Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ;
vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil
correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans
un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche
d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle
qui figure sur les schémas, mais les branchements et le
fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
2
Fr
Page 3
Français
Caractéristiques
Compatibilité avec les formats
" home theater " (cinéma à
domicile)
Décodeurs de sons Dolby Digital, DTS
Ces formats de son multicanaux hautement élaborés
représentent le coeur du " home theater ". Ils fournissent
un son multicanaux réaliste qui peuvent transformer
quelque salon qu’il soit en une salle de cinéma, en
reproduisant tous les effets sonores d’un film original. Le
VSX-C100 dispose de la flexibilité pour décoder tous ces
formats.
Décodeur Dolby Pro Logic II
Le VSX-C100 reproduit ce format leader dans l’industrie
avec une excellente clarté. Avec celui-ci vous pouvez
obtenir un son surround à canaux multiples même
depuis des sources à deux canaux et des sources Dolby
Surround.
Modes d’écoute " home theater "
Modes d’écoute personnalisés (page 33)
Ces modes accentuent le son des sources, depuis les
films et la musique jusqu’à la télévision et les jeux
vidéos, pour obtenir un effet plus spectaculaire. Chacun
est conçu pour accentuer les qualités sonores
spécifiques, fournissant à l’auditeur une vaste gamme de
possibilités.
bruits criards d’une bande-son. Ceci est obtenu en
réduisant les sons graves et les sons aigus. Le mode
BRIGHT aplatit la fréquence totale de sortie pour
correspondre aux caractéristiques des enceintes avant. Le
mode S.BASS vous offre des sons graves en plus pour
cette force impérieuse qui anime réellement votre
musique ou rend un film plus réaliste.
Télécommande facile à utiliser
Cette nouvelle télécommande est extrêmement
commode à utiliser. Une touche est consacrée à une
fonction de commande du récepteur, éliminant ainsi des
touches confuses dont le but n’est pas clair. De plus,
cette télécommande peut s’utiliser pour opérer une
variété d’autres composants en rappelant simplement les
codes de configuration appropriés.
Configuration facile pour
l’utilisation rapide à domicile
Ce récepteur présente une fonction de configuration
automatique qui capte les enceintes que vous avez
reliées et règle automatiquement le récepteur pour
obtenir un son surround correct. C’est pourquoi, vous
pouvez apprécier le " home theater " immédiatement
après avoir raccordé vos enceintes et vos composants,
sans vous soucier des procédés difficiles de
configuration.
Mode VIRTUAL (page 33)
Ce mode d’écoute spécialement conçu utilise
uniquement deux canaux mais à travers le reflet sonore
il imite un son surround complet. Il vous permet
d’expérimenter le son surround en utilisant uniquement
deux enceintes.
Mode PHONES SURROUND (page 33)
Ce nouveau mode pour écouteurs permet à l’utilisateur
d’obtenir un son semblable au son surround pendant
l’audition avec des écouteurs conçus pour accéder à
cette technologie.
Modes de son (page 35)
De plus cette unité a spécialement créé des modes de
son qui peuvent accentuer votre écoute et faire ressortir
le meilleur de chaque bande-son. Chaque mode est
conçu pour mettre en valeur une qualité spécifique de la
bande-son ou équilibrer le son. Le NATURAL corrige les
fréquences pour des petites enceintes pour obtenir un
meilleur son surround " comme au cinéma ". Le mode
MIDNIGHT vous permet d’obtenir d’excellents effets de
son surround même pendant l’écoute à bas volume,
chose qui était impossible auparavant. Le mode QUIET
fournit un son de bonne qualité en adoucissant les
Design économie d’énergie
Cet unité est conçue pour employer moins de 1W
d’énergie quand le récepteur est en mode d’attente.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
" Dolby ", " Pro Logic " et le symbole double D sont
des marques commercials de Dolby Laboratories.
" DTS " et " DTS Digital Surround " sont des marques
de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
®
TruSurround et le symbole
de commerce de SRS Labs, Inc. La technologie
TruSurround est incorporée sous licence de SRS
Labs, Inc.
sont des marques
3
Fr
Page 4
Table des matières
Nous vous félicitons pour l’achat de cet excellent produit Pioneer.
Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d’emploi afin que vous soyez à même de faire fonctionner votre
appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Table des matières 4
Guide rapide pour les préparatifs 5
01Informations de présentation 9
Vérification des accessoires fournis 9
Installation du récepteur 9
Ventilation 9
Raccordement des câbles 9
Comment charger les piles 10
Portée de fonctionnement de la télécommande 10
Entretien des surfaces externes 10
02Raccordement de votre équipement 11
Cordons audio/vidéo 11
Cordons coaxiaux/câbles optiques 11
Raccordement d’un lecteur DVD et d’un
téléviseur 12
Raccordement d’un tuner numérique/
set-top-box 13
Raccordement d’un téléviseur avec un tuner
numérique interne 14
Raccordement de composants vidéo 14
Raccordement des enceintes 16
Conseils pour l’emplacement des enceintes 17
Raccordement des antennes 18
Utilisation d’antennes externes 18
Pour opérer sur d’autres composants Pioneer avec
le capteur de cette unité 19
Branchement du récepteur 19
03Affichages et commandes 20
Panneau avant 20
Panneau arrière 21
Télécommande 22
04Lecture de base 24
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou
autre) 24
Indicateurs du format de programme/du canal
d’enceinte 24
Lecture d’une source 25
Sélection d’un mode d’écoute 34
Modes de son 35
Sélection d’un mode de son 35
07Utilisation du tuner 36
Pour trouver une station 36
Mode MPX 36
Pour régler directement une station 37
Pour mémoriser des stations 37
Pour nommer des stations mémorisées 38
Pour rappeler des stations mémorisées 38
08Utilisation d’autres fonctions 39
Pour couper le son 39
Utilisation des écouteurs 39
Pour changer l’éclairage de l’afficheur (touche
DIMMER) 39
Sélection du signal d’entrée 40
La fonction SLEEP 40
Pour réinitialiser le système 40
Réglages par défaut du récepteur 41
09Pourcontrôlerlerestedevotresystème42
Pour changer le mode de télécommande 42
Pour rappeler les codes de préréglage 43
Pour supprimer les codes de préréglage 44
Commandes sur CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
enregistreur DVD/platine cassette 45
Commandes pour TV câblée/TV satellite/TV
numérique/téléviseur 46
Liste des codes de préréglage 47
10Information complémentaire 48
Guide de dépannage 48
11Know-how technologique 51
Pour comprendre l’emballage du DVD 51
Formats audionumériques 51
Formats d’enregistrement 52
Formats de lecture 52
Spécifications 53
05Pour régler avec précision votre son
surround 26
Configuration de la pièce 26
Pour personnaliser votre son surround 27
Réglage du niveau de volume de chaque canal 32
06Modes de lecture 33
4
Modes d’écoute 33
Fr
Page 5
Français
Guide rapide pour les préparatifs
" Home theater " : les bases
Beaucoup de consommateurs ont l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peu de
monde est habitué aux chaînes avec " home theater " qui offrent pourtant beaucoup plus d’options au moment
d’écouter des bandes-son. En fait, le " home theater " n’est pas vraiment compliqué et ce petit guide devrait vous offrir
une connaissance des bases.
Les principales raisons pour lesquelles cela semble si difficile sont l’existence de trois facteurs différents impliqués
dans le " home theater " et chacun d’entre eux contribuera au type de son que vous pouvez obtenir.
Ces facteurs sont :
1) L’équipement que vous êtes en train d’utiliser pour réaliser la configuration du " home theater ". Le nombre
d’enceintes que vous allez utiliser est particulièrement important. Nous appelons ceci votre configuration des
enceintes. Les réglages par défaut devraient être convenables dans la plupart des cas.
2) Le matériel de " source " que vous allez utiliser. Il s’agit du produit (tel qu’un DVD) ou de l’émission (telle que la
télévision par câble) que vous êtes en train d’écouter/regarder. Nous appelons ceci la source.
3) Le dernier facteur est le mode d’écoute que vous choisissez sur le récepteur VSX-C100. Ces facteurs sont expliqués
ci-dessous et dans les chapitres suivants mais il est très probable que le réglage par défaut soit le plus convenable.
Commencez par l’installation du " home theater " que vous avez chez vous.
Votre système à domicile
Le coeur de votre chaîne est le récepteur VSX-C100 et il est très flexible au moment d’obtenir un son surround tel
qu’au cinéma. Vous pouvez utiliser ce récepteur avec deux à cinq enceintes quelles qu’elles soient (avant gauche,
avant droite, centrale, surround gauche et droite) et un subwoofer pour obtenir un son surround " home theater ".
Cependant nous vous conseillons d’utiliser cinq enceintes. Si vous n’avez que deux enceintes, étudiez la section des
modes d’écoute et choisissez celui qui offre un son surround correspondant à la configuration dont vous disposez
chez vous. Aussi, un lecteur DVD est essentiel pour le " home theater " et vous pouvez également raccorder à ce
récepteur un tuner pour TV satellite ou TV câblée et obtenir plus d’effet " home theater " que le son provenant de ces
programmes.
Le matériel de source
Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le " home theater " parce qu’ils offrent un son excellent et
une image de qualité, ils permettent aux utilisateurs de choisir les films qu’ils désirent, et ils sont faciles à mémoriser,
etc. Vous pouvez également profiter du " home theater " avec d’autres sources, telles que la TV satellite numérique, la
TV par câble et des cassettes vidéo VHS. La partie importante ici est que des bandes-son sont enregistrées avec
différents types de technologie sur toutes ces sources (ceci s’appelle l’encodage du son). Les sources " home theater "
sont enregistrées (encodées) avec plusieurs canaux sonores, ce qui veut dire que ce sont des parties discrètes de
l’ensemble du son. Les CD (qui sont des sources stéréo) fonctionnent de la même manière mais ils n’ont que deux
canaux sonores, le canal de gauche et le canal de droite. Ces deux canaux comportent des parties différentes de la
bande-son et les mixent ensemble quand vous l’entendez pour obtenir un excellent son stéréo. La même idée
s’applique aux sources " home theater " à l’exception des sources " home theater " qui sont enregistrées avec des
canaux multiples, c’est-à-dire, avec plus de deux canaux. Par exemple, l’encodage Dolby Pro Logic se fait à quatre
canaux (avant gauche, avant droite, centrale et un seul canal pour les deux enceintes surround), les encodages Dolby
Pro Logic II, Dolby Digital et DTS ont habituellement six canaux (avant gauche, avant droite, centrale, surround
gauche et droite et un canal qui alimente le subwoofer). Puisque le canal du subwoofer ne sert que pour les sons
graves cette configuration pour canaux multiples a été nommée son 5.1 canaux. Ces canaux multiples créent un effet
de son surround et vous donne l’impression d’être dans une salle de cinéma. Il est important que vous consultiez le
mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que vérifier que le lecteur fournit une bande-son surround et
que tous les autres réglages sont appropriés pour l’effet " home theater ".
Les modes d’écoute
Ce récepteur dispose de plusieurs modes d’écoute différents qui sont conçus pour couvrir toutes les configurations
d’enceinte et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, si vous suivez les conseils et les cinq
enceintes sont raccordées, dans la plupart des cas le mode d’écoute AUTO est le moyen le plus simple d’obtenir un
son " home theater " réaliste. Il s’agit du réglage par défaut, vous n’avez donc aucun réglage à faire. D’autres
possibilités (comme écouter un CD stéréo avec l’ensemble des cinq enceintes ou, inversement prendre une source
stéréo et obtenir un son comme le " home theater " à canaux multiples) sont expliquées dans la section Modes
d’écoute (page 33).
Ceux sont les trois facteurs qui contribuent à obtenir votre son " home theater ". Le plus simple est de raccorder cinq
enceintes et de lire tout simplement vos DVD en mode AUTO. Ceci vous offrira un son " home theater " réaliste et
profitable.
5
Fr
Page 6
Guide rapide pour les préparatifs
Configuration simple
Ce récepteur a été conçu dans l’idée d’une configuration la plus simple possible, donc si ce que vous souhaitez c’est
tout simplement raccorder votre appareil et apprécier des films avec une qualité " home theater ", suivez les quatre
opérations ci-dessous et utilisez ces simples réglages sur le VSX-C100. Dans la plupart des cas vous pouvez laisser le
récepteur dans les réglages par défaut.
Réglages par défaut :
• Réglage des enceintes : Automatiquement capté par le récepteur
• Réglage de l’entrée : DVD
• Sélection du signal : AUTO
• Mode d’écoute : AUTO
• Mode son : NATURAL
1) Raccordez votre lecteur DVD, enceintes, subwoofer et téléviseur.
Raccordez votre lecteur DVD à cette unité en utilisant la borne numérique coaxiale ou les bornes numériques
optiques, selon le type de borne numérique dont dispose votre lecteur DVD. La qualité de ces deux types de
connexion est la même il s’agit simplement de faire correspondre, et vous n’avez pas besoin de faire les deux. Il est
cependant plus facile si vous suivez les réglages par défaut de ce récepteur et vous raccordez votre lecteur DVD à la
borne coaxiale. Si votre lecteur DVD ne dispose pas de borne coaxiale, utilisez une des bornes optiques pour le relier
à ce récepteur. (Dans cas vous avez besoin d’affecter la fonction DVD à cette borne. Voir page 31 à cet effet.) Suivez le
diagramme ci-dessous pour relier votre lecteur DVD soit à la borne coaxiale ou à la ou les bornes optiques. Ensuite,
relier les enceintes que vous voulez utiliser avec ce récepteur. Ce récepteur peut s’utiliser avec juste deux enceintes
mais il est préférable de disposer de cinq enceintes pour obtenir un son surround fidèle. Voir pages 16−17 pour
obtenir plus de détails sur le raccordement de vos enceintes. Ensuite, reliez votre subwoofer alimenté, si vous en avez
un. Pour toutes les enceintes vérifiez de raccorder les bornes positives (+) et négatives (−) sur le récepteur et les
enceintes avec le même fil (positif avec positif, négatif avec négatif).
Avant de relier vos enceintes, collez les
étiquettes codées en couleur avec le
nom approprié (par exemple, " FRONT
R ") sur le fil d’enceinte afin que vous
sachiez toujours à quelle enceinte est
raccordé le fil.
TV/
TV/
SAT
(DVD)
OPT1
DVR /
VCR
OPT2
DVD
(TV/
SAT)
COAX
Câble optique
(vendu séparé-
SAT
IN
DVR /
VCR
IN
DVD
IN
R
L
AUD IODIGITAL INAUD IOVIDEO
Câble coaxial (vendu
séparément)
1
MONITOR
OUT
2
DVR /
VCR
OUT
R
ment, ne pincez pas
ou ne pliez pas le
AM
LOOP
FM UNBAL75
Ω
ANTENNA
L
Cordon audio
(vendu séparément)
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONTSURROUND
CENTERLRLR
Tout en pressant la languet-
del’enceinte,enfoncez le
te
fil d’enceinte dans la borne
et relâchez la languette de la
borne d’enceinte.
IN
OUT
CONTROL
Fil d’enceinte
(vendu séparément)
AC IN
câble brusquement)
DIGITAL AUDIO OUT
STANDBY/ON
Lecteur DVD
(DV-353, etc.)
COAXIAL
OPTICAL
¡
1
¢
4
OPEN/
CLOSE
0
Î
3
8
7
LINE LEVEL
Avant R
(R)
Avant L
(L)
Centrale
(C)
Surround R
(RS)
Surround L
(LS)
En reliant votre
subwoofer vérifiez que
son cordon d’alimentation
est débranché.
6
Alimenté
Subwoofer (SW)
Si vous reliez uniquement deux enceintes réglez le mode
d’écoute sur un des modes pour des sorties à deux
canaux.
Fr
Page 7
Français
Guide rapide pour les préparatifs
Cordon vidéo
(vendu séparément)
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
COAX
Cordon vidéo
(vendu séparément)
S
1
STANDBY/ON
4
IN
IN
IN
R
L
AUD IODIGITAL INAUD IOVIDEO
VIDEO OUT
¡
8
¢
7
1
MONITOR
OUT
2
DVR /
VCR
OUT
OPEN/
CLOSE
0
Î
3
AM
LOOP
FM UNBAL75
Ω
ANTENNA
R
L
Lecteur DVD
(DV-353, etc.)
MONITOR IN
WOOFER
SUB
OUT
SPEAKERS
FRONTSURROUND
CENTERLRLR
Téléviseur
À la prise
secteur murale
AC IN
IN
OUT
CONTROL
Cordon d’alimentation
Finalement, reliez votre lecteur DVD aux bornes DVD IN VIDEO et votre téléviseur aux bornes MONITOR OUT
VIDEO comme indiqué ci-dessus et branchez le cordon d’alimentation du récepteur à une prise d’alimentation.
Configuration automatique des enceintes (le récepteur configure automatiquement les enceintes Avant,
Centrale, Surround et le Subwoofer)
Après avoir terminé les tâches antérieures, le récepteur détectera automatiquement les enceintes qui ont été
raccordées et configurera les réglages de vos enceintes en fonction de cela. Vous n’avez besoin de rien faire. Cette
configuration définit la taille et la configuration du système acoustique que vous avez raccordé et c’est le moyen le
plus simple de configurer les enceintes pour le son surround. Si vous n’avez pas d’enceinte surround ou si vous
souhaitez faire des réglages d’enceintes plus précis il faut aller à la page 27.
La configuration d’enceintes automatique vous offrira un son surround acceptable.
2) Allumez le récepteur, votre lecteur DVD, votre subwoofer alimenté et
votre téléviseur.
• Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur le récepteur. S’il ne l’est pas, vérifiez si la prise d’entrée de ce récepteur
est reliée à votre téléviseur et consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur pour obtenir le réglage
correct du téléviseur.
• Confirmez que DVD apparaît dans l’afficheur du récepteur, indiquant ainsi que le récepteur est réglé sur la entrée
du DVD. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche DVD pour régler le récepteur sur l’entrée du DVD.
3) Confirmez que les réglages sur votre lecteur DVD correspondent à la
source que vous voulez lire.
Vérifiez que votre lecteur DVD fournit un signal numérique et choisissez la bande sonore (Dolby Digital, DTS, etc.)
que vous voulez entendre. Si vous n’êtes pas sûr des réglages de votre lecteur DVD, référez-vous à la page 24 pour
obtenir plus d’information et/ou consultez le mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD.
4) Lisez une source (tel qu’un DVD) et ajustez le volume selon votre goût.
À présent vous êtes prêt pour expérimenter le " home theater " avec votre nouvelle chaîne avec son
surround.
7
Fr
Page 8
Guide rapide pour les préparatifs
Réglages avancés/personnalisés
Plusieurs réglages sont disponibles si vous souhaitez personnaliser votre " home theater " en fonction de votre
entourage, de votre appareil ou de vos goûts personnels. Un des plus importants réglages avancés, nommé " Configuration de la pièce ", définit la distance entre vos enceintes et votre position d’écoute habituelle (ainsi que les niveaux
de volume, etc.). En faisant ces réglages, vous améliorerez votre son surround. Vous trouverez l’explication de " Configuration de la pièce " à la page 26. Après quoi, vous pourrez poursuivre pour affiner votre son surround et obtenir
une qualité sonore maximale. Ces réglages commencent à la page 27.
Le VSX-C100 dispose de divers modes d’écoute pour adapter différents types de sources, de configurations
d’enceintes et de reproduction sonore. Faites-en l’expérience avec ces caractéristiques pour les adapter à votre goût.
Les explications pour le mode d’écoute et les réglages commencent à la page 33.
Cette antérieure section est un sommaire pour faire les préparatifs du système avec l’effet " home theater " et quelques
suggestions de configuration. Cependant, c’est une bonne idée de lire ce mode d’emploi dans sa totalité afin que vous
compreniez ce que vous pouvez faire avec le VSX-C100 et les possibilités du " home theater " en général. Vous pouvez
trouver beaucoup de conseils dans ces explications qui vous aideront à obtenir le meilleur son et vous permettront de
faire fonctionner votre appareil d’une manière beaucoup plus efficace.
8
Fr
Page 9
Français
Informations de présentation
Vérification des accessoires
fournis
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires
fournis suivants :
• Antenne cadre AM
• Antenne filaire FM
• Cordon d’alimentation
• 2 piles sèches (taille AA / IEC R6P)
• Télécommande
• Mode d’emploi
• Étiquettes pour cordons d'enceinte
• Cordon à fiche
• Fiche de garantie
Installation du récepteur
01
• Ne placez rien au-dessus du récepteur à l’exception
du lecteur DVD DV-353, 251 ou 250 de Pioneer. Si
vous placez un de ces composants de l’appareil audessus du récepteur assurez-vous de laisser l’espace
de ventilation dessus comme décrit ci-dessus.
• Le récepteur peut se réchauffer pendant son
utilisation, veuillez faire attention à son entourage.
• En installant cette unité, prenez soin de la placer sur
une surface sûre et plane qui soit stable.
• Ne la placez pas sur les endroits suivants :
– sur un téléviseur couleur (l’écran peut se déformer)
– près d’une platine-cassette (ou à proximité d’un
appareil à champ magnétique). Ce la peut faire des
interférences avec le son.
– en plein soleil
– dans des zones humides
– dans des zones extrêmement chaudes ou froides
– dans des endroits à vibrations ou autre mouvement
– dans des endroits très poussiéreux
– dans des endroits où il y a de la fumée ou de l’huile (tel
qu’une cuisine)
Ventilation
• A l’installation de cette unité, n’oubliez pas de laisser
assez d’espace autour de celle-ci pour favoriser la
dispersion de la chaleur (au moins 20 cm en haut, 50
cm à l’arrière et devant, et 10 cm de chaque côté). S’il
n’y a pas assez d’espace entre l’unité et les cloisons ou
un autre appareil, la chaleur s’accumulera à l’intérieur,
empêchant un bon rendement et/ou provoquant des
mauvais fonctionnements. Voir ci-dessous pour les
exceptions.
• Si vous utilisez un casier comme support du
récepteur vérifiez que la partie postérieure du casier et
le côté gauche sont ouverts.
• De même si vous utilisez une vitrine, laissez les portes
en verre ouvertes pendant l’utilisation du récepteur.
• Ne le placez pas sur un tapis épais, un lit, un canapé
ou une étoffe avec des poils épais. Ne recouvrez pas le
récepteur avec une étoffe ou autre couverture. Tout ce
qui bloquera la ventilation provoquera une augmentation de la chaleur, pouvant conduire à une détérioration ou à un incendie accidentel.
Raccordement des câbles
Prenez soin de ne pas replier les câbles au-dessus de
cette unité. Dans ce cas, le champ magnétique produit
par les transformateurs dans cette unité pourrait
provoquer un ronflement sur la sortie des enceintes.
Emplacement de la platine cassette
Selon l’endroit où est placée la platine cassette, des
parasites peuvent se produire lors de la lecture de votre
platine cassette provoqués par une fuite de flux du
transformateur du récepteur. Si vous expérimentez des
parasites, éloignez la platine cassette du récepteur.
Rangement du câble optique
En rangeant le câble optique, enroulez-le lâchement
comme indiqué ci-dessous. Le câble peut s’endommager
s’il est plié autour de coins pointus.
plus
+ de =
15 cm
(6 pouces)
9
Fr
Page 10
Informations de présentation
Comment charger les piles
La télécommande fonctionne avec deux piles AA
(fournies).
1
2
3
ATTENTION :
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des
accidents tels qu’une fuite et une explosion. Tenez
compte des précautions suivantes :
• N’utilisez jamais ensemble des piles neuves avec des
piles usées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des
piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
• Des piles ayant la même forme peuvent avoir des
voltages différents. N’utilisez pas ensemble des piles
différentes.
• En vous débarrassant des piles usées, veuillez
respecter les règlements gouvernementaux ou les
statuts des institutions publiques sur l’environnement
qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.
Entretien des surfaces externes
• Utilisez un chiffon à cirage ou un chiffon sec pour
essuyer la poussière et la saleté.
• Quand les surfaces sont sales, essuyez avec un chiffon
doux trempé dans du détergent neutre dilué dans
cinq ou six parts d’eau, et essorez-bien, et puis
essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez
pas de cire ou de détergent pour meubles.
• N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’aérosols
insecticides ou autres produits chimiques sur ou près
du récepteur parce qu’ils abîmeront sa surface.
10
Fr
Portée de fonctionnement de la
télécommande
Latélécommande peut ne pas fonctionner correctement :
• S’il y a des obstacles entre la télécommande et le
capteur du récepteur.
• Si le capteur est exposé au plein soleil ou à une
lumière fluorescente.
• Si le récepteur se trouve près d’un dispositif émetteur
de rayons infrarouges.
• Si vous faites fonctionner le récepteur simultanément
avec une autre télécommande infrarouge.
30
30
7m (23 pieds)
Page 11
Raccordement de votre équipement
Français
Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour
effectuer des connexions analogiques audio et vidéo.
Raccordez les fiches rouges à R (droite), les fiches
blanches à L (gauche) et les fiches jaunes à VIDEO.
Insérez-les complètement.
R
L
VIDEO
Cordons coaxiaux/câbles
optiques
Des cordons coaxiaux audio numériques (des cordons
vidéo standards peuvent s’utiliser également)
disponibles dans le commerce ou des câbles optiques
(non fournis) sont utilisés pour raccorder des
composants numériques à ce récepteur.
Vérifiez de les insérer complètement, et dans le cas du
câble optique, dans la bonne position. S’il est inséré
incorrectement il peut briser le fermoir de la borne
optique (ceci toutefois n’affectera pas la connexion ou
l’insertion d’un câble optique).
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant secteur.
Raccordement d’un lecteur DVD et d’un téléviseur
Pour lire des bandes sonores PCM/
22
2 Digital/DTS à canaux multiples, vous avez besoin de faire des
22
raccordements audionumériques.
Raccordez votre lecteur DVD à cette unité en utilisant soit la borne numérique coaxiale soit les bornes numériques
optiques, selon le type de borne dont dispose votre lecteur DVD. La qualité de ces deux types de connexion est la
même il s’agit donc simplement d’une question de correspondance, et vous n’avez pas besoin de faire les deux. Il est
cependant plus facile si vous suivez les réglages par défaut de ce récepteur et vous raccordez votre lecteur DVD à la
borne coaxiale. Si votre lecteur DVD ne dispose pas d’une borne coaxiale, utilisez une des bornes optiques pour le
relier à ce récepteur. Dans ce cas vous avez besoin d’affecter la fonction DVD à cette borne. Voir page 31 à cet effet.
Suivez le diagramme ci-dessous pour relier votre lecteur DVD soit à la borne coaxiale soit à la ou les bornes optiques.
Raccordez de même votre téléviseur à ce récepteur comme indiqué ci-dessous.
Remarque
Les réglages de base par défaut pour les bornes DIGITAL IN sont les suivants : COAX : DVD; OPT. 1: TV/SAT;
OPT. 2: DVR. Si vous avez besoin d’utiliser une borne optique pour votre DVD utilisez OPT.1. Dans ce cas, affectez
votre borne coaxiale à TV/SAT (voir page 31) et les réglages par défaut de la borne optique changent à : OPT. 1: DVD;
OPT. 2: DVR.
Lecteur DVD (DV-353, etc.)
OPEN/
CLOSE
0
Î
8
7
ANALOG OUT
LR
3
S
VIDEO OUT
Cordon vidéo
(vendu séparément)
Câble optique
(vendu
séparément, ne
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
Câble coaxial
(vendu séparément)
¡
1
¢
STANDBY/ON
4
pincez pas ou ne
pliez pas le câble
brusquement)
TV/
SAT
(DVD)
OPT1
DVR /
VCR
OPT2
DVD
(TV/
SAT)
TV/
SAT
IN
DVR /
VCR
IN
DVD
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL INAUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR /
VCR
OUT
AM
LOOP
FM UNBAL75
Ω
ANTENNA
R
L
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONTSURROUND
CENTERLRLR
12
Fr
Ce
pourquoivousavezbesoind’uneconnexion
analogiqueainsiqued’uneconnexionnumérique :
• Si vous n’avez pas de sortie numérique sur votre
lecteur DVD vous aurez besoin d’utiliser la
connexion analogique indiquée ici.
• Si vous voulez obtenir un signal audio du
magnétoscope vous avez besoin d’une connexion
analogique.
• Si vous voulez utiliser votre lecteur DVD pour le
karaoké vous avez besoin d’une connexion
analogique.
Cordon vidéo
(vendu séparément)
MONITOR IN
Téléviseur
Page 13
Français
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant secteur.
Raccordement d’un tuner/décodeur numérique
Si vous disposez d’un tuner numérique externe (tel qu’un set-top-box pour TV satellite ou TV câblée) vous avez
besoin de le raccorder soit aux bornes numériques optiques ou à la borne numérique coaxiale pour lire une émission
câblée/satellite numérique. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit donc simplement d’une
question de correspondance. Il est plus simple, toutefois, de suivre les réglages par défaut de ce récepteur et de
raccorder votre tuner câblé/satellite (ou TV/SAT comme il est nommé sur la télécommande) à la borne optique 1. Si
votre TV/SAT ne dispose pas d’une borne optique, utilisez la borne coaxiale pour le relier ( consultez l’information
pour relier le DVD à la page précédente). Dans ce cas vous avez besoin d’affecter la fonction TV/SAT à cette borne.
Voir page 31 à cet effet. Suivez le diagramme ci-dessous pour relier votre TV/SAT soit à la borne optique soit à la
bornre coaxiale.
Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique ainsi qu’une connexion analogique pour l’audio sur le tuner
câblé/satellite, comme illustré ci-dessous.
Remarque
Les réglages de base par défaut pour les bornes DIGITAL IN sont les suivants : COAX : DVD; OPT. 1 : TV/SAT; OPT.
2 : DVR. Si vous avez besoin d’utiliser la borne coaxiale pour votre TV/SAT, affectez alors la borne coaxiale à TV/SAT,
les réglages des bornes numériques changent à : COAX : TV/SAT; OPT. 1 : DVD; OPT. 2 : DVR. (voir page 31)
Câble optique
(vendu
séparément, ne
pincez pas ou ne
pliez pas le câble
brusquement)
Faites
correspondre la
forme de la
borne avec la
fiche optique.
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR/
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
Câble coaxial
(vendu séparément)
DIGITAL OUT
Décodeur numérique
R
L
AUD IODIGITAL INAUD IOVIDEO
VIDEO OUT
SUB
WOOFER
OUT
FRONTSURROUND
1
MONITOR
OUT
2
DVR /
VCR
OUT
AM
LOOP
FM UNBAL75
Ω
ANTENNA
R
L
Cordon vidéo
(vendu
séparément)
Cordon audio
(vendu séparément)
LR
AUDIO OUT
Ce pourquoi vous avez besoin d’une connexion
analogiqueainsiqued’uneconnexionnumérique :
• Si vous n’avez pas de sortie numérique sur votre
tuner de téléviseur vous aurez besoin d’utiliser une
connexion analogique.
• Si le programme que vous souhaitez voir n’est pas
fourni par les bornes numériques vous avez besoin
d’une connexion analogique.
• Si vous voulez obtenir un signal de la platine vidéo au
lieu du tuner du téléviseur vous avez besoin d’une
connexion analogique.
SPEAKERS
CENTERLRLR
13
Fr
Page 14
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant secteur.
Raccordement d’un téléviseur avec un tuner numérique interne
Si vous avez un téléviseur muni d’un tuner numérique interne, suivez les instructions ci-dessus pour un tuner
numérique externe et en plus reliez votre téléviseur, si vous ne l’avez pas déjà fait en reliant votre lecteur DVD (voir la
page précédente). Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique ainsi qu’une connexion analogique pour
l’audio, comme illustré ci-dessous.
Faites correspondre
la forme de la borne
avec la fiche
optique.
Câble optique
(vendu séparément,
ne pincez pas ou ne
pliez pas le câble
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR/
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
Câble coaxial
(vendu
séparément)
R
L
AUD IODIGITAL INAUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR /
VCR
OUT
R
FM UNBAL75
L
Ω
ANTENNA
AM
LOOP
Cordon audio
(vendu séparément)
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONTSURROUND
CENTERLRLR
brusquement)
DIGITAL OUT
ANALOG OUT
Téléviseur muni d’un tuner
numérique interne
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux bornes comme indiqué ci-dessous.
Si vous disposez d’un enregistreur vidéo numérique (un DVR) vous avez besoin de le raccorder numériquement soit
aux bornes numériques optiques soit à la borne numérique coaxiale pour faire une lecture et/ou un enregistrement
sonore à canaux multiples. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit simplement de faire
correspondre et d’utiliser la ou les bornes disponibles après avoir relié votre lecteur DVD et votre tuner câblé/satellite/
de téléviseur.
Principalement le moyen le plus simple de raccorder un DVR est de suivre les réglages par défaut de ce récepteur et
de raccorder votre tuner câblé/satellite (ou TV/SAT comme il est nommé sur la télécommande) et votre DVR aux
bornes optiques 1 et 2 respectivement, et de raccorder le DVD à la borne coaxiale.
Si ceci est impossible dû aux types de bornes dont chaque composant est équipé, vous avez donc besoin de
déterminer quel composant sera utilisé pour la borne coaxiale et de l’affecter correctement (voir page 31). Après quoi,
suivez les réglages par défaut de la borne optique (comme ci-dessous).
14
Fr
Si vous avez raccordé la borne coaxiale au DVD et l’avez laissé ainsi sur le réglage par défaut du DVD, les réglages par
défaut des bornes optiques sont :
OPT. 1 : TV/SAT
OPT. 2 : DVR .
Si vous avez affecté la borne coaxiale à TV/SAT, les réglages par défaut des bornes optiques sont :
OPT. 1 : DVD
OPT. 2 : DVR
Il faut relier toutes les platines vidéo (les DVR et les magnétoscopes) avec des connexions analogiques de même. Si
vous voulez enregistrer des programmes il est nécessaire de raccorder aux bornes sur votre DVR/VCR IN AUDIO
comme indiqué à la page suivante.
Page 15
Français
Raccordement de votre équipement
(DVD)
TV/
SAT
OPT1
DVR /
VCR
OPT2
DVD
(TV/SAT)
TV/
SAT
IN
DVR /
VCR
IN
DVD
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL INAUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR /
VCR
OUT
AM
LOOP
FM UNBAL75
Ω
ANTENNA
R
L
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONTSURROUND
CENTERLRLR
IN
CONTROL
OUT
Cordon audio/vidéo
(vendu séparément)
Cordon audio/vidéo
(vendu séparément)
VIDEO
OUTPUT
L
R
INPUT 2
/AUTO REC
Î
OPEN/CLOSE
7
DVD
TIMER
0
STOP PLAY
AUTO REC
FUNCTION
38
AUDI O
DVD RECORDER
PAUSE
DVR-7000
SMART JOG
REC
Câble optique
(vendu séparément,
ne pincez pas ou ne
pliez pas le câble
brusquement)
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
DIGITALFL OFF
2
STANDBY/ON
FL DIMMER
DISCNAVI
OPEN
Enregistreur DVD (DVR-7000, etc.)
Vous pouvez enregistrer uniquement des signaux audio fournis par les composants vidéo reliés par des
connexions analogiques.
Si le composant d’entrée et le récepteur sont uniquement raccordés avec un câble numérique (coaxial ou optique),
qui correspond à l’audio, vous avez besoin de raccorder les câbles vidéo et audio analogiques pour qu’il soit possible
d’enregistrer des programmes vidéo avec des bandes sonores.
Avant
Sélectionnez le composant
relié aux raccordements de
vidéo FRONT avec la touche
avant de la télécommande ou
du panneau avant.
STANDBY/ON
PHONES
FRONT INPUT
VIDEOAUDIO
L
VIDEO IN/OUT
R
DIGITAL IN
AUDIO IN/OUT
INPUT SIGNAL
2
DIGITAL
SURROUND MODE
PHONES
/VIRTUAL
2
PRO LOGIC II
ADVANCED
DTS
AUTO
Faites correspondre la forme
de la borne avec la fiche
optique.
COLOR BRIGHT MONITOR
Lecteur DVD portable (etc.)
PHONES
HOLDON/OFF
DIGITAL OUT (OPTICAL)
SOUND
MODE
15
Fr
Page 16
Raccordement de votre équipement
ª
·
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant secteur.
Raccordement des enceintes
Nous recommandons un ensemble complet de cinq enceintes mais naturellement, toutes les installations à domicile
sont différentes. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur détectera les
enceintes que vous avez raccordées. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (appelées
enceintes " avant " sur l’illustration) mais il est recommandé d’utiliser cinq enceintes. Si vous ne reliez pas d’enceintes
surround, vous avez besoin d’ajuster les réglages du mode d’écoute (voir page 33).
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche.
Vérifiez également que les bornes positives et négatives (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes.
Remarque
• Veuillez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 6 Ω et 16 Ω.
Avant de relier vos enceintes, collez
les étiquettes codées en couleur avec
le nom approprié (par exemple,
" FRONT R ") sur le fil d’enceinte
afin que vous sachiez toujours à
1
MONITOR
2
DVR /
VCR
OUT
.
OUT
FM UNBAL75
R
L
quelle enceinte est raccordé le fil
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL INAUD IOVIDEO
Cordon audio
(vendu séparément)
En reliant votre
subwoofer vérifiez
que son cordon
d’alimentation est
débranché.
Subwoofer
alimenté (SW)
AM
LOOP
Ω
ANTENNA
LINE LEVEL
Avant R
(R)
SUB
WOOFER
OUT
Avant L
(L)
SPEAKERS
FRONTSURROUND
CENTERLRLR
Centrale
Tout en pressant la languette
de l’enceinte, enfoncez le fil
d’enceinte dans la borne et
relâchez la languette de la
borne d’enceinte
IN
CONTROL
.
OUT
Fil d’enceinte
(vendu séparément)
Surround R
(C)
(RS)
AC IN
Surround L
(LS)
16
Fr
Bornes d’enceinte
Utilisez du fil d’enceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur.
1 Torsadez environ 10 mm (3/8 pouces) de longueur de brins de fil dénudés.
2 Pressez la borne d’enceinte et insérez le fil dénudé.
3 Relâchez la languette de la borne d’enceinte, le fil d’enceinte devrait être
fermement attrapré.
10 mm (3/8 pouces)
Attention :
Vérifiez que l’ensemble du fil d’enceinte est torsadé et complètement inséré dans la borne d’enceinte. Si un brin de fil
d’enceinte quelconque touche le panneau postérieur cela peut provoquer une coupure de courant par mesure de
sécurité.
Page 17
Français
Raccordement de votre équipement
Conseils pour l’emplacement
des enceintes
Les enceintes sont habituellement conçues en pensant à
un emplacement en particulier. Certaines sont conçues
pour les placer au sol, tandis que d’autres devraient être
placées sur des supports pour obtenir un meilleur son.
Certaines devraient être placées près d’une cloison ;
d’autres loin des cloisons. Suivez les instructions sur
l’emplacement que le fabricant d’enceintes a fourni avec
vos propres enceintes afin d’en tirer le meilleur parti.
• Placez les enceintes avant droite et gauche à la même
distance du téléviseur.
• En installant les enceintes près du téléviseur, nous
recommandons d’utiliser des enceintes avec blindage
magnétique pour éviter des possibles interférences
telles que des couleurs déformées de l’image au
moment d’allumer le téléviseur. Si n’avez pas
d’enceintes avec blindage magnétique et vous
observez une décoloration de l’image du téléviseur,
éloignez les enceintes du téléviseur.
• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou en –dessous
du téléviseur afin que le son du canal central soit
localisé à l’écran du téléviseur.
ATTENTION !
Si vous choisissez d’installer l’enceinte centrale audessus du téléviseur, n’oubliez pas de la fixer par
des moyens adaptés afin de réduire le risque de
s’endommager ou de tomber dû à des chocs
externes tels que des tremblements de terre.
Vue d’ensembledelaconfigurationdesenceintes
Avant
gauche (L)
Surround
gauche (LS)
Centrale (C)
Position d’écoute
Avant
droite (R)
Subwoofer
(SW)
Surround
droite (RS)
Vue en trois dimensions de la configuration des
enceintes
• Si possible, installez les enceintes surround
légèrement au-dessus du niveau des oreilles.
• Essayez de ne pas installer les enceintes surround
plus loin de la position d’écoute que les enceintes
avant et centrale. Sinon l’effet sonore surround peut
s’affaiblir.
• Installez le subwoofer au même niveau que les
enceintes avant.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez
vos enceintes comme indiqué à droite. Vérifiez que
toutes les enceintes sont installées solidement pour
éviter des accidents et améliorer la qualité sonore.
17
Fr
Page 18
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant secteur.
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la
qualité du son, raccordez des antennes externes (voir Utilisation d’antennes externes, ci-dessous).
TV/
SAT
(DVD)
OPT1
DVR /
VCR
OPT2
DVD
(TV/
SAT)
COAX
TV/
SAT
IN
DVR /
VCR
IN
DVD
IN
R
L
AUD I ODIGITAL INAUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR /
VCR
OUT
FM UNBAL75
R
L
Antenne cadre AM
Assemblez l’antenne et raccordez-la au récepteur. Fixezla au mur, etc. (si souhaité) et dirigez-la dans la
direction qui offre la meilleure réception.
Utilisation d'antennes externes
FRONT
AM
LOOP
Ω
ANT ENNA
SUB
WOOFER
OUT
Connecteurs de l’antenne cadre AM
Torsadez les brins de fil dénudés ouvrez la languette,
insérez-les dans l’orifice et relâchez le connecteur.
10mm (3/8 pouces)
Antenne filaire FM
Raccordez l’antenne filaire FM et déployez-la
complètement en vertical le long du cadre d’une fenêtre
ou autre zone disponible.
SPEAKERS
CENTER RLR
18
Fr
Pour améliorer la réception
FM
Raccordez une antenne FM externe.
75 Ω
coaxial
cable
AM
Ω
ANTENNA
LOOP
FM UNBAL75
Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 m (15 à 18 pieds) de
long à la borne de l’antenne AM sans déconnecter l’antenne
cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la
horizontalement à l’extérieur.
Antenne extérieure
Antenne intérieure
(fil de vinyle gainé)
5–6 m
(15 à 18 pieds)
AM
Ω
ANT ENNA
LOOP
FM UNBAL75
Page 19
Français
Raccordement de votre équipement
R
Pour opérer sur d’autres composants Pioneer avec le capteur de
cette unité
En raccordant un cordon de commande aux bornes CONTROL de l’appareil respectif, vous pouvez commander
plusieurs composants Pioneer en utilisant un capteur de télécommande. En suivant l’illustration ci-dessous, vous
verrez qu’un composant alimente la borne CONTROL OUT et qu’à l’autre extrémité un autre composant est raccordé
à la borne CONTROL IN. Le composant qui est le point final (celui qui a un cordon relié à ses bornes CONTROL
OUT uniquement) est le composant dont vous utiliserez le capteur. Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque
vous voudrez opérer sur un appareil quelconque raccordé par ce système. Dans l’exemple ci-dessous vous devriez
pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil qui se trouve à gauche.
Remarque
• Vous pouvez également commander des composants PIONEER en pointant la télécommande du récepteur
directement vers le composant. Ce type d’opération ne requiert pas de cordons de commande. Voir également
page 43 pour obtenir plus d’information.
• Pour utiliser ce type de télécommande vous devez relier un cordon de commande ET aussi avoir raccordé le
composant et le récepteur avec des cordons audio/vidéo RCA analogiques (voir pages 12–15).
Pointez la télécommande vers
le capteur de télécommande
du composant qui n’a qu’un
cordon raccordé à sa borne
CONTROL OUT.
TV/
TV/
SAT
(DVD)
OPT1
DVR /
VCR
OPT2
DVD
(TV/
SAT)
SAT
IN
DVR /
VCR
IN
DVD
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL INAUD IOVIDEO
1
MONITOR
2
DVR /
VCR
OUT
Composants
muni de bornes
CONTROL
OUT
FM UNBAL75
R
L
Ω
ANTENNA
Mini-fiche mono
(optionnelle)
SPEAKERS
FRONTSURROUND
CENTERLRLR
AM
LOOP
SUB
WOOFER
OUT
Mini-fiche mono
(optionnelle)
Composants
muni de bornes
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
AC IN
Branchement du récepteur
Après avoir raccordé tous vos composants, y compris les enceintes, branchez le récepteur à la prise secteur murale.
SPEAKERS
FRONTSURROUND
CENTERLRL
IN
OUT
CONTROL
À la prise secteur murale
Remarque
• Le cordon d’alimentation est amovible de l’unité principale
pour le ranger.
AC IN
PRÉCAUTION à prendre avec le
cordon d’alimentation !
Manipulez le cordon d’alimentation par la fiche.
Ne débranchez pas la prise en tirant sur le
cordon et ne touchez jamais le cordon
d’alimentation avec des mains mouillées au
risque de provoquer un court-circuit ou une
décharge électrique. Ne placez pas l’unité ou
un meuble, etc., sur le cordon d’alimentation,
ou ne le pincez pas. Ne jamais faire de noeud
avec le cordon ou le nouer avec d’autres
cordons. Les cordons d’alimentation devraient
être acheminés de façon à ne pas les piétiner.
Un cordon d’alimentation endommagé peut
provoquer un incendie ou vous électrocuter.
Vérifiez le cordon d’alimentation de temps en
temps. Si vous remarquez qu’il est endommagé,
adressez-vous au distributeur PIONEER agréé
le plus proche ou à votre revendeur pour le faire
remplacer.
19
Fr
Page 20
03
Affichages et commandes
Panneau avant
0-=~!
9
#@
PHONES
STANDBY/ON
FRONT INPUT
VIDEOAUDIO
L
INPUT SIGNAL
2
DIGITAL IN
R
DIGITAL
DTS
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C100
MASTER
VOLUME
DVDFM/AM FRONT
SURROUND MODE
2
AUTO
PHONES
PRO LOGIC II
/VIRTUAL
ADVANCED
SOUND
MODE
DVR/VCRTV/SAT
R
DOWNUP
20
Fr
1
2
3
4
1 Touche STANDBY/ON (alimentation
principale)
La pression de cette touche allume le récepteur
depuis le mode STANDBY.
La touche RECEIVER sur la télécommande
commute également entre le mode d’allumage et
STANDBY.
Le récepteur utilise une petite quantité d’électricité
(moins d’1W) en mode STANDBY.
2 Prise PHONES
Sert à raccorder des écouteurs (ceci désactive les
enceintes).
3 FRONT INPUT
Vous pouvez raccorder un lecteur DVD portable, une
caméra vidéo, un système de jeu vidéo, ou un
équipement quelconque auquel vous aimeriez avoir
accès, aux prises FRONT INPUT (consultez la page
15).
4 Indicateurs INPUT SIGNAL
Indique le type de signal d’entrée.
2 DIGITAL :
À l’entrée d’une source 2 DIGITAL cet indicateur
s’allumera.
DTS :
À l’entrée
d’unesource DTS cet indicateur s’allumera.
5 Indicateurs SURROUND MODE
Indique le mode SURROUND du signal d’entrée.
AUTO :
S’allume lorsque le mode AUTO est sélectionné. Ce
mode sélectionne automatiquement le type de signal
qui
estencoursd’entrée et lit dans lemodeapproprié.
PHONES/VIRTUAL :
S’allume lorsque le mode VIRTUAL ou PHONES
SURROUND
le
lesonsurroundpourdeuxenceintes(lorsqu’aucun
estsélectionné. LemodeVIRTUALsimu-
des écouteurs n’est branché, voir page 33). Le mode
PHONES SURROUND simule le son surround pour
des écouteurs, lorsqu’ils sont branchés.
2 PRO LOGIC II :
S’allume lorsque le mode 2 PRO LOGIC II est
sélectionné. Ce mode lit automatiquement en 2
PRO LOGIC II (voir page 33).
65
7
ADVANCED :
S’allume lorsque le mode ADVANCED est sélectionné. La fonction de lecture de ces modes accentue
certaines caractéristiques du son (voir pages 33–34).
6 SOUND MODE
S’allume lorsque vous avez choisi un des modes de
son à appliquer à la lecture (voir page 35).
7 Touches d’entrée
Sert à sélectionner la source de lecture : les sources
possibles sont DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FM/AM et
FRONT.
8 MASTER VOLUME
Sert à régler l’ensemble du volume d’écoute.
AFFICHAGE
9 Indicateurs TUNER
STEREO : S’allume lorsqu’une émission FM stéréo est
en cours de réception en mode stéréo automatique.
TUNED : S’allume lorsqu’une émission est en cours
de réception.
MONO : S’allume lorsque le mode mono est réglé en
utilisant MPX (sur la télécommande).
0 Indicateurs du signal numérique (DIG) et du
signal analogique (ANA)
S’allument selon le type de signal, numérique ou
analogique, qui est reçu (voir page 40).
- Indicateur de lecture en 96 kHz
S’allume lorsqu’une source 96 kHz est en cours de
lecture.
= Indicateur du format
Indique les enceintes qui sont actuellement utilisées
basées sur le mode d’écoute utilisé, le matériel de
source et le type de décodage en cours d’utilisation
(voir page 24).
~ Indicateur SLEEP
S’allume lorsque la fonction SLEEP est réglée ou
active (voir page 40).
! Indicateur OVER
S’allume lorsque le signal est trop puissant,
provoquant une possible distorsion (voir page 31).
@ Indicateur du niveau de volume
# Affichage alphanumérique
Montre l’entrée actuelle (DVD, TV/SAT, etc.), le mode
d’écoute, la fréquence radio, etc.
8
Page 21
Français
Panneau arrière
FM UNBAL75
Affichages et commandes
LOOP
AM
Ω
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL INAUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR /
VCR
OUT
LOOP
AM
FM UNBAL75
Ω
ANTENNA
R
L
1 Bornes d’entrée TV/SAT IN (raccordez ici un
décodeur de téléviseur/satellite, voir page 13)
Utilisez ces bornes pour recevoir le signal d’un TV/
SAT (ou d’un autre type de source, si vous en
choisissez). Vérifiez de raccorder aux bornes vidéo et
aux bornes analogiques et optico-numériques pour
audio. Pour pouvoir lire des bandes sonores
surround numériques vous avez besoin de faire des
connexions numériques. À cet effet, il est préférable
d’utiliser ici la borne optico-numérique mais vous
pouvez utiliser la borne numérique coaxiale le cas
échéant (dans ce cas vous avez besoin d’affecter la
borne à la fonction TV/SAT. Voir page 31 à cet effet).
2 Bornes de sortie MONITOR OUT (raccordez ici
un téléviseur ou un moniteur, voir pages 12)
Utilisez ces bornes pour fournir un signal vidéo
provenant des bornes 1, 5 ou 6 et FRONT INPUT
ci-dessus. Ce sont des prises vidéo. MONITOR 2
fournit le même signal que MONITOR 1.
3 Bornes ANTENNA
Raccordez ici des antennes AM ou FM (voir page 18).
4 Bornes SPEAKERS
Utilisez ces bornes pour raccorder des enceintes au
récepteur (voir page 16).
5 Bornes DVR/VCR IN/ OUT (raccordez ici un DVR
ou un VCR (magnétoscope), voir pages 14–15)
Utilisez la borne optico-numérique pour raccorder
numériquement une sortie DVR à ce récepteur. Il y a
SPEAKERS
FRONTSURROUND
SUB
WOOFER
OUT
CENTERLRLR
IN
OUT
CONTROL
AC IN
AC IN
également des bornes analogiques pour recevoir et
fournir le signal audio et vidéo provenant d’un DVR,
VCR (ou d’une caméra vidéo, etc.).
6 Bornes d’entrée DVD IN (raccordez ici un lecteur
DVD, voir page 12)
Utilisez ces bornes pour recevoir un signal provenant
d’un lecteur DVD. Vérifiez de raccorder aux bornes
vidéo et aux bornes analogiques et numériques
coaxiales pour l’audio. Pour pouvoir lire des bandes
sonores Dolby Digital et d’autres bandes sonores
surround vous avez besoin de faire des connexions
numériques. À cet effet, il est préférable d’utiliser la
borne numérique coaxiale mais vous pouvez utiliser
la borne numérique OPT 1 le cas échéant (dans ce cas
vous avez besoin d’affecter la borne numérique
coaxiale à la fonction TV/SAT. Voir page 31 à cet
effet).
7 Bornes de sortie SUBWOOFER OUT
Utilisez ces bornes pour raccorder un subwoofer
alimenté au récepteur (voir page 16).
8 Borne CONTROL IN/OUT
Vous pouvez utiliser cette prise pour relier un autre
équipement PIONEER, qui porte la borne
CONTROL, afin que vous puissiez les commander la
télécommande du récepteur (voir page 19).
9 AC IN (Entrée de l’alimentation)
Reliez le cordon d’alimentation à cette borne.
21
Fr
Page 22
22
Fr
Affichages et commandes
Télécommande
Toutes les touches de la télécommande sont expliquées ici. Voir pages 45 et 46 pour les détails relatifs à l’utilisation de
la télécommande avec d’autres composants (tel que votre lecteur DVD ou votre tuner de TV/SAT).
1 Touche RECEIVER (Alimentation) :
Celle-ci commute ce récepteur entre le mode
STANDBY et ON.
2 Touche SIGNAL SELECT (voir page 40) :
Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SELECT pour
sélectionner un des signaux suivants :
ANALOG : Pour sélectionner un signal analogique.
DIGITAL : Pour sélectionner un signal numérique.
AUTO : C’est le réglage par défaut. S’il y a des
entrées de signaux analogiques et numériques, le
récepteur sélectionne automatiquement DIGITAL. Si
seul un signal analogique est reçu le récepteur
sélectionnera ANALOG.
3 Touches de sélection du mode d’entrée/de
commande :
Servent à mettre le récepteur/la télécommande dans
le mode d’entrée établi sur la touche. La touche FM/
AM met le récepteur en mode du tuner s’il était dans
un autre mode et commute entre la bande FM et la
bande AM si le récepteur était déjà en mode du
tuner.
4 Touches Mode d’écoute :
Touche AUTO :
Utilisez cette touche pour décoder directement le
signal d’entrée sans effets sonores supplémentaires.
Le récepteur détectera automatiquement le type de
signal (stéréo, canaux multiples, etc.) qui est en
cours de réception et en fonction duquel il
procédera à la lecture.
Touche SURROUND (voir page 33) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes
d’écoute surround dont ce récepteur est équipé.
Touche ADVANCED (voir page 33) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes
d’écoute avancés dont ce récepteur est équipé.
Touche SOUND MODE (voir page 35) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes de
son dont ce récepteur est équipé.
5 Touches de configuration du système :
Touche SETUP (voir page 27) :
Utilisez cette touche pour démarrer le processus de
configuration du récepteur qui ajuste les réglages
sur votre système personnel.
Touche TEST TONE (voir page 32) :
Sert à rendre audible le TEST TONE lors du réglage
du niveau de volume de chaque canal.
Touche CH SELECT (voir la remarque de la page
32) :
Sert à rendre audible le TEST TONE au réglage du
niveau de volume de chaque canal.
Touche ROOM SETUP (voir page 26) :
Utilisez pour régler la distance entre les enceintes et
votre position normale d'écoute.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
RECEIVER
SIGNAL SELECT
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
ST
AUDIO
CHANNELCHANNEL VOLUM E
FRONT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
ADVANCED
TEST TONE
CH SELECT
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TUNE
ENTER
TUNE
DTV ON /OFF
CLASSMP X
TV CONTROL
INPUT
SELECT
RECEIVER
T.E DIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
MENU
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
-
=
~
!
@
#
$
%
^
10
&
Page 23
Affichages et commandes
Français
Touches +/– (voir pages 27-32) :
Utilisez ces touches en faisant les ajustements de
la configuration du système, les fonctions SETUP,
TEST TONE ou CH.SELECT.
Touche ENTER :
Utilisez cette touche pour saisir les commandes de
configuration de la pièce. Vous pouvez également
utiliser cette touche pour quitter un mode de
réglage.
6 Touches de volume :
Touches MASTER VOLUME +/– :
Servent à régler l’ensemble du volume d’écoute.
Touche MUTE (voir page 39) :
Sert à couper le son ou rétablir le son s’il a été
coupé.
7 Touche TOP MENU :
Sert à revenir sur le menu le plus élémentaire d’un
lecteur ou disque DVD. Également utilisée pour
des commandes du tuner et trouver des stations
ou des menus sur un tuner de TV numérique.
8 Touche AUDIO :
Sert à commuter les pistes audio d’un DVD en
mode DVD ou pour accéder à la fonction EON en
mode du tuner.
9 Touches numérotées :
Servent à saisir des numéros de piste de disques
ou des fréquences radio.
0 Touches CHANNEL +/– :
Servent à sélectionner des canaux sur d’autres
composants tel qu’un DVR ou un tuner satellite.
- Indicateur LED :
Cet indicateur clignote lorsqu’une commande est
envoyée de la télécommande au récepteur. Il
clignote également en retenant les codes de
préréglage du récepteur.
= Touche SOURCE
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre
d’autres composants.
~ SLEEP button (voir page 40) :
Sert à mettre le récepteur en mode repos et à
sélectionner la durée avant l’extinction du
récepteur.
! Touche DIMMER (voir page 39) :
Appuyez dessus pour changer l’éclairage de
l’afficheur. La touche du variateur d’éclairage
(DIMMER) vous permet de faire défiler les quatre
différentes intensités d’éclairage de l’afficheur.
@ Touche MENU :
Sert à revenir sur le menu le plus élémentaire d’un
lecteur ou d’un disque DVD. Également utilisée
pour certaines commandes du tuner.
# Touches }]’‘ et ENTER :
Utilisez ces touches fléchées pour ajuster le tuner
ou parcourir les menus du téléviseur ou du DVD.
Voir ces sections respectives pour obtenir plus
d’information.
(Alimentation) :
$ Touche SUBTITLE :
Sert à commuter les sous-titres sur un lecteur
DVD ou un disque.
% Touches de commandes de composant/tuner/
tuner satellite/TV par câble :
La principale fonction de ces touches (3, 7, etc.)
est commander un composant (CD, par exemple)
après l’avoir sélectionné en utilisant les touches
de sélection du mode d’entrée/de commande.
Vous pouvez accéder aux commandes du tuner/
tuner satellite situées au-dessus de ces touches
après avoir sélectionné la touche de sélection du
mode d’entrée/de commande (TUNER ou SAT)
correspondante. Dans ce cas les touches
marquées avec des lettres (A, etc.) ou EXIT auront
accès aux canaux ou aux fonctions de préréglage,
selon votre système personnel de TV satellite/
câblée.
Touche CH RETURN :
Revient sur le dernier canal sélectionné lors de
l’utilisation d’un tuner de TV numérique.
Touche DTV ON/OFF :
Active ou désactive le mode DTV.
Touche DTV INFO :
Vous pouvez accéder à l’information du DTV
grâce à cette touche.
Touche CLASS (voir pages 37–38) :
Commute entre les trois rangées (classes) de
stations de radio préréglées.
Touche MPX (voir page 36) :
Commute entre la réception stéréo et mono
d’émissions FM. Si le signal est faible alors
si vous commutez à mono la qualité sonore sera
améliorée. Agit aussi comme une touche d’arrêt
pour des CD, des cassettes, ou des DVD.
Touche D. ACCESS (voir page 37) :
Après la pression, vous pouvez accéder
directement à une station de radio en utilisant les
touches numérotées.
^ Touche ENTER (voir pages 45–46) :
Elle peut s’utiliser pour saisir des commandes
pour TV, TV par câble et TUNER.
& Touche TV CONTROL :
Ces commandes correspondent à votre téléviseur.
Elles sont consacrées aux commandes du
téléviseur et fonctionneront indépendamment du
mode dans lequel se trouve la télécommande.
Vous pouvez, toutefois, les régler pour différents
téléviseurs. Par défaut elles commanderont le
téléviseur. Ainsi si vous n’avez qu’un téléviseur,
affectez-le à la touche TV/SAT (voir page 43).
23
Fr
Page 24
04
Lecture de base
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre)
Si vous ne réglez pas correctement les deux caractéristiques suivantes vous pouvez rencontrer des problèmes avec
votre son surround (par exemple : pas de son du tout, le son est unidimensionnel ou il lui manque de la force ; ou
autres problèmes).
1 La sortie numérique de votre lecteur DVD ou autre composant fournissant une source
numérique,
Réglez le lecteur DVD afin que les signaux ci-dessous soient fournis par la borne optique (si vous n’êtes pas sûr de
la manière de faire consultez la brochure jointe avec votre lecteur DVD). Il se peut qu’il soit nécessaire ou pas de
régler la sortie numérique sur d’autres composants, tel qu’un tuner satellite. Consultez la brochure qui est jointe
au composant.
• Dolby Digital
• DTS
• 96 kHz PCM (stéréo 2 canaux)
2 Pour vérifier la bande-son sur votre disque
Choisissez le signal de son surround (par exemple, Dolby Digital 5.1 canaux ou Dolby Surround) que vous voulez
entendre du disque. Consultez la brochure jointe à votre lecteur DVD pour obtenir plus d’information.
Remarque
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques de source il est possible que le son ne soit fourni que par la sortie
numérique stéréo 2 canaux et la sortie analogique. Dans ce cas vous avez besoin de changer le mode d’écoute sur
SURROUND si vous voulez un son surround à canaux multiples.
Indicateurs du format de programme/du canal d’enceinte
Une caractéristique de ce récepteur très utile est l’indicateur du format de programme/du canal d’enceinte. Celle-ci
a approximativement cet aspect :
Les lettres
(indicateur d'entrée)
Avec cet indicateur vous pouvez déterminer les canaux qui sont présents dans une source Dolby Digital ou DTS
ainsi que les enceintes qui sont actuellement en cours d'utilisation. Les lettres L, C, R, LFE, LS et RS représentent
le signal qui est entré dans chaque canal respectivement, LFE étant le canal à effets de fréquence basse qui
alimente votre subwoofer. Ces lettres apparaitront seulement si l'entrée est Dolby Digital ou un signal DTS.
Les segments triangulaires et SW représentent la sortie du récepteur. Les segments du haut représentent les
enceintes avant gauche, centrale, et avant droite tandis que les segments du bas représentent les canaux surround
gauche et surround droite. SW représente le canal subwoofer. Si vous avez connecté toutes ces enceintes et que
vous utilisez soit un signal à canaux multiples (par exemple, Dolby Digital 5.1 et ou Dolby Surround), ou bien
vous êtes en train d’utiliser un mode d’écoute pour obtenir un son cinq canaux, l’ensemble des cinq segments
s’allumera. Pour des signaux stéréo, seuls les segments des enceintes avant gauche, centrale et avant droite
s’allumeront.
Dans certains cas, selon la source et le mode d'écoute, les sorties de canaux peuvent ne pas s'allumer.
Les segments triangulaires et SW
(indicateur de sortie)
24
Fr
Page 25
Français
Lecture de base
N
U
R
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour la lecture d’un disque ou d’une cassette vidéo (ou toute autre source) avec votre
système " home theater ". Les pages suivantes vous renseigneront sur les perfectionnements que vous pouvez effectuer
sur le son mais la procédure ci-dessous (avec les réglages que vous avez déjà faits) devrait vous permettre d’obtenir un
" home theater " appréciable
1 Allumez le composant de lecture (par
RECEIVER
2
3
Touche STANDBY/ON
2
SIGNALSELECT
DVD
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
SETUP
TEST TONE
MUTE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ENTER
AUDIO
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
INPUT
CHANNELCHANNEL VOLUME
SELECT
RECEIVER
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
TV CONTROL
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
4
7
10
exemple un lecteur DVD), votre téléviseur et
votre subwoofer (si vous en avez un).
2 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
3 Sélectionnez la source (telle qu’un lecteur
DVD) que vous voulez lire en utilisant les
touches d’entrée (d’Input) individuelles de la
télécommande.
4 Réglez la sélection du signal sur AUTO (si
nécessaire).
5 Vérifiez que le téléviseur est réglé sur ce
récepteur.
Si vous n’êtes pas sûr de savoir quelle entrée de votre
téléviseur est reliée à ce récepteur confirmez la prise
d’entrée de la partie postérieure du téléviseur et
consultez la brochure jointe à votre téléviseur pour
déterminer le réglage approprié.
6 Faites démarrer la lecture du composant que
vous avez sélectionné dans l’étape 3.
7 Appuyez sur MASTER VOLUME (+/–) pour
ajuster le niveau du volume.
SURROUND MODE
PHONES
/VIRTUAL
FRONT INPUT
VIDEO AUDIO
L
STANDBY/ON
PHONES
Touches d’entrée
SOUND
MODE
DVDFM/AM FRONT
PRO LOGIC II
2
ADVANCED
DIGITAL IN
R
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DVR/VCRTV/SAT
DTS
VSX-C100
DOWNUP
AUTO PHO
SU
/VIRT
INPUT SIGNAL
2
DIGITAL
MASTER VOLUME
73
MASTER
VOLUME
R
Remarque
• Si vous voulez utiliser des sources analogiques
choisissez ANALOG avec la touche SIGNAL SELECT
(voir page 40).
• Si vous utilisez le tuner interne de votre téléviseur ce
dernier ne devrait pas être réglé sur ce récepteur
(étape 5 ci-dessus).
• Pour le karaoké vérifiez que l’équipement est relié
avec des connexions analogiques et choisissez
ANALOG avec la touche SIGNAL SELECT (voir page
40).
25
Fr
Page 26
05
Pour régler avec précision votre son surround
Configuration de la pièce
Cette configuration établit la distance entre vos enceintes et votre position ordinaire d’écoute. Il est important que le
récepteur connaisse ces distances afin qu’il puisse fournir le son surround approprié. Alternativement, vous pouvez
faire des réglages plus précis de la distance des enceintes à la page 27−29. Toutefois, vous n’avez pas besoin de faire
les deux.
Ici il y a trois choix pour les distances des enceintes. Ils sont marqués par ‘ S ’, ‘ M ’ ou ‘ L ’ mais ils représentent
combien vos enceintes avant et vos enceintes surround sont éloignées de votre position ordinaire d’écoute, à savoir le
rapport de la distance entre les enceintes et votre position d’écoute. Il faudrait utiliser ‘ S ’ lorsque vos enceintes
surround se trouvent plus près de votre principale position d’écoute que vos enceintes avant. Il faudrait utiliser ‘ M ’
lorsque toutes vos enceintes se trouvent à équidistance de votre principale position d’écoute. Il faudrait utiliser ‘ L ’
lorsque vos enceintes surround se trouvent plus loin de votre principale position d’écoute que vos enceintes avant.
Suivez les instructions ci-dessous pour régler le type de pièce.
(les enceintes surround se trouvent
plus près de la position d’écoute)
(les enceintes se trouvent à équi-
MS
distance de la position d’écoute)
(les enceintes avant se trouvent
L
plus près de la position d’écoute)
LC
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TUNE
ST
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
RS
SOURCE
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
ST
GUIDE
LS
RECEIVER
1
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
RSW
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
MENU
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
LC
LS
1 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
2 Appuyez sur ROOM SETUP.
Faites défiler les réglages ‘ S ’, ‘ M ’, ou ‘ L ’ en utilisant la
touche ROOM SETUP et choisissez celui qui représent le
2
mieux l’emplacement de vos enceintes autour de la pièce.
Le réglage clignotera pendant cinq secondes.
3
3 Tandis que l’afficheur clignote appuyez sur
ENTER.
Le réglage est entré dans le système et l’afficheur montre
ENTERED.
RSW
RS
LC
LS
RSW
RS
26
Fr
Touche STANDBY/ON
1
PHONES
STANDBY/ON
VIDEOAUDIO
L
FRONT INPUT
Remarque
• Ces réglages d’enceinte ajusteront automatiquement la
distance entre votre position d’écoute et les enceintes ainsi
que le niveau de sortie de chaque enceinte. Il est également
possible de sélectionner ces fonctions manuellement. À cet
INPUT SIGNAL
2
DIGITAL IN
R
DIGITAL
DTS
effet voir ci-dessous. Pour la distance entre la position
d’écoute et les enceintes voir pages 27−29. Pour le niveau
de sortie de chaque enceinte voir page 32.
• Les réglages les plus récents, soit effectuése ici soit effectués
manuellement, aux pages mentionnées directement audessus, remplaceront tout réglage précédent.
• Le réglage par défaut est ‘ M ’.
Page 27
Français
Pour régler avec précision votre son surround
Pour personnaliser votre son
surround
Ce récepteur effectuera automatiquement les réglages
des enceintes nécessaires afin que vous puissiez l’utiliser
pour obtenir un son surround appréciable sans rien
faire, mais si vous effectuez ici des réglages d’enceinte
plus exacts, vous obtiendrez un son surround plus
précis.
Pour obtenir un meilleur son surround complétez les
instructions qui viennent après les réglages d’enceinte.
Effectuez les deux opérations de cette page et continuez
sur la page 28. De cette manière vous pouvez obtenir le
maximum rendement du récepteur.
Vous avez juste besoin de faire ces réglages une fois (à
que vous ne changiez l’emplacement du système
moins
acoustique actuelouajoutiezdenouvelles enceintes,
etc.). Lespagessuivantesoffrentunedescription détaillée
des réglages disponibles pour chaque mode. Le réglage
par défaut est également indiqué sur chaque page.
RECEIVER
1
DVD
DVR/ VCR
AUTO
2
1 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
2 Appuyez sur SETUP.
Faites les ajustements qui correspondent
avec votre configuration à domicile en
utilisant les touches +/–. Une fois fait avec
un réglage continuez à faire défiler les modes
de réglages en utilisant la touche SETUP et
faites les ajustements de la même manière.
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
CHANNELCHANNEL VOLUME
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TUNE
ST
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
TV CONTROL
INPUT
SELECT
RECEIVER
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
10
3
Pour obtenir de meilleurs résultats, commencez par
le mode de réglage Enceintes avant et faites vos
ajustements initiaux dans l’ordre décrit ci-dessous.
Les réglages actuels sont automatiquement affichés.
• Mode de réglage enceintes avant (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des
enceintes FRONT que vous avez raccordées.
• Mode de réglage enceinte centrale (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des
enceintes CENTER que vous avez raccordées.
• Mode de réglage enceinte surround (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des
enceintes SURROUND que vous avez raccordées.
• Mode de réglage du subwoofer (page 28)
Sert à régler la sortie du subwoofer et à déterminer la
fréquence des tonalités de graves qui sera envoyée au
subwoofer (s’il est activé).
• Mode de réglage de l’atténuateur LFE (Effet de
Basse Fréquence) (page 29)
Sert à baisser le niveau du canal LFE (un canal spécial
de graves) lorsque le niveau LFE est si élevé qu’il
déforme le son.
• Mode de réglage de la distance des enceintes
avant (page 29)
Sert à spécifier la distance entre votre position
d’écoute et vos enceintes avant.
• Mode de réglage de la distance des enceintes
centrales (page 29)
Sert à spécifier la distance entre votre position
d’écoute et votre enceinte centrale.
• Mode de réglage de la distance des enceintes
surround (page 30)
Sert à spécifier la distance entre votre position
d’écoute et vos enceintes surround.
• Mode de réglage du contrôle de la plage
dynamique (page 30)
Sert à comprimer la plage dynamiqe d’une bande-son
Dolby Digital ayant cette caractéristique (pour les
bandes-son sans Dolby Digital utilisez le mode
MIDNIGHT pour le même effet.)
• Réglage dual mono (page 30)
Utilisez-le avec des bandes-son ayant un encodage
dual mono si vous souhaitez isoler un canal vers une
enceinte en particulier.
• Réglage de l’atténuateur d’entrée (page 31)
Sert à réduire le niveau d’entrée analogique qui entre
au récepteur quand il est si élevé qu’il distorsionne.
• Réglage de la connexion coaxiale (page 31)
Sert à indiquer au récepteur (affecter) le composant
qui est relié à l’autre borne numérique coaxiale.
3 Appuyez sur ENTER pour quitter le mode de
réglage.
Remarque
Le mode de réglage est automatiquement quitté si
aucune opération ne s’effectue dans les 20 secondes.
27
Fr
Page 28
Pour régler avec précision votre son surround
28
Fr
Réglage des enceintes avant
Ces réglages établissent la taille et la configuration des
enceintes avant que vous avez raccordées d’une manière
plus exacte que la configuration automatique. Sélectionnez
soit " Large " (Grande, L ) soit " Small " (Petite, S ). Ceci
déteminera si les sons graves sont envoyés par le récepteur
aux enceintes en cours de réglage.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est supérieure à 12 centimètres (4 12/16 pouces),
réglez sur Large.
Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est de 12 centimètres (4 12/16 pouces) ou
inférieure, réglez sur Small.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un
réglage d’enceinte selon les enceintes que
vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Réglage de l'enceinte centrale
Ces réglages établissent la taille et la configuration de
l’enceinte centrale que vous avez raccordée d’une manière
plus exacte que la configuration automatique. Sélectionnez
soit " Large " (Grande, L ) soit " Small " (Petite, S ). Ceci
déteminera si les sons graves sont envoyés par le récepteur
à l’enceinte en cours de réglage. Choisissez " – " si aucune
enceinte n’est raccordée.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est supérieure à 12 centimètres (4 12/16
pouces), réglez sur Large.
Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est de 12 centimètres (4 12/16 pouces) ou
inférieure, réglez sur Small.
Aucune (–) : Choisissez ce réglage si vous n’avez
raccordé aucune enceinte à cette borne. Le son
provenant de ce canal dans la source d’origine sera
remixé vers une des enceintes actives.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un
réglage d’enceinte selon les enceintes que
vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur
le mode de réglage.
Remarque
• Si les enceintes avant sont réglées sur " Small " ( S )
vous ne pouvez pas choisir " Large " ( L ) pour
l’enceinte centrale.
ENTER si vous souhaitez quitter
• Si les enceintes centrale et surround sont réglées sur
Aucune (–), le mode d'écoute se mettra
automatiquement sur le mode AUTO.
Réglage des enceintes surround
Ces réglages établissent la taille et la configuration des
enceintes surround que vous avez raccordées d’une
manière plus exacte que la configuration automatique.
Sélectionnez soit " Large " (Grande, L ) soit " Small "
(Petite, S ). Ceci déteminera si les sons graves sont envoyés
par le récepteur à l’enceinte en cours de réglage. Choisissez
" – " si aucune enceinte n’est raccordée.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est supérieure à 12 centimètres (4 12/16
pouces), réglez sur grande.
Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos
enceintes est de 12 centimètres (4 12/16 pouces) ou
inférieure, réglez sur petite.
Aucune (–): Choisissez ce réglage si vous n’avez raccordé
aucune enceinte à cette borne. Le son provenant de ce
canal dans la source d’origine sera remixé vers une des
enceintes actives.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un
réglage d’enceinte selon les enceintes que
vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur
ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Si les enceintes avant sont réglées sur " Small " ( S )
vous ne pouvez pas choisir " Large " ( L ) pour
l’enceinte surround.
• Si les enceintes centrale et surround sont réglées sur
Aucune (–), le mode d'écoute se mettra
automatiquement sur le mode AUTO.
Réglage du subwoofer
Le réglage du subwoofer divise les sons hauts et bas (les
fréquences) parmi les enceintes. Puisque les plus petites
enceintes ne peuvent pas prendre en charge des tonalités
graves profondes, ce réglage vous permet d’envoyer ces
sons au subwoofer plutôt qu’aux enceintes de votre
système réglées sur " Small " ( S ). Choisissez le point
auquel vous voulez que la fréquence soit acheminée vers le
subwoofer.
Nous recommandons de faire le réglage sur 200 Hz si vos
petites enceintes du type étagère sont utilisées pour vos
enceintes " Small ". De même que si vous utilisez un
subwoofer, vous avez l’option de sélectionner le réglage
PLS, qui ajoute des sons graves supplémentaires.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Page 29
Français
Pour régler avec précision votre son surround
Utilisez les touches +/– pour choisir le
réglage de subwoofer 100 Hz, 150 Hz, 200
Hz, PLS (plus) ou – – – (désactivé).
SUBWF 200 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 200 Hz
au subwoofer.
SUBWF 150 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 150 Hz
au subwoofer.
SUBWF 100 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 100 Hz
au subwoofer.
SUBWF PLS
Ajoute des sons graves supplémentaires à la bandeson.
SUBWF – – –
Sélectionnez-le si vous n’avez pas raccordé de
subwoofer.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez
quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage du subwoofer apparaîtra automatique-ment,
selon si vous avez raccordé un subwoofer ou pas.
• Le réglage par défaut est " 200 Hz ".
• Vous pouvez sélectionner PLS uniquement lorsque
les enceintes avant sont réglées sur " Large " (L ).
• Si toutes les enceintes sont réglées sur " Large " (L )
vous pouvez uniquement sélectionner 100 kHz, PLS
ou off (– – –) ou désactivé pour le subwoofer.
• Si vous réglez avant sur " Small " ( S ) cela signifie que
vous utiliserez un subwoofer, ainsi son réglage ne peut
pas se désactiver. Dans ce cas vérifiez que vous avez
réglé le subwoofer et choisissez sa fréquence de coupage.
• Dans certains cas aucun son ne proviendra du
subwoofer même s’il y en a (cela dépend du réglage
des enceintes, du mode d’écoute et/ou du type de
matériel de source).
Réglage de l’atténuateur LFE
Les sources audio Dolby Digital et DTS comprennent
des tonalités graves ultra basses. Réglez l’atténuateur
LFE selon le besoin pour éviter la distorsion des
tonalités graves ultra basses du son des enceintes.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir le
niveau d’atténuation 0 dB, 10 dB ou LFE
OFF.
0 dB
Pas d’atténuation.
10 dB
Le volume du LFE est réduit.
LFE OFF
Le canal LFE est désactivé.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est " 0 dB ".
Réglage de la distance des enceintes
avant
Réglez la distance entre les enceintes avant et votre
position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la
distance entre les enceintes avant et la
position d’écoute principale (dans une portée
de 30 pieds).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur
ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 6 pieds.
• Un pas équivaut à environ 1 pied.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages signalés ici, ceux-ci seront
prioritaires.
Réglage de la distance de l’enceinte
centrale
Réglez la distance entre l’enceinte centrale et votre
position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la
distance entre l’enceinte centrale et la
principale position d’écoute (dans une portée
de 30 pieds).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur
le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 5 pieds.
• Un pas équivaut à environ 1 pied.
• Lorsque "
de réglage l’enceinte centrale, la distance de l’enceinte
centrale ne peut pas être réglée.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages signalés ici, ceux-ci seront
prioritaires.
ENTER si vous souhaitez quitter
CENTER – " est sélectionné dans le mode
29
Fr
Page 30
Pour régler avec précision votre son surround
Réglage de la distance des enceintes
surround
Réglez la distance entre les enceintes surround et votre
position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la
distance entre les enceintes SURROUND et
la principale position d’écoute (dans une
portée de 30 pieds).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez
quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 6 pieds.
• Un pas équivaut à environ 1 pied.
• Lorsque " SURR. – " est sélectionné dans le mode de
réglage enceintes surround, la distance des enceintes
surround ne peut pas être réglée.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages ici, ceux-ci seront
prioritaires
Réglage du contrôle de la plage
dynamique
La plage dynamique est la différence entre les sons les
plus forts et les plus tranquilles d’un signal quelconque.
La commande de la plage dynamique vous aide à lire les
sons pour que les sons plus tranquilles soient audibles
sans que les sons plus forts soient déformés. Ceci est
possible grâce à la compression de la plage dynamique.
Lorsque vous regardez un film à bas volume, le réglage
de cette fonction vous permet d'entendre plus facilement
les sons de bas volume sans être secoué par des sons
plus forts.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la
commande de la plage dynamique (OFF,
MAX, ou MID).
La commande de la plage dynamique est
opérationnelle uniquement lorsqu’une bande son
Dolby Digital avec cette caractéristique encodée est
lue. Pour d'autres sources utilisez le mode
MIDNIGHT (voir page 35) pour arriver au même
résultat.
Remarque
• Le réglage par défaut est " OFF ".
• Lorsque vous écoutez à haut volume, réglez sur OFF.
• Pour de meilleurs résultats à bas volumes, réglez sur
" MAX " pour une compression maximale de la plage
dynamique.
• La commande de la plage dynamique est indiquée
par DRC sur l'afficheur.
Réglage dual mono
Dual mono a deux canaux différents. Vous pouvez
l'utiliser pour écouter des bandes sons qui ont un
langage sur un canal et un langage différent sur l'autre
canal.
Le réglage dual mono peut seulement être utilisé lorsque
vous écoutez des disques qui ont un programme dual
mono incorporé, par exemple certains disques en Dolby
Digital. Et leur utilisation n'est encore pas très étendue.
Le réglage
centrale. Si vous n'avez pas sélectionné une enceinte
centrale dans le réglage des enceintes (ou si vous êtes sur
un mode d'écoute de 2ch) vous entendrez alors ch1 sur
les deux enceintes de devant. Le réglage de
canal 2 à travers votre enceinte centrale. Si vous n'avez
pas sélectionné une enceinte centrale dans le réglage des
enceintes (ou si vous êtes sur un mode d'écoute de 2 ch)
vous entendrez alors le canal 2 à travers les deux
enceintes de devant. Dans le réglage de
lecture de la bande son se fera indépendamment une
enceinte de l'autre. L'enceinte gauche de devant lira le
canal 1 et l'enceinte droite de devant lira le canal 2.
• Le réglage par défaut de cette fonction est " ch1 ".
ch1 lit le canal 1 à travers votre enceinte
ch2 lit le
L. c1 R. c2 la
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour sélectionner le
réglage dual mono (ch1, ch2 ou L. c1 R. c2).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
30
Fr
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Page 31
Français
Pour régler avec précision votre son surround
Réglage de l'entrée de l'atténuateur
Vous pouvez régler le signal d'entrée pour être diminué
s'il est distordu. Ceci n'est possible que pour les signaux
analogues, les signaux numériques ne peuvent pas être
atténués.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour régler l'entrée
de l'atténuateur sur ON ou sur OFF.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez
quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est " OFF ".
• Lorsque le voyant OVER s'allume, mettez l'entrée de
l'atténuateur sur ON.
• L'entrée de l'atténuateur est indiquée par IN.ATT sur
l'afficheur.
Réglage de la connexion coaxiale
(affectation de la borne coaxiale)
Vous pouvez raccorder les composants de votre vidéo
numérique sur votre récepteur de deux manières
différentes (comme un lecteur de DVD, satellite tuner,
ou DVR). Vous pouvez les raccorder avec un câble
optique ou un cordon coaxial (voir p.11). La méthode la
plus facile pour relier votre équipement est d'utiliser le
réglage par défaut de ce récepteur. Dans ce cas, utilisez
un cordon coaxial pour raccorder votre lecteur de DVD.
Si vous utilisez la borne coaxiale de votre récepteur
satellite ou TV (appelé TV/SAT sur le récepteur) vous
devez affecter cette donnée à la télécommande (c'est-àdire que vous devez informer votre télécommande que
vous avez utilisé la borne coaxiale pour votre TV/SAT).
Les réglages par défaut des bornes optiques changeront
en accord avec la façon dont vous avez assigné la borne
coaxiale ici. Voir le titre suivant pour plus d'information.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si
nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour sélectionner le
composant que vous avez relié avec le
cordon coaxial.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de
réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur
le mode de réglage.
ENTER si vous souhaitez quitter
Mode de réglage par défaut du raccordement optique
Vous pouvez raccorder les composants de votre vidéo
numérique (comme un lecteur de DVD, satellite tuner,
ou DVR) avec des cordons optiques ou coaxiaux,
comme il est expliqué ci-dessus et page 11. Cela dit, les
bornes optiques ne peuvent pas être affectées, et vous
devez suivre leur mode de réglage par défaut, pour faire
correspondre votre équipement avec les touches de
votre télécommande (et afficher les noms, etc.) de ce
récepteur. Donc, si vous avez suivi le mode de réglage
par défaut pour la borne coaxiale et raccordé un DVD à
cette borne, le mode de réglage par défaut de cette
borne est :
OPT. 1 : TV/SAT
OPT. 2 : DVR
Si vous avez affecté votreTV/SAT (affiché par SAT)
borne
coaxiale(voir " Raccordement de votre
équipement " pages 12–14 ci-dessus et le réglage par
défaut pour les bornes optiques va changer (parce que
vous ne pouvez pas affecter un composant à deux
endroits différents). Ils deviennent donc :
OPT. 1 : DVD
OPT. 2 : DVR
Suivez le mode de réglage par défaut lorsque vous
raccordez votre équipement aux bornes optiques.
àla
31
Fr
Page 32
Pour régler avec précision votre son surround
Réglage du niveau de volume
de chaque canal (réglage du
volume de l'enceinte)
Utilisé pour le réglage du volume relatif à chaque canal
comme vous le trouvez nécessaire.
RECEIVER
1
4
(Touche +/−)
SIGNAL SELECT
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
CHANNELCHANNEL VOLUME
1 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TESTTONE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TUNE
ST
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
INPUT
SELECT
RECEIVER
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
TV CONTROL
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
3,5
Touche
CH SELECT
2
10
4 Utilisez les touches + ou – pour ajuster le
niveau des enceintes pour que vous puissiez
entendre la tonalité de test au même volume
dans chaque enceinte lorsque vous êtes assis
dans votre position principale d'écoute.
• Si une enceinte est désélectionnée dans le mode de
réglage de l'enceinte centrale, surround ou subwoofer
(voir page 28) aucun test de tonalité sera alors fourni
par cette enceinte.
• La gamme du niveau de canal est is ± 10 dB.
• Les niveaux peuvent être réglés pour chaque mode
surround.
5 Appuyez sur TEST TONE pour désactiver le
test de tonalité.
Remarque
• Puisque le subwoofer transmet une fréquence ultra
basse le son de celui-ci peut sembler plus tranquille
qu’il ne l’est réellement. Attention de ne pas trop
augmenter le volume de votre subwoofer et vérifiez le
volume avec une source réelle.
• On maîtrise mieux le volume du subwoofer avec la
télécommande du volume sur le subwoofer sous
tension.
• Le volume de l'enceinte peut être ajusté sans fournir
le test de tonalité en pressant CH SELECT et la
touche +/−.
• Le mode de réglage par défaut est 0 dB pour tous les
canaux.
• Si vous avez ajusté le niveau du canal en utilisant la
touche +, même si le volume principal est au
maximum, vous n'obtiendrez jamais un niveau de
volume qui est de 0 dB (plein volume).
32
Fr
2 Appuyez sur MASTER VOLUME + ou – pour
ajuster le volume à un niveau approprié.
3 Appuyez sur TEST TONE pour fournir la
tonalité de test.
La tonalité de test est fournie dans l’ordre suivant :
Avant L
(L)
Subwoofer
(SW)
La séquence de la tonalité de test correspond au
mode de réglage de l'enceinte.
Centrale
(C)
Surround L
(LS)
Avant R
(R)
Surround R
(RS)
Page 33
Modes de lecture
Modes d'écoute
Intrinsèque au " home theater ", le son surround produit une bande sonore réaliste et puissante qui reproduit
l'expérience d'une salle de cinéma. Vous devrez peut-être expérimenter ces différents modes pour voir celui qui vous
convient le mieux, selon votre système et vos goûts, mais en général vous devriez écouter des bandes originales de
films (comme les DVD) dans un des modes d'écoute pour des puissantes sorties de multicanaux.
AUTO
Cemodedétecteautomatiquementlegenre de signal qui est reçu et le mode d'écoute du récepteur convenable.
Si vous ne connaissez pas le genre de signal que vous utilisez (stéréo, multicanal, etc.) ou bien vous ne voulez
pas être ennuyé avec des changements de mode d'écoute utilisez cette fonction. Ceci est le mode de base pour
le décodage du " home theater ".
SURROUND
Ces modes sont généralement utilisés pour des sources sonores pour deux canaux, mais vous pouvez utiliser
des sources de multicanaux comme Dolby Digital. Si vous utilisez des sources de canaux multiples avec ces
modes vous ne pourrez pas sélectionner les trois premiers.
Essayez les modes avec des sources qui semblent correspondre à la description du mode ci-dessous, et décidez
si vous aimez les résultats. Les modes auxquels vous pourrez accéder dans n'importe quelle situation donnée,
dépendront de la source que vous utilisez, de la configuration environnante, et d'autres facteurs de réception
(par exemple, vous ne pourrez pas accéder au mode PHONES SURROUND à moins que ayez branché les écouteurs). Aussi,selonle mode de réglage que vous avez effectué, et le signal reçu, vous pouvez ou ne pouvez pas
avoir une sortie venant d'un subwoofer dans ces modes.
2 PRO LOGIC
Cemodeoffreunsonsurroundà4.1 canaux. Ilestmoinssensibleàlaqualitédumatérieldesource,doncutilelorsque
les modes PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC n’offrent pas de bons résultats.
2 PRO LOGIC II MOVIE (MOVIE)
Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux. Il convient aux films, en particulier ceux qui sont enregistrés en Dolby
Surround. La séparation entre le canal et le mouvement des effets surround est comparable au Dolby Digital 5.1.
2 PRO LOGIC II MUSIC (MUSIC)
Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux et convient à la musique. L’effet surround est plus enveloppant que PRO
LOGIC II MOVIE.
VIRTUAL (TRUSURROUND VIRTUAL)
Ce mode imite le son surround avec deux enceintes. Avec ce mode, le son sera uniquement entendu à travers deux
enceintes, mais la sensation d'être entièrement entouré d'un son surround est reproduite.
PHONES SURROUND
vousécoutezavecdeenceinteslemodeci-dessusdevientPHONESSURROUND.Ici,l'effet d'être entièrement
Lorsque
entouré par le son surround est reproduit pour l'écoute avec enceintes.
STEREO
Utilisez ce mode pour écouter des sources conventionnelles en stéréo et garder un son stéréo. Même si une source de
multicanaux est reçue lorsque vous écoutez avec ce mode d'écoute, vous entendrez seulement un son à travers deux
canaux.
06
Français
ADVANCED
Ces modes sont utilisés pour décoder toutes les sources de son mais chaque mode accentue certaines
caractéristiques du son. Expérimentez les modes, et des sources de son différentes pour obtenir un effet qui
vous convient. Vous ne pouvez pas choisir les modes ADVANCED lorsque vous entrez des signaux 96 kHz.
MOVIE
Ce mode simule l'atmosphère détendue d'une salle de cinéma de taille moyenne, et convient pour regarder un drame.
MUSIC
Ce mode simule l'acoustique d'une grande salle de concerts et convient pour écouter de la musique ou des sources
musicales.
33
Fr
Page 34
Modes de lecture
TV SURROUND
Ce mode produit un son surround même pour des sources TV en mono ou en stéréo. Il est utile pour pour les vieux
films. Un signal TV mono sera capable de se rapprocher de l'effet d'un son global.
GAME
Utilisez ce mode lorsque vous jouez à un jeu vidéo. Il fonctionne particulièrement bien avec un son qui bouge de
gauche à droite comme des logiciels de jeux de course, jeux de tir, et tous ces jeux avec du mouvement.
VIRTUAL Surround Back (VIRTL SB)
Ce mode est spécialement conçu pour simuler le surround des canaux arrière pour des sources qui n'en ont pas. Il
accentue l'effet de surround des enceintes arrière dans votre espace d'écoute.
EXPANDED
Ce mode est particulièrement conçu pour offrir de la profondeur sonore à des sources Dolby Surround. L'effet global
développe le son en donnant une sonorité large et dynamique à ces sources tout en permettant une reproduction
fidèle du son de cinq enceintes.
5-CH STEREO (5 STEREO)
Ce mode est particulièrement conçu pour offrir de la profondeur sonore à des sources stéréo. L'effet global construit
un espace de son large et dynamique qui permet une reproduction avec cinq enceintes.
Sélection d’un mode d'écoute
Choisissez un mode d'écoute qui convient à la bande-son que vous êtes en train d'écouter pour arriver à l'effet que
vous souhaitez, comme il est expliqué à la page précédente. Il sera probablement nécessaire que vous expérimentiez
des modes différents jusqu'à ce que vous trouviez celui qui convient le mieux à vos goûts.
34
Fr
RECEIVER
SIGNAL SELECT
FRONT
DVD
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
ADVANCED
SETUP
TEST TONE
CH SELECT
MUTE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
CHANNELCHANNEL VOLUME
ST
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
INPUT
SELECT
RECEIVER
T.EDIT
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
1 Appuyez sur AUTO, SURROUND ou ADVANCED.
2 Si vous choisissez un de ces deux derniers,
parcourez les modes en utilisant les touches
SURROUND ou ADVANCED et sélectionnez celui
qui convient à la bande-son que vous êtes en train
1-2
10
d'écouter.
Consultez la page 33 pour obtenir plus de détails sur
chaque mode d'écoute.
Remarque
• Le réglage par défaut est AUTO. Avec des enceintes le
réglage par défaut est STEREO.
• Vous pouvez uniquement sélectionner le mode STEREO ou
PHONES SURROUND lorsque les enceintes sont branchés
sur la prise des enceintes.
• Le mode d'écoute que vous choisissez avec les enceintes est
totalement indépendant du mode d'écoute avec les
enceintes.
• Si vous déconnectez les enceintes alors que vous êtes sur le
mode PHONES SURROUND le récepteur reviendra au
mode d'écoute sur lequel vous étiez avant d'avoir
sélectionné PHONES SURROUND
• Lorsque vous entrez le signal 96 kHz PCM vous pouvez
utiliser uniquement les modes d'écoute STEREO.
• Si vous êtes sur un mode différent de STEREO et que par la
suite vous entrez un signal 96 kHz PCM le récepteur
commutera automatiquement sur AUTO.
• Chaque composant de lecture peut être réglé
indépendamment et garde son mode de son lorsqu'un autre
composant est utilisé.
• Si vous n'avez pas connecté des enceintes Centrale et
Surround vous ne pouvez choisir VIRTUAL ou STEREO
que en mode SURROUND.
Page 35
Modes de lecture
Modes de son
Les modes de son vous permettent d'ajouter certains éléments de son lorsque vous utilisez plusieurs sources (sources
de deux canaux/stéréo, sources de Dolby Surround, sources de Dolby Digital ou DTS). Ils peuvent être utilisés en
conjonction avec les modes d'écoute expliqués à la page précédente .
NATURAL
Ce mode aplatit la fréquence de sortie totale pour le faire correspondre aux caractéristiques des petites enceintes. Lors
de lecture d'une source de canaux multiples en utilisant les enceintes petites, ce réglage corrige la fréquence pour
obtenir un meilleur son surround comme au " home theater ".
MIDNIGHT
Ce mode rend les sons les plus doux plus audibles et les sons les plus hauts un peu plus doux, ce qui fait que vous
pouvez entendre toute la bande son, surtout les sons tranquilles et le dialogue, avec une bonne sensation de son
surround lorsque vous écoutez à bas volumes.
QUIET
Ce mode réduit le grave et l'aigu dans le signal. Sa meilleure utilisation est lorsque vous sentez que des sons sont trop
durs ou trop pointus et que vous voulez les rendre plus doux.
BRIGHT
Ce mode est utilisé pour 2ch Stéréo, et est uniquement audible à partir des enceintes avant. Il aplatit la sortie de la
fréquence totale pour la faire correspondre aux caractéristiques des enceintes avant. Lors de la lecture de deux sources
de canaux, le réglage des sons graves est souvent embrouillé, et ce mode offre un son clair et vrai, à basses et hautes
fréquences.
S.BASS
Ce mode augmente le grave dans le signal et amène la mesure de la musique ou de la bande son au premier plan.
OFF
Aucun mode de son n'est appliqué .
Français
Sélection d’un mode de son
Le récepteur a trois sortes de tonalités que vous pouvez ajouter au mode d'écoute que vous utilisez.
1 Appuyez sur SOUND MODE.
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TUNE
ST
ENTER
TUNE
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
MENU
1-2
2 Parcourez les différentes possibilités en utilisant
la touche SOUND MODE et sélectionnez celle
que vous voulez.
Référez-vous aux explications ci-dessus pour plus de
détails sur chaque mode de son.
Remarque
• Le réglage par défaut est NATURAL.
• Chaque composant de lecture peut être réglé
indépendament et garde son mode de son lorsqu'un autre
composant est utilisé.
• Lorsque vous choisissez mode VIRTUAL (page 33) vous
ne pouvez pas sélectionner un mode de son.
• Lorsque vous entrez un signal 96 kHz PCM vous ne
pouvez pas sélectionner un mode de son.
35
Fr
Page 36
07
Utilisation du tuner
Trouver une station
Les opérations suivantes vous montrent comment régler
desémissionsderadioFMetAMenutilisantles fonctions
de réglage automatique (recherche) et de réglage manuel
(par pas). Si vous connaissez déjà la fréquence exacte de
la station radio que vous voulez écouter,
tementlapage37 " Réglage direct d'une station ". Une
fois que vous êtes réglé sur une station, vous pouvez
mémoriser sa fréquence pour l'enregistrer plus tard—
voir " Mémoriser des stations " page 37 pour plus de
détails sur la façon de procéder.
1,2
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
ST
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
TUNE
ENTER
TUNE
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
SOURCE
SETUP
ENTER
T.EDIT
ST
GUIDE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
MENU
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
10
consultezdirec-
3
MPX
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande
actuellement sélectionnée, appuyez et maintenez
enfoncées les touches TUNE + ou TUNE – pendant
environ une seconde. Le récepteur démarrera la
recherche de la station suivante, en s’arrêtant quand il
en aura trouvée une. Répétez cette opération pour
rechercher d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence un pas à la fois, appuyez
sur les touches TUNE + ou TUNE –.
Réglage haute vitesse
Appuyez et gardez enfoncées les touches TUNE + or
TUNE − pour un réglage haute vitesse, et relâchez la
touche une fois que vous avez atteint la fréquence
désirée.
MPX mode
S’il y a une interférence ou du bruit lors d'une émission
radio FM, ou bien la réception radio est faible, appuyez
sur la touche MPX pour commuter le récepteur sur un
mode de réception mono. Ceci devrait améliorer la
qualité du son et vous permettre d’apprécier l’émission.
36
Fr
TV CONTROL
INPUT
CHANNELCHANNEL VOLUME
SELECT
RECEIVER
1 Appuyez sur la touche FM/AM de la
télécommande pour la mettre en mode
Tuner.
2 Appuyez de nouveau sur la touche FM/AM
pour changer la bande (FM ou AM), si
nécessaire.
Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
3 Réglez sur une station en utilisant les
touches TUNE + ou TUNE –.
Page 37
Français
Utilisation du tuner
MUTE
Pour régler directement une
station
Parfois, vous connaîtrez déjà la fréquence de la station
que vous voulez écouter. Dans ce cas, vous pouvez
simplement saisir la fréquence directement en utilisant les
touches numérotées de la télécommande.
1
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TUNE
ST
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
MENU
3
ENTER
10
TV CONTROL
INPUT
CHANNELCHANNEL VOLUME
SELECT
4
Mémoriser les stations
Si vous écoutez souvent une station de radio en
particulier, il est commode de mémoriser la fréquence
pour la rappeler plus facilement toutes les fois que vous
souhaitez écouter cette station. Ceci vous évite de faire le
réglage manuellement à chaque fois. Ce récepteur peut
mémoriser un total de 30 stations, stockées dans trois
rangées, ou classes (A, B et C) de 10 stations chacune.
Lorsque vous mémorisez des fréquences FM, le récepteur
garde également le réglage mpx (auto stéréo ou mono,
voir page 36)
5
3
.
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
CHANNELCHANNEL VOLUME
ST
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
INPUT
SELECT
RECEIVER
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
T.EDIT
ST
GUIDE
MENU
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
2
4
10
RECEIVER
1 Appuyez sur la touche
FM/AM
de la
télécommande pour entrer le mode Tuner.
2 Appuyez de nouveau sur la touche
pour changer la bande (FM ou AM), si
nécessaire.
Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
3 Appuyez sur
4 Utilisez les touches numérotées pour saisir la
fréquence de la station de radio souhaitée.
Exemple : Pour régler su 106.00 (FM), appuyez sur
1
– 0 – 6 – 0 –
Remarque
• Si vous faites une erreur lors de la saisie de votre
fréquence, appuyez deux fois sur la touche D.ACCESS
pour annuler la fréquence et recommencez l'opération.
D.ACCESS
0
(Accès direct).
FM/AM
1 Réglez une station que vous souhaitez
mémoriser.
Voir " Trouver une station " page 36 et " Pour régler
directement une station " sur cette page pour plus de
détails sur la façon de procéder.
2 Appuyez sur
T.EDIT
.
L'affichage montre une classe de mémoire clignotante.
3 Appuyez sur
CLASS
pour sélectionner une
des trois classes.
Des pressions répétées sur cette touche font passer
cycliquement les trois classes disponibles, A, B et C.
4 Appuyez sur
ST +
ou
ST –
sur les touches
numérotées) pour sélectionner le numéro de
mémoire de la station que vous voulez.
Des pressions répétées sur ces touches font passer
cycliquement les 10 mémoires de stations disponibles
dans chaque classe.
Après avoir choisi la location que vous voulez, la
classe et le numéro préréglé clignote pendant environ
5 secondes.
5 Appuyez sur
ENTER
pendant que l'affichage
clignote pour saisir votre choix.
6 Répétez les pas 1 à 4 pour mémoriser jusqu'à
30 stations
.
37
Fr
Page 38
Utilisation du tuner
SOURCE
RECEIVER
SLEEP
AUTO
SURROUND
SIGNAL SELECT
ADVANCED
SOUND
MODE
DIMMER
SETUP
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
D.ACCESS
DTV INFOCH RETURN
ENTER
TEST TONE
TOP MENU
DTV MENU
MENU
AUDIO
SUBTITLE
GUIDE
T.EDIT
DISPLAY
CH SELECT
ROOM
SETUP
MUTE
ST
TUNE
MASTER
VOLUME
ST
TUNE
DVD
ENTER
ENTER
DVR/ VCR
TV/SAT
FM/AM
FRONT
Pour nommer des stations
mémorisées
Vous pouvez entrer un nom à quatre caractères
maximum pour chaque station préréglée dans la
mémoire du récepteur (voir la page précédente). Ce
nom peut être quoi que vous choisissiez. Par exemple,
vous pouvez entrer " BBC1 " pour cette station et
lorsque vous l'écoutez, le nom plutôt que le numéro de
fréquence, apparaît sur votre affichage.
SLEEP
FRONT
DVD
TV/SAT
1
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
ST
FM/AM
SURROUND ADVANCED
TEST TONE
CH SELECT
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TUNE
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
T.EDIT
ST
GUIDE
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
MENU
4
3,5,6,8
2
1 Appuyez sur la touche FM/AM sur la
télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur CLASS pour
sélectionner la classe.
Des pressions répétées sur cette touche font passer
cycliquement les trois classes disponibles, A, B et C.
3 Appuyez sur ST + ou ST – pour sélectionner
le canal préréglé.
4 Appuyez deux fois sur T.EDIT pour sélection-
ner le nom de la station.
8 Appuyez sur ENTER quand vous disposez
des caractères que vous voulez entrer.
9 Répétez les étapes 2 à 6 pour mémoriser
jusqu’à 30 noms de stations préréglées.
Pour effacer ou changer le nom d’une station
Effectuez les procédures de la section " Pour nommer des
stations mémorisées " et entrez quatre espaces pour
effacer le nom de la station mémorisée.
Lorsque vous voulez changer le nom d’une station
mémorisée, entrez le nouveau nom de la station en
utilisant la même procédure.
Pour rappeler des stations
mémorisées
Ayant mémorisé jusqu'à 30 stations (voir l'explication
précédente pour connaître la procédure), on peut se
rappeler facilement du préréglage des stations.
1
3
2
38
Fr
5 Appuyez sur ] (ST +) ou } (ST –) pour
choisir le premier caractère.
Faites défiler les lettres, chiffres et symboles que vous
pouvez entrer. Arrêtez-vous sur celui que vous
voulez.
6 Appuyez sur ENTER pour entrer le premier
des quatre caractères.
Ce caractère s'allume sur l'affichage et le curseur se
place automatiquement sur l'espace suivant.
7 Entrez encore trois caractères maximum de
la même manière.
Chaque fois que vous voulez quitter le processus,
vous pouvez appuyer sur la touche T.EDIT.
1 Appuyez sur FM/AM de la télécommande.
2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la
classe dans laquelle se trouve la station
mémorisée.
Des pressions répétées sur cette touche font passer
cycliquement les trois classes disponibles, A, B et C.
3 Utilisez les touches ST + ou ST – (ou les
touches numérotées) pour sélectionner la
mémoire de la station dans laquelle la station
est stockée.
Alternativement, rappelez-vous de la mémoire de la
station en utilisant les touches numérotées de la
télécommande.
Remarque
• Si le récepteur est déconnecté de la prise
d'alimentation secteur, ou si l'alimentation est
désactivée pendant plus d'un mois, les mémoires de la
station seront effacées et une reprogrammation sera
alors nécessaire.
Page 39
Français
Utilisation d’autres fonctions
N
08
Pour couper le son
Utilisez cette fonction pour couper le volume.
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
1
MUTE
TOP MENUMENU
1 Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande.
Aucun son ne s’écoute jusqu'à une nouvelle pression
de la touche MUTE pour annuler la coupure du son.
Alternativement, vous pouvez appuyer sur la touche
MASTER VOLUME +/− pour annuler la coupure du
son.
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
Pour changer l'éclairage de
l'afficheur (touche DIMMER)
L'afficheur sur le récepteur peut être réglé sur quatre
positions d'éclairage. Utilisez les instructions ci-dessous
pour ajuster l'éclairage de l'afficheur.
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
SIGNAL SELECT
ST
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TUNE
ENTER
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
FRONT
ADVANCED
CH SELECT
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
MENU
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
1
10
Utilisation des écouteurs
Les caractéristiques des écouteurs sont expliquées ici.
PHONES
STANDBY/ON
Prise PHONES
Branchez les écouteurs à la prise écouteur sur le
panneau avant du récepteur.
Aucun son ne s’écoute des enceintes quand des
écouteurs sont branchés.
Remarque
• Lorsque vous utilisez des écouteurs vous ne pouvez
sélectionner que les modes d'écoute STEREO ou
PHONES SURROUND.
FRONT INPUT
LR
VIDEOAUDIO
DIGITAL I
TV CONTROL
INPUT
CHANNELCHANNEL VOLUME
SELECT
RECEIVER
1 Utilisez la touche DIMMER pour parcourir les
différents réglages d'éclairage.
Il y a quatre réglages d'éclairage, afficheur off inclus.
Remarque
• Sur le mode off toutes les lumières sur l'afficheur sont
éteintes sauf celle du voyant du volume Master, qui
apparait très sombre.
• Si vous opérez le récepteur lorsque l'afficheur est sur
le mode off ou dimmer, l'afficheur s'allumera pendant
environ deux secondes puis s'éteindra de nouveau.
39
Fr
Page 40
Utilisation d’autres fonctions
Sélection du signal d'entrée
Cette touche sélectionne le type de signal d’entrée,
ANALOG, DIGITAL ou AUTO, envoyé au récepteur.
Vous devez faire particulièrement attention de commuter
l’entrée appropriée quand c’est nécessaire. Par exemple, il
faudrait activer DIGITAL pour écouter du matériel
sonore surround Dolby Digital ou DTS, mais il faudrait
activer le signal analogique pour enregistrer depuis les
prises de sortie ANALOG sur le récepteur. Le réglage par
défaut est AUTO qui choisit le signal numérique sur le
signal analogique quand les deux sont disponibles mais
va avec celui qui est disponible si c’est le seul choisi.
RECEIVER
1
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
1 Utilisez la touche SIGNAL SELECT pour
passer cycliquement sur les trois modes
d'entrée.
SEL. AUTO
SEL. DIG
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
ADVANCED
TEST TONE CH SELECT
MASTER
VOLUME
SOURCE
SLEEP
FRONT
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SEL. ANA
1 Utilisez la touche SLEEP pour passer
cycliquement sur les trois durées de sommeil
disponibles (90 min., 60 min., et 30 min.) et
réglez le minuteur de sommeil.
L'indicateur SLEEP
Remarque
• Lorsque le minuteur SLEEP est réglé, ou est actif, un
voyant avec un point apparait sur l'afficheur (à gauche
de l'indicateur du volume).
• Appuyez une fois sur la touche SLEEP pour voir le
temps qu'il reste sur le minuteur avant qu'il s'éteigne.
Après cela, chaque pression fera passer cycliquement
les durées de SLEEP disponibles.
Pour réinitialiser le système
Utilisez cette fonction pour réinitialiser le système avec
ses modes de réglage par défaut installés à la fabrication.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C100
MASTER
VOLUME
DVDFM/AM FRONT
RROUND MODE
NES
UAL
PRO LOGIC II
2
SOUND
ADVANCED
MODE
DVR/VCRTV/SAT
R
DOWNUP
40
Fr
Remarque
• S'il n'y a pas d'entrée numérique (voir p.12–15), le
SIGNAL SELECT se réglera par défaut sur AUTO.
• Réglez le SIGNAL SELECT sur ANALOG si vous
voulez utiliser le récepteur pour du karaoké.
La fonction SLEEP
Utilisez cette fonction pour écouter le récepteur et le
désactiver à une heure donnée sans que vous n'ayez rien
à faire. Comme le titre l'indique, il est clair que cette
fonction est utile pour s'endormir en écoutant de la
musique.
RECEIVER
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
ADVANCED
TEST TONE CH SELECT
FRONT
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
1
11
1 Appuyez sur la touche TV/SAT et sur la
touche FRONT en même temps pendant cinq
secondes pour remettre toutes les configurations à leur mode de réglage par défaut.
Remarque
• Si le récepteur est désactivé d'une source
d'alimentation pendant plus d'un mois, ou si
l'alimentation principale est désactivée, il se
réinitialisera sur le mode de réglage par défaut.
• La réinitialisation ci-dessus n'affecte pas les
préréglages que vous avez programmés dans votre
télécommande (voir pages 42−43).
• Le récepteur se réinitialise sur STANDBY.
Page 41
Français
Utilisation d’autres fonctions
Réglages par défaut du récepteur
Toutes les configurations qui reviennent à leurs réglages par défaut lorsque vous réinitialisez le système sont
énumérées ici (voir page précédente Pour réinitialiser le système).
Type de RéglageMode de réglage par défaut
Entrée
MASTER VOLUME
Mode d'écoute
Mode d'écoute (avec écouteurs)STEREO (toutes les entrées)
Mode de son
Sélection du signal d'entrée
Réglage des enceintes
(avant, centrale, surround)
Réglage du subwoofer
Atténuateur LFE
Distance des enceintes avant
Distance des enceintes centrale
Distance des enceintes surround
Contrôle de la plage dynamique
Mono Dual
Atténuateur d’entrée
Réglage de la connexion coaxiale
Pour régler le niveau de volume de chaque
canal
Surround " 0 dB ", Subwoofer " 0 dB "
– – – dB (pas de son)
AUTO (toutes les entrées)
capté automatiquement
DVD (OPT1 TV/SAT)
Avant " 0 dB ", Central " 0 dB ",
DVD
NATURAL
AUTO
200 kHz
0 dB
6 pieds
5 pieds
6 pieds
OFF
ch1
OFF
Page
page 25
page 25
page 33
page 33
page 35
page 40
page 28
page 28
page 29
page 29
page 29
page 30
page 30
page 30
page 31
page 31
page 32
Remarque
• Les modes de réglage par défaut de la télécommande pour commander d'autres composants sont énumérés page
44.
41
Fr
Page 42
09
Pour contrôler le reste de votre système
Pour changer le mode de télécommande
La télécommande fournie avec ce récepteur est très flexible et peut être désactivée pour contrôler d'autres
composants, même des composants qui ne sont pas fabriqués par Pioneer. Vous pouvez régler votre télécommande
pour contrôler tout ce qui peut être commandé dans votre système, et ainsi vous n'aurez besoin d'utiliser que cette
télécommande pour le fonctionnement de votre système de " home theater ".
Les modes de réglage pour commander d'autres composants avec cette télécommande sont conçus pour les produits
Pioneer mais fonctionnent avec la plupart des autres marques. Pour faire cela vous devez saisir dans la télécommande
les codes préréglés qui ont été conçus par chaque fabricant (voir page suivante). Une fois que ces codes sont saisis,
votre équipement est prêt à fonctionner.
Avec cette télécommande, lorsque vous appuyez sur une touche d'entrée (comme le DVD) vous pouvez également
passer de commander le récepteur à commander les fonctions du DVD, ainsi qu'à commuter l'entrée au récepteur.
Pour commuter le mode de fonctionnement de la télécommande
Appuyez sur la touche de l'équipement que vous voulez commander avec cette télécommande (par exemple le DVD).
Vu que les touches ont des fonctions différentes selon l'équipement que vous faites fonctionner, vous trouverez dans
les pages 42 et 43 une information détaillée pour connaître la fonction de chaque touche dans chaque mode de
fonctionnement.
Touches pour
commander d'autres
composants
Touches de commande
du récepteur
Touches de sélection
du mode de
commande/INPUT
Touches pour
commander d'autres
composants
RECEIVER
SIGNAL SELECT
DVD
FRONT
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
ADVANCED
SETUP
TEST TONE
CH SELECT
MUTE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
DTV MENU
AUDIO
CHANNELCHANNEL VO LUME
ST
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
INPUT
SELECT
T.EDIT
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
Appuyez sur la touche du composant que vous voulez faire
fonctionner avec cette télécommande. Ceci changera et l'entrée
dans le récepteur, et le mode de fonctionnement de la
télécommande.
Les modes de réglages établis a la fabrication pour toutes les
touches d’entrée (INPUT) son expliques ici. Tos les ráglages ont été
conçus pour des composants Pioneer mais vous pouvez changer
cela.
DVD : Lecteur DVD
TV/SAT : TV
DVR/VCR : Enregistreur DVD
FM/AM : le tuner radio incorporé
FRONT : VCR
TV : TV
(Pour un plan détaillé des modes de réglage établis à la fabrication,
10
voir " Pour supprimer les codes de préréglage " page 47)
42
Fr
Touches attribuées à
TV CONTROL
RECEIVER
Remarque
• Les touches TV CONTROL sont attribuées pour le commande du téléviseur. Elles commanderont toujours le
téléviseur quelque soit le mode de fonctionnement sur lequel est la télécommande. Afin de pouvoir commander
votre téléviseur avec cette télécommande, il est bien entendu que vous devez entrer le code préréglé pour votre
téléviseur (si ce n'est pas une fabrication Pioneer). Cependant, si vous entrez le code sur un composant similaire
(comme un tuner de télévision satellite) pour une touche différente (comme la touche TV/SAT) les touchesTV
CONTROL peuvent se mettre à commander les commandes de ce composant quand il est dans ce mode (c'est-àdire que lorsque vous appuyez sur les touches TV/SAT, les touches TV CONTROL peuvent commander le tuner de
votre télévision satellite, pas votre téléviseur).
Page 43
Français
Pour contrôler le reste de votre système
Pour rappeler les codes de
préréglage
Les étapes suivantes vous montrent comment rappeler
des codes préréglés de chaque touche du mode de
commande/entrée ou touches TV CONTROL. Dans le
premier cas, une fois que le code de préréglage est
attribué, appuyer sur la touche déclenchera automatiquement le réglage de la télécommande afin de faire
fonctionner le composant respectif.
Remarque
• Consultez la " Liste des codes de préréglage " pages
47 pour voir les composants et les fabricants sur le
marché. Vous ne devriez pas avoir de problème à
commander un composant si vous trouvez le
fabricant dans cette liste, mais vous ne pouvez régler
ces codes que pour la touche qui est attribuée à ce
composant. Par exemple, les codes du téléviseur
peuvent être réglés uniquement sur la touche TV/
SAT.
Remarquez que dans certains cas uniquement
certaines fonctions peuvent être commandables à la
suite de l’attribution du code de préréglage
approprié, ou bien les codes du fabricant
apparaissant dans la liste ne fonctionneront pas avec
le modèle que vous êtes en train d’utiliser.
• Consultez " Pour commander le reste de votre
système " pages 45 et 46 pour des explications
détaillées du mode d'emploi pour faire fonctionner
vos autres composants.
1 A la fois que vous appuyez sur la touche
ENTER appuyez sur la touche mode de
commande/entrée
que vous voulez prérégler.
Pour les touches TV CONTROL appuyez sur
la touche TV CONTROL (alimentation)
pendant que vous appuyez sur la touche
ENTER.
Les voyants LED s'éteignent.
Pour annuler le mode de préréglage à n'importe
quel moment
Appuyez sur ENTER.
La télécommande reviendra également au mode
précédent après trente secondes d'inactivité.
Les voyants LED.
Une fois qu'un code est reçu, la tension du
composant reçu s'activera ou se désactivera.
La commande reviendra au mode précédent après
trente secondes d'inactivité.
La tension du composant reçu ne s'activera ou se
désactivera que si ce composant peut être directement
activé avec la télécommande.
3 Répétez ce processus pour attribuer des
codes préréglés pour autant de composants
que vous le voulez.
TV CONTROL
(alimentation)
1
1
RECEIVER
SIGNAL SELECT
FRONT
DVD
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
ADVANCED
SETUP
TEST TONE
CH SELECT
MUTE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ENTER
AUDIO
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
TV CONTROL
INPUT
CHANNELCHANNEL VOLUME
SELECT
RECEIVER
T.EDIT
ST
GUIDE
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
MENU
LED
Remarque
• Vous pouvez uniquement saisir un code pour le type
de composant mentionné sur chaque touche de
sélection du mode de commande/entrée.
• Même si vous ne saisissez pas un code préréglé pour
le téléviseur (TV/SAT touche de sélection du mode de
1
commande/entrée vous pourrez commander votre
téléviseur en utilisant le TV CONTROL attribué sur la
télécommande.
ATTENTION :
• Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser un
code précis même si celui-ci est listé dans les pages
47.
• Les touches de la télécommande ne pourront pas faire
10
fonctionner d'autre équipement à moins que vous ne
les prérégliez avec la méthode ci-dessus.
2
43
Fr
Page 44
Pour contrôler le reste de votre système
Pour supprimer les codes de
préréglage
Supprime tous les préréglages, toutes les fonctions
apprises, et remet en place les préréglages établis à la
fabrication.
1 En même temps que vous appuyez sur la
touche ENTER appuyez et maintenez la
pression sur la touche 0 pendant trois
secondes.
Le voyant LED sur la télécommande clignote trois
fois, ce qui indique que tous les codes de préréglage
ont été supprimés. La télécommande se reréglera
comme décrit dans le cadre ci-dessous.
Touche de
sélection du
modecommande
/entrée
RECEIVER
SIGNAL SELECT
FRONT
DVD
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
ADVANCED
SETUP
TEST TONE
CH SELECT
MUTE
MASTER
VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
TUNE
DTV MENU
ST
ENTER
AUDIO
TUNE
DTV ON/ OFF
CLASS MPX
TV CONTROL
INPUT
CHANNELCHANNEL VOLUME
SELECT
RECEIVER
Code de
préréglage
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
T.EDIT
ST
GUIDE
ENTER
SUBTITLE
DTV INFOCH RETURN
D.ACCESS
ENTER
1
MENU
10
1
Composant (Fabricant)
44
Fr
DVD
TV/SAT
DVR/VCR
FRONT
TV
CONTROL
000
600
456
DVD (PIONEER)
TV (PIONEER)
Enregistreur DVD
(PIONEER)
400
VCR (PIONEER)
600TV (PIONEER)
Page 45
Français
Pour contrôler le reste de votre système
Commandes sur CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/enregistreur DVD/
platine cassette
Cette télécommande peut commander ces composants après la saisie des codes appropriés ou à la suite de
l’apprentissage des commandes du récepteur (voir pages 43).
Utilisez le touche de sélection du mode de commande/entrée pour mettre la télécommande dans le mode cité.
Touche (s)
SOURCE
4
¢
8
¡
1
3
7
Touches
numérotées
Touche +10
’‘
MENU
TOP MENU
AUDIO
SUBTITLE
}]’‘ &
ENTER
Fonction
Appuyez pour commuter les composants entre STANDBY et ON.
Appuyez pour retourner au début du chapitre actuel ou de la piste. Des
pressions répétées sautent au début des pistes ou des chapitres précédents.
Lecture de la face arrière de la cassette sur une platine avec mode
d’inversion.
Appuyez pour avancer jusqu’au début de la piste suivante ou chapitre
suivant. Des pressions répétées sautent au début des pistes ou des
chapitres suivants.
Lecture de la face avant de la cassette sur une platine avec mode
d’inversion.
Pause de la lecture ou de l’enregistrement.
Maintenez-la enfoncée pour faire une lecture rapide vers l’avant.
Maintenez-la enfoncée pour faire une lecture rapide vers l’arrière.
Démarre la lecture.
Arrête la lecture (sur certains modèles, en la pressant lorsque le disque
est déjà arrête le plateau à disques s'ouvrira).
Accès direct de pistes sur une source de programme.
Accès direct de chapitres sur une source de programme.
Sélection directe d’un canal.
Sélection de pistes ou de chapitres supérieurs à 10. Appuyez sur cette
touche et le numéro restant pour obtenir la piste ou le chapitre (Touche
+10 +3= piste ou chapitre 13).
Commute les sous-titres pour la commande du DVD ou de la manette
de commande du jeu vidéo.
Démarre l’enregistrement. Pour éviter un accident lors de l'enregistrement,
vous devez appuyer sur ces touches en même temps.
Affiche les menus concernant le DVD ou le DVR en cours d’utilisation.
Affiche le menu supérieur concernant le DVD ou le DVR en cours
d’utilisation.
Change la piste audio des disques par plus d'une piste audio.
Affiche/change les sous-titres sur des disques DVD multilingues.
• Selon le fabricant et le modèle individuel, il y a certaines touches qui peuvent ne pas pouvoir opérer certains
équipements ou peuvent les opérer d’une manière différente.
45
Fr
Page 46
Pour contrôler le reste de votre système
Commandes sur télévision par câble/satellite/téléviseur
numérique/téléviseur
Cette télécommande peut commander ces composants après la saisie des codes appropriés ou à la suite de
l’apprentissage des commandes du récepteur (voir pages 43).
Utilisez le touche de sélection du mode de commande/entrée pour mettre la télécommande dans le mode cité.
Touche (s)
TV
INPUT
SELECT
CHANNEL
+/−
VOLUME
+/−
MENU
TOP MENU
DISPLAY
¡
1
4
¢
8
7
Touche +10
Touches
numérotées
}]’‘ &
ENTER
Fonction
Appuyez pour commuter le téléviseur ou CATV entre STANDBY et ON.
Appuyez pour commuter l’entrée du téléviseur.
Sélectionnez des canaux.
Réglez le volume du téléviseur.
Vous mène jusqu’au menu du téléviseur de ce système.
Vous mène jusqu’au menu guide de ce système.
Vous mène jusqu’au canal précédent.
Sert à montrer le menu du DTV.
Sert à revenir sur un canal précédent.
Recule d'une page dans le menu.
BLEU
Recule d'une page dans le menu.
JAUNEE
VERT
ROUGED
Sélection de pistes ou de chapitres supérieurs à 10. Appuyez sur cette
touche et le numéro restant pour obtenir la piste ou le chapitre (Touche
+10 +3= piste ou chapitre 13).
Sert à sélectionner un canal de télévision en particulier.
Appuyez pour sélectionner ou ajuster et parcourir des items sur l’écran
du menu.
Composant
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur numérique/téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur numérique/téléviseur
Téléviseur
téléviseur numérique
Télévision par câble/satellite/
téléviseur numérique
Télévision par câble
Télévision satellite/téléviseur
numérique
Télévision par câble
Télévision satellite/téléviseur
numérique
Télévision satellite/téléviseur
numérique
Télévision satellite/téléviseur
numérique
Téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
46
Fr
Remarque
• Selon le fabricant et le modèle individuel, il y a certaines touches qui peuvent ne pas pouvoir opérer certains
équipements ou peuvent les opérer d’une manière différente.
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnements. Si vous
pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Parfois le problème peut se trouver
dans un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne
peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente PIONEER le plus proche
pour le faire réparer.
Symptômes
Impossible de mettre
sous tension
AMP ERR clignote dans
l’afficheur et l’unité
s’éteint.
HEAT UP clignote dans
l’afficheur.
OVERHEAT clignote
dans l’afficheur et aucun
son n’est fourni.
THDCT NG clignote
dans l’afficheur et aucun
son n’est fourni.
L’unité ne répond pas à
la pression des touches.
Aucun son n'est fourni
lorsque le AM/FM est
sélectionné.
Bruit considérable dans
les émissions de radio.
Cause
• La fiche d’alimentation est
débranchée.
• Le circuit de protection est peut-être
activé.
• Le fil des enceintes touche peut-être
le panneau arrière.
• Présence d’électricité statique
provoquée par l’air sec.
• Le récepteur a un problème sérieux.
• Le récepteur est trop chaud.
• Le récepteur est trop chaud.
• Le thermostat ( capteur de
température) est hors service.
• Raccordements incorrects.
• Le son est coupé.
• Le volume est baissé.
• Fréquence incorrecte.
• L’antenne n’est pas raccordée.
Émissions FM
• L’antenne FM n’est pas complètement
déployée ou est pauvrement placée.
• Faibles signaux radio.
Émissions AM
• L’antenne AM est pauvrement placée.
• Faibles signaux radio.
• Interférence provoquée par un autre
équipement (lampe fluorescente,
moteur, etc.).
Solution
• Raccordez la fiche d’alimentation à la prise
de courant murale.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise de courant, et insérez-la de nouveau.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de brins de fils
d’enceinte lâches en contact avec le panneau
arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure
automatique du récepteur.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise de courant, et insérez-la de nouveau.
• Débranchez le récepteur de la prise murale
et appelez le service après-vente Pioneer.
• Laissez le récepteur refroidir grâce à une
bonne ventilation. Si le problème persiste
désactivez le récepteur, débranchez la fiche
murale et laissez-le refroidir
• Désactivez le récepteur, débranchez la fiche
murale et laissez-le refroidir grâce à une
bonne ventilation. Si le problème persiste
baissez le volume.
• Désactivez le récepteur, débranchez la fiche
murale et appelez le service après-vente
Pioneer.
• Vérifiez que le composant est raccordé
correctement (consultez les pages 12−15).
• Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
• Ajustez MASTER VOLUME.
• Réglez une fréquence correcte.
• Raccordez l’antenne (consultez la page 18).
• Déployez complètement l’antenne filaire FM,
placez-la pour obtenir la meilleure réception,
fixez-la sûrement au mur.
• Raccordez une antenne FM extérieure
(consultez la page 18).
• Ajustez la direction et la position pour
obtenir la meilleure réception.
• Raccordez une antenne AM interne ou
externe supplémentaire (consultez la page
18).
• Éteignez l’équipement provoquant le bruit
ou éloignez-le du récepteur.
• Placez l’antenne loin de l’équipement
provoquant du bruit.
48
Fr
Des stations ne peuvent
pas être sélectionnées
automatiquement.
• Le signal radio est trop faible.
• Raccordez une antenne extérieure (consultez
la page 18).
Page 49
Français
Information supplémentaire
Pas de son des enceintes
surround ou de l’enceinte
centrale.
Pas de son de subwoofer
Des sons sont produits par
des composants analogues,
mais pas par les composants
numériques (DVD, LD, CDROM etc.).
Aucun son n'est fourni ou
un son est fourni lors de la
lecture du programme Dolby
Digital/DTS
Lorsqu’une recherche
s’effectue par un lecteur CD
compatible avec DTS, du
bruit est fourni lors de la
lecture.
Le voyant Dolby/DTS ne
s'allume pas lors de la
lecture du programme
Dolby/DTS.
Lors de la lecture d'un
disque à 96 kHz/24bit le son
est trop fort.
Symptômes
Cause
• Les réglages d’enceintes Surround ou Centrale
sont incorrects.
• Les niveaux surround et/ou centraux sont
baissés.
• Les enceintes surround et/ou centrale sont
débranchées.
• Le subwoofer est déconnecté.
• Les modes de réglage de subwoofer sont
incorrects.
• Les niveaux de subwoofer sont trop bas.
• L'attenuateur LFE est réglé sur OFF.
• Les raccordements numériques sont
incorrects.
• La sortie numérique du lecteur est désactivée.
• Le lecteur de CD-ROM fournit un courant
de données (pas un signal audio) qui est
incompatible avec ce récepteur.
• Les raccordements numériques sont
incorrects.
•
Une entrée analogue a été sélectionnée.
• L'attribution de l'entrée numérique est
incorrecte.
• Utilisation d'un lecteur DVD incompatible
avec Dolby Digital/DTS.
• Les modes de réglage du lecteur DVD sont
incorrects et/ou le signal de sortie DTS est
désactivé.
• Le niveau des sorties numériques a été baissé
sur un lecteur CD ou un autre composant
équipé d’une capacité d’ajustement du niveau
de sortie numérique. (Le signal DTS a été
altéré par le lecteur, et la lecture ne peut pas
se faire).
• La fonction de recherche opérée par le lecteur
altère l'information numérique, la rendant
illisible.
• Le lecteur est en pause.
• Le réglage de la sortie du son du lecteur est
incorrect.
• Différents disques ont des niveaux
d'enregistrement différents donc certains
peuvent être plus hauts que d'autres.
• Consultez le mode de réglage des enceintes
• Augmentez le volume des niveaux.
• Raccordez les enceintes (voir page 16).
• Pour raccorder le subwoofer (voir page 16).
• Pour régler le subwoofer (voir page 28).
• Pour
• Consultez " Réglage du niveau de volume de
• Pour régler l'atténuateur LFE ou sur 0 dB ou
• Pour faire des raccordements numériques
• Pour activer la sortie numérique du lecteur
• Utilisation d'un lecteur compatible avec ce
• Pour effectuer des racordements numé-
• Selection d'une entrée numérique (consultez
• Attribution d'une entrée numérique
• Vérifiez que votre lecteur DVD est
• Vérifiez que les réglages du lecteur sont
• Réglez le niveau du volume numérique du
• Ce n’est pas un mauvais fonctionnement,
• Appuyez sur lecture.
• Réglez le lecteur correctement (consultez le
• Baissez le volume.
Solution
page 28 pour vérifier le réglage des
enceintes.
Consultez " Pour régler le niveau de volume
relatif à chaque canal " page 32 pour vérifier
les niveaux des enceintes.
régler les enceintes FRONT sur " Small "
(S)
(voir page 28).
chaque canal " page 32 pour vérifier les
niveaux des enceintes.
-10 dB (voir page 29).
(voir pages11–14)
(consultez le mode d'emploi qui
accompagne le lecteur, si nécessaire).
récepteur.
riques (consultez les pages 11−14).
la page 40).
(consultez la page 31).
compatible avec Dolby Digital/DTS.
corrects et/ou que le signal de sortie DTS est
activé. Consultez le mode d’emploi fourni
avec le lecteur DVD.
lecteur complètement, ou sur la position
neutre.
mais prenez soin de baisser le volume pour
éviter la sortie de bruit trop fort de vos
enceintes.
mode d'emploi fourni avec le lecteur, si
nécessaire).
49
Fr
Page 50
Information supplémentaire
Symptômes
Distorsion du son.
Vous ne pouvez entendre que
les sons aigus des enceintes.
Aucune image ne sort
lorsqu'une entrée est
sélectionnée.
Tous les réglages ont été
supprimés.
OVERLOAD clignote sur
l'affichage et la tension est
automatiquement désactivée.
Vous ne pouvez pas régler le
mode de fréquence de
subwoofer.
L’afficheur est sombre ou
éteint.
Après avoir effectué un
ajustement l'afficheur s'éteint.
Vous ne pouvez pas
télécommander le récepteur.
Vous ne pouvez pas
télécommander d'autres
composants.
Le fermoir de la borne
optique ne se ferme pas après
avoir enlevé la fiche.
• Le signal analogue est trop fort.
• Le volume Master est trop fort.
• Les enceintes FRONT sont réglées sur SMALL.
• Les raccordements vidéo sont incorrects.
• La source d’entrée n’est pas sélectionnée
• Les réglages du lecteur DVD/vidéo sont
• Le récepteur est débranché ou la source de
• Il y a un court-circuit dans le câble de votre
• La sortie est trop haute.
• Toutes les enceintes sont réglées soit sur large
• La fonction DIMMER est réglée sur foncé ou
• La fonction DIMMER est réglée sur off.
• Les piles de la télécommande sont usées.
• Vous êtes trop loin ou à un mauvais angle pour
• Il y a un obstacle entre le récepteur et la
• La lumière est trop forte comme par exemple
• La borne CONTROL est reliée.
• Le code approprié n'a pas été saisi dans la
• La télécommande est sur un mode pour quelque
• Quelque chose est branchée sur la " Borne
• La prise est insérée incorrectement.
Cause
• Activez l'entrée de l'atténuateur (voir page 31).
• Baissez le volume.
• Réglez les enceintes FRONT sur large (consultez
• Vérifiez que le composant vidéo est raccordé
• Vérifiez que le composant approprié est
correctement.
• Réglez correctement. Consultez le mode
incorrects.
• Réglez de nouveau le récepteur (consultez les
tension principale est désactivée depuis plus d'un
mois.
• Réparez le court-circuit ou achetez un nouveau
récepteur.
• Baissez le volume.
• Changez le réglage des enceintes (consultez les
soit sur NO (c'est-à-dire aucune enceinte est
réglée sur petit).
• Appuyez de façon répétée sur DIMMER sur la
désactivée.
• Appuyez de façon répétée sur DIMMER sur la
• Remplacez les piles (consultez la page 10).
• Opérez dans une portée de 7 m (23 pieds), 30º
obtenir le fonctionnement.
• Enlevez l'obstacle ou opérez à partir d'un autre
télécommande.
• Évitez d’exposer le capteur de la télécommande
une lumière fluorescente.
• Déconnectez la borne CONTROL.
• Saisissez le code correct dans la télécommande
télécommande pour commander ce composant.
• Appuyez
réglage ou pour commander quelque chose sur
le récepteur.
• Soit vous pointez la télécommande sur le
CONTROL IN " (voir page 19).
• La borne est correcte mais le fermoir ne se ferme
Solution
la page 28).
correctement (consultez les pages 11 à 14).
sélectionné en appuyant sur la touche correcte
de la fonction (voir page 20).
d’emploi fourni avec le lecteur DVD/vidéo.
pages 26–30).
câble d'enceinte.
pages 27–29).
télécommande pour sélectionner un éclairage
différent.
télécommande pour sélectionner un éclairage
différent.
du capteur de télécommande sur le panneau
avant (consultez la page 10).
angle de position.
sur le panneau avant à la lumière directe.
(voir page 43).
surla touche du composant que vous
voulez commander.
capteur à distance de l'unité qui est branchée
sur l'entrée " Control Terminal in ", soit vous
débranchez le câble de la " borne CONTROL
IN " et utilisez la télécommande normalement.
pas.
50
Fr
Si l'unité ne fonctionne pas normalement à cause de facteurs extérieurs comme de l'éléctricité statique.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise d'alimentation et insérez-la de nouveau pour revenir à des conditions normales de
fonctionnement.
Page 51
Français
Know How Technologique
LANGUAGE
CAPTIONS
SUBTITLES
English
Captioned
5.1
SURROUND
5.1
SURROUND
Pour comprendre l'emballage du DVD
Sur l'emballage de DVD, les formats de son inclus dans le DVD sont
généralement spécifiés. Le diagramme ici montre ce que vous pouvez voir sur
une boîte typique de DVD. Les termes utilisés (Dolby Digital, etc.) sont
expliqués dans les sections suivantes.
Formats audionumériques
" Home theater " utilise plusieurs types de méthodes pour encoder le son dans des sources numériques et celles-ci
sont connues sous le nom de formats numériques. Les formats numériques les plus communs sont expliqués cidessous.
11
Dolby Digital et Dolby Surround
Dolby Digital est le système le plus utilisé pour enregistrer des bande-son sur DVD et autres médias. C'est un
format de compression du son qui enregistre le son de 6 canaux du système de cinéma surround (Dolby Digital)
sur une bande film numérique. Des 6 canaux, le canal subwoofer est destiné uniquement pour les graves, et parce
que sa plage de fréquences est plus petite que celle d'un canal principal, la bande son globale est appelée canal 5.1
canal.
Dolby Digital est le nom du système numérique à multicanaux de Dolby surround qui a été développé d'après le
Système Dolby Surround et le Système Dolby Pro Logic Surround.
Dolby Digital est également connu comme le système au canal 5.1. Il est équipé de 5 canaux (avant gauche, avant
droit, central, surround gauche, surround droit) dans une plage de fréquences qui va de 20 Hz à 20 kHz et un
canal indépendant l'Effet de Basse Fréquence (Low Frequency Effect). Le canal subwoofer est également appelé
l'Effet de Basse Fréquence (LFE).
Ce canal peut être utilisé avec un subwoofer à la puissance accrue pour obtenir des sons graves forts.
R
1
DTS
DTS est un autre système largement utilisé pour enregistrer des bande-son sur DVD et autres médias. Le DTS a
été adopté comme un format d’enregistrement sonore dans les salles de cinéma depuis la réalisation de "
JURASSIC PARK " en 1993, et a une bonne réputation pour la haute qualité sonore et les effets surround
dynamiques.
Dans ce système, 6 canaux de son numérique sont enregistrés sur CD-ROM, plutôt que sur film. Le DTS adopte
un format de lecture simultanée. Avec un taux bas de compression des signaux sonores et un taux élevé
d’émission, un format d’une plus haute qualité sonore est produit. Aussi, contrairement au processus d'enregistrement de sons numériques directement sur film, les seuls composants requis sont un lecteur de CD-ROM qui peut
être utilisé avec un petit ordinateur personnel et un processeur DTS, et donc il y a moins d'investissement requis
que pour les autres formats. C'est pour cette raison que le format est de plus en plus introduit dans les salles de
cinéma, et qu'il a été adopté pour les programmes de films à domicile (DVD, LD) et programmes de musique (5.1
channel CD).
PCM (Modulation du Code Pulseur)
C'est un format non comprimé de deux canaux stéréo que l'on trouve dans la plupart des CD et DAT. PCM peut
être utilisé comme un des formats d'enregistrement audio pour DVD mais seulement pour 2 canaux stéréo. Il est
quelquefois utilisé pour des disques audio DVD (ou DVD-A).
51
Fr
Page 52
Know How Technologique
Formats d’enregistrement
Ce sont les formats d'enregistrement. Déterminer la sorte de format de lecture à utiliser avec un format
d'enregistrement donné dépend de trois choses: 1) comment le signal est encodé et transmis; 2) comment le signal est
décodé; et 3) comment le son est vraiment entendu à travers les enceintes (le résultat dépend de la configuration des
enceintes et du mode son choisis).
Toutes les possibilités sont énumérées ci-dessous.
2 Canaux Stéréo
Avec ce format le signal est enregistré sur deux canaux (c'est-à-dire en stéréo), gauche et droite. Ce format est
utlisé pour la plupart des CD de musique.
2 Canaux Surround (Dolby Surround)
Utilisé essentiellement pour des cassettes vidéo, celui-ci est un des formats originaux pour le " home theater " et
peut être décodé avec ce récepteur. Parce qu'il a été développé à une certaine période, c'est le système le plus
compliqué expliqué ici. Les développeurs ont dû résoudre le problème de comment offrir un son surround à ceux
qui avaient le correct décodeur et en même temps donner un son à 2 canaux à ceux qui n'ont pas le décodeur
correct. Donc le format Dolby Surround encode quatre canaux (gauche, droite, central, surround) dans deux
canaux pour stockage et transmission.
5.1 Canaux Surround
C'est un format avec cinq canaux (avant gauche et droite, central, surround gauche et droite) et un canal pour les
graves. (Il s'appelle le canal LFE et sort généralement d'un subwoofer. Etant donné qu'il n'est que pour les sons
graves, il est donc nommé .1 d'un canal.) Avec ce format vous pouvez obtenir un son surround puissant comme
dans une salle de cinéma.
52
Fr
Formats de lecture
Ce récepteur est équipé de beaucoup de formats de lecture différents et cette flexibilité vous permet d'obtenir une
lecture de son stéréo ou surround (tout dépend de la source que vous utilisez) avec toutes les configurations des
enceintes.
2 Canaux de lecture stéréo
C'est une lecture stéréo conventionnelle des enceintes gauche et droite (appelées enceintes " front " sur ce récepteur).
Avec cettre méthode de lecture vous pouvez obtenir un son surround comme celui de multicanaux même si
uniquement deux enceintes sont utilisées. Ce résultat est obtenu grâce au mode d'écoute surround Virtuel qui
utilise la technologie Surround SRS Tru.
Lecture Surround avec écouteurs (voyants PHONES /VIRTUAL )
Avec cette méthode de lecture vous pouvez obtenir un son surround avec le même résultat que celui des
multicanaux même si vous écoutez dans des enceintes. Cette nouvelle technologie vous permet d'obtenir un son
surround réaliste tout en écoutant dans l'intimité que les écouteurs donnet.
Lecture Dolby Pro Logic II (voyants 2 PRO LOGIC II)
Dolby Pro Logic II
C'est une version améliorée de la technologie de Dolby Pro Logic qui utilise un logiciel de décodage accru qui
peut reproduire une lecture de son de canal 5.1 à partir de deux sources de canaux. Dolby Pro Logic II reproduit
une source de son élémentaire de 5 canaux grâce à l'innovation du circuit appelé " logique de navigation " Ce qui
vous permet d'apprécier un effet spatial plus riche lorsque vous écoutez des sources de deux canaux typiques
comme des CD. Lorsque vous utilisez un programme encodé avec Dolby Surround, ce système de décodage vous
offre une meilleure sensation de surround avec un son beaucoup plus détaillé.
Cette unité dispose de trois fonctions Dolby Pro Logic II. La première est le " MOVIE " (convenable aux bandesson de films) ; le " MUSIC " (convenable à la musique) ; " mode Pro Logic " (ce mode est moins sensible à la
qualité du matériel de source, il peut donc être utile lorsque le mode Movie ou le mode Musique n’offre pas de
bons résultats). Vous pouvez sélectionner l’un d’entre eux selon votre choix de bande sonore.
Lecture Surround à canaux multiples (voyants ADVANCED)
Ce sont des méthodes de lecture à canaux multiples différentes qui conviennent pour plusieurs sources. Ces
modes donnent une lecture de son surround réaliste et puissant pour cinq enceintes.
Page 53
Français
Spécifications
Know How Technologique
Section amplificateur
Moyenne de puissance de sortie continue de
100 watts* par canal, à 8 ohms min., de 20 Hz à
20.000 Hz avec moins de 0,2 %** de distorsion
harmonique totale (avant).
Puissance de sortie continue (SURROUND MODE)
FRONT .................. 33 W / ch (1 kHz, THD 1 %, 6 Ω)
CENTER ...................... 33 W (1 kHz, THD 1 %, 6 Ω)
Cordon à fiche ........................................................... 1
Fiche de garantie ........................................................ 1
Remarque
• Les spécifications et la conception sont sujettes à de
possibles modifications sans préavis, suite à des
améliorations.
53
Fr
Page 54
54
Fr
Page 55
Français
55
Fr
Page 56
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
PIONEER EUROPE NV
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
<TNGZC/02D00001>
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.