale pour la faire correspondre aux caractéristiques des enceintes avant. Lors de la lecture de deux sources de canaux, le réglage des sons graves est souvent embrouillé, et ce mode offre un son clair et vrai, à basses et hautes fréquences.
S.BASS
Ce mode augmente le grave dans le signal et amène la mesure de la musique ou de la bande son au premier plan.
OFF
Aucun mode de son n'est appliqué .
Français
Sélection d’un mode de son
Le récepteur a trois sortes de tonalités que vous pouvez ajouter au mode d'écoute que vous utilisez.
1 Appuyez sur SOUND MODE.
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TUNE
ST
ENTER
TUNE
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
MENU
1-2
2 Parcourez les différentes possibilités en utilisant
la touche SOUND MODE et sélectionnez celle que vous voulez.
Référez-vous aux explications ci-dessus pour plus de détails sur chaque mode de son.
Remarque
• Le réglage par défaut est NATURAL.
• Chaque composant de lecture peut être réglé indépendament et garde son mode de son lorsqu'un autre composant est utilisé.
• Lorsque vous choisissez mode VIRTUAL (page 33) vous ne pouvez pas sélectionner un mode de son.
• Lorsque vous entrez un signal 96 kHz PCM vous ne pouvez pas sélectionner un mode de son.
35
Fr
Page 36
07
Utilisation du tuner
Trouver une station
Les opérations suivantes vous montrent comment régler des émissions de radio FM et AM en utilisant les fonctions de réglage automatique (recherche) et de réglage manuel (par pas). Si vous connaissez déjà la fréquence exacte de la station radio que vous voulez écouter, tement la page 37 " Réglage direct d'une station ". Une fois que vous êtes réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour l'enregistrer plus tard— voir " Mémoriser des stations " page 37 pour plus de détails sur la façon de procéder.
1,2
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER VOLUME
DISPLAY
ST
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
TUNE
ENTER
TUNE
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
SOURCE
SETUP
ENTER
T.EDIT
ST
GUIDE
SLEEP
DIMMER
SOUND MODE
ROOM
MENU
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
10
consultez direc-
3
MPX
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez et maintenez enfoncées les touches TUNE + ou TUNE – pendant environ une seconde. Le récepteur démarrera la recherche de la station suivante, en s’arrêtant quand il en aura trouvée une. Répétez cette opération pour rechercher d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence un pas à la fois, appuyez sur les touches TUNE + ou TUNE –.
Réglage haute vitesse
Appuyez et gardez enfoncées les touches TUNE + or TUNE pour un réglage haute vitesse, et relâchez la touche une fois que vous avez atteint la fréquence désirée.
MPX mode
S’il y a une interférence ou du bruit lors d'une émission radio FM, ou bien la réception radio est faible, appuyez sur la touche MPX pour commuter le récepteur sur un mode de réception mono. Ceci devrait améliorer la qualité du son et vous permettre d’apprécier l’émission.
36
Fr
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL CHANNEL VOLUME
SELECT
RECEIVER
1 Appuyez sur la touche FM/AM de la
télécommande pour la mettre en mode Tuner.
2 Appuyez de nouveau sur la touche FM/AM
pour changer la bande (FM ou AM), si nécessaire.
Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
3 Réglez sur une station en utilisant les
touches TUNE + ou TUNE –.
Page 37
Français
Utilisation du tuner
MUTE
Pour régler directement une station
Parfois, vous connaîtrez déjà la fréquence de la station que vous voulez écouter. Dans ce cas, vous pouvez simplement saisir la fréquence directement en utilisant les touches numérotées de la télécommande.
1
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TUNE
ST
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
MENU
3
ENTER
10
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL CHANNEL VOLUME
SELECT
4
Mémoriser les stations
Si vous écoutez souvent une station de radio en particulier, il est commode de mémoriser la fréquence pour la rappeler plus facilement toutes les fois que vous souhaitez écouter cette station. Ceci vous évite de faire le réglage manuellement à chaque fois. Ce récepteur peut mémoriser un total de 30 stations, stockées dans trois rangées, ou classes (A, B et C) de 10 stations chacune. Lorsque vous mémorisez des fréquences FM, le récepteur garde également le réglage mpx (auto stéréo ou mono, voir page 36)
5
3
.
MASTER VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
CHANNEL CHANNEL VOLUME
ST
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
INPUT
SELECT
RECEIVER
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
T.EDIT
ST
GUIDE
MENU
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
2
4
10
RECEIVER
1 Appuyez sur la touche
FM/AM
de la
télécommande pour entrer le mode Tuner.
2 Appuyez de nouveau sur la touche
pour changer la bande (FM ou AM), si nécessaire.
Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
3 Appuyez sur
4 Utilisez les touches numérotées pour saisir la
fréquence de la station de radio souhaitée.
Exemple : Pour régler su 106.00 (FM), appuyez sur
1
– 0 – 6 – 0 –
Remarque
• Si vous faites une erreur lors de la saisie de votre fréquence, appuyez deux fois sur la touche D.ACCESS pour annuler la fréquence et recommencez l'opération.
D.ACCESS
0
(Accès direct).
FM/AM
1 Réglez une station que vous souhaitez
mémoriser.
Voir " Trouver une station " page 36 et " Pour régler directement une station " sur cette page pour plus de détails sur la façon de procéder.
2 Appuyez sur
T.EDIT
.
L'affichage montre une classe de mémoire clignotante.
3 Appuyez sur
CLASS
pour sélectionner une
des trois classes.
Des pressions répétées sur cette touche font passer cycliquement les trois classes disponibles, A, B et C.
4 Appuyez sur
ST +
ou
ST –
sur les touches numérotées) pour sélectionner le numéro de mémoire de la station que vous voulez.
Des pressions répétées sur ces touches font passer cycliquement les 10 mémoires de stations disponibles dans chaque classe. Après avoir choisi la location que vous voulez, la classe et le numéro préréglé clignote pendant environ 5 secondes.
5 Appuyez sur
ENTER
pendant que l'affichage
clignote pour saisir votre choix.
6 Répétez les pas 1 à 4 pour mémoriser jusqu'à
30 stations
.
37
Fr
Page 38
Utilisation du tuner
SOURCE
RECEIVER
SLEEP
AUTO
SURROUND
SIGNAL SELECT
ADVANCED
SOUND MODE
DIMMER
SETUP
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
D.ACCESS
DTV INFOCH RETURN
ENTER
TEST TONE
TOP MENU
DTV MENU
MENU
AUDIO
SUBTITLE
GUIDE
T.EDIT
DISPLAY
CH SELECT
ROOM SETUP
MUTE
ST
TUNE
MASTER VOLUME
ST
TUNE
DVD
ENTER
ENTER
DVR/ VCR
TV/SAT
FM/AM
FRONT
Pour nommer des stations mémorisées
Vous pouvez entrer un nom à quatre caractères maximum pour chaque station préréglée dans la mémoire du récepteur (voir la page précédente). Ce nom peut être quoi que vous choisissiez. Par exemple, vous pouvez entrer " BBC1 " pour cette station et lorsque vous l'écoutez, le nom plutôt que le numéro de fréquence, apparaît sur votre affichage.
SLEEP
FRONT
DVD
TV/SAT
1
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
ST
FM/AM
SURROUND ADVANCED
TEST TONE
CH SELECT
MASTER VOLUME
DISPLAY
TUNE
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
T.EDIT
ST
GUIDE
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
MENU
4 3,5,6,8
2
1 Appuyez sur la touche FM/AM sur la
télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur CLASS pour
sélectionner la classe.
Des pressions répétées sur cette touche font passer cycliquement les trois classes disponibles, A, B et C.
3 Appuyez sur ST + ou ST – pour sélectionner
le canal préréglé.
4 Appuyez deux fois sur T.EDIT pour sélection-
ner le nom de la station.
8 Appuyez sur ENTER quand vous disposez
des caractères que vous voulez entrer.
9 Répétez les étapes 2 à 6 pour mémoriser
jusqu’à 30 noms de stations préréglées.
Pour effacer ou changer le nom d’une station
Effectuez les procédures de la section " Pour nommer des stations mémorisées " et entrez quatre espaces pour effacer le nom de la station mémorisée. Lorsque vous voulez changer le nom d’une station mémorisée, entrez le nouveau nom de la station en utilisant la même procédure.
Pour rappeler des stations mémorisées
Ayant mémorisé jusqu'à 30 stations (voir l'explication précédente pour connaître la procédure), on peut se rappeler facilement du préréglage des stations.
1
3
2
38
Fr
5 Appuyez sur ] (ST +) ou } (ST –) pour
choisir le premier caractère.
Faites défiler les lettres, chiffres et symboles que vous pouvez entrer. Arrêtez-vous sur celui que vous voulez.
6 Appuyez sur ENTER pour entrer le premier
des quatre caractères.
Ce caractère s'allume sur l'affichage et le curseur se place automatiquement sur l'espace suivant.
7 Entrez encore trois caractères maximum de
la même manière.
Chaque fois que vous voulez quitter le processus, vous pouvez appuyer sur la touche T.EDIT.
1 Appuyez sur FM/AM de la télécommande. 2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la
classe dans laquelle se trouve la station mémorisée.
Des pressions répétées sur cette touche font passer cycliquement les trois classes disponibles, A, B et C.
3 Utilisez les touches ST + ou ST – (ou les
touches numérotées) pour sélectionner la mémoire de la station dans laquelle la station est stockée.
Alternativement, rappelez-vous de la mémoire de la station en utilisant les touches numérotées de la télécommande.
Remarque
• Si le récepteur est déconnecté de la prise d'alimentation secteur, ou si l'alimentation est désactivée pendant plus d'un mois, les mémoires de la station seront effacées et une reprogrammation sera alors nécessaire.
Page 39
Français
Utilisation d’autres fonctions
N
08
Pour couper le son
Utilisez cette fonction pour couper le volume.
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
1
MUTE
TOP MENU MENU
1 Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande.
Aucun son ne s’écoute jusqu'à une nouvelle pression de la touche MUTE pour annuler la coupure du son. Alternativement, vous pouvez appuyer sur la touche MASTER VOLUME +/ pour annuler la coupure du son.
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER VOLUME
DISPLAY
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM SETUP
ENTER
Pour changer l'éclairage de l'afficheur (touche DIMMER)
L'afficheur sur le récepteur peut être réglé sur quatre positions d'éclairage. Utilisez les instructions ci-dessous pour ajuster l'éclairage de l'afficheur.
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
SIGNAL SELECT
ST
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TUNE
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM SETUP
ENTER
MENU
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
1
10
Utilisation des écouteurs
Les caractéristiques des écouteurs sont expliquées ici.
PHONES
STANDBY/ON
Prise PHONES
Branchez les écouteurs à la prise écouteur sur le panneau avant du récepteur. Aucun son ne s’écoute des enceintes quand des écouteurs sont branchés.
Remarque
• Lorsque vous utilisez des écouteurs vous ne pouvez sélectionner que les modes d'écoute STEREO ou PHONES SURROUND.
FRONT INPUT
L R
VIDEO AUDIO
DIGITAL I
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL CHANNEL VOLUME
SELECT
RECEIVER
1 Utilisez la touche DIMMER pour parcourir les
différents réglages d'éclairage.
Il y a quatre réglages d'éclairage, afficheur off inclus.
Remarque
• Sur le mode off toutes les lumières sur l'afficheur sont éteintes sauf celle du voyant du volume Master, qui apparait très sombre.
• Si vous opérez le récepteur lorsque l'afficheur est sur le mode off ou dimmer, l'afficheur s'allumera pendant environ deux secondes puis s'éteindra de nouveau.
39
Fr
Page 40
Utilisation d’autres fonctions
Sélection du signal d'entrée
Cette touche sélectionne le type de signal d’entrée, ANALOG, DIGITAL ou AUTO, envoyé au récepteur. Vous devez faire particulièrement attention de commuter l’entrée appropriée quand c’est nécessaire. Par exemple, il faudrait activer DIGITAL pour écouter du matériel sonore surround Dolby Digital ou DTS, mais il faudrait activer le signal analogique pour enregistrer depuis les prises de sortie ANALOG sur le récepteur. Le réglage par défaut est AUTO qui choisit le signal numérique sur le signal analogique quand les deux sont disponibles mais va avec celui qui est disponible si c’est le seul choisi.
RECEIVER
1
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
1 Utilisez la touche SIGNAL SELECT pour
passer cycliquement sur les trois modes d'entrée.
SEL. AUTO
SEL. DIG
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
ADVANCED
TEST TONE CH SELECT
MASTER VOLUME
SOURCE
SLEEP
FRONT
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SEL. ANA
1 Utilisez la touche SLEEP pour passer
cycliquement sur les trois durées de sommeil disponibles (90 min., 60 min., et 30 min.) et réglez le minuteur de sommeil.
L'indicateur SLEEP
Remarque
• Lorsque le minuteur SLEEP est réglé, ou est actif, un
voyant avec un point apparait sur l'afficheur (à gauche de l'indicateur du volume).
• Appuyez une fois sur la touche SLEEP pour voir le
temps qu'il reste sur le minuteur avant qu'il s'éteigne. Après cela, chaque pression fera passer cycliquement les durées de SLEEP disponibles.
Pour réinitialiser le système
Utilisez cette fonction pour réinitialiser le système avec ses modes de réglage par défaut installés à la fabrication.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C100
MASTER VOLUME
DVD FM/AM FRONT
RROUND MODE
NES UAL
PRO LOGIC II
2
SOUND
ADVANCED
MODE
DVR/VCRTV/SAT
R
DOWN UP
40
Fr
Remarque
• S'il n'y a pas d'entrée numérique (voir p.12–15), le SIGNAL SELECT se réglera par défaut sur AUTO.
• Réglez le SIGNAL SELECT sur ANALOG si vous voulez utiliser le récepteur pour du karaoké.
La fonction SLEEP
Utilisez cette fonction pour écouter le récepteur et le désactiver à une heure donnée sans que vous n'ayez rien à faire. Comme le titre l'indique, il est clair que cette fonction est utile pour s'endormir en écoutant de la musique.
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
ADVANCED
TEST TONE CH SELECT
FRONT
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM SETUP
ENTER
1
11
1 Appuyez sur la touche TV/SAT et sur la
touche FRONT en même temps pendant cinq secondes pour remettre toutes les configura­tions à leur mode de réglage par défaut.
Remarque
• Si le récepteur est désactivé d'une source d'alimentation pendant plus d'un mois, ou si l'alimentation principale est désactivée, il se réinitialisera sur le mode de réglage par défaut.
• La réinitialisation ci-dessus n'affecte pas les préréglages que vous avez programmés dans votre télécommande (voir pages 42−43).
• Le récepteur se réinitialise sur STANDBY.
Page 41
Français
Utilisation d’autres fonctions
Réglages par défaut du récepteur
Toutes les configurations qui reviennent à leurs réglages par défaut lorsque vous réinitialisez le système sont énumérées ici (voir page précédente Pour réinitialiser le système).
Type de Réglage Mode de réglage par défaut
Entrée
MASTER VOLUME
Mode d'écoute
Mode d'écoute (avec écouteurs) STEREO (toutes les entrées)
Mode de son
Sélection du signal d'entrée
Réglage des enceintes
(avant, centrale, surround)
Réglage du subwoofer
Atténuateur LFE
Distance des enceintes avant
Distance des enceintes centrale
Distance des enceintes surround
Contrôle de la plage dynamique
Mono Dual
Atténuateur d’entrée
Réglage de la connexion coaxiale
Pour régler le niveau de volume de chaque
canal
Surround " 0 dB ", Subwoofer " 0 dB "
– – – dB (pas de son)
AUTO (toutes les entrées)
capté automatiquement
DVD (OPT1 TV/SAT)
Avant " 0 dB ", Central " 0 dB ",
DVD
NATURAL
AUTO
200 kHz
0 dB
6 pieds
5 pieds
6 pieds
OFF
ch1
OFF
Page
page 25
page 25
page 33
page 33
page 35
page 40
page 28
page 28
page 29
page 29
page 29
page 30
page 30
page 30
page 31
page 31
page 32
Remarque
• Les modes de réglage par défaut de la télécommande pour commander d'autres composants sont énumérés page
44.
41
Fr
Page 42
09
Pour contrôler le reste de votre système
Pour changer le mode de télécommande
La télécommande fournie avec ce récepteur est très flexible et peut être désactivée pour contrôler d'autres composants, même des composants qui ne sont pas fabriqués par Pioneer. Vous pouvez régler votre télécommande pour contrôler tout ce qui peut être commandé dans votre système, et ainsi vous n'aurez besoin d'utiliser que cette télécommande pour le fonctionnement de votre système de " home theater ".
Les modes de réglage pour commander d'autres composants avec cette télécommande sont conçus pour les produits Pioneer mais fonctionnent avec la plupart des autres marques. Pour faire cela vous devez saisir dans la télécommande les codes préréglés qui ont été conçus par chaque fabricant (voir page suivante). Une fois que ces codes sont saisis, votre équipement est prêt à fonctionner.
Avec cette télécommande, lorsque vous appuyez sur une touche d'entrée (comme le DVD) vous pouvez également passer de commander le récepteur à commander les fonctions du DVD, ainsi qu'à commuter l'entrée au récepteur.
Pour commuter le mode de fonctionnement de la télécommande
Appuyez sur la touche de l'équipement que vous voulez commander avec cette télécommande (par exemple le DVD). Vu que les touches ont des fonctions différentes selon l'équipement que vous faites fonctionner, vous trouverez dans les pages 42 et 43 une information détaillée pour connaître la fonction de chaque touche dans chaque mode de fonctionnement.
Touches pour commander d'autres composants
Touches de commande du récepteur
Touches de sélection du mode de commande/INPUT
Touches pour commander d'autres composants
RECEIVER
SIGNAL SELECT
DVD
FRONT
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
ADVANCED
SETUP
TEST TONE
CH SELECT
MUTE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
CHANNEL CHANNEL VO LUME
ST
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
INPUT
SELECT
T.EDIT
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
Appuyez sur la touche du composant que vous voulez faire fonctionner avec cette télécommande. Ceci changera et l'entrée dans le récepteur, et le mode de fonctionnement de la télécommande.
Les modes de réglages établis a la fabrication pour toutes les touches d’entrée (INPUT) son expliques ici. Tos les ráglages ont été conçus pour des composants Pioneer mais vous pouvez changer cela. DVD : Lecteur DVD TV/SAT : TV DVR/VCR : Enregistreur DVD FM/AM : le tuner radio incorporé FRONT : VCR TV : TV (Pour un plan détaillé des modes de réglage établis à la fabrication,
10
voir " Pour supprimer les codes de préréglage " page 47)
42
Fr
Touches attribuées à TV CONTROL
RECEIVER
Remarque
• Les touches TV CONTROL sont attribuées pour le commande du téléviseur. Elles commanderont toujours le téléviseur quelque soit le mode de fonctionnement sur lequel est la télécommande. Afin de pouvoir commander votre téléviseur avec cette télécommande, il est bien entendu que vous devez entrer le code préréglé pour votre téléviseur (si ce n'est pas une fabrication Pioneer). Cependant, si vous entrez le code sur un composant similaire (comme un tuner de télévision satellite) pour une touche différente (comme la touche TV/SAT) les touchesTV CONTROL peuvent se mettre à commander les commandes de ce composant quand il est dans ce mode (c'est-à­dire que lorsque vous appuyez sur les touches TV/SAT, les touches TV CONTROL peuvent commander le tuner de votre télévision satellite, pas votre téléviseur).
Page 43
Français
Pour contrôler le reste de votre système
Pour rappeler les codes de préréglage
Les étapes suivantes vous montrent comment rappeler des codes préréglés de chaque touche du mode de commande/entrée ou touches TV CONTROL. Dans le premier cas, une fois que le code de préréglage est attribué, appuyer sur la touche déclenchera automati­quement le réglage de la télécommande afin de faire fonctionner le composant respectif.
Remarque
• Consultez la " Liste des codes de préréglage " pages 47 pour voir les composants et les fabricants sur le marché. Vous ne devriez pas avoir de problème à commander un composant si vous trouvez le fabricant dans cette liste, mais vous ne pouvez régler ces codes que pour la touche qui est attribuée à ce composant. Par exemple, les codes du téléviseur peuvent être réglés uniquement sur la touche TV/ SAT. Remarquez que dans certains cas uniquement certaines fonctions peuvent être commandables à la suite de l’attribution du code de préréglage approprié, ou bien les codes du fabricant apparaissant dans la liste ne fonctionneront pas avec le modèle que vous êtes en train d’utiliser.
• Consultez " Pour commander le reste de votre système " pages 45 et 46 pour des explications détaillées du mode d'emploi pour faire fonctionner vos autres composants.
1 A la fois que vous appuyez sur la touche
ENTER appuyez sur la touche mode de commande/entrée
que vous voulez prérégler. Pour les touches TV CONTROL appuyez sur la touche TV CONTROL (alimentation) pendant que vous appuyez sur la touche
ENTER.
Les voyants LED s'éteignent.
Pour annuler le mode de préréglage à n'importe quel moment
Appuyez sur ENTER. La télécommande reviendra également au mode précédent après trente secondes d'inactivité.
2 Utilisez les touches numérotées pour saisir la
configuration du code à trois chiffres (voir pages 47 " Liste des codes de préréglage ").
Les voyants LED. Une fois qu'un code est reçu, la tension du composant reçu s'activera ou se désactivera. La commande reviendra au mode précédent après trente secondes d'inactivité.
La tension du composant reçu ne s'activera ou se désactivera que si ce composant peut être directement activé avec la télécommande.
3 Répétez ce processus pour attribuer des
codes préréglés pour autant de composants que vous le voulez.
TV CONTROL
(alimentation)
1
1
RECEIVER
SIGNAL SELECT
FRONT
DVD
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
ADVANCED
SETUP
TEST TONE
CH SELECT
MUTE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ENTER
AUDIO
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL CHANNEL VOLUME
SELECT
RECEIVER
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
LED
Remarque
• Vous pouvez uniquement saisir un code pour le type de composant mentionné sur chaque touche de sélection du mode de commande/entrée.
• Même si vous ne saisissez pas un code préréglé pour le téléviseur (TV/SAT touche de sélection du mode de
1
commande/entrée vous pourrez commander votre téléviseur en utilisant le TV CONTROL attribué sur la télécommande.
ATTENTION :
• Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser un code précis même si celui-ci est listé dans les pages
47.
• Les touches de la télécommande ne pourront pas faire
10
fonctionner d'autre équipement à moins que vous ne les prérégliez avec la méthode ci-dessus.
2
43
Fr
Page 44
Pour contrôler le reste de votre système
Pour supprimer les codes de préréglage
Supprime tous les préréglages, toutes les fonctions apprises, et remet en place les préréglages établis à la fabrication.
1 En même temps que vous appuyez sur la
touche ENTER appuyez et maintenez la pression sur la touche 0 pendant trois secondes.
Le voyant LED sur la télécommande clignote trois fois, ce qui indique que tous les codes de préréglage ont été supprimés. La télécommande se reréglera comme décrit dans le cadre ci-dessous.
Touche de
sélection du
mode commande
/entrée
RECEIVER
SIGNAL SELECT
FRONT
DVD
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
ADVANCED
SETUP
TEST TONE
CH SELECT
MUTE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ENTER
AUDIO
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL CHANNEL VOLUME
SELECT
RECEIVER
Code de
préréglage
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM SETUP
T.EDIT
ST
GUIDE
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
1
MENU
10
1
Composant (Fabricant)
44
Fr
DVD
TV/SAT
DVR/VCR
FRONT
TV CONTROL
000
600
456
DVD (PIONEER)
TV (PIONEER)
Enregistreur DVD (PIONEER)
400
VCR (PIONEER)
600 TV (PIONEER)
Page 45
Français
Pour contrôler le reste de votre système
Commandes sur CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/enregistreur DVD/ platine cassette
Cette télécommande peut commander ces composants après la saisie des codes appropriés ou à la suite de l’apprentissage des commandes du récepteur (voir pages 43).
Utilisez le touche de sélection du mode de commande/entrée pour mettre la télécommande dans le mode cité.
Touche (s)
SOURCE
4
¢
8
¡
1
3
7
Touches
numérotées
Touche +10
’‘
MENU
TOP MENU
AUDIO
SUBTITLE
}]’‘ & ENTER
Fonction
Appuyez pour commuter les composants entre STANDBY et ON.
Appuyez pour retourner au début du chapitre actuel ou de la piste. Des pressions répétées sautent au début des pistes ou des chapitres précédents.
Lecture de la face arrière de la cassette sur une platine avec mode d’inversion.
Appuyez pour avancer jusqu’au début de la piste suivante ou chapitre suivant. Des pressions répétées sautent au début des pistes ou des chapitres suivants.
Lecture de la face avant de la cassette sur une platine avec mode d’inversion.
Pause de la lecture ou de l’enregistrement.
Maintenez-la enfoncée pour faire une lecture rapide vers l’avant.
Maintenez-la enfoncée pour faire une lecture rapide vers l’arrière.
Démarre la lecture.
Arrête la lecture (sur certains modèles, en la pressant lorsque le disque est déjà arrête le plateau à disques s'ouvrira).
Accès direct de pistes sur une source de programme. Accès direct de chapitres sur une source de programme. Sélection directe d’un canal.
Sélection de pistes ou de chapitres supérieurs à 10. Appuyez sur cette touche et le numéro restant pour obtenir la piste ou le chapitre (Touche +10 +3= piste ou chapitre 13).
Commute les sous-titres pour la commande du DVD ou de la manette de commande du jeu vidéo.
Démarre l’enregistrement. Pour éviter un accident lors de l'enregistrement, vous devez appuyer sur ces touches en même temps.
Affiche les menus concernant le DVD ou le DVR en cours d’utilisation.
Affiche le menu supérieur concernant le DVD ou le DVR en cours d’utilisation.
Change la piste audio des disques par plus d'une piste audio.
Affiche/change les sous-titres sur des disques DVD multilingues.
Parcourt les menus/options du DVD.
Composants
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ Enregistreur DVD/Platine cassette
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ Enregistreur DVD
Platine cassette
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ Enregistreur DVD
Platine cassette
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ Enregistreur DVD/Platine cassette
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ Enregistreur DVD/Platine cassette
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ Enregistreur DVD/Platine cassette
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ Enregistreur DVD/Platine cassette
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ Enregistreur DVD/Platine cassette
CD/MD/CD-R/LD DVD/Enregistreur DVD
VCR
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD Enregistreur
Jeu Vidéo
VCR/Enregistreur DVD/ MD/CD-R/Platine cassette
DVD/Enregistreur DVD
DVD/LD/Enregistreur DVD
DVD/LD/Enregistreur DVD
DVD/Enregistreur DVD
DVD/Enregistreur DVD
Remarque
• Selon le fabricant et le modèle individuel, il y a certaines touches qui peuvent ne pas pouvoir opérer certains équipements ou peuvent les opérer d’une manière différente.
45
Fr
Page 46
Pour contrôler le reste de votre système
Commandes sur télévision par câble/satellite/téléviseur numérique/téléviseur
Cette télécommande peut commander ces composants après la saisie des codes appropriés ou à la suite de l’apprentissage des commandes du récepteur (voir pages 43).
Utilisez le touche de sélection du mode de commande/entrée pour mettre la télécommande dans le mode cité.
Touche (s)
TV
INPUT
SELECT
CHANNEL
+/
VOLUME
+/
MENU
TOP MENU
DISPLAY
¡
1
4
¢
8
7
Touche +10
Touches numérotées
}]’‘ &
ENTER
Fonction
Appuyez pour commuter le téléviseur ou CATV entre STANDBY et ON.
Appuyez pour commuter l’entrée du téléviseur.
Sélectionnez des canaux.
Réglez le volume du téléviseur.
Vous mène jusqu’au menu du téléviseur de ce système.
Vous mène jusqu’au menu guide de ce système.
Vous mène jusqu’au canal précédent.
Sert à montrer le menu du DTV.
Sert à revenir sur un canal précédent.
Recule d'une page dans le menu.
BLEU
Recule d'une page dans le menu.
JAUNEE
VERT
ROUGED
Sélection de pistes ou de chapitres supérieurs à 10. Appuyez sur cette touche et le numéro restant pour obtenir la piste ou le chapitre (Touche +10 +3= piste ou chapitre 13).
Sert à sélectionner un canal de télévision en particulier.
Appuyez pour sélectionner ou ajuster et parcourir des items sur l’écran du menu.
Composant
Télévision par câble/satellite/ téléviseur
Télévision par câble/satellite/ téléviseur
Télévision par câble/satellite/ téléviseur
Télévision par câble/satellite/ téléviseur
Télévision par câble/satellite/ téléviseur numérique/téléviseur
Télévision par câble/satellite/ téléviseur numérique/téléviseur
Téléviseur
téléviseur numérique
Télévision par câble/satellite/ téléviseur numérique
Télévision par câble
Télévision satellite/téléviseur numérique
Télévision par câble
Télévision satellite/téléviseur numérique
Télévision satellite/téléviseur numérique
Télévision satellite/téléviseur numérique
Téléviseur
Télévision par câble/satellite/ téléviseur
Télévision par câble/satellite/ téléviseur
46
Fr
Remarque
• Selon le fabricant et le modèle individuel, il y a certaines touches qui peuvent ne pas pouvoir opérer certains
équipements ou peuvent les opérer d’une manière différente.
Page 47
Français
Liste des codes de préréglage
Pour contrôler le reste de votre système
DVD
Fabricant Code
TOSHIBA 001 SONY 002 PANASONIC 003 JVC 004 SAMSUNG 005 SHARP 006 AKAI 007 RCA 009, 011 DENON 003, 010 HITACHI 012 PHILIPS 013 ZENITH 014 SONY (video game) 016 LOEWE 013 GOLDSTAR 014 MICROSOFT (video game) 017 PIONEER 000, 003, 008, 111
LD
Fabricant Code
SONY 101 PANASONIC 105, 106 PHILIPS 104 KENWOOD 103 MITSUBISHI 100 RCA 107 PIONEER 100, 111(DVD/LD)
TV
Fabricant Code
RCA 601, 610, 615, 616
617, 618, 661, 662
609 ZENITH 603, 620 MAGNAVOX 607, 610, 603, 612
629 GE 601, 608, 607, 610
617, 602, 628, 618 PHILIPS 607 SONY 604 PANASONIC 607, 608, 622 TOSHIBA 605, 602, 626, 621 SHARP 602, 619, 627 HITACHI 606, 610, 624, 625
618 SANYO 621, 614 MITSUBISHI 609, 610, 602, 621 GOLDSTAR 610, 623, 621, 602 JVC 613, 623 RADIOSHACK 610, 623, 621, 602 FUNAI 658 GRANDIENTE 630 LOEWE 607 PIONEER 600
STB (SATELLITE/CATV)
Fabricant Code
JERROLD 711, 701, 702, 712
704, 713, 703, 714
716, 715 S.ATLANTA 705, 706, 708, 709 ZENITH 707, 717, 710 PIONEER 700
STB numérique
Fabricant Code
RCA 201, 203 SONY 202 ECHOSTAR 205 PRIMESTAR 206 BELL 208 PIONEER 200, 207, 231
DTV
Fabricant Code
PIONEER 229, 207 PANASONIC 230
TUNER
Fabricant Code
PIONEER 500
VCR
Fabricant Code
ORION 445, 446, 424 FUNAI 441 RCA 401, 406, 408, 414
405, 413, 411, 415
460, 461, 462, 463
435 ZENITH 403, 404, 417 MAGNAVOX 414, 408, 426, 403 FISHER 410, 426, 412, 427
425, 420 PANASONIC 408, 432, 433 TOSHIBA 405, 409, 426 JVC 428, 430, 429, 408
414, 431, 407 HITACHI 408, 401, 406, 436
434 SONY 416, 417, 404, 408
457, 458, 459 MITSUBISHI 409, 420, 421, 422
423, 424, 408, 407
456 SANYO 410, 412, 425, 435 SHARP 402, 418, 419, 456 GOLDSTAR 411, 409 OPTIMUS 408, 432, 433, 402
418, 419 GRADIENTE 441 LOEWE 414, 432 KENWOOD 456 PIONEER 400
Enregistreur DVD
Fabricant Code
PIONEER 456
TAPE
Fabricant Code
DENON 810 FISHER 813 JVC 802 KENWOOD 804, 807 MARANTZ 821 ONKYO 808, 809 OPTIMUS 800 SONY 801, 806 TEAC 805 TECHNICS 803 YAMAHA 811, 812 PIONEER 800
CD
Fabricant Code
DENON 309, 346 JVC 303 KENWOOD 310, 311, 321 MARANTZ 323, 312, 324, 346 ONKYO 320, 308, 307 OPTIMUS 300 PHILIPS 312, 322, 346 RCA 302, 319, 313 SANYO 313 SONY 301, 316, 317, 318 TEAC 305, 306, 327, 324
325 TECHNICS 304, 326 YAMAHA 315, 314, 328, 347 PIONEER 300, 345
MD
Fabricant Code
SONY 901 KENWOOD 903 SHARP 902 TEAC 904 ONKYO 905 DENON 906 PIONEER 900, 902, 907
47
Fr
Page 48
10
Information supplémentaire
Guide de dépannage
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente PIONEER le plus proche pour le faire réparer.
Symptômes
Impossible de mettre sous tension
AMP ERR clignote dans l’afficheur et l’unité s’éteint.
HEAT UP clignote dans l’afficheur.
OVERHEAT clignote dans l’afficheur et aucun son n’est fourni.
THDCT NG clignote dans l’afficheur et aucun son n’est fourni.
L’unité ne répond pas à la pression des touches.
Aucun son n'est fourni lorsque le AM/FM est sélectionné.
Bruit considérable dans les émissions de radio.
Cause
• La fiche d’alimentation est débranchée.
• Le circuit de protection est peut-être activé.
• Le fil des enceintes touche peut-être le panneau arrière.
• Présence d’électricité statique provoquée par l’air sec.
• Le récepteur a un problème sérieux.
• Le récepteur est trop chaud.
• Le récepteur est trop chaud.
• Le thermostat ( capteur de température) est hors service.
• Raccordements incorrects.
• Le son est coupé.
• Le volume est baissé.
• Fréquence incorrecte.
• L’antenne n’est pas raccordée.
Émissions FM
• L’antenne FM n’est pas complètement déployée ou est pauvrement placée.
• Faibles signaux radio.
Émissions AM
• L’antenne AM est pauvrement placée.
• Faibles signaux radio.
• Interférence provoquée par un autre équipement (lampe fluorescente, moteur, etc.).
Solution
• Raccordez la fiche d’alimentation à la prise de courant murale.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant, et insérez-la de nouveau.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de brins de fils d’enceinte lâches en contact avec le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant, et insérez-la de nouveau.
• Débranchez le récepteur de la prise murale et appelez le service après-vente Pioneer.
• Laissez le récepteur refroidir grâce à une bonne ventilation. Si le problème persiste désactivez le récepteur, débranchez la fiche murale et laissez-le refroidir
• Désactivez le récepteur, débranchez la fiche murale et laissez-le refroidir grâce à une bonne ventilation. Si le problème persiste baissez le volume.
• Désactivez le récepteur, débranchez la fiche murale et appelez le service après-vente Pioneer.
• Vérifiez que le composant est raccordé correctement (consultez les pages 12−15).
• Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
• Ajustez MASTER VOLUME.
• Réglez une fréquence correcte.
• Raccordez l’antenne (consultez la page 18).
• Déployez complètement l’antenne filaire FM, placez-la pour obtenir la meilleure réception, fixez-la sûrement au mur.
• Raccordez une antenne FM extérieure (consultez la page 18).
• Ajustez la direction et la position pour obtenir la meilleure réception.
• Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (consultez la page
18).
• Éteignez l’équipement provoquant le bruit ou éloignez-le du récepteur.
• Placez l’antenne loin de l’équipement provoquant du bruit.
48
Fr
Des stations ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement.
• Le signal radio est trop faible.
• Raccordez une antenne extérieure (consultez la page 18).
Page 49
Français
Information supplémentaire
Pas de son des enceintes surround ou de l’enceinte centrale.
Pas de son de subwoofer
Des sons sont produits par des composants analogues, mais pas par les composants numériques (DVD, LD, CD­ROM etc.).
Aucun son n'est fourni ou un son est fourni lors de la lecture du programme Dolby Digital/DTS
Lorsqu’une recherche s’effectue par un lecteur CD compatible avec DTS, du bruit est fourni lors de la lecture. Le voyant Dolby/DTS ne s'allume pas lors de la lecture du programme Dolby/DTS.
Lors de la lecture d'un disque à 96 kHz/24bit le son est trop fort.
Symptômes
Cause
• Les réglages d’enceintes Surround ou Centrale sont incorrects.
• Les niveaux surround et/ou centraux sont baissés.
• Les enceintes surround et/ou centrale sont débranchées.
• Le subwoofer est déconnecté.
• Les modes de réglage de subwoofer sont incorrects.
• Les niveaux de subwoofer sont trop bas.
• L'attenuateur LFE est réglé sur OFF.
• Les raccordements numériques sont incorrects.
• La sortie numérique du lecteur est désactivée.
• Le lecteur de CD-ROM fournit un courant de données (pas un signal audio) qui est incompatible avec ce récepteur.
• Les raccordements numériques sont incorrects.
Une entrée analogue a été sélectionnée.
• L'attribution de l'entrée numérique est incorrecte.
• Utilisation d'un lecteur DVD incompatible avec Dolby Digital/DTS.
• Les modes de réglage du lecteur DVD sont incorrects et/ou le signal de sortie DTS est désactivé.
• Le niveau des sorties numériques a été baissé sur un lecteur CD ou un autre composant équipé d’une capacité d’ajustement du niveau de sortie numérique. (Le signal DTS a été altéré par le lecteur, et la lecture ne peut pas se faire).
• La fonction de recherche opérée par le lecteur altère l'information numérique, la rendant illisible.
• Le lecteur est en pause.
• Le réglage de la sortie du son du lecteur est incorrect.
• Différents disques ont des niveaux d'enregistrement différents donc certains peuvent être plus hauts que d'autres.
• Consultez le mode de réglage des enceintes
• Augmentez le volume des niveaux.
• Raccordez les enceintes (voir page 16).
• Pour raccorder le subwoofer (voir page 16).
• Pour régler le subwoofer (voir page 28).
• Pour
• Consultez " Réglage du niveau de volume de
• Pour régler l'atténuateur LFE ou sur 0 dB ou
• Pour faire des raccordements numériques
• Pour activer la sortie numérique du lecteur
• Utilisation d'un lecteur compatible avec ce
• Pour effectuer des racordements numé-
• Selection d'une entrée numérique (consultez
• Attribution d'une entrée numérique
• Vérifiez que votre lecteur DVD est
• Vérifiez que les réglages du lecteur sont
• Réglez le niveau du volume numérique du
• Ce n’est pas un mauvais fonctionnement,
• Appuyez sur lecture.
• Réglez le lecteur correctement (consultez le
• Baissez le volume.
Solution
page 28 pour vérifier le réglage des enceintes.
Consultez " Pour régler le niveau de volume relatif à chaque canal " page 32 pour vérifier les niveaux des enceintes.
régler les enceintes FRONT sur " Small "
(S)
(voir page 28).
chaque canal " page 32 pour vérifier les niveaux des enceintes.
-10 dB (voir page 29).
(voir pages11–14)
(consultez le mode d'emploi qui accompagne le lecteur, si nécessaire).
récepteur.
riques (consultez les pages 11−14).
la page 40).
(consultez la page 31).
compatible avec Dolby Digital/DTS.
corrects et/ou que le signal de sortie DTS est activé. Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
lecteur complètement, ou sur la position neutre.
mais prenez soin de baisser le volume pour éviter la sortie de bruit trop fort de vos enceintes.
mode d'emploi fourni avec le lecteur, si nécessaire).
49
Fr
Page 50
Information supplémentaire
Symptômes
Distorsion du son.
Vous ne pouvez entendre que les sons aigus des enceintes.
Aucune image ne sort lorsqu'une entrée est sélectionnée.
Tous les réglages ont été supprimés.
OVERLOAD clignote sur l'affichage et la tension est automatiquement désactivée.
Vous ne pouvez pas régler le mode de fréquence de subwoofer.
L’afficheur est sombre ou éteint.
Après avoir effectué un ajustement l'afficheur s'éteint.
Vous ne pouvez pas télécommander le récepteur.
Vous ne pouvez pas télécommander d'autres composants.
Le fermoir de la borne optique ne se ferme pas après avoir enlevé la fiche.
• Le signal analogue est trop fort.
• Le volume Master est trop fort.
• Les enceintes FRONT sont réglées sur SMALL.
• Les raccordements vidéo sont incorrects.
• La source d’entrée n’est pas sélectionnée
• Les réglages du lecteur DVD/vidéo sont
• Le récepteur est débranché ou la source de
• Il y a un court-circuit dans le câble de votre
• La sortie est trop haute.
• Toutes les enceintes sont réglées soit sur large
• La fonction DIMMER est réglée sur foncé ou
• La fonction DIMMER est réglée sur off.
• Les piles de la télécommande sont usées.
• Vous êtes trop loin ou à un mauvais angle pour
• Il y a un obstacle entre le récepteur et la
• La lumière est trop forte comme par exemple
• La borne CONTROL est reliée.
• Le code approprié n'a pas été saisi dans la
• La télécommande est sur un mode pour quelque
• Quelque chose est branchée sur la " Borne
• La prise est insérée incorrectement.
Cause
• Activez l'entrée de l'atténuateur (voir page 31).
• Baissez le volume.
• Réglez les enceintes FRONT sur large (consultez
• Vérifiez que le composant vidéo est raccordé
• Vérifiez que le composant approprié est
correctement.
• Réglez correctement. Consultez le mode
incorrects.
• Réglez de nouveau le récepteur (consultez les tension principale est désactivée depuis plus d'un mois.
• Réparez le court-circuit ou achetez un nouveau récepteur.
• Baissez le volume.
• Changez le réglage des enceintes (consultez les soit sur NO (c'est-à-dire aucune enceinte est réglée sur petit).
• Appuyez de façon répétée sur DIMMER sur la désactivée.
• Appuyez de façon répétée sur DIMMER sur la
• Remplacez les piles (consultez la page 10).
• Opérez dans une portée de 7 m (23 pieds), 30º obtenir le fonctionnement.
• Enlevez l'obstacle ou opérez à partir d'un autre télécommande.
• Évitez d’exposer le capteur de la télécommande une lumière fluorescente.
• Déconnectez la borne CONTROL.
• Saisissez le code correct dans la télécommande télécommande pour commander ce composant.
• Appuyez réglage ou pour commander quelque chose sur le récepteur.
• Soit vous pointez la télécommande sur le CONTROL IN " (voir page 19).
• La borne est correcte mais le fermoir ne se ferme
Solution
la page 28).
correctement (consultez les pages 11 à 14).
sélectionné en appuyant sur la touche correcte de la fonction (voir page 20).
d’emploi fourni avec le lecteur DVD/vidéo.
pages 26–30).
câble d'enceinte.
pages 27–29).
télécommande pour sélectionner un éclairage différent.
télécommande pour sélectionner un éclairage différent.
du capteur de télécommande sur le panneau avant (consultez la page 10).
angle de position.
sur le panneau avant à la lumière directe.
(voir page 43).
sur la touche du composant que vous
voulez commander.
capteur à distance de l'unité qui est branchée sur l'entrée " Control Terminal in ", soit vous débranchez le câble de la " borne CONTROL IN " et utilisez la télécommande normalement.
pas.
50
Fr
Si l'unité ne fonctionne pas normalement à cause de facteurs extérieurs comme de l'éléctricité statique. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise d'alimentation et insérez-la de nouveau pour revenir à des conditions normales de fonctionnement.
Page 51
Français
Know How Technologique
LANGUAGE
CAPTIONS
SUBTITLES
English
Captioned
5.1
SURROUND
5.1
SURROUND
Pour comprendre l'emballage du DVD
Sur l'emballage de DVD, les formats de son inclus dans le DVD sont généralement spécifiés. Le diagramme ici montre ce que vous pouvez voir sur une boîte typique de DVD. Les termes utilisés (Dolby Digital, etc.) sont expliqués dans les sections suivantes.
Formats audionumériques
" Home theater " utilise plusieurs types de méthodes pour encoder le son dans des sources numériques et celles-ci sont connues sous le nom de formats numériques. Les formats numériques les plus communs sont expliqués ci­dessous.
11
Dolby Digital et Dolby Surround
Dolby Digital est le système le plus utilisé pour enregistrer des bande-son sur DVD et autres médias. C'est un format de compression du son qui enregistre le son de 6 canaux du système de cinéma surround (Dolby Digital) sur une bande film numérique. Des 6 canaux, le canal subwoofer est destiné uniquement pour les graves, et parce que sa plage de fréquences est plus petite que celle d'un canal principal, la bande son globale est appelée canal 5.1 canal. Dolby Digital est le nom du système numérique à multicanaux de Dolby surround qui a été développé d'après le Système Dolby Surround et le Système Dolby Pro Logic Surround. Dolby Digital est également connu comme le système au canal 5.1. Il est équipé de 5 canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche, surround droit) dans une plage de fréquences qui va de 20 Hz à 20 kHz et un canal indépendant l'Effet de Basse Fréquence (Low Frequency Effect). Le canal subwoofer est également appelé l'Effet de Basse Fréquence (LFE). Ce canal peut être utilisé avec un subwoofer à la puissance accrue pour obtenir des sons graves forts.
R
1
DTS
DTS est un autre système largement utilisé pour enregistrer des bande-son sur DVD et autres médias. Le DTS a été adopté comme un format d’enregistrement sonore dans les salles de cinéma depuis la réalisation de " JURASSIC PARK " en 1993, et a une bonne réputation pour la haute qualité sonore et les effets surround dynamiques. Dans ce système, 6 canaux de son numérique sont enregistrés sur CD-ROM, plutôt que sur film. Le DTS adopte un format de lecture simultanée. Avec un taux bas de compression des signaux sonores et un taux élevé d’émission, un format d’une plus haute qualité sonore est produit. Aussi, contrairement au processus d'enregistre­ment de sons numériques directement sur film, les seuls composants requis sont un lecteur de CD-ROM qui peut être utilisé avec un petit ordinateur personnel et un processeur DTS, et donc il y a moins d'investissement requis que pour les autres formats. C'est pour cette raison que le format est de plus en plus introduit dans les salles de cinéma, et qu'il a été adopté pour les programmes de films à domicile (DVD, LD) et programmes de musique (5.1 channel CD).
PCM (Modulation du Code Pulseur)
C'est un format non comprimé de deux canaux stéréo que l'on trouve dans la plupart des CD et DAT. PCM peut être utilisé comme un des formats d'enregistrement audio pour DVD mais seulement pour 2 canaux stéréo. Il est quelquefois utilisé pour des disques audio DVD (ou DVD-A).
51
Fr
Page 52
Know How Technologique
Formats d’enregistrement
Ce sont les formats d'enregistrement. Déterminer la sorte de format de lecture à utiliser avec un format d'enregistrement donné dépend de trois choses: 1) comment le signal est encodé et transmis; 2) comment le signal est décodé; et 3) comment le son est vraiment entendu à travers les enceintes (le résultat dépend de la configuration des enceintes et du mode son choisis). Toutes les possibilités sont énumérées ci-dessous.
2 Canaux Stéréo
Avec ce format le signal est enregistré sur deux canaux (c'est-à-dire en stéréo), gauche et droite. Ce format est utlisé pour la plupart des CD de musique.
2 Canaux Surround (Dolby Surround)
Utilisé essentiellement pour des cassettes vidéo, celui-ci est un des formats originaux pour le " home theater " et peut être décodé avec ce récepteur. Parce qu'il a été développé à une certaine période, c'est le système le plus compliqué expliqué ici. Les développeurs ont dû résoudre le problème de comment offrir un son surround à ceux qui avaient le correct décodeur et en même temps donner un son à 2 canaux à ceux qui n'ont pas le décodeur correct. Donc le format Dolby Surround encode quatre canaux (gauche, droite, central, surround) dans deux canaux pour stockage et transmission.
5.1 Canaux Surround
C'est un format avec cinq canaux (avant gauche et droite, central, surround gauche et droite) et un canal pour les graves. (Il s'appelle le canal LFE et sort généralement d'un subwoofer. Etant donné qu'il n'est que pour les sons graves, il est donc nommé .1 d'un canal.) Avec ce format vous pouvez obtenir un son surround puissant comme dans une salle de cinéma.
52
Fr
Formats de lecture
Ce récepteur est équipé de beaucoup de formats de lecture différents et cette flexibilité vous permet d'obtenir une lecture de son stéréo ou surround (tout dépend de la source que vous utilisez) avec toutes les configurations des enceintes.
2 Canaux de lecture stéréo
C'est une lecture stéréo conventionnelle des enceintes gauche et droite (appelées enceintes " front " sur ce récepteur).
Lecture virtuelle surround (voyants PHONES /VIRTUAL)
Avec cettre méthode de lecture vous pouvez obtenir un son surround comme celui de multicanaux même si uniquement deux enceintes sont utilisées. Ce résultat est obtenu grâce au mode d'écoute surround Virtuel qui utilise la technologie Surround SRS Tru.
Lecture Surround avec écouteurs (voyants PHONES /VIRTUAL )
Avec cette méthode de lecture vous pouvez obtenir un son surround avec le même résultat que celui des multicanaux même si vous écoutez dans des enceintes. Cette nouvelle technologie vous permet d'obtenir un son surround réaliste tout en écoutant dans l'intimité que les écouteurs donnet.
Lecture Dolby Pro Logic II (voyants 2 PRO LOGIC II) Dolby Pro Logic II
C'est une version améliorée de la technologie de Dolby Pro Logic qui utilise un logiciel de décodage accru qui peut reproduire une lecture de son de canal 5.1 à partir de deux sources de canaux. Dolby Pro Logic II reproduit une source de son élémentaire de 5 canaux grâce à l'innovation du circuit appelé " logique de navigation " Ce qui vous permet d'apprécier un effet spatial plus riche lorsque vous écoutez des sources de deux canaux typiques comme des CD. Lorsque vous utilisez un programme encodé avec Dolby Surround, ce système de décodage vous offre une meilleure sensation de surround avec un son beaucoup plus détaillé. Cette unité dispose de trois fonctions Dolby Pro Logic II. La première est le " MOVIE " (convenable aux bandes­son de films) ; le " MUSIC " (convenable à la musique) ; " mode Pro Logic " (ce mode est moins sensible à la qualité du matériel de source, il peut donc être utile lorsque le mode Movie ou le mode Musique n’offre pas de bons résultats). Vous pouvez sélectionner l’un d’entre eux selon votre choix de bande sonore.
Lecture Surround à canaux multiples (voyants ADVANCED)
Ce sont des méthodes de lecture à canaux multiples différentes qui conviennent pour plusieurs sources. Ces modes donnent une lecture de son surround réaliste et puissant pour cinq enceintes.
Page 53
Français
Spécifications
Know How Technologique
Section amplificateur
Moyenne de puissance de sortie continue de 100 watts* par canal, à 8 ohms min., de 20 Hz à
20.000 Hz avec moins de 0,2 %** de distorsion harmonique totale (avant).
Puissance de sortie continue (SURROUND MODE)
FRONT .................. 33 W / ch (1 kHz, THD 1 %, 6 Ω)
CENTER ...................... 33 W (1 kHz, THD 1 %, 6 )
SURROUND .......... 33 W / ch (1 kHz, THD 1 %, 6 Ω)
Puissance de sortie RMS (SURROUND MODE)
FRONT ................. 41 W / ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
CENTER ..................... 41 W (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
SURROUND ......... 41 W / ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
Entrée (Sensibilité/impédance)
DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT ....... 200 mV/47 k
Réponse en fréquence DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT
.......................................... 5 Hz à 100,000 Hz dB
+0 –3
Sortie (Niveau/impédance)
DVR/VCR OUT ................................... 200 mV/2.2 k
Rapport signal/bruit (IHF, court-circuité, réseau A)
DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT................... 97 dB
Rapport signal/bruit [EIA, à 1 W (1 kHz)]
DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT................... 79 dB
* Mesurage conformément aux réglementations
commerciales de la commission de commerce fédérale sur les droits de sortie de puissance pour amplificateurs.
** Mesurage effectué par analyseur de spectre audio.
Section VIDEO
Entrée (Sensibilité/impédance)
DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT ........... 1 Vp-p/75
Sortie (Niveau/impédance)
DVR/VCR, MONITOR ............................. 1 Vp-p/75
Réponse en fréquence DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT MONITOR
................................................. 5 Hz à 7 MHz
Rapport signal/bruit ............................................ 55 dB
+0
dB
–3
Section Tuner FM
Plage de fréquence ..................... 87.5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utilisable
.......................... Mono:13.2 dBf, IHF (1.3 µV/ 75 )
Sensibilité silencieuse 50 dB.................Mono: 20.2 dBf
....................................................... Stereo: 38.6 dBf
Rapport signal/bruit .............. Mono : 73 dB (at 85 dBf)
.........................................Stéréo : 70 dB (at 85 dBf)
Distorsion ................................. Stéréo : 0.5 % (1 kHz)
Sélectivité du canal alternatif .............. 60 dB (400 kHz)
Séparation stéréo.................................... 40 dB (1 kHz)
Réponse en fréquence .............. 30 Hz à 15 kHz (±1dB)
Entrée antenne (DIN).................... 75 assymétriques
Section tuner
Plage de fréquence ...... 530 kHz à 1,700 kHz (10 kHz)
Sensibilité (IHF, Antenne cadre) ................... 350 µV/m
Sélectivité............................................................ 25 dB
Rapport signal/bruit ............................................ 50 dB
Antenne .................................................Antenne cadre
Divers
Puissance requise ............................... AC 120 V, 60 Hz
Consommation ................................................. 120 W
En mode d’attente .............................................. 0.8 W
Dimensions ................ 420 (W) x 65 (H) x 319(D) mm
....... 16 9/16 (W) x 2 9/16 (H) x 12 9/16(D) pouces
Weight (without package) ............. 4.8 kg (10 lb 10 oz)
Pièces fournies
Antenne cadre AM ..................................................... 1
Antenne filaire FM ..................................................... 1
Piles sèches (AA taille IEC R6P) ................................. 2
Télécommande .......................................................... 1
Cordon d’alimentation ............................................... 1
Etiquettes des cordons d'enceinte............................... 1
Mode d’emploi ........................................................... 1
Cordon à fiche ........................................................... 1
Fiche de garantie ........................................................ 1
Remarque
• Les spécifications et la conception sont sujettes à de
possibles modifications sans préavis, suite à des
améliorations.
53
Fr
Page 54
54
Fr
Page 55
Français
55
Fr
Page 56
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. PIONEER EUROPE NV PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
<TNGZC/02D00001>
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-5290
Printed in china
Publication de Pioneer Corporation. © 2002 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<ARC7383-A>
Loading...