Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
D3-4-2-1-1_Ru-A
Благодарим вас за покупку этого изделия
марки Pioneer.
Полностью прочтите настоящие инструкции
по эксплуатации, чтобы знать, как
правильно обращаться с этой моделью.
Прочитав инструкции, сохраните их в
надежном месте для использования в
будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 %
(не заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
D3-4-2-1-4_A_Ru
Важная информация об электророзетках питания переменного тока данного
устройства
Общая мощность подключенных устройств МАКС.100 Вт/0,4 А
Питание, подающееся через эти розетки, включается и выключается при помощи переключателя
1STANDBY/ON
должна превышать 100 Вт/0,4 А.
ВНИМАНИЕ
• Не подключайте телевизор, монитор, обогреватель или подобные устройства к электророзеткам
переменного тока данного изделия.
• Не подключайте к розетке устройства с высоким энергопотреблением во избежание перегрева или
возгорания. Это может вызвать неисправности устройства.
. Общая электрическая потребляемая мощность подключенного к розетке оборудования не
D3-4-2-1-7a_A_Ru
D3-4-2-1-7c_A_Ru
D3-4-2-2-1b_B_Ru
2
Ru
Page 3
ВНИМАНИЕ
Д
д
д
Выключатель 1STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
данного устройства не полностью отключает его
от электросети. Чтобы полностью отключить
питание устройства, вытащите вилку кабеля
питания из электророзетки. Поэтому устройство
следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля
питания можно было легко вытащить из розетки
в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a_A_Ru
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны
производиться только квалифицированным
техником. Отсоединенная от кабеля вилка,
подключенная к розетке, может вызвать тяжелое
поражение электрическим током. После
удаления вилки утилизируйте ее должным
образом. Оборудование следует отключать от
электросети, извлекая вилку кабеля питания из
розетки, если оно не будет использоваться в
течение долгого времени (например, если вы
уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
анное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
опускайте попадания на него капель, брызг,
ождя или влаги. D3-4-2-1-3_A_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте
достаточное пространство для вентиляции во
избежание повышения температуры внутри
устройства (не менее 60 см сверху, 10 см сзади
и по 30 см слева и справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и
отверстия для вентиляции, обеспечивающие
Данное изделие предназначено для общего
бытового использования. В случае
возникновения любых неисправностей,
связанных с использованием в других целях,
нежели в бытовых (таких как длительное
использование в коммерческих целях в
ресторане, использование в автомобиле или на
надежную работу изделия и защищающие его
от перегрева. Во избежание пожара эти
отверстия ни в коем случае не следует
закрывать или заслонять другими предметами
(газетами, скатертями и шторами) или
устанавливать оборудование на толстом ковре
или постели.
D3-4-2-1-7b_A_Ru
корабле) требующих ремонта, такой ремонт
осуществляется за плату даже в течение
гарантийного срока.
K041_Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая
предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты в 25 странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные
изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
• При установке данного устройства убедитесь в том, что
оно размещено на ровной и твердой поверхности.
Не устанавливайте ресивер в следующих местах:
– на цветном телевизоре (на экране могут появиться
искажения)
– рядом с кассетным магнитофоном (или устройством,
которое излучает магнитное поле). Это может вызвать
помехи в звучании.
температурой
– в местах с повышенной вибрацией или подверженных
сотрясениям
– воченьпыльныхместах
– вместах, подверженныхвоздействиюгорячегопараилимасел (например, кухня)
воздействиемсолнечныхлучей
Установка батареек
Основной пульт дистанционного управления:
Пульт дистанционного управления для смежного
помещения (только для модели VSX-AX4ASi):
Предупреждение
Неправильная установка батареек может стать причиной
возникновения опасной ситуации, например, утечки
внутреннего вещества или взрыва. Соблюдайте
перечисленные ниже меры предосторожности:
• Неиспользуйтеновыебатарейкивместесостарыми.
• Устанавливайтебатарейкитак, чтобы их положительные
и отрицательные полюса располагались в соответствии с
обозначениями внутри отсека для батарей.
• Батарейки одинаковой формы могут
разное напряжение. Не используйте батарейки разного
типа.
• Производите утилизацию использованных батареек в
соответствии с действующими в стране или регионе
государственными постановлениями или правилами по
охраны окружающей среды.
• Не используйте и не храните батарейки под
воздействием прямых солнечных лучей или в
помещении с высокой температурой, например, в
автомобиле или рядом
вызвать течь батареек, перегрев, взрыв или возгорание.
Это также может сократить срок службы и повлиять на
работу батареек.
с обогревателем. Это может
обеспечивать
6
Ru
Page 7
Краткое руководство
Глава 2:
Краткое руководство
3 Подключите ресивер и включите его, затем включите
Ознакомление с системой домашнего
кинотеатра
С помощью домашнего кинотеатра эффект объемного
звучания создается путем использования нескольких
звуковых дорожек, при этом создается впечатление, что вы
находитесь в центре событий или в концертном зале.
Качество объемного звучания, воспроизводимого с помощью
системы домашнего кинотеатра, зависит не только от
расстановки используемых громкоговорителей, но и от
источника и настроек звука ресивера
В зависимости от настройки громкоговорителей этот ресивер
будет автоматически декодировать многоканальные сигналы
источников в формате Dolby Digital, DTS или Dolby Surround.
В большинстве случаев нет необходимости вносить какиелибо изменения для создания реалистичного эффекта
объемного звучания. Другие функции (такие как
воспроизведение диска CD с многоканальным объемным
звуком) описаны в разделе Прослушиваниесистемы на
стр. 27.
.
Прослушивание в режиме объемного
звучания
Конструкция ресивера позволяет легко и быстро
производить настройку объемного звучания с помощью
следующего краткого руководства по быстрой установке. В
большинстве случаев для всех параметров можно оставить
значения по умолчанию.
• Подключайте устройство к сети переменного тока
только после завершения всех соединений.
1 Подключите используемый ТВ и проигрыватель
дисков DVD.
См. указанияраздела Подключение ТВ и проигрывателя
дисков DVDнастр. 12. Дляпрослушиванияобъемногозвука
потребуется использовать цифровое соединение для
подключения проигрывателя DVD к ресиверу.
2 Подключите используемые громкоговорители и
разместите их так, чтобы они обеспечивали оптимальное
объемное звучание.
Подключите используемые громкоговорители, как показано
в разделе Установкаакустическойсистемы на стр. 17.
Места расположения громкоговорителей оказывают
значительное влияние на звучание. Для обеспечения
наилучшего эффекта объемного звучания разместите
громкоговорители, как показано на рисунке ниже. Для
получения дополнительной информации см. также раздел
Расположениегромкоговорителей на стр. 18.
проигрыватель DVD, низкочастотный громкоговоритель
и телевизор.
Убедитесь, что в качестве источника видеовхода телевизора
выбран ресивер. При возникновении затруднений обратитесь
к руководству, прилагаемому к телевизору.
• Установите громкость звучания низкочастотного
4 Для настройки системы используйте экранную
автоматическую настройку MCACC.
Подробнеесм. раздел Автоматическая настройка
объемного звучания (MCACC) ниже.
5 Отрегулируйте звук во время воспроизведения диска
на проигрывателе DVD.
Убедитесь в том, что на дисплее ресивера отображается
индикация
входа выбран диск DVD. Если индикация отсутствует,
нажмите кнопку
управления, чтобы выбрать в качестве источника входа диск
DVD.
Помимо основного воспроизведения, описанного в разделе
Воспроизведениеисточника на стр. 9, существует несколько
других параметров настройки звука, доступных для выбора.
Подробнее см. раздел Прослушиваниесистемы на стр. 27.
Для получения дополнительной информации о вариантах
установки см. также раздел Настройкапараметров ресиверавменю System Setup (Настройкасистемы) на стр. 35.
Система автоматической настройки многоканальной
акустической калибровки (MCACC) определяет
акустические характеристики помещения, предназначенного
для прослушивания, с учетом внешних шумов, размера
громкоговорителей и расстояния до них, и измеряет
задержку и уровень сигнала в каждом канале. С ее помощью
ресивер получает информацию от ряда тестовых звуковых
сигналов и на ее основе выбирает оптимальные параметры
громкоговорителей
подходящие для конкретного помещения.
Убедитесь в том, что вы сделали это, перед тем, как перейти
к разделу Воспроизведениеисточника на стр.9.
• Вовремяавтоматическойнастройки MCACC микрофон
• Прииспользованииавтоматическогорежиманастройки
• Передиспользованиемавтоматическойнастройки
• Тестовыесигналы, издаваемыесистемой
громкоговорителянаподходящемуровне.
DVD/LD
, означающая, чтовкачествеисточника
DVD/LD
напультедистанционного
икоррекциисигнала, наиболее
Внимание
и громкоговорители должны находиться в
фиксированном положении.
MCACC все существующие выбранные предварительно
установленные настройки MCACC будут удалены.
MCACC следует отключить головной телефон.
Предупреждение
автоматической настройки MCACC, имеют высокую
громкость.
02
7
Ru
Page 8
02
Краткое руководство
RECEIVERSOURCE
SELECT
CD
TV VIDEO 2
DVD SAT
VIDEO 1 TV CONT
DVR2
CD-R
MULTI IN
DVR1 i Pod
ROOM2/3
TUNER
RECEIVER
D.ACCESS
AV PARAMETER
TOP MENU
SETUP
GUIDE
TV VOL
+
10
STST
PTY SEARCH
TV CONTROL
INPUT
SELECT
CLASS
DISC
ENTER
CH LEVEL
MENU
TUNE
T.EDIT
ENTER
RETURN
TUNE
BAND
TV CH
VOL
SYSTEM OFF
INPUT
1 Включитересиверииспользуемыйтелевизор.
2 Подключитемикрофонкгнезду MCACC SETUP MIC
(МИКРОФОННАСТРОЙКИ MCACC) напереднейпанели.
Разместите микрофон таким образом, чтобы он находился на
уровне уха в обычном положении прослушивания (если
возможно, используйте треногу). Проверьте, нет ли
препятствий между громкоговорителями и микрофоном.
SPEAKERS
AV
PARAMETER
PHONES
(ST –)(ST +)
SETUP
3 Нажмите кнопку RECEIVER (РЕСИВЕР) на пульте
управления, затем кнопку SETUP (НАСТРОЙКА).
На экране телевизора появится экранный дисплей. Для
перехода между экранами и выделенными пунктами меню
используйте кнопки /// и
кнопку
Убедитесь, что микрофон подключен, а при использовании
низкочастотного громкоговорителя – что он включен и
установлен подходящий уровень громкости.
2
.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Surr Back System
3.Manual MCACC
4.Data Management
5.Manual SP Setup
6.Input Setup
7.Other Setup
, выберитепредварительнозаданнуюнастройку
4
, затем – пункт OK.
MULTI – ROOM &
(TUNE +)
TUNER
EDIT
ENTER
RETURN
(TUNE –)
: Exit
SBch
VIDEO
SIGNAL
BAND
SOURCE/REC SEL
PROCESSING
SELECT
SELECT
CONTROL ON/OFF
VIDEO/GAME 2 INPUT
MCACC
SETUP MIC
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
ENTER (ВВОД)
длявыходаизтекущегоменю.
1.Auto MCACC
Surr Back System
[ Normal (SB) ]
Data Save to
[M1. MEMORY 1 ]
Setting Start? [OK]
[Option]
ENTER:Next :Cancel
STEREO
1
. Нажмите
SETUP
7 Длязавершениядождитесь тестовых сигналов, затем
подтвердите конфигурацию громкоговорителя на
экранном дисплее.
Когда ресивер издает тестовые звуковые сигналы, чтобы
определить какие громкоговорители установлены в системе,
на экране отображается сообщение о состоянии. Во время
звучания этих сигналов старайтесь соблюдать тишину.
• При наличии сообщений об ошибках (например,
Ambient Noise (Внешний шум)
(Проверкамикрофона)
подключения микрофона выберите пункт
(ПОВТОРИТЬ)
автоматическойнастройки MCACC на стр.9
проблема отсутствует, можно просто выбрать пункт
продолжить.
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surround [ YES ]
SB [ Yx2 ]
SUB W. [ YES ]
[ OK ]
Конфигурация, показанная на экране, должна
соответствовать фактическому набору громкоговорителей.
При появлении сообщения об ошибке (
столбце (или отображается неверная конфигурация
громкоговорителей), возможно, что существует проблема с
подключением громкоговорителей. Если неполадка не
устраняется при выборе пункта
проверьте подключение громкоговорителей. Если проблема
отсутствует, при помощи кнопок / можно просто
выбрать громкоговорители, а при помощи кнопок / –
изменить настройку (и количество задних
громкоговорителей объемного звучания) и продолжить.
8 Убедитесь в том, что выбран пункт «OK» и нажмите
кнопку ENTER.
Когда ресивер издает дополнительные тестовые звуковые
сигналы, чтобы определить оптимальные настройки уровня
громкости каналов ресивера, расстояния до
громкоговорителей и эквалайзера акустической калибровки,
на экране отображается сообщение о состоянии.
Во время звучания этих сигналов также старайтесь
соблюдать тишину. Это может занять от 2 до 6 минут.
9 Автоматическая настройка многоканальной
акустической калибровки (MCACC) завершена! Нажмите
кнопку RETURN для возврата в меню System Setup
(Настройка системы).
Параметры автоматической настройки MCACC должны
обеспечивать превосходное объемное звучание системы, но эти
параметры также можно настроить вручную с помощью меню
RETRY
, отключитепитание и
7
настройки системы (System Setup) (см. начиная со
Примечание
1 Привыбранномисточникевхода iPod (восновномилисмежномпомещении) воспользоватьсяменю System Setup (Настройкасистемы) невозможно.
2 Приотменеавтоматическойнастройки MCACC илиотображениисообщенияобошибкевтечениеболеетрехминутпоявитсяэкраннаязаставка.
3• Если вы планируете подключить передние громкоговорителикдвумусилителямилиустановитьотдельнуюсистемугромкоговорителейвдругой
• При наличии громкоговорителей, сертифицированных THX, выберите пункт
(Громкоговоритель THX)
4 Шесть заданных настроек MCACC используются для хранения настроек объемного звучания для различных позиций прослушивания. Теперь просто
выберите не использующуюся заданную настройку (затем ее можно переименовать, как описано в разделе Data Management (Управлениеданными) на
стр. 43).
5 Нерегулируйтегромкостьвовремятестовыхзвуковыхсигналов. Этоможетпривестикнеправильнойнастройкегромкоговорителей.
6 Еслииспользуетсядисплейпереднейпанели, на схеме вразделе Прослушиваниеврежиме объемного звучания настр.7 показано (жирным шрифтом), как изображенкаждыйизгромкоговорителей.
7 Можнотакжевыбратьпросмотрнастроекнаэкране
MCACC (Expert) настр. 35.
8• Иногда для одинаковых громкоговорителей с диаметром динамика около 12 см настройка задает разные размеры. Исправить этот параметр можно вручную, руководствуясьуказаниямиразделаРучнаянастройкагромкоговорителейнастр.44.
8
Ru
• Настройка расстояния до низкочастотного громкоговорителя может быть больше фактического расстояния от точки прослушивания. Эта настройка
должна быть точной (с учетом задержки и характеристик помещения) и обычно не требует изменения.
раздел Настройказаднихгромкоговорителейобъемного звучания на стр. 38 и, прежде, чем перейти к пункту 6, убедитесь в том, что
параметр
YES (ДА)
.
Option (Выбор)
MCACC Data Check (Проверка данных MCACC)
ивыберитедлянастройки
THX Speaker
. Подробнеесм. разделАвтоматическая настройка
5
Microphone Check
RETRY
). Если
:Cancel
ERR
) в правом
стр.35
OK
).
и
6
8
Page 9
Краткое руководство
AV PARAMETER
CH LEVEL
PHOTO
02
Проблемы при использовании
автоматической настройки MCACC
Если условия помещения не подходят для автоматической
настройки MCACC (слишком сильные фоновые шумы, эхо
от стен, препятствия, заслоняющие громкоговорители от
микрофона), результаты настройки могут быть неверными.
Проверьте, не влияют ли на эти условия бытовые приборы
(кондиционер, холодильник, вентилятор и т.д.), и при
необходимости отключите их. Если на дисплее передней
отображаются какие-либо инструкции, выполняйте
панели
их.
• Некоторые старые модели телевизоров могут создавать
помехи микрофону. В этом случае выключите телевизор
во время выполнения автоматический настройки
MCACC.
Воспроизведение источника
В данном разделе приведены основные инструкции по
воспроизведению источника (например, диска DVD) с
помощью системы домашнего кинотеатра.
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVERSOURCE
SELECT
TV VIDEO 2
CD
DVD SAT
VIDEO 1 TV CONT
DVR2
CD-R
MULTI IN
DVR1 i Pod
1 Включитекомпонентысистемыиресивер.
Сначалавключитеаппаратурудлявоспроизведения
(например, проигрывательдисков DVD), используемыйТВ
и низкочастотный громкоговоритель (если имеется), затем ресивер (нажмите кнопку
2 Выберите источник входного сигнала, который
требуется воспроизвести.
Можно использовать кнопки источников входа на пульте
дистанционного управления ,кнопку
(ВЫБОРВХОДА)
TUNER
• Убедитесь, чтоустановочныймикрофонотсоединен.
(ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬВХОДОВ)
3 Нажмитекнопку S. DIRECT (STREAM DIRECT) для
выбора пункта «AUTO SURROUND» и начните
воспроизведение источника.
Если воспроизводится диск DVD с объемным звучанием в
формате Dolby Digital или DTS, звучание должно быть
объемным. Если воспроизводится стереофонический
источник, в режиме прослушивания по умолчанию звук
будет воспроизводиться через передние правый и левый
громкоговорители.
Примечание
1 Убедитесь, чтовидеовходТВустановленнаэтотресивер. (например, еслиресиверподключенкгнездам
VIDEO 1
.)
2 Еслинеобходимовручнуюпереключитьтипвходногосигнала, нажмитекнопку
3• Возможно, потребуется проверить настройки цифрового аудиовыхода на проигрывателе DVD и цифровом спутниковом ресивере. Он должен быть
установлен на вывод аудиосигнала в формате Dolby Digital, DTS и 88,2 кГц/96 кГц PCM (2-канальный), а если имеется параметр MPEG audio, выберите
конвертирование сигнала MPEG audio в формат PCM.
• В зависимости от проигрывателя DVD или воспроизводимых дисков может выводиться только 2-канальный цифровой стереозвук и
этом случае, если требуется получить многоканальное объемное звучание, ресивер необходимо установить в режим многоканального прослушивания (см.
раздел Прослушиваниематериаласиспользованиемобъемногозвучания на стр.27, если это необходимо).
4 Согласование фазы является очень важным фактором для обеспечения высокого качества воспроизведения звука. Если две звуковых волны звучат «в
фазе» их пики и впадины совпадают, обеспечивая звуковому сигналу увеличение амплитуды, четкости и придавая ощущения присутствия. Если пик волны
волн совпадает со впадиной волны (как показано в верхней части схемы, приведенной выше)
нереалистична.
TOP MENU
SETUP
GUIDE
TV VOL
ROOM2/3
RECEIVER
илирегулятор
TUNE
STST
ENTER
TUNE
PTY SEARCH
TV CONTROL
INPUT
TV CH
SELECT
REC
A
RECEIVER (РЕСИВЕР)
INPUT SELECTOR
напереднейпанели.
3
DISP
MENU
STATUS
T.EDIT
RETURN
MULTI OPE
BAND
SHIFT
VOL
MUTE
INPUT SELECT
SIGNAL SEL
PHASE
PHOTO
THX
RECEIVER
CH
SBch
STANDARD
MCACC S.DIRECT
).
2
STEREO
ADV. SURR
CH
• Для получения информации о различных способах
прослушивания источников см. также раздел
Прослушиваниесистемы на стр. 27.
4 Установите уровень громкости при помощи
регулятора громкости.
Выключите звук громкоговорителей телевизора, чтобы все
звуковые сигналы выводились через громкоговорители,
подсоединенные к данному ресиверу.
Улучшение качества звучания с
помощью функции Phase Control
(Корректировка фазы)
В функции Phase Control (Управление фазой) применяется
коррекция, обеспечивающая одновременное поступление
звуковых сигналов источника в точку прослушивания,
предотвращая нежелательные искажения и/или оттенки
звучания (см. рис. ниже).
P
H
A
S
E
C
O
N
T
O
F
F
P
H
A
S
E
C
1
O
N
T
O
N
Технология корректировки фазы обеспечивает
когерентность воспроизведения звука, благодаря
согласованию фазы
звукового поля в точке прослушивания. По умолчанию
функция включена, и при выходе из меню Phase Control
(Управление фазой) рекомендуется оставлять ее включенной
для всех источников звука.
•Нажмитекнопку PHASE (PHASE CONTROL
(УПРАВЛЕНИЕФАЗОЙ)) длякорректировкифазы.
На передней панели появится индикатор
SIGNAL SEL
Передний
громкоговоритель
Источник
Низкочастотный
звука
громкоговоритель
Передний
громкоговоритель
Источник
Низкочастотный
звука
громкоговоритель
4
дляобеспеченияоптимального
STATUS
SBch
STEREO
SIGNAL SEL
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
PHASE CONTROL
VIDEO 1
телевизора, проверьте, выбранливход
(стр. 30).
звуквыходит «изфазы» извуковаякартинабудет
Положение для
прослушивания
?
Положение для
прослушивания
аналоговыйзвук. В
.
9
Ru
Page 10
03
Подключение оборудования
Глава 3:
Подключение оборудования
Этот ресивер предлагает широкие возможности подключения, но это не так сложно, как может показаться. На этой странице
описаны компоненты, которыми можно дополнить используемую систему домашнего кинотеатра.
Задняя панель
На этом рисунке изображена модель VSX-AX4ASi, однако модель VSX-AX2AS имеет те же подключения, за исключением
отмеченных отдельно.
MULTI-ROOM
IR
& SOURCE
/
REC SEL
1
2
3
OUT1
ROOM3
(
ZONE3
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(
SAT
2
IN
(
DVR/
VCR 1
3
IN
(
DVR/
VCR 2
4
IN
(
CD-R
ASSIGNA-
BLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
2
IN
(CD)
6
4
S400
)
(
)
AUDIO
S400
HDMI
IN1
5
)
ROOM2
(ZONE2
IN2
)
IN
)
IN3
)
4
1
21
IN4
IN
OUT
DIGITAL
Предупреждение
• Перед выполнением или изменением схем
подсоединения отключите питание и отсоедините кабель
питания от электророзетки. Включение должно быть
последним действием.
1 Оптический(е) цифровой(ые) аудиовыход(ы)
Для записи при помощи рекордера CD или мини-дисков
используйте разъем
OUT2
.
Подключениецифровыхаудиоисточниковнастр. 15.
OUT1
Разъем
прослушивания в нескольких помещениях.
Прослушиваниеврежиме Multi Room на стр. 57.
2 Аудиовход USB
Используйте для подключения ПК в качестве
аудиоисточника.
Использованиеинтерфейса USB на стр. 54.
Используйте для цифровых источников, включая
проигрыватели/рекордеры DVD, ресиверы спутникового ТВ,
проигрыватели CD и тд.
Для получения сведений о назначении входовсм. также
раздел Меню Input Setup (Настройка входов) на стр. 63.
Несколько входов и один выход для высококачественного
соединения аудио-/видео с устройствами,
поддерживающими формат HDMI.
Подключениеспомощью HDMI на стр.50.
10
Ru
такжеиспользуетсядлясоединенийдля
10
MULTI-ROOM
& SOURCE
)
MAIN ROOM(ZONE1
IN1
IN2
7
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
8
1
9
Y
B
P
PR
2
Y
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
OUT1
FM UNBAL 75 Ω
MONITOR
OUT
)
ROOM2(ZONE2
OUT
11
12 V TRIGGER
2
12
1
IN
)
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
2
)
IN
OUT
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
Y
(TV)
2
IN
21
ASSIGNABLE
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
S - VIDEO
31
VIDEO
и (толькодля модели VSX-AX4ASi)
VIDEO /
GAME1
VIDEO
ANTENNA
AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2
R
8
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
RL
AUDIO
(толькодлямодели VSX-AX4ASi)
(VSX-AX2AS)
(5 шт.)
(VSX-AX4ASi)
AUDIOPRE OUT
PHONO
13
IN
)
L
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FR FL
14
CENTER
SUB W.
SURROUND
R
R
SURROUND
BACK
MULTI CH
15
IN
OUT
CONTROL
LR
FRONT
16
CENTER
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
LAR
L
iPod
SPEAKERS
17
IN
FRONT
RL R LRL
19
18
L
L
RS-232C
IN
6 Входы дистанционного управления (смежное
помещение и источник)
Используйте для подключения к внешнему датчику
дистанционного управления для использования, например, в
смежном помещении.
ПодключениеИК-датчика на стр. 59.
7 Гнездатриггера 12 В
Используйте для включения и выключения компонентов
системы в соответствии с функцией входа ресивера.
Включение и выключение компонентов с помощью
триггера 12 В настр. 60.
8 Выходыисточникаифункции Multi Room
Используйте для подключения второго усилителя в
отдельном помещении.
Прослушиваниеврежиме Multi Room на стр. 57.
9 Соединениякомпонентноговидео (4 шт.)
Используйте входы для подключения любых
видеоисточников, имеющих выходы компонентного видео,
например, рекордер DVD. Используйте этот выход для
подключения к монитору или ТВ.
Использованиеразъемов компонентного видео на стр. 14.
10 Разъемыантенн AM и FM
Используйте для подключения комнатных или наружных
антенн для радиопередач.
Подключениеантенн на стр. 19.
11 Выходыкомпозитноговидеои S-video длямонитора
ИспользуйтедляподключениямониторовиТВ.
ПодключениеТВи проигрывателя дисков DVD на стр. 12.
21
CENTER
(всегомакс. 50 мА)
20
SWITCHED 100 W 0.4 A MAX
SURROUND
SURROUND BACK /
(2 шт.)
AC OUTLET
B
(
)
Single
SELECTABLE
AC IN
Page 11
Подключениеоборудования
12 Входы (выходы) аудио-/видеоисточников (6 шт.)
Используйте для подключения к источникам аудио/видео,
например, проигрывателям/рекордерам DVD,
видеомагнитофонам и т.д. Каждый набор входов имеет
Используйте для подключения аудиоисточников, например,
проигрывателей CD, кассетных магнитофонов,
проигрывателей грампластинок и т.д.
Подключениеаналоговыхаудиоисточников на стр. 16.
14 Многоканальныеаналоговыеаудиовходы
7.1-канальные входы для подключения проигрывателя DVD
с многоканальными аналоговыми выходами.
Подключениемногоканальныханалоговыхвходов на
стр. 53.
15 Вход/выходуправления
Используйте для подключения других компонентов Pioneer с
возможностью управления всеми компонентами при помощи
одного инфракрасного датчика дистанционного управления.
Управление другими компонентами Pioneer с помощью
пульта данного устройства настр. 76.
16 Многоканальные выходы для предварительных
усилителей
Используйте для подключения отдельных усилителей для
центрального канала, каналов объемного звучания, задних
каналов объемного звучания и канала низкочастотного
громкоговорителя.
Подключениедополнительных усилителей на стр. 56 (для
получения информации о подключении активного
низкочастотного громкоговорителя также см.
разделУстановка акустической системы на стр. 17).
17 Входнойразъем iPod
Используйте для подключения проигрывателя iPod Apple в
качестве аудио- или видеоисточника.
Подключениепроигрывателя iPod на стр. 48.
18 Разъем RS-232C
Используйте для подключения к ПК для вывода изображения
при использовании расширенной настройки MCACC.
Подключение компьютера для вывода информации при
расширенной настройке MCACC настр. 62.
19 Контактыгромкоговорителей
Используйте для подключения основных передних,
центрального громкоговорителей, громкоговорителей
объемного звучания и задних громкоговорителей объемного
звучания.
Установкаакустическойсистемы на стр. 17.
20 Вход AC IN
Предназначен для подключения прилагаемого кабеля
питания.
21 Розеткапитаниясвыключателем
Используйте для питания другого компонента системы.
Подача питания включается и выключается вместе с
ресивером.
Выходыпитанияпеременноготока на стр. 20.
Примечание
1 Необходимоназначитьисточник входа для входа S-video, к которому подключен используемый видеокомпонент (см. раздел Меню Input Setup (Настройка
входов) настр. 63).
2 Если видеосигнал не появляется на используемом ТВ или плазменном дисплее, попробуйте отрегулировать настройки разрешения используемого
компонента или дисплея. Учтите, что некоторые компоненты (например, игровые видеоприставки) имеют разрешение, преобразование которого
невозможно. В
положение
этом случае попробуйте установить цифровое преобразование видеосигнала (см. раздел Настройкапараметроваудио/видео на стр.66) в
OFF (ВЫКЛ.)
.
1
истереофонического
(макс. 100 Вт/0,4 А)
Подключение кабелей
• Во избежание фонового шума не кладите подключенные
кабели на ресивер.
• Обеспечьте для оптического кабеля свободно
свисающую петлю. Можно повредить кабель об острые
углы.
О преобразователе видеосигнала
Преобразователь видеосигнала обеспечивает вывод всех
видеоисточников через все разъемы
(ВИДЕОВЫХОДМОНИТОРА)
только видеосигналы формата HDMI и с высокой
детализацией: поскольку декодирование их невозможно, при
использовании этих видеоисточников используемый
монитор/ТВ необходимо подключить к выходам HDMI/
компонентного видео.
Если для нескольких видеокомпонентов назначена одна и та
же функция входа (см. раздел на Меню Input Setup
(Настройкавходов) на стр. 63) преобразователь
устанавливает последовать их использования в следующем
порядке: HDMI, компонентное видео, S-video, затем
композитное видео.
• Дляобеспеченияоптимальныхрабочиххарактеристик
THX рекомендуетпреобразованиевидеосигнала (Digital Video Conversion)
(см. разделНастройкапараметроваудио/видеонастр. 66).
При работе данного изделия используется
технология защиты авторских прав, защищенная
патентами США и другими правами
интеллектуальной собственности. Данная
технология по защите авторских прав должна
использоваться только с разрешения корпорации
Macrovision и предназначена только для
домашнего и другого ограниченного
использования потребителями, если иное не
указано в специальном разрешении Macrovision.
Инженерный анализ и разборка запрещены.
2
выключить (OFF)
MONITOR VIDEO OUT
. Исключениемявляются
цифровое
03
11
Ru
Page 12
03
F
R
Подключение оборудования
Подключение ТВ и проигрывателя
дисков DVD
Телевизор
VIDEOINS-VIDEO
1
MULTI-ROOM
IR
DIGITAL
MULTI-ROOM
& SOURCE
)
MAIN ROOM(ZONE1
S400
IN1
(
)
AUDIO
)
ROOM2(ZONE2
OUT
IN2
S400
12 V TRIGGER
HDMI
IN1
1
2
(
)
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
(
)
ZONE2
OUT
IN2
1
OUT
IN
Y
B
P
PR
2
IN
Y
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
31
IN3
41
21
IN4
OUT
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
ROOM3
(
)
ZONE3
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(
)
SAT
2
IN
(
DVR/
)
VCR 1
3
IN
(
DVR/
)
VCR 2
4
IN
(
)
CD-R
ASSIGNABLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
2
IN
(CD)
VSX-AX4ASi
FM UNBAL 75 ½
1
IN
2
IN
ASSIGNABLE
S - VIDEO
На схеме показана базовая установка данного ресивера с ТВ
и проигрывателем дисков DVD при помощи соединения Svideo или композитного соединения. Различные ТВ и
проигрыватели дисков DVD могут предлагать различные
возможности подключения. Если используемый ТВ/или
проигрыватель дисков DVD имеет компонентные
видеовходы и выходы, см. также раздел Использованиеразъемовкомпонентноговидео на стр. 14. Если в
используемом проигрывателе дисков DVD предусмотрены
многоканальные аудиовыходы, см. раздел Подключениемногоканальныханалоговыхвходов на стр. 53.
1 Подключите видеоразъем MONITOR OUT (ВЫХОД
МОНИТОРА) к видеовходу телевизора.
Используйте видеокабель RCA с аудиоштекером для
IN
AUDIO
ANTENNA
PHONO
AM LOOP
IN
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR
OUT
1
IN
2
IN
(
)
DVD/LD
(TV)
21
VIDEO
)
ROOM2(ZONE2
RL
CD
IN
OUT
DVD/
LD
IN
OUT
TV
IN
CD-R/
TAPE
SAT
IN
IN
R
FR
VIDEO /
GAME1
IN
SUB W.
OUT
SUR-
DVR/
ROUND
VCR 1
IN
R
OUT
DVR/
R
VCR 2
IN
R L
VIDEO
CONTROL
AUDIO
подключения к гнезду композитного видео или- для
получения более высокого качества сигнала- используйте
кабель S-video для подключения к гнезду S-video.
2 Соедините выход композитного видео или S-video
проигрывателя DVD со входом DVD/LD VIDEO или DVD/LD
S-VIDEO.
Подключите с помощью стандартного видеокабеля или
кабеля S-video.
3 Соединитецифровойаудиовыходкоаксиального
1
проигрывателя DVD совходом DIGITAL 1 (DVD/LD)
типа
этого ресивера.
Используйте коаксиальный кабель, предназначенный для
цифрового звука.
4 Подключите стереофонические аудиовыходы на
проигрывателе DVD ко входам DVD/LD AUDIO.
Подключите с помощью стереофонического кабеля RCA с
аудиоштекером.
• Если на используемом проигрывателе дисков DVD
имеются многоканальные видеовыходы, вместо этого
SUR
OUT
можноиспользоватьих. См. раздел Подключение
многоканальных аналоговых входов настр. 53.
COAXIAL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
3
S-VIDEOOPTICAL
24
AUDIORL
ANALOG OUT
Проигрыватель DVD
Примечание
1 Если на проигрывателе DVD имеется только оптический цифровой выход, его можно соединить с одним из оптических входов ресивера с помощью
оптического кабеля. При настройке ресивера потребуется указать, какой его вход подключен к проигрывателю (см. раздел Меню Input Setup (Настройкавходов) на стр.63).
12
Ru
Page 13
Подключение оборудования
F
R
R
L
03
Подключение спутникового/
кабельного ресивера или другой
приставки
Спутниковые и кабельные ресиверы, а также наземные
цифровые ресиверы являются примерами так называемых
«приставок».
VSX-AX4ASi
MULTI-ROOM
IR
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
ROOM3
(
ZONE3
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(
SAT
2
IN
(
DVR/
VCR 1
3
IN
(
DVR/
VCR 2
4
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
IN(
DVD/
LD
IN
(CD)
)
)
1
)
2
MULTI-ROOM
& SOURCE
)
MAIN ROOM(ZONE1
IN1
ROOM2(ZONE2
IN2
12 V TRIGGER
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
MULTI-ROOM
(
)
ZONE2
1
IN
Y
B
P
PR
2
IN
Y
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
)
& SOURCE
MONITOR
OUT
FM UNBAL 75 ½
MONITOR
OUT
OUT
2
1
IN
)
2
IN
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
Y
(TV)
2
IN
21
ASSIGNABLE
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
S - VIDEO
VIDEO
31
VIDEO
S400
(
)
AUDIO
S400
HDMI
IN1
IN2
)
)
IN3
)
41
21
IN4
OUT
DIGITAL
DIGITAL OUT
STB (приставка)
1 Соедините аудио/видеоразъемы приставки со
входами SAT AUDIO и VIDEO.
Выполните соединение с помощью стереофонического
кабеля RCA с аудиоштекером и видеокабеля или кабеля S-
1
.
video
2 Соедините цифровой аудиовыход оптического типа2
используемой приставки со входом DIGITAL 1 (SAT).
Для соединения используйте оптический кабель.
AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2
RL
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO /
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
AV OUT
AUDIO
VIDEO S-VIDEOAUDIORL
ANTENNA
AUDIO
PHONO
IN
)
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FR
SUB W.
SURROUND
R
R
SUR
OUT
CONTROL
3
Подключение рекордера DVD/HDD,
видеомагнитофона и других
аудиоисточников
Ресивер оборудован двумя наборами аудио/видеовходов и
выходов, пригодных для подключения аналоговой или
цифровой видеоаппаратуры, включая DVD/HDD-рекордеры
и видеомагнитофоны.
VSX-AX4ASi
MULTI-ROOM
IR
MULTI-ROOM
& SOURCE
)
MAIN ROOM(ZONE1
IN1
ROOM2(ZONE2
IN2
12 V TRIGGER
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
MULTI-ROOM
(
)
ZONE2
1
IN
Y
B
P
P
R
2
IN
Y
B
P
P
R
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
)
& SOURCE
MONITOR
OUT
FM UNBAL 75 ½
OUT
2
)
OUT
1
IN
Y
2
IN
ASSIGNABLE
B
P
P
R
3
IN
Y
B
P
P
R
S - VIDEO
31
VIDEOAUDIORL
AV OUT
MONITOR
OUT
1
IN
2
IN
(
)
DVD/LD
(TV)
21
VIDEO
VIDEO
S-VIDEOAUDIORL
S400
(
)
AUDIO
S400
HDMI
IN1
IN2
)
)
IN3
41
21
IN4
OUT
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
ROOM3
(
ZONE3
OUT2
USB
AUDIO
IN
IN
(
SAT
IN
(
DVR/
VCR 1
IN
(
DVR/
VCR 2
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
IN
(
DVD/
LD
IN
(CD)
)
1
)
2
3
4
)
1
)
2
Видеомагнитофон, рекордер и т.д.
1 Подключите аудио/видеовыходы
видеопроигрывателя/рекордера ко входам DVR/VCR1
AUDIO и VIDEO.
Для аудиосоединения используйте стереофонический
аудиокабель RCA, а для видеосоединения – стандартный
видеокабель или кабель S-video
• Для второго рекордера используйте входы
2 Если устройство имеет функцию записи, соедините
выходы DVR/VCR1 AUDIO и VIDEO с аудио/видеовходами
рекордера.
Для аудиосоединения используйте стереофонический
аудиокабель RCA, а для видеосоединения – стандартный
видеокабель или кабель S-video.
соедините цифровой аудиовыход оптического типа
рекордера со входом DIGITAL 2 (DVR/VCR1).
Длясоединенияиспользуйтеоптическийкабель.
• Длявторогорекордераиспользуйтевходы
DVR/VCR2
(
).
2
DIGITAL 3
1
Использование разъемов
компонентного видео
По сравнению с композитным видео или S-video
компонентное видео обеспечивает значительно более
высокое качество изображения. Также можно
воспользоваться преимуществами видео с прогрессивной
разверткой (если, источник сигнала и телевизор
поддерживают этот формат), что обеспечивает очень
устойчивое изображение без мерцания. Узнать,
поддерживает ли ваше оборудование видео с прогрессивной
разверткой (progressive-scan video), можно в документации к
телевизору
и компоненту-источнику видеосигнала.
VSX-AX4ASi
MULTI-ROOM
IR
S400
S400
DIGITAL
MULTI-ROOM
& SOURCE
)
MAIN ROOM(ZONE1
FM UNBAL 75 ½
IN1
(
)
AUDIO
ROOM2(ZONE2
IN2
HDMI
IN1
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
(
ZONE2
IN2
1
IN
Y
IN3
B
P
41
PR
21
IN4
2
IN
Y
B
P
OUT
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
12 V TRIGGER
)
)
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
OUT
2
1
IN
)
2
IN
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
Y
(TV)
2
IN
21
ASSIGNABLE
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
S - VIDEO
VIDEO
31
VIDEO
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
ROOM3
(
ZONE3
OUT2
USB
AUDIO
IN
IN
(
SAT
IN
(
DVR/
VCR 1
IN(
DVR/
VCR 2
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
IN
(
LD
IN
(CD)
)
1
)
2
)
3
)
4
)
1
DVD/
)
2
AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2
RL
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO /
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
AUDIO
ANTENNA
)
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FR FL
SUB W.
SURROUND
R
R
CONTROL
SURROUND
OUT
BACK
MULTI CH
IN
CENTE
L
L
1 Соедините выходы компонентного видео компонента
источника с набором входов ASSIGNABLE COMPONENT
VIDEO (НАЗНАЧАЕМЫЙ КОМПОНЕНТ - ВИДЕО).
Установите соединение при помощи тройного видеокабеля
компонентного видео.
• Поскольку их можно назначать, не важно, какие
видеовходы компонентов используются для каких
источников. После завершения подключения нужных
компонентов необходимо назначить видеовходы
компонентов – см. раздел Меню Input Setup (Настройка входов) на стр. 63.
2 Соедините гнезда COMPONENT VIDEO OUT (ВЫХОД
КОМПОНЕНТНОГО ВИДЕО) со входами компонентного
видео телевизора или монитора.
Для соединения используйте тройной видеокабель
компонентного видео.
Y
B
P
PR
2
COMPONENT
VIDEO
Телевизор
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
1
Примечание
1• Для записи следует подключить аналоговые аудиокабели (цифровое подключение предназначено только для воспроизведения).
указать, какой его вход подключен к рекордеру (см. также раздел Меню Input
Page 15
Подключение оборудования
R
L
Подключение цифровых
аудиоисточников
Ресивер оснащен цифровыми входами и выходами, что
позволяет подключать к нему цифровые аудиокомпоненты
как для воспроизведения, так и для создания цифровых
записей.
Большинство аналоговых компонентов также имеют
возможность аналогового подключения. Если их тоже
необходимо подключить, см. раздел Подключениеаналоговыхаудиоисточников на следующей странице.
2 Для подключения записывающей температуры
соедините один из выходов оптического типа DIGITAL
(ЦИФРОВОЙ) с цифровым входом рекордера.
Для соединения с выходом
модели VSX-AX4ASi)
(на рисунке ниже показан выход
DIGITAL OUT1
OUT2
используйтеоптическийкабель
OUT1
2
).
О декодере WMA9 Pro
Этоустройствоимеетвстроенныйдекодер Windows Media®
Audio 9 Professional
воспроизведение аудиосигнала с кодированием WMA9 Pro
при помощи коаксиального или оптического цифрового
соединения при подключении к проигрывателю,
совместимому с WMA9 Pro. Однако подключенный ПК,
проигрыватель DVD, приставка и т.д. должны выводить
аудиосигнал в формате WMA9 Pro через коаксиальный или
оптический цифровой выход.
CENTE
L
L
3
(WMA9 Pro), поэтому возможно
03
или (толькодля
12
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT и т.д.
Примечание
1• Если на используемом цифровом компоненте имеется только коаксиальный цифровой выход, его можно соединить с одним из коаксиальных входов
ресивера с помощью коаксиального кабеля. При настройке ресивера потребуется указать, какой его вход подключен к компоненту (см. также раздел Меню
Input Setup (Настройка входов) настр. 63).
• Цифровыевыходыдругихкомпонентовможноподключитькнастройкересивера (см. разделМеню Input Setup (Настройкавходов) настр.63).
2• Для прослушивания звука из выхода Использованиеоргановуправления Multi Room настр. 58.
• Длязаписиснекоторыхцифровыхисточниковнеобходимовыполнитьаналоговоеподключение, как описановразделеПодключениеаналоговыхаудиоисточниковна стр. 16.
3• Майкрософт, Windows MediaМайкрософтвСШАи/илидругихстранах.
• Прииспользовании WMA9 Pro взависимости от компьютерной системы возможны проблемы со звуком. Учтите, что частота дискретизации источников формата WMA9 Pro 96 кГцснижаетсядо 48 кГц.
DIGITAL OUT1
®
илоготип Windows являютсяторговымимаркамиилизарегистрированнымиторговымимаркамикорпорации
Этот ресивер оснащен тремя стереофоническими
аудиовходами. Двум из этих входов соответствуют выходы,
что позволяет использовать их с аналоговыми устройствами
записи.
Один из аудиовходов (
сигнала от проигрывателя грампластинок; использовать его в
качестве входа для других компонентов не следует. Этот
вход также имеет контакт заземления, необходимый для
большинства проигрывателей.
Проигрыватель
VSX-AX4ASi
FM UNBAL 75 ½
(
1
DVD/LD
N
(TV)
2
N
21
ASSIGNABLE
S - VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
PHONO
) предназначендлявхода
AUDIOPRE OUT
ANTENNA
PHONO
AM LOOP
IN
MULTI-ROOM & SOURCE
)
ROOM2(ZONE2
RL
OUT
DVD/
LD
1
IN
IN
TV
IN
2
IN
)
SAT
IN
VIDEO /
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
VIDEO
AUDIO
SUB W.
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
L
R
iPod
FR FL
CENTER
SUB W.
SUR-
ROUND
R
L
R
L
RS-232C
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
IN
CONTROL
1
OUT
PLAY
IN
REC
RL
AUDIO IN/OUT
2
LR
FRONT
CENTER
(
LAR
IN
SURROUND
SURROUND
BACK
)
Single
SPEAKERS
RL
FRONT
2
Только для проигрывателей
грампластинок:
аудиовыходы ко входам PHONO.
• Если проигрыватель оснащен проводом заземления,
соедините его с контактом заземления ресивера.
• Если используемый проигрыватель грампластинок
имеет линейные выходы (т.е. имеет встроенный
предварительный аудиоусилитель), вместо этого
подключите его ко входам
подключитестереофонические
CD
.
Подключение компонента к входам на
передней панели
На передней панели ресивера имеются следующие входы:
гнездо композитного видео (
(
S-VIDEO
), стереофоническиеаналоговыеаудиовходы
AUDIO L/R
(
Эти соединения можно использовать для любых
компонентов аудио/видео, но они особенно удобны для
использования с переносными устройствами, такими как,
видеокамеры, игровые видеоприставки и переносное аудио/
видеооборудование.
1 Соедините аналоговые аудиовыходы источника со
одним из аудиовходов (AUDIO).
Подключите с помощью стереофонического кабеля RCA с
аудиоштекером.
• Если подключается магнитофон, MD-рекордер и т.д.,
соедините аналоговые аудиовыходы (
аналоговыми аудиовходами устройства.
16
Ru
OUT
) ресиверас
Page 17
Подключение оборудования
Установка акустической системы
Для наиболее полного использования возможностей
объемного звучания ресивера подключите все
громкоговорители: передние, центральный, объемного
звучания, задний громкоговоритель объемного звучания, а
также низкочастотный громкоговоритель. И хотя такая схема
идеальна, можно выполнить и другие конфигурации: без
подключения низкочастотного или центрального
громкоговорителя, или даже без подключения
громкоговорителей объемного звучания. Вообще
необходимы только передние громкоговорители
Низкочастотный
громкоговоритель
LINE LEVEL
INPUT
USB
AUDIO
IN
IN
IN
IN
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
ROOM3
(
ZONE3
OUT2
(
SAT
(
DVR/
VCR 1
(
DVR/
VCR 2
(
CD-R
ASSIGNABLE
IN
(
DVD/
LD
IN
(CD)
S400
)
(
S400
1
)
2
)
3
)
4
)
41
1
21
)
2
DIGITAL
Передний
левый
IR
MULTI-ROOM
& SOURCE
)
MAIN ROOM(ZONE1
IN1
)
AUDIO
)
ROOM2(ZONE2
OUT
IN2
12 V TRIGGER
HDMI
IN1
1
2
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
(
)
ZONE2
OUT
IN2
1
OUT
IN
Y
Y
IN3
P
P
B
PR
PR
IN4
2
IN
IN
Y
Y
P
P
B
OUT
PR
PR
ASSIGNABLE
31
COMPONENT VIDEO
VSX-AX4ASi
B
3
B
)
IN
IN
ASSIGNABLE
S - VIDEO
FM UNBAL 75 ½
(
1
DVD/LD
(TV)
2
21
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
IN
)
1
2
VIDEO
(правыйи
ANTENNA
AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2
RL
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO /
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
AUDIO
Центральный
AUDIOPRE OUT
PHONO
IN
)
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FR FL
SUB W.
SURROUND
R
R
SURROUND
OUT
CONTROL
левый). Учтите, что боковые громкоговорители объемного
звучания всегда нужно подключать в паре, однако задний
громкоговоритель объемного звучания может быть
подключен отдельно (к контактам левого громкоговорителя
объемного звучания). Можно использовать
громкоговорители с номинальным сопротивлением от 6 ом
до 16 ом (если предполагается использование
громкоговорителей с сопротивлением менее 8 ом, см. раздел
Изменение
SUB W.
L
iPod
CENTER
L
L
RS-232C
BACK
MULTI CH
IN
IN
сопротивления громкоговорителей настр. 69).
Передний
правый
LR
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
LAR
SPEAKERS
IN
CENTER
FRONT
RL R LRL
SURROUND
ВНИМАНИЕ
Если система ВКЛЮЧЕНА,
прикосновение к контактам
громкоговорителей ОПАСНО.
Во избежание опасности
поражения электрическим
током при подключении или
отключении кабелей
громкоговорителей
отсоединяйте кабель
питания, прежде чем
прикасаться к любым
неизолированным деталям.
AC OUTLET
0.4 A
SWITCHED 100 W
MAX
SURROUND BACK /
(
)
Single
SELECTABLE
AC IN
B
03
Левый объемного
звучания
Левый задний
громкоговоритель
объемного звучания
Подключение громкоговорителей
Подсоединение каждого громкоговорителя к ресиверу
предусматривает подключение к положительному (+) и
отрицательному (–) контактам. Убедитесь в том, что они
совпадают с разъемами на самих громкоговорителях.
Правый объемного
звучания
Правый задний
громкоговоритель
объемного звучания
Предупреждение
• Оголенные концы провода громкоговорителя должны
быть обязательно скручены и вставлены в контакт
громкоговорителя до конца. В случае прикосновения
оголенного провода громкоговорителя к задней панели
питание в качестве меры предосторожности может
отключиться.
17
Ru
Page 18
03
Подключение оборудования
Подключение зачищенным проводом
Убедитесь в том, что кабель громкоговорителя, который вы
собираетесь использовать, подготовлен соответствующим
образом, и с обоих его концов на 10 мм удалена изоляция, а
оголенные жилы провода скручены (рис. A).
Для подключения контакта, ослабьте контакт на несколько
оборотов до появления пространства, достаточного для того,
чтобы вставить в него оголенный провод (рис. Б).
провод, затяните контакт, чтобы провод был надежно зажат
(рис. В).
Вставив
рис. Aрис. Брис. В
10 мм
Внимание
• О подключении противоположных концов кабелей
громкоговорителей к самим громкоговорителям см.
документацию к ним.
• В разделе Другиеподключения на стр. 48 подробно
рассказано о других схемах подключения
громкоговорителей, например, акустической системе B
(стр. 55), подключении к разным усилителям (стр. 55) и
двухпроводном подключении (стр. 56).
• При использовании низкочастотного громкоговорителя,
сертифицированного THX, используйте разъем
на низкочастотном громкоговорителе (если он
INPUT
имеет такой разъем) или установите переключатель
фильтра на низкочастотном громкоговорителе в
положение
Расположение громкоговорителей
На качество звука очень сильно влияет расположение
громкоговорителей в комнате. Следующие инструкции
помогут вам достичь наилучшего результата звучания
акустической системы.
• Низкочастотный громкоговоритель можно поставить на
пол. Оптимальным вариантом является расположение
остальных громкоговорителей приблизительно на
уровне уха. Не рекомендуется ставить громкоговорители
(кроме низкочастотного) на пол или монтировать их
высоко на стене
• Для получения наилучшего стереоэффекта поместите
передние громкоговорители на расстоянии 2 м до 3 м
друг от друга и на равном расстоянии от телевизора.
• В случае расположения громкоговорителей около
телевизора рекомендуется использовать
громкоговорители магнитозащищенного типа, чтобы
избежать возможных помех, таких как изменение цвета
изображения при включении телевизора. Если
громкоговорителей магнитозащищенного типа нет,
экране телевизора заметно искажение цветов,
отодвиньте громкоговорители от телевизора.
• Если используется центральный громкоговоритель,
разместите передние громкоговорители под большим
углом. Если нет – под меньшим углом.
• Расположите центральный громкоговоритель под
телевизором или над ним, чтобы звук центрального
канала исходил от экрана телевизора. Убедитесь также в
том, что центральный громкоговоритель не
линию, образованную выступающими краями левого и
правого громкоговорителей.
THX
.
.
THX
ина
пересекает
• Лучшевсегоповернитегромкоговорителив
направлении точки прослушивания. Угол зависит от
размера помещения. Для более просторных помещений
используйте меньший угол.
• Громкоговорители объемного звучания и задние
громкоговорители объемного звучания следует
размещать на высоте 60 см дo 90 см над уровнем уха
слушателя с
что громкоговорители не направлены навстречу друг
другу. При воспроизведении дисков DVD-Audio
громкоговорители должны быть расположены сзади
ближе к слушателю, чем при воспроизведении в режиме
домашнего кинотеатра.
• Старайтесь не размещать громкоговорители объемного
звучания дальше от слушателя, чем передние и
центральные. В противном случае может произойти
ослабление
• Для получения наилучшего качества объемного
звучания установите громкоговорители, как показано
ниже. Для предотвращения несчастных случаев и
улучшения качества звучания выполняйте надежную
установку всех громкоговорителей.
• Убедитесь, что все громкоговорители надежно
установлены. При этом не только улучшается качество
звучания, но и уменьшается риск повреждения
устройства или получения травмы в результате падения
громкоговорителей, вызванного внешними
воздействиями, например землетрясением.
18
Ru
Page 19
Подключение оборудования
На схемах ниже показаны рекомендуемые варианты
размещения громкоговорителей объемного звучания и
задних громкоговорителей объемного звучания. На первой
схеме (рис. A) показано размещение с одним подключенным
задним громкоговорителем объемного звучания (или без
него). На второй схеме (рис. Б) показано размещение с двумя
задними громкоговорителями объемного звучания.
90° до 120°
SL
(OЛ)
SL
(OЛ)
SB
(ЗО)
рис. A
• Еслииспользуютсядвазаднихгромкоговорителя
Настройка системы громкоговорителей THX
Если в распоряжении имеется полная система
громкоговорителей THX, следуйте инструкциям на схеме
ниже. Обратите внимание, что громкоговорители объемного
звучания (символ обозначает громкоговорители с
двухполюсным излучением) должны звучать под углом,
параллельно слушателю.
звучания, THX рекомендует разместить их на
объемного
одинаковом расстоянии от точки прослушивания (см.
ниже).
SR
(OП)
SL
(OЛ)
SR
(OП)
0° до 60°
SR
(OП)
SBL
(ЛЗО)
SBL
(ЛЗО)
SBR
(ПЗО)
SBR
(ПЗО)
рис. Б
L (Л)
C (Ц)R (П)
Подключение антенн
Прилагаемые антенны обеспечивают удобное
прослушивание радиопередач в диапазонах AM и FM. Если
качество приема будет неудовлетворительным, попробуйте
воспользоваться внешней антенной, это позволит получить
более высокое качество звука. См. раздел Подключение внешнихантенн на стр. 20.
VSX-AX4ASi
MULTI-ROOM
IR
MULTI-ROOM
& SOURCE
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
ROOM3
(
ZONE3
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(
SAT
2
IN
(
DVR/
VCR 1
3
IN
(
DVR/
VCR 2
4
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
2
IN
(CD)
)
MAIN ROOM(ZONE1
)
HDMI
IN1
IN2
IN3
IN4
OUT
IN1
ROOM2(ZONE2
IN2
12 V TRIGGER
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
(
)
ZONE2
1
IN
Y
B
P
PR
2
IN
Y
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ROOM
& SOURCE
FM UNBAL 75 Ω
MONITOR
OUT
)
OUT
2
1
IN
)
MONITOR
2
IN
OUT
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
Y
(TV)
2
IN
21
ASSIGNABLE
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
S - VIDEO
31
VIDEO
S400
)
(
AUDIO
S400
)
)
)
)
4
1
21
DIGITAL
РамочнаяантеннаАМ
1 Соберитестойку, какпоказанонарисунке.
рис. Aрис. Брис. В
VIDEO
AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2
R
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO /
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
ANTENNA
AUDIO
AUDIOPRE OUT
PHONO
IN
)
L
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FR FL
SUB W.
SURROUND
R
R
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
CONTROL
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
LAR
L
iPod
SPEAKERS
IN
CENTER
L
L
RS-232C
IN
FRONT
RL
CENT
03
SL(OЛ)
Объемное
звучание
SBL
(ЛЗО)
Задний громкоговоритель
• Если имеются два громкоговорителя, THX рекомендует
размещать их на равном расстоянии до места
прослушивания для следующих режимов THX:
Select2 CINEMA
См. также раздел THX Audio Setting (Настройка THX Audio)
на стр. 47 для установки настроек, обеспечивающих
наилучшее звучание при использовании режима Home THX
(на стр. 28).
дляпредохраненияизакрепления контактов антенны AM.
5 Поместитеантенну AM наплоскуюповерхностьи
установитееевнаправлениинаилучшегоприема.
Не допускайте соприкосновения антенны с металлическими
предметами, не размещайте ее рядом с компьютером,
телевизором и другими электроприборами.
Внимание
• Сигнальное заземление () предназначено для
снижения уровня помех при подключении антенны. Оно
не может служить защитным электрическим
заземлением.
19
Ru
Page 20
03
Подключение оборудования
Проволочная антенна FM
•Подключите проволочную антенну FM к разъему
антенны FM UNBAL 75 ом таким же образом, что и антенну
AM.
Чтобы улучшить прием, полностью вытяните проволочную
антенну FM и прикрепите ее к стене или дверной раме. Не
допускайте, чтобы антенна свешивалась или спутывалась.
Подключение внешних антенн
Для улучшения приема в диапазоне FM подключите
внешнюю антенну FM к разъему
Коаксиальный кабель с
сопротивлением 75 ом
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
Для улучшения приема в диапазоне AM подключите к
AM LOOP
разъемам
изоляцией, не отсоединяя прилагаемую рамочную антенну
AM.
Для наилучшего качества приема подвесьте ее горизонтально
на улице.
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
проводдлиной 5 мдo 6 мсвиниловой
Наружная
антенна
AM LOOP
FM UNBAL 75 ом
AM LOOP
5 м до 6 м
.
Внутренняя
антенна (провод
с виниловой
изоляцией)
Подключение ресивера к
электророзетке
Подключайте ресивер к электророзетке только после
подключения к нему всех компонентов, в том числе и
громкоговорителей.
Предупреждение
• Держите кабель питания за вилку. Вынимая вилку из
электророзетки, никогда не тяните за сам кабель, никогда
не дотрагивайтесь до кабеля питания влажными руками,
так как это может стать причиной короткого замыкания
и поражения электрическим током. Не допускайте
установки на кабель питания самого проигрывателя,
предметов мебели или других предметов и его
защемления любыми другими способами. Не допускайте
образования на кабеле узлов или его спутывания с
другими кабелями. Кабели питания следует
прокладывать в таких местах, где возможность
наступить на них будет маловероятной. Поврежденный
кабель питания может стать причиной возгорания или
поражения электрическим током. Периодически
проверяйте кабель питания. Если обнаружится его
повреждение, обратитесь в
центр, уполномоченный компанией Pioneer, по поводу
его замены.
• Используйте только кабель питания, прилагаемый к
данному устройству.
• Не используйте прилагаемый кабель питания для любых
других целей, кроме описанных ниже.
• Если ресивер не используется постоянно (например, вы
уезжаете в отпуск), вытаскивайте вилку кабеля питания
из розетки.
• Перед выключением убедитесь в том, что погас синий
свет кнопки
1 Подключитеприлагаемыйкабельпитаниявразъем
AC IN на задней панели ресивера.
Питание, подающееся через эти выходы, включается и
выключается при помощи выключателя электропитания
ресивера. Общая электрическая потребляемая мощность
подключенного оборудования не должна превышать 100 Вт
(0,4 A).
20
Ru
Предупреждение
• Не подключайте телевизор, монитор, обогреватель или
подобные устройства к выходам питания переменного
тока данного изделия.
• Не подключайте устройства с высоким
энергопотреблением к разъему питания переменного
тока во избежание перегрева или возгорания. Это также
может вызвать неисправности ресивера.
• Поскольку потребляемая мощность низкочастотного
громкоговорителя или усилителя мощности при
прослушивании источников с
может превышать максимальное значение 100 Вт,
оборудование данных типов не следует подключать к
розетке питания переменного тока.
высокой громкостью
Page 21
Органы управления и индикаторы
Глава 4:
Органы управления и индикаторы
Передняя панель
На рисунке показана передняя панель модели VSX-AX4ASi
16824597101112
13
SELECTOR
3
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVERVSX-AX4ASi
STANDBY/ON
PHASE
MCACC
AUTO SURR/
STREAM DIRECT
CONTROL
POSITION
INPUT
14
SPEAKERS
PHONES
PHASE
CONTROL
15
AV
PARAMETER
(ST –)(ST +)
SETUP
(TUNE +)
ENTER
(TUNE –)
DIGITAL PRECISION
PROCESSING
161719
TUNER
EDIT
RETURN
182122
MULTI –ROOM &
BAND
SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
MCACC
SETUP MIC
20
SIGNAL
SELECT
SBch
PROCESSING
VIDEO
SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOLRAUDIO
STEREO
HOME
STANDARD
ADVANCED
THX
SURROUND
SURROUND
MASTER
VOLUME
04
23
24
1Peryлятор INPUT SELECTOR (ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ВХОДА)
Служит для выбора входного источника.
2 STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
Используется для включения ресивера или его переключения
в режим ожидания. Индикатор питания светится, когда
ресивер включен.
3 PHASE CONTROL (УПРАВЛЕНИЕ ФАЗОЙ)
длявключения/выключениякорректировкифазы
(стр.9).
MCACC POSITION
перехода между предварительно заданными
настройками MCACC (стр. 29).
AUTO SURR
прослушиваниясиспользованиемфункции Auto
Surround (Автоматическоеобъемноезвучание) (стр. 27)
или Stream Direct (Прямойпоток) (стр. 29).
4 Индикатор PHASE CONTROL (УПРАВЛЕНИЕФАЗОЙ)
Светитсяпривключеннойфункции Phase Control
(Управлениефазой) (стр.9).
(ПОЗИЦИЯ MCACC)
/
STREAM DIRECT
2527
– нажмитедля
– нажмитедлявыбора
– нажмите
26
28
5 Датчикдистанционногоуправления
Принимает сигналы от пульта дистанционного управления
(см. раздел Дальностьдействияпультадистанционногоуправления на стр. 22).
7 Индикатор Digital Precision Processing
(Точнаяцифроваяобработка)
Светится для индикации цифровой обработки (например, он
исчезает, когда включена функция Pure Direct (стр. 29) или
при прослушивании через многоканальные аудиовходы).
8 Символьныйдисплей
См. раздел Дисплей на стр. 23.
9 Индикатор MCACC
Светится, если выбрана одна из предварительно заданных
настроек MCACC (стр. 29).
Используйте для доступа к настройкам аудио/видео (стр. 66).
16 TUNER EDIT (ТЮНЕР - РЕДАКТИРОВАТЬ)
Используется вместе с кнопками / для сохранения в
памяти и присваивания названия станциям для
последующего их вызова (стр. 32).
17 BAND (ДИАПАЗОН)
Переключение радиодиапазонов AM – FM (стр. 32).
18 Органыуправления MULTI ROOM & SOURCE / REC SEL
Если выбрана конфигурация системы для прослушивания в
нескольких помещениях, или Multi Room (см. раздел
Прослушиваниеврежиме Multi Room на стр.57), эти органы
служат для управления воспроизведением в смежном
помещении из основного помещения (см. раздел
Использованиеоргановуправления Multi Room на стр. 58).
При записи источника также потребуется использование
регуляторов
видеозаписи на стр. 67).
19 VIDEO SELECT (ВЫБОР ВИДЕО)
Последовательно нажимайте эту кнопку для выбора
источника видеосигнала (стр. 68).
Используется для подключения головных телефонов. При
подключении головных телефонов звук не будет
воспроизводиться через громкоговорители.
24 SETUP (НАСТРОЙКА)
Нажмите для доступа к меню System Setup (Настройка
системы) (стр. 35).
25
Кнопки со стрелками используются при настройке системы
объемного звучания (см. стр. 35). Кнопки
применяются для поиска радиочастот, а кнопки
поиска запрограммированных станций (стр.32).
26 RETURN (ВОЗВРАТ)
Нажмите для подтверждения и выхода из текущего экрана
меню.
27 Разъем MCACC SETUP MIC (МИКРОФОННАСТРОЙКИ
MCACC)
Служит для подключения прилагаемого микрофона.
28 Вход VIDEO/GAME 2 INPUT
См. раздел Подключение компонента к входам напередней
панели настр. 16.
(TUNE/ST +/–) /ENTER
TUNE +/–
Дальность действия пульта дистанционного
управления
Эффективность работы пульта дистанционного управления
может снижаться в следующих случаях:
• при наличии препятствий между пультом
дистанционного управления и дистанционным датчиком
ресивера;
• при попадании на дистанционный датчик устройства
ярких солнечных лучей или сильного света
флуоресцентной лампы;
• при расположении ресивера вблизи устройств,
излучающих инфракрасные лучи;
• при одновременном управлении ресивером с помощью
другого инфракрасного пульта дистанционного
управления.
1
S
T
A
N
D
B
Y
/
O
N
A
U
D
IO
30
30
7 м
/
V
ID
E
O
M
U
L
T
I
C
H
A
N
N
E
L
R
E
C
E
I
V
E
R
ST +/–
для
22
Ru
Page 23
Органы управления и индикаторы
Дисплей
2138769101112
SIGNAL
DIGITAL
ANALOG
STREAM
2
THX
STEREO
SP
1 Индикаторы SIGNAL (СИГНАЛ)
Указывают тип выбранного входного сигнала.
если ресивер настроен на автоматический выбор типа
входного сигнала (стр. 30).
2 Индикаторыформатапрограммы
Это изменения, в соответствии с которыми в цифровых
источниках активны те или иные каналы.
L
– правый передний канал
C
– центральныйканал
R
– переднийправыйканал
SL
– левыйканалобъемногозвучания
S
– каналобъемногозвучания (моно)
SR
– правый канал объемного звучания
SBL
– задний левый канал объемного звучания
SB
– задний канал объемного звучания (моно)
SBR
– заднийправыйканалобъемногозвучания
LFE
– канал низкочастотных эффектов (индикатор
когда поступает сигнал низкочастотных эффектов)
3 Индикаторыцифровогоформата
Светится при обнаружении сигнала, преобразованного в
соответствующий формат (индикатор
время преобразования формата DSD (Digital Stream Direct) в
формат PCM при воспроизведении дисков SACD (только для
модели VSX-AX4ASi)).
4 OVER / ATT (ПЕРЕГРУЗКА / АТТЕНЮАТОР)
Индикатор
высокого уровня сигнала аналогового источника. Индикатор
ATT
для его понижения.
5MULTI-ROOM
Загорается при включенной функции Multi Room (стр. 57).
6 VIDEO CONV. (ЦИФРОВОЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ЗВУКА)
Светится при включенном преобразовании видеосигнала (см.
раздел
декодирование 2Pro Logic II / 2Pro Logic IIx (стр. 27).
Neo:6
– если включен один из режимов NEO:6 ресивера,
этот индикатор загорается для индикации формата
NEO:6 (стр. 27).
– этасветящаясяиндикацияозначает
18 Символьныйдисплей
Отображает различную информацию о системе.
19 SR+
Светится, когда включен режим SR+ (стр. 61).
dB
SR+
обозначает
04
23
Ru
Page 24
04
Органы управления и индикаторы
Пульт дистанционного управления
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVERSOURCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Пульт дистанционного управления имеет удобную цветовую
маркировку, соответствующую органам управления
компонентами, в которой использована следующая система
(для доступа нажимайте соответствующую кнопку
источника входа):
Зеленая
•
•
•
•
•
1 RECEIVER (РЕСИВЕР)
Переключение ресивера из режима ожидание во включенный
режим и обратно.
2 INPUT SELECT (ВЫБОР ВХОДА)
Используйте для выбора источника входа (используйте
кнопку
3 Кнопкиисточникавхода
Нажмите одну из этих кнопок для выбора другого
управляемого компонента (см. раздел Управление остальнымичастямисистемы на стр. 71).
24
Ru
– элементыуправленияресивером (см.ниже)
Красная
– элементыуправления DVD (стр. 75)
Синяя
– элементыуправлениятюнером (стр. 32)
Желтая
– элементыуправленияпроигрывателем iPod
(стр. 48)
Белая
– другиеэлементыуправления (стр. 75)
SHIFT
для
SELECT
CD
TV VIDEO 2
DVD SAT
DVR2
CD-R
DVR1
i Pod
SLEEP
+
SR
D.ACCESS
+
10
AV PARAMETER
TOP MENU
TUNE
STST
ENTER
SETUP
TUNE
PTY SEARCH
GUIDE
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
REC
A
MPX
EON
BCDE
AUDIO SUBTITLE
DISP
PHOTO
SIGNAL SEL
STATUS
THX
MULTI OPE
SHIFT
PHASE
RECEIVER
INPUT SELECT
VIDEO 1 TV CONT
MULTI IN
ROOM2/3
TUNER
RECEIVER
VIDEO
SEL
DIMMER
CLASS
ENTER
CH LEVEL
MENU
T.EDIT
RETURN
BAND
TV CH
VOL
MUTE
REC STOP
JUKE BOX
HDD
DVD
CH
CH
SBch
STEREO
ADV. SURR
STANDARD
MCACC S.DIRECT
).
ANALOG
ATT
S.RETRIEVER
DISC
12
13
14
15
16
17
18
4 Номерные кнопки и другие органы управления
ресивера/компонента
Номерные кнопки служат для непосредственного выбора
радиочастоты (стр. 32) или дорожки на диске CD, DVD, и т.д.
DISC (ENTER)
Кнопку
для ТВ или цифрового ТВ, а также для выбора диска в
многодисковом проигрывателе.
Для доступа сначала нажмите кнопку
SLEEP
– используется для переключения ресивера в
режим отключения на ночь и выбора периода времени до
отключения (стр. 68).
VIDEO SEL
выбора источника видеосигнала (стр. 68).
ANALOG ATT
аналогового входного сигнала для предотвращения
искажений (стр. 68).
SR+
– включение/выключениережима SR+ (стр. 61).
DIMMER
(стр. 69).
S. RETRIEVER
звучаниядиска CD длясжатыхаудиоисточников
(стр. 31).
Длядоступасначаланажмитекнопку
D.ACCESS
радиостанцию непосредственно с помощью номерных
кнопок (стр. 32).
Доступ к этим кнопкам возможен после выбора
соответствующей кнопки источника входа (
SAT
ит.д.). Органы управления тюнером
описываютсявданныхинструкциях, начинаясо
SEARCH
стр. 32. Для доступа к следующим элементам управления
сначала нажмите кнопку
AV PARAMETER
настройкам аудио/видео (стр. 66).
SETUP
– используйтедлядоступакменю System Setup
(стр. 35).
CH LEVEL
затем при помощи кнопок / отрегулируйте уровень
(стр. 46).
RETURN
текущего экрана меню (также используйте для возврата
в предыдущее меню дисков DVD или для выбора
закрытых субтитров цифрового ТВ).
6
Кнопки со стрелками используются при настройке системы
объемного звучания (см. раздел стр. 35) и параметров аудио/
видео (стр.66). Также они служат для работы с меню и
параметрами DVD и управления магнитофоном 1 в
двухкассетном проигрывателе. Кнопки
применяются для поиска радиочастот, а кнопки
поиска запрограммированных станций (стр.32).
7 Кнопки TV CONTROL (УПРАВЛЕНИЕТЕЛЕВИЗОРОМ)
Эти кнопки предназначены для управления телевизором,
которому присвоена кнопка
системе необходимо подключить только один ТВ, присвойте
ему кнопку источника входа
телевизоров присвойте кнопку
(см стр. 71 для получения дополнительной информации).
TV
– служит для включения/выключения питания
телевизора.
TV VOL +/–
INPUT SELECT
сигналателевизора.
можноприменятьдлявводакоманд
RECEIVER (РЕСИВЕР)
– последовательнонажимайтеэту кнопку для
– аттенюирует (понижает) уровень
– уменьшаетилиувеличиваетяркостьдисплея
– нажмитедлявосстановлениякачества
– нажавэтукнопку, можновызвать
TUNER (ТЮНЕР)
– служитдлявыбораодногоизтрехбанков
DVD, DVR1, TV
BAND, T.EDIT
RECEIVER
– используйтедлядоступак
:
и
– нажмитеповторнодлявыбораканала, а
– нажмитедляподтвержденияивыходаиз
(TUNE/ST)/ENTER
TUNE
/
ST
/для
TV CONT
. Поэтому, еслик
TV CONT
. Приналичиидвух
TV CONT
основномуизних
– служитдлярегулировкигромкостиТВ.
– используйтедлявыборавходного
:
PTY
:
,
Page 25
Органыуправленияииндикаторы
TV CH +/–
8 Кнопкиуправлениякомпонентами
Основные кнопки (, и т.д.) служат для управления
компонентом, предварительно выбранным с помощью
кнопок источника входа.
Доступ к органам управления, размещенным над этими
кнопками, возможен после выбора соответствующей кнопки
источника входа (например,
прослушивании встроенного тюнера возможен доступ к
следующим элементам управления:
Нажмите для доступа элементов управления, обведенных
белыми рамками (например,
ВХОДА)
выбранного в данный момент, на дисплее пульта
дистанционного управления.
12 SOURCE (ИСТОЧНИК)
Эта кнопка служит для включения/выключения других
компонентов, подключенных к ресиверу (для получения
более подробной информации см.стр.71).
13 Символьныйдисплей (ЖКД)
На данном дисплее отображается информация при передаче
сигналов управления.
Следующие команды отображаются при настройке пульта
дистанционного управления для управлениями другими
компонентами (см. раздел Управление остальными частями
системынастр. 71):
– нажмитедлявыбораканалов.
DVD, DVR1, TV
MPX
– ппереключение между монофоническим или
стереофоническим режимами приема в диапазоне FM.
Если радиосигнал слаб, переключение в
монофонический режим приведет к улучшению качества
звучания (стр. 32).
DISP
– обеспечивает переход между
запрограммированными станциями и радиочастотами
(стр. 33). Также используется для отображения
информации RDS (стр. 34).
EON
– используйте для поиска станций, передающих
информацию о движении транспорта или новости
(стр. 34).
) илидляотображенияисточникавхода,
SETUP
– обозначает режим установки, в котором можно
выбрать настройки, приведенные ниже.
PRESET
– см. раздел Непосредственный ввод кодов
компонентов настр. 71.
LEARNING
других пультов дистанционного управления настр. 71.
MULTI OP
Operation) и выключение системы (System Off) на стр. 73.
SYS OFF
Operation) и выключение системы (System Off) на стр. 73.
DIRECT F
управление) настр. 73.
RENAME
на стр. 73.
ERASE
пульта дистанционного управления настр. 72.
RESET
настроек пульта дистанционного управления настр. 72.
READ ID
заданныхкодовнастр. 73.
– см. разделПрограммированиесигналовот
– см. разделГрупповыеоперации (Multi
– см. разделГрупповыеоперации (Multi
– см. разделФункция Direct (Прямое
– см. разделПереименованиеисточникавхода
– см. разделСтираниеодной изнастроек кнопки
– см. разделСброспредварительнозаданных
– см. разделПодтверждениепредварительно
INPUT SELECT (ВЫБОР
или
SAT
). При
14 RECEIVER (РЕСИВЕР)
Служит для переключения пульта дистанционного
управления на управление ресивером (используется для
выбора зеленой команды над номерными кнопками
ANALOG ATT
(
настройки объемного звука (стр. 7, стр. 35). ри помощи нее в
комбинации с нажатой кнопкой
управление функцией Multi Room (стр. 57), которое
обозначается индикацией
15 VOL +/– (ГРОМКОСТЬ)
Служит для установки общего уровня громкости.
16 MUTE (ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА)
Используется для отключения звука или включения
отключенного звука (регулировка громкости также включает
звук).
17 Органыуправленияресивером
18 PHASE
ит.д.). Этакнопкатакжеиспользуетсядля
SHIFT
выбирается
RCV/RM2, RCV/RM3
SIGNAL SEL
входного сигнала (стр. 30).
SBch
режима заднего канала объемного звучания (стр. 30).
STEREO
воспроизведения. При прямом воспроизведении для
наиболее точной передачи входного сигнала настройки
тембра и любой другой обработки сигнала не
учитываются (стр. 29).
THX
Home THX (стр. 28).
STANDARD
декодирования и переключения между различными
параметрами Pro Logic IIx и Neo:6 (стр. 27).
ADV.SURR
различными режимами объемного звучания (стр. 28).
корректировки фазы
MCACC
заданными настройками MCACC (стр. 29).
S.DIRECT
использованиемфункции Auto Surround
(Автоматическоеобъемноезвучание) (стр. 27) или
Stream Direct (Прямой поток) (стр. 29).
– используетсядлявыбораисточника
– служитдлявыборафизического/виртуального
– переключательпрямого/стереофонического
– нажмитедлявыборарежимапрослушивания
– нажмитеэтукнопкудлястандартного
– используетсядляпереключениямежду
– нажмитедлявключения/выключения
– нажмитедляпереходамеждупредварительно
(стр.9).
– нажмитедлявыборапрослушиванияс
. надисплее.
04
25
Ru
Page 26
04
Органы управления и индикаторы
Дополнительный пульт
дистанционного управления
Только для модели VSX-AX4ASi
Второй пульт дистанционного управления, прилагаемый к
этому ресиверу, предназначен для использования при
прослушивании в нескольких помещениях, как описано на
стр. 57. Учтите, что для регулировки громкости в
смежном(ых) помещении(ях) необходимо подключить
отдельный ИК-датчик, как описано в разделе Подключение ИК-датчика на стр. 59.
RECEIVER
i.LINK
2
3
4
5
6
7
8
HDMI
DVD
TV
DVR1 DVR2
CD
VIDEO
2
PHONO
MULTI IN
TUNER
iPod
TOP MENU
ST
ENTER
PTY
SEARCH
TUNE
DISP
PHOTO
MUTEVOLUME
RECEIVER
MAIN
SAT
ROOM2
VIDEO
1
ROOM3
CD-R
USB
T.EDITTUNE
ST
RETURN
BAND
CLASS
1
9
10
11
12
13
6DISP (ПОКАЗ)
Обеспечивает переход между запрограммированными
станциями и радиочастотами (стр. 33). Также используется
для отображения информации RDS (стр. 34).
7 Кнопкиуправлениякомпонентами
Они служат для управления компонентом, предварительно
выбранным с помощью кнопок источника входа.
8MUTE (ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА)
Используется для отключения звука или включения
отключенного звука (регулировка громкости также включает
звук).
9 Переключательдлярежима Multi Room
Предназначен для выбора помещения, для которого
необходимо использовать этот пульт дистанционного
управления.
10 T.EDIT (РЕДАКТИРОВAНИЕ СТАНЦИЙ)
Используется вместе с кнопками / для сохранения в
памяти и присваивания названия станциям для
последующего их вызова (стр. 32).
Выберите для проигрывателя iPod режим повторного
воспроизведения (стр. 48).
11 RETURN (ВОЗВРАТ)
Нажмите для подтверждения и выхода из текущего
экрана меню.
BAND (ДИАПАЗОН)
Переключение радиодиапазонов AM – FM (стр. 32).
12 CLASS (КЛАСС)
Служит для выбора одного из трех банков (классов)
запрограммированных радиостанций (стр. 32).
PHOTO (ФОТО)
Нажмите для просмотра фотографий и видеоматериалов
в проигрывателе iPod (стр. 49).
13 VOLUME +/– (ГРОМКОСТЬ)
Служит для установки общего уровня громкости.
1 RECEIVER (РЕСИВЕР)
Переключение ресивера из режима ожидание во включенный
режим и обратно.
2 Кнопкиисточникавхода
Нажмите одну из этих кнопок для выбора другого
управляемого компонента (см. раздел Управление остальнымичастямисистемы на стр. 71).
3 TOP MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
Отображает основное меню проигрывателя iPod.
4
Кнопки со стрелками используются при настройке системы
объемного звучания (см. раздел стр. 35) и параметров аудио/
видео (стр. 66). Также используется для управления меню
проигрывателя iPod. Кнопки
поиска радиочастот, а кнопки
запрограммированных станций (стр. 32).
5 PTY SEARCH (ПОИСК ТИПА ПРОГРАММЫ)
26
Ru
(TUNE/ST)/ENTER
TUNE
/применяютсядля
ST
/ для поиска
Используйте эту кнопку для поиска типов программ в
режиме RDS (стр. 33).
Выберите для проигрывателя iPod режим
воспроизведения в произвольном порядке (стр. 48).
Page 27
Прослушивание системы
Глава 5:
Прослушивание системы
Внимание
• Режимы прослушивания и многие функции, описанные в
этом разделе, могут быть недоступны в зависимости от
источника, выбранного в данным момент, настроек и
состояния ресивера. Подробнее см. раздел Режимы
прослушивания для других форматов входных сигналов
на стр. 88.
Автоматическое воспроизведение
Существует несколько способов прослушивания источников
при помощи данного ресивера, но самым простым и наиболее
непосредственным вариантом прослушивания является
функция Auto Surround. Ресивер автоматически
обнаруживает, какого рода источник воспроизводится, и при
необходимости выбирает многоканальное или
на дисплее перед отображением формата декодирования или
воспроизведения. Для получения информации об обработке
источника используйте индикаторы цифрового формата на
дисплее передней панели.
на некоторое время отображается
THX
PHASE
RECEIVER
STANDARD
MCACC S.DIRECT
ADV. SURR
1
2
для
Прослушивание материала с
использованием объемного звучания
С помощью данного ресивера можно прослушивать любой
источник с использованием объемного звучания. Однако то,
какими параметрами можно будет воспользоваться, зависит от
настройки громкоговорителя и типа прослушиваемого
источника.
Если подключены задние громкоговорители объемного
звучания, см. также раздел Использование обработки заднегоканалаобъемногозвучания на стр. 30.
Стандартное объемное звучание
Следующие режимы обеспечивают основное объемное
звучание для стереофонических и многоканальных
источников.
•Вовремяпрослушиванияисточниканажмитекнопку
STANDARD (STANDARD SURROUND).
Если это необходимо, повторно нажмите данную кнопку для
выбора режима прослушивания.
Для двухканальных источников можновыбрать:
Для многоканальных источников, если подключен(ы)
задний(е) громкоговоритель(и) объемного звучания и выбран
параметр
формата):
3
• Еслиисточникомявляется закодированный сигнал Dolby
Digital, DTS или Dolby Surround, будет автоматически
выбран нужный формат декодирования, который
отобразится на дисплее.
• 2
Pro Logic IIx MOVIE
7.1-каналов (наилучшимобразомподходитдля фильмов)
Pro Logic IIx MUSIC
• 2
7.1-каналов (наилучшимобразомподходитдлямузыки)
• 2
Pro Logic IIx GAME
7.1-каналов (наилучшим образом подходит для
видеоигр)
использовании двух задних громкоговорителей
объемного звучания)
• 2
Pro Logic IIx MUSIC
•
Dolby Digital EX
канала для 5.1-канальных источников и обеспечивает
только декодирование для 6.1-канальных источников
(таких как Dolby Digital Surround EX)
DTS-ES
– позволяет прослушивание 6.1-канального
•
звукаисточниковсдекодированием DTS-ES
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
4
– выводзвука, содержащегодо
– выводзвука, содержащегодо
– выводзвука, содержащегодо
– 4.1-канальныйобъемныйзвук
– 6.1-канальныйзвук (наилучшим
– 6.1-канальныйзвук (наилучшимобразом
6
, можновыбрать (взависимостиот
– см. выше (доступентолькопри
– см. выше
– создаетобъемноезвучаниезаднего
05
5
Примечание
1• (Матричные) форматы стереофонического объемного звучания декодируются соответствующим образом при помощи
IIx MOVIE
(дляполучениядополнительнойинформации об этих форматах декодирования см. раздел Прослушивание материала с использованием объемного
звучания выше).
• Функция Auto Surround отключаетсяприподсоединенииголовныхтелефоновиливыборемногоканальныханалоговыхвходов.
2 Дляполученияинформацииодополнительныхпараметрахсм. разделИспользованиефункции Stream Direct (Прямойпоток) настр.29.
3 Врежимах, выдающих 6.1-канальныйзвук, тотжесамыйсигналслышенизобоихзаднихгромкоговорителейобъемногозвучания.
4 Еслиобработкаканалазаднегообъемногозвучания (стр.30) установлена в положение
звучания выбран параметр
выбран любой параметр, кроме
5 При прослушивании 2-канальных источников в режиме Dolby Pro Logic IIx Music имеется три дополнительных параметра, которые можно
отрегулировать: Center Width (Центр - ширина), Dimension (Размер) и Panorama (Панорама). Для получения информации об их регулировке см. раздел
Настройкапараметроваудио/видеонастр. 66.
6 Припрослушивании 2-канальныхисточниковврежиме Neo:6 Music можнотакжеотрегулироватьцентральноезвуковое пространство (см. раздел
THX и Home THX представляют собой технические
стандарты, созданные компанией THX Ltd. для озвучивания
кинотеатров и домашних кинотеатров. Стандарт Home THX
разработан для того, чтобы звучание домашних кинотеатров
больше напоминало звук в кинотеатре.
В зависимости от источника и выбранных настроек
обработки заднего канала объемного звучания будут
доступны различные параметры стандарта THX (для
получения дополнительной информации см. раздел
Использование
звучания настр. 30).
•Нажмите кнопку THX (HOME THX) для выбора режима
прослушивания.
Длядвухканальныхисточников несколько раз подряд
нажмите кнопку
матричного декодирования для режима
получения информации о каждом процессе см. раздел
Прослушивание материала с использованием объемного
звучания настр. 27):
• 2
• 2
•
Neo:6 CINEMA+THX
•
THX GAMES MODE
Для многоканальных источников несколько раз подряд
нажмите кнопку
•
THX CINEMA
домашнего кинотеатра, как в кинотеатре, с
использованием всех громкоговорителей системы
• 2
просмотра кинофильмов и позволяет прослушивать 7.1канальный звук источников с 5.1-канальным звуком
THX Surround EX
•
канальныйзвукисточниковс 5.1-канальнымзвуком
•
THX Select2 CINEMA
канальный звук источников с 5.1-канальным звуком
THX MUSICMODE
•
канальныйзвукисточниковс 5.1-канальнымзвуком
THX GAMES MODE
•
канальный звук, воспроизводимый игровой
видеоприставкой
обработки заднего канала объемного
STATUS
SBch
STEREO
SIGNAL SEL
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
1
THX (HOME THX)
Pro Logic IIx MOVIE+THX
PRO LOGIC+THX
THX (HOME THX)
– обеспечиваеткачественноезвучание
Pro Logic IIx MOVIE+THX
длявыборапроцесса
длявыбора:
– особенноподходитдля
– позволяетпрослушивать 6.1- или 7.1-
– позволяет прослушивать 7.1-
– позволяетпрослушивать 7.1-
– позволяетпрослушивать 7.1-
THX CINEMA
(для
Использование эффектов дополнительного
объемного звучания
Эффекты дополнительного объемного звучания можно
использовать для получения дополнительных эффектов
объемного звучания. Большинство режимов
дополнительного объемного звучания предназначены для
воспроизведения звуковых дорожек фильмов, но некоторые
режимы подходят также для прослушивания музыки. При
воспроизведении различных звуковых дорожек попробуйте
использовать разные параметры, чтобы выбрать параметр
подходящий вам более всего.
•Нажимайтекнопку ADV.SURR (ADVANCED SURROUND
(ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕОБЪЕМНОЕЗВУЧАНИЕ)) для
звучания, при использовании только низкочастотного и/
или передних громкоговорителей
•
PhonesSurround
головных телефонов можно достичь эффекта общего
объемного звучания
Совет
• Есливыбранрежимпрослушивания Advanced Surround
(Дополнительноеобъемноезвучание) (кроме
) уровеньэффектовможнорегулировать,
SURR.
используя параметр
разделе Настройкапараметроваудио/видео на стр. 66.
STATUS
SBch
STEREO
SIGNAL SEL
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
2
– обеспечиваетзвучаниекаквконцертном
– создаетобъемноезвучаниеиз
– создаеточеньширокуюстереобазу
– обеспечиваетзвучание, каквбольшом
– создаетощущениеместассильнымэхом
– позволяетпрослушивать
– обеспечиваетэффектобъемного
– припрослушиванииспомощью
ADV. VIR.
EFFECT (ЭФФЕКТ)
, какописанов
Примечание
1• Если подкл ючен только один задний громкоговоритель объемного звучания, режимы 2
MUSICMODE
и
THX GAMES MODE
• Режимы THX невозможноиспользоватьприподключенныхголовныхтелефонах.
2• В зависимости от источника и выбранного режима звучания задние громкоговорители объемного звучания втекущей системе громкоговорителей могут невоспроизводитьзвук. Подробнееобэтомсм. разделИспользование обработкизаднегоканалаобъемногозвучаниянастр.30.
При выборе режимовa
воспроизводиться только через передние правый и левый
громкоговорители (и, возможно, через низкочастотный
громкоговоритель в зависимости от настроек
громкоговорителей). Многоканальные источники Dolby
Digital и DTS будут декодироваться в стереозвучание.
Используйте режимы Stream Direct (Прямой поток), если
необходимо воспроизведение источника, максимально
приближенное к оригиналу. Вся обработка сигнала
отключается, и воспроизводится неокрашенное аналоговое
или цифровое звучание источника (см. раздел Stream direct
(Прямойпоток) длядругихформатоввходныхсигналов на
стр. 90).
1 Припрослушиванииисточниканажмитекнопку
S.DIRECT (AUTO SURR/STREAM DIRECT) для выбора нужногорежима.
Для получения информации об обработке источника
используйте индикаторы цифрового формата на дисплее
передней панели.
•
AUTO SURROUND
воспроизведение настр. 27.
DIRECT
– источник прослушивается в соответствии с
•
параметрами настройки объемного звучания (настройка
громкоговорителей, уровень каналов, расстояние до
громкоговорителей, эквалайзер акустической
калибровки и частотные характеристики), а также в
двухканальном монофоническом формате, с
использованием входного аттенюатора и любых
настройках задержки звука и преобразования частоты
дискретизации. Источник будет воспроизводиться в
соответствии с количеством каналов в
PURE DIRECT
•
формате PCM прослушиваются без какой-либо
цифровой обработки.
зоны не выводится.
Примечание
1 В некоторых случаях перед воспроизведением источников, отличных от PCM, слышится непродолжительный звук. Если это является проблемой,
выберите пункт
2 Различные заданные настройки могут также иметь отдельные настройки калибровки для аналогичной позиции прослушивания в зависимости от того, как
используется система. Эти предварительно заданные настройки можно установить, выполняя указания разделов Автоматическаянастройкаобъемного
звучания (MCACC)настр.7 или Автоматическая настройка MCACC (Expert) на стр. 35, которые необходимо было выполнить ранее.
3 Этинастройкинельзяиспользовать
STATUS
SBch
STEREO
SIGNAL SEL
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
– см. разделАвтоматическое
– аналоговыеисточникииисточникив
1
Вэтомрежимезвукизвторой
AUTO SURROUND
или
DIRECT (ПРЯМОЕ)
при включенном режиме
сигнале.
.
MULTI CH IN
Выбор предварительно заданных
настроек MCACC
• Значение по умолчанию:
Если система настроена на различные позиции
прослушивания
от прослушиваемого источника и позиции прослушивания
(например, при просмотре фильма с дивана или при
воспроизведении видеоигр рядом с ТВ).
Чтобы была возможность выбора того или иного входного
сигнала, компонент необходимо подключить как к
аналоговым, так и к цифровым входам ресивера.
•Нажмите кнопку SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT), чтобы
выбрать входной сигнал, соответствующий сигналу
компонента-источника.
При каждом нажатии кнопки типы сигнала выбираются в
следующем порядке:
AUTO
– этанастройкаявляетсястандартной. Pесивер
•
выбирает первый доступный сигнал в следующем
порядке: ;
•
ANALOG
DIGITAL
•
оптическийиликоаксиальныйвход.
•
HDMI
– выбираетсясигнал HDMI.
• – выбирается сигнал i.LINK (только для модели VSX-
AX4ASi).
•
PCM
– выводятся только сигналы PCM.3 Pесивер
выбирает первый доступный сигнал в следующем
порядке: ;
Если выбран пункт
2
DIGITAL
DTS
Pro
Pro.
придекодировании Dolby Digital, индикация
светитсяпридекодировании DTS, аиндикация
светитсяпридекодированиисигналавформате WMA9
STATUS
SBch
STEREO
SIGNAL SEL
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
HDMI; DIGITAL; ANALOG
– выбираетсяаналоговыйсигнал.
– выбираетсяцифровойсигналчерез
HDMI; DIGITAL
DIGITAL
или
.
AUTO
1
.
2
, светитсяиндикация
WMA9
Использование обработки заднего канала
объемного звучания
• Значение по умолчанию:
Ресивер может автоматически использовать декодирование
по схеме 6.1 или 7.1 для источников с кодировкой 6.1
(например, Dolby Digital EX или DTS-ES), или же можно
задать схему декодирования 6.1 или 7.1 (например, для
источников с кодировкой 5.1). Для источника с кодировкой
Примечание
1• Данный ресивер может воспроизводить сигналы цифровых форматов Dolby Digit al, PCM ( 32 кГц до 96 кГц), DTS (включая DTS 96 кГц/24 бит) и WMA9
Pro. Длядругихформатовцифровыхсигналоввыберитенастройкубудетпостоянновыбрананастройка
• Привоспроизведениианалоговогосигналаспомощьюпроигрывателей лазерных или компакт-дисков, поддерживающих систему DTS, могут возникать
цифровые помехи. Для предотвращения возникновения помех выполните соответствующие цифровые подключения (стр.15) и установите в качестве
входного сигнала значение
• На некоторых проигрывателях DVD сигналы DTS не выводятся. Для получения подробных сведений см. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к
проигрывателю DVD.
• Даже если выбран пункт i.LINK, и светится индикатор i.LINK, звук не будет слышен, если настройки выхода используемого устройства i.LINK
выключены.
• Дляненазначенныхкомпонентовсинтерфейсом i.LINK постоянновыбрантипвходногосигнала . См. раздел Проверкавходов i.LINK
2 ЕслидлянастройкииспользуемогоТВ, анеданногоресивера.
3• Это удобно, если вы считаете, что существует задержка
• Привыбраннойнастройкевыберитедругойтипвходногосигнала.
4• Режим виртуального заднего громкоговорителя объемного звучания невозможно использовать при подключении головных телефонов или в режимах
THX, STEREO
• Режим виртуального заднего громкоговорителя объемного звучания можно использовать только при включенных громкоговорителях объемного
звучания и для установки
• Режим виртуального заднего громкоговорителя объемного звучания нельзя применить для источников, не имеющих информации о канале объемного
звучания.
HDMI
или Stream Direct.
SBch ON
ANALOG
).
DIGITAL (ЦИФРОВОЙ)
, какописанов Настройкапараметров аудио/видео на стр. 66, выбран параметр
но более высокое качество звука, возможно, будет
достигаться в формате 5.1, в котором и
закодирован входной сигнал (в этом случае можно просто
выключить обработку заднего канала объемного звучания).
Случаи, в которых при воспроизведении различных
источников будет слышен звук по заднему каналу объемного
звучания, указаны в следующей таблице.
(=воспроизведение звука через задний(е)
громкоговоритель(и) объемного звучания)
•Последовательнонажимайтекнопку SBch (SBch
PROCESSING) для переключения настроек заднего канала объемногозвучания.
При каждом нажатии кнопки типы сигнала выбираются в
следующем порядке:
SBch ON
•
постоянно (например, для звуковых материалов с
декодированием 5.1 генерируется задний канал
объемного звучания)
•
SBch AUTO
6.1 или 7.1 дляисточниковсигналаскодировкой 6.1
(например, Dolby Digital EX или DTS-ES)
•
SBch OFF
Использование режима виртуального заднего
громкоговорителя объемного звучания
Если задние громкоговорители объемного звучания не
используются, выбор этого режима позволяет прослушивать
виртуальный задний канал объемного звучания через
громкоговорители объемного звучания. Можно на выбор
прослушивать источники без использования сигнала для
задних громкоговорителей объемного звучания, если
материал в этом формате (например, 5.1) звучит лучше, чем в
формате, в который он был преобразован изначально
настроить ресивер таким образом, чтобы этот эффект
применялся только для источников с кодировкой 6.1,
например Dolby Digital EX или DTS-ES.
Случаи, в которых будет слышен звук по виртуальному
заднему каналу объемного звучания, перечислены в таблице.
(=виртуальный задний канал объемного звучания активен)
ANALOG (АНАЛОГОВЫЙ)
NO (НЕТ)
, см. разделSpeaker Setting (Настройкагромкоговорителей) настр.45.
(дляфункцийвхода
распознаваниясигналаформата PCM, например, надиске CD.
настроек виртуального заднего канала объемного
звучания.
При каждом нажатии кнопки типы сигнала выбираются в
следующем порядке:
VirtualSB ON
•
заднего канала объемного звучания (например, для
материала с кодировкой 5.1)
Тип источника
Многоканальныеисточникискодировкой
Dolby Digital EX/DTS-ES и 6.1-канальным
объемным звуком
Источники с кодировкой Dolby Digital/DTS/
WMA9 Pro, многоканальные источники DVDAudio и SACD
Источникискодировкой Dolby Digital/DTS/
PCM/WMA9 Pro, стереофонические источники
DVD-Audio и SACD
Аналоговые 2-канальные (стереофонические)
источники
a. Толькодлямодели VSX-AX4ASi.
b.Применяетсятолькоприиспользованиирежима Virtual Surround Back (виртуальныхзадних громкоговорителейобъемногозвучания).
c. Неприменяетсяприиспользовании режима Virtual Surround Bac k (виртуальных задних громкоговорителей объемного звучания).
– постоянноеиспользованиевиртуального
Обработка
заднего канала
объемного
звучания /
Режим
виртуального
объемного
звучания сзади
ON (ВКЛ.)
AUTO (АВТО)
ON
a
a
AUTO
ON
AUTO
ON
AUTO
Многоканальные
источники
VirtualSB AUTO
•
(например, Dolby Digital EX или DTS-ES) автоматически
применяется виртуальный задний канал объемного
звучания
Еслиаудиоданныебылиудаленывовремяпроцессасжатия
WMA/MP3/MPEG-4 AAC, качество звука часто отличается неравномерностьюзвуковогополя. Вфункции Sound
Retriever (Восстановление звучания) используется новая
технология DSP, которая помогает восстановить качество
звучания для 2-канального звука до качества CD-диска путем
восстановления сжатия звука и сглаживания искажений,
сохранившихся после сжатия.
DVD SAT
DVR2
DVR1 i Pod
SLEEP
SR
VIDEO 1 TV CONT
CD-R
MULTI IN
ROOM2/3
TUNER
RECEIVER
ANALOG
VIDEO
ATT
SEL
+
DIMMER
S.RETRIEVER
Дополни-
тельное
объемное
звучание
c
•Нажмитекнопку RECEIVER (РЕСИВЕР), затем – кнопку
S. RETRIEVER (SOUND RETRIEVER) для включения или выключенияфункциивосстановлениязвучания.
31
Ru
Page 32
06
Использование тюнера
Глава 6:
Использование тюнера
Прослушивание радиопередач
В приведенных ниже пунктах описывается процедура
настройки на радиостанцию диапазона FM и AM с
использованием функций автоматической (поиск) или
ручной (пошаговой) настройки. Если уже известна частота
радиостанции, которую необходимо прослушать, перейдите
к разделу Непосредственноеуказаниечастоты ниже.
Выполнив настройку на радиостанцию, ее частоту можно
сохранить в памяти для последующего вызова. Более
подробно об
запрограммированныхрадиостанций ниже.
1 Нажмитекнопку TUNER (ТЮНЕР) длявыборатюнера.
2 Принеобходимостиспомощью кнопки BAND
(ДИАПАЗОН) выберитедиапазон (FM или AM).
Прикаждомнажатиибудетвключатьсяодиниздиапазонов:
FM, либо AM.
3 Выполнитенастройкунарадиостанцию.
Это можно сделать тремя способами, описанными ниже.
Повышениекачества стереозвука в диапазоне
FM
Если индикаторы
(СТЕРЕО)
диапазоне FM по причине слабого сигнала, нажмите кнопку
MPX
приема. При этом качество звука должно повыситься, и вы
сможете получать удовольствие от прослушивания.
этом см. раздел Сохранение
REC STOP
MPX
EON
RECEIVERSOURCE
SELECT
CD
TV VIDEO 2
DVD SAT
VIDEO 1 TV CONT
DVR2
CD-R
MULTI IN
DVR1 i Pod
TUNER
Автоматическая настройка
Для выполнения поиска в выбранном диапазоне нажмите
одну из кнопок
ее нажатой примерно одну секунду. Ресивер начнет
поиск следующей радиостанции и прекратит его, когда
она будет обнаружена. Повторите эти действия для
поиска других радиостанций.
Ручная настройка
Для пошагового изменения частоты нажимайте кнопки
TUNE
/.
Ускоренная настройка
Для выполнения ускоренной настройки нажмите и
удерживайте нажатой одну из кнопок
Отпустите кнопку по достижении необходимого
значения частоты.
не загораются при настройке на радиостанцию в
AV PARAMETER
TOP MENU
SETUP
GUIDE
ROOM2/3
RECEIVER
TUNE (НАСТРОЙКА)
TUNED (НАСТРОЕНО)
D.ACCESS
PTY SEARCH
TV VOL
+
10
TUNE
STST
ENTER
TUNE
TV CONTROL
INPUT
SELECT
CLASS
ENTER
CH LEVEL
MENU
T.EDIT
RETURN
BAND
TV CH
VOL
SYSTEM OFF
INPUT
BCDE
DISC
AUDIO SUBTITLE
DISP
PHOTO
STATUS
SIGNAL SEL
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
RECEIVER
/и удерживайте
TUNE
/.
или
STEREO
HDD
CH
SBch
, чтобыперевестиресиверврежиммонофонического
JUKE BOX
STEREO
ADV. SURR
Непосредственное указание частоты
Иногда точная частота нужной радиостанции уже известна. В
этом случае можно просто ввести значение частоты,
используя номерные кнопки на пульте дистанционного
управления.
1 Нажмитекнопку TUNER (ТЮНЕР) длявыборатюнера.
2 Принеобходимостиспомощьюкнопки BAND
(ДИАПАЗОН) выберитедиапазон (FM или AM).
При каждом нажатии будет включаться один из диапазонов:
либо FM, либо AM.
Например, для настройки на радиостанцию с частотой
DVD
CH
(FM) нажмите
Если при вводе частоты будет допущена ошибка, дважды
нажмите кнопку
повторного ввода.
1, 0, 6, 0, 0
D.ACCESS
.
дляотменычастотыиее
Сохранение запрограммированных
радиостанций
Если вы часто слушаете какую-либо определенную
радиостанцию, очень удобно, если она будет сохранена в
памяти ресивера для последующего ее быстрого вызова в
любой момент с целью прослушивания. Это экономит усилия,
устраняя необходимость периодической ручной настройки. В
памяти ресивера может храниться до 30 радиостанций,
занесенных в три банка или класса (A, B и C) по
радиостанций в каждом. При сохранении частоты в диапазоне
FM сохраняется также и значение
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVERSOURCE
SELECT
AV PARAMETER
TOP MENU
CD
TV VIDEO 2
DVD SAT
VIDEO 1 TV CONT
DVR2
CD-R
MULTI IN
DVR1 i Pod
TUNER
1 Выполните настройку на радиостанцию, которую
требуется занести в память.
Подробнее см. раздел Прослушивание радиопередач выше.
• Используйте кнопки
управления) для выбора символов.
• Нажмите кнопку
символа. Если не будет введен никакой символ, вместо
него вводится пробел.
• Имя будет сохранено после ввода четвертого символа и
нажатия кнопки
ENTER
ENTER
Совет
• Чтобы удалить имя станции, просто выполните повторно
действия пунктов 1 до 3 и введите вместо имени четыре
пробела.
• Присвоив запрограммированной станции название,
можно нажать кнопку
прослушивания станции, чтобы на дисплее попеременно
отображались это имя и частота.
Прослушивание запрограммированных
радиостанций
Для этого в ресивере должно быть сохранено несколько
запрограммированных станций. Если таких станций еще нет,
обратитесь к разделу Сохранениезапрограммированныхрадиостанций на стр. 32.
1 Нажмитекнопку TUNER (ТЮНЕР) длявыборатюнера.
2 Нажмитекнопку CLASS (КЛАСС), чтобывыбрать
класс, вкоторомсохраненастанция.
Нажимайте последовательно для переключения между
классами A, B и C.
3 Нажимайте кнопки ST
запрограммированной радиостанции.
• Для вызова запрограммированной радиостанции можно
также использовать номерные кнопки на пульте
дистанционного управления.
STATION NAME (ИМЯ
˜ [пробел]
ST
/ (пультдистанционного
дляподтверждениявведенного
.
DISP (ПОКАЗ)
/
вовремя
для выбора нужной
Знакомство с системой RDS
Система радиоданных (RDS) - это система, которая
используется большинством радиостанций в диапазоне FM
для предоставления слушателям различной информации например, названия радиостанции или транслируемой
программы.
Одной из функций системы RDS является возможность
поиска станции, транслирующей требуемый тип программы.
Например, можно осуществлять поиск станции, которая
транслирует программы в жанре
Возможен поиск следующих типов программ:
NEWS
– новости
AFFAIRS
– текущиесобытия
INFO
– информация
SPORT
– спорт
EDUCATE
– образовательная
информаци
DRAMA
– радиоспектаклиит.д.
CULTURE
– национальная и
местная культурная жизнь, театр
и т.д.
SCIENCE
– наукаитехника
VARIED
– программы,
построенные на беседе или
общении, например викторины
или интервью.
POP M
– поп-музыка
ROCK M
– рок-музыка
EASY M
– легкая музыка
LIGHT M
– легкая классическая
музыка
CLASSICS
– серьезная
классическая музыка
OTHER M
– музыка, не
соответствующая
перечисленным категориям
WEATHER
– сводки и прогнозы
погоды
Поиск программ RDS
Одной из наиболее полезных функций системы RDS является
возможность поиска радиопрограмм определенного типа.
Типы программ для поиска перечислены на предыдущей
странице.
AV PARAMETER
TOP MENU
TUNE
STST
ENTER
SETUP
TUNE
PTY SEARCH
GUIDE
TV CONTROL
1 Нажмите кнопку BAND (ДИАПАЗОН) для выбора
диапазона FM.
2 Нажмите кнопку PTY SEARCH (ПОИСК ТИПА
ПРОГРАММЫ).
На дисплее отобразится индикация
2
JAZZ
.
FINANCE
– биржевые сводки,
коммерческая, торговая
информация и т.д.
CHILDREN
детей
SOCIAL
– общественная жизнь
RELIGION
– программы о
религии
PHONE IN
– программы,
предусматривающие
обсуждение какой-либо темы и
общение со слушателями по
телефону
TRAVEL
– путешествияиотдых
LEISURE
– свободное время,
интересы и хобби
JAZZ
– джазоваямузыка
COUNTRY
– джазоваямузыка
NATION M
– популярная музыка
не на английском языке
OLDIES
– популярнаямузыка
1950-хи 1960-хгодов
FOLK M
– народнаямузыка
DOCUMENT
программы
REC
A
MPX
EON
BCDE
AUDIO SUBTITLE
DISP
STATUS
SIGNAL SEL
BAND
CH LEVEL
MENU
T.EDIT
RETURN
SEARCH (ПОИСК)
1
– программыдля
– публицистические
MUTE
REC STOP
JUKE BOX
HDD
DVD
CH
CH
PHOTO
SBch
STEREO
.
06
Примечание
1 Существуют также три дополнительных типа программ:
для передачи сообщений экстренной важности. Задавать поиск такой информации не обязательно: тюнер автоматически переключится на сигнал канала,
передающего сообщения RDS. Надписи
2 Система RDS доступна только в диапазоне FM.
4 Нажмитекнопку ENTER дляпоискапрограммызаданноготипа.
Система начинает поиск запрограммированных станций с
выбранным типом программы. Когда такая станция будет
обнаружена, поиск останавливается, и станция
воспроизводится в течение пяти секунд.
5 Если есть желание продолжать прослушивание
найденной станции, нажмите кнопку ENTER до истечения
5 секунд.
Если кнопка
Если отображается индикация
процессе поиска не удалось обнаружить программы
заданного типа.
Отображение информации RDS
Используйте кнопку
различных видов доступной информации RDS.
•Нажмитекнопку DISP дляполученияинформации
RDS.
При каждом нажатии кнопки дисплей изменяется
следующим образом:
• Радиотекст (
радиостанцией. Например, радиостанция, передающая
ток-шоу может передавать номер телефона в виде
радиотекста.
• Сервисное имя программы (
радиостанции.
• Тип программы (
транслируемой в данный момент.
• Текущая частота тюнера
ST
/
длявыбора нужного типа
ENTER
небудетнажата, поисквозобновляется.
NO PTY
, значит, тюнерув
1
DISPLAY (ПОКАЗ)
RT
) – сообщения, передаваемые
PTY
) – отображает вид программы,
дляотображения
PS
) – название
2
Использование функции EON
Есливключенафункция EON (Enhanced Other Network
information (Информации о Расширенной альтернативной
сети)), то при начале трансляции станции, связанной с
функцией EON, ресивер начинает принимать эту станцию,
даже если используется любая другая функция ресивера. Эту
функцию невозможно использовать в регионах, где
информация EON не передается, и в том случае, если
радиостанции диапазона FM не передают данные PTY. По
окончании
принимавшейся частоте или использовавшейся функции.
1 Нажмитекнопку BAND длявыборадиапазона FM.
2 Нажмитекнопку EON длявыборанужногорежима.
Нажимайте для переключения между режимами:
Если выбран пункт
светится (он мигает при приеме программы EON).
Индикатор на дисплее светится, если текущая станция
предоставляет услуги EON.
трансляции тюнер вернется к ранее
AV PARAMETER
TOP MENU
SETUP
GUIDE
EON TA
(ИНФОРМАЦИЯОДВИЖЕНИИ
•
ТРАНСПОРТА) – тюнер настраивается на прием
информации о движении транспорта в случае ее
трансляции.
•
EON NEWS
случае их трансляции.
OFF
– функция EON выключается.
•
CH LEVEL
STST
PTY SEARCH
MENU
TUNE
T.EDIT
ENTER
RETURN
TUNE
BAND
REC
A
REC STOP
MPX
EON
BCDE
AUDIO SUBTITLE
HDD
DISP
CH
JUKE BOX
– тюнернастраиваетсянаприемновостейв
TA
или
NEWS
, индикатор
5
EON
MUTE
DVD
CH
надисплее
4
3
Примечание
1 Поиск сигналов системы RDS выполняется только по запрограммированным станциям. Если не запрограммировано ни одной станции или среди них не
удается найти тип программы, на дисплее появится надпись
2• При возникновении помех некоторые символы на дисплее RT могут отображаться неправильно.
отобразитсядисплей PS.
3 Режим EON доступентольковдиапазоне FM.
4 Одновременноневозможновыполнятьпоискинформацииодвижениитранспортаиновостей.
5• Когда на дисплее горит индикатор
ПРОГРАММЫ)
• Если требуется переключиться на использование не тюнера, а другой функции, когда индикатор
для отключения режима EON.
34
Ru
.
EON
, нельзяпользоватьсякнопками
NO PTY
. Индикация
FINISH (КОНЕЦ)
NO RADIO TEXT DATA (НЕТ ДАННЫХ РАДИОТЕКСТА)
NO DATA (НЕТ ДАННЫХ)
TUNER EDIT (ТЮНЕР - РЕДАКТИРОВАТЬ)
означает, чтопоискзакончен.
или
NONE (НЕТ)
EON
, значит, радиостанциянепередаетданных
. В этом случае через несколько секунд
и
PTY SEARCH (ПОИСК ТИПА
мигает, нажмитекнопку
EON MODE (РЕЖИМ EON)
Page 35
Меню System Setup (Настройка системы)
Глава 7:
Меню System Setup (Настройка системы)
Surr Back System (Система задних громкоговорителей
•
Настройка параметров ресивера в
меню System Setup (Настройка
системы)
В следующем разделе описываются подробные настройки в
зависимости от использования ресивера (например, если
необходимо установить две системы громкоговорителей в
раздельных комнатах), а также объясняется точная настройка
отдельных систем громкоговорителей.
раздел Автоматическаянастройка MCACC (Expert)
ниже.
Примечание
MCACC
• Привыбранномисточникевхода iPod (восновномилисмежномпомещении) воспользоватьсяменю System Setup (Настройкасистемы) невозможно.
, необходимоуказатьпредварительнозаданнуюнастройку MCACC, которую требуется изменить.
D.ACCESS
AV PARAMETER
TOP MENU
SETUP
GUIDE
TV VOL
ROOM2/3
RECEIVER
ENTER
SETUP
влюбоймоментдлявыхода
: Exit
CLASS
+
10
ENTER
CH LEVEL
MENU
TUNE
STST
ENTER
TUNE
PTY SEARCH
BAND
TV CONTROL
INPUT
TV CH
VOL
SELECT
RECEIVER
. Нажмитекнопку
SETUP (НАСТРОЙКА)
MEMORY1
до
DISC
T.EDIT
RETURN
–
приредактированиименю
6
(или M1 до 6) дотехпор, поканебудутпереименованы, согласноуказаниямразделаData
объемного звучания)
задние громкоговорители объемного звучания (см.
раздел Настройказадних громкоговорителей объемного
звучаниянастр. 38).
•
Manual MCACC (Ручная настройка MCACC)
регулировка настроек используемых громкоговорителей
и индивидуальная регулировка эквалайзера
акустической калибровки (см. раздел РучнаянастройкаMCACC на стр. 38).
Data Management (Управление данными)
•
предварительно заданных настроек MCACC с
возможностью их копирования, переименования или
удаления (см. раздел Data Management (Управление данными) на стр. 43).
Manual SP Setup (Ручная настройка
•
громкоговорителей)
расстояние и общий баланс подключенных
громкоговорителей (см. раздел Ручнаянастройка громкоговорителей на стр. 44).
Input Setup (Настройка входов)
•
подключенные к цифровым входам и входам
компонентного видео (см. раздел Меню Input Setup
(Настройкавходов) на стр. 63).
Other Setup (Другие настройки)
•
собственные настройки в зависимости от использования
ресивера (см. раздел Меню Other Setup (Другиенастройки) на стр. 64).
Автоматическаянастройка MCACC
(Expert)
Если настройка требует более высокой точности, чем
описанная в разделе Автоматическаянастройкаобъемного звучания (MCACC) на стр. 7, изменить настройку можно, как
описано ниже. Возможна калибровка системы с помощью
шести различных предварительно заданных настроек
3
, чтооченьудобно, еслидляразличныхтипов
MCACC
источникаиспользуютсяразличные позициипрослушивания
(например, припросмотрефильмасдиванаилипри
воспроизведениивидеоигррядомсТВ).
Внимание
• Во время автоматической настройки MCACC микрофон
и громкоговорители должны находиться в
фиксированном положении.
• Тестовые сигналы, издаваемые системой
автоматической настройки MCACC, имеют высокую
громкость.
1 Подключитемикрофонкгнезду MCACC SETUP MIC
(МИКРОФОННАСТРОЙКИ MCACC) напереднейпанели.
Проверьте, нет ли препятствий между громкоговорителями и
микрофоном.
SPEAKERS
AV
PARAMETER
PHONES
(ST –)(ST +)
SETUP
Если у вас есть штатив, используйте его для установки
микрофона приблизительно на уровне уха в обычной точке
прослушивания. Иначе установите микрофон на уровне уха,
используя стол или стул.
2 Выберите пункт «Auto MCACC» в меню настройки
системы, затем нажмите кнопку ENTER.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Surr Back System
3.Manual MCACC
4.Data Management
5.Manual SP Setup
6.Input Setup
7.Other Setup
3 Убедитесь, чтовыбран пункт «Normal (SB)» (Обычный
1
, выберитепредварительнозаданнуюнастройку
ОЗ)
2
MCACC
, затем – пункт OK.
Для полной индивидуальной настройки автоматической
настройки MCACC выберите пункт
установите следующие параметры:
1.Auto MCACC Option
Auto Mode
[ ALL ]
Speaker settings
will be updated.
THX Speaker NO
If you are using THX
speakers, select YES.
( Next )
: Return to Auto MCACC
Auto Mode (Автоматический режим)
•
умолчанию желании можно ограничить калибровку системы до
EQ Type : FRONT ALIGN
Data Save to
M2. MEMORY 2
EQ Type : OFF
Data Save to
[ – – . – – – ]
: Return to Auto MCACC
ALL (ВСЕ)
(рекомендуемая), нопри
.
SBch
VIDEO
SIGNAL
STEREO
PROCESSING
SELECT
SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
1.Auto MCACC
Surr Back System
[ Normal (SB) ]
Data Save to
[M1. MEMORY 1 ]
Setting Start? [OK]
[Option]
ENTER:Next :Cancel
Option (Параметр)
1.Auto MCACC Option
Auto Mode
[ Aco Cal EQ Pro. ]
EQ Type
[ALL CH ADJUST]
Multi-Point NO
: Return to Auto MCACC
– настройкапо
3
Доступны
,4
,
,
Acoustic Cal EQ
и
Aco Cal EQ
•
THX Speaker (Громкоговоритель THX)
только если для автоматического режима (Auto Mode),
описанного выше, выбран параметр
Setting (Настройка громкоговорителей)
YES (ДА)
еслииспользуютсягромкоговорители THX
(выберитедлявсехгромкоговорителей параметр
), еслинетоставьтевыбраннымпараметр
(МАЛЫЙ)
.
(НЕТ)
EQ Type (Тип эквалайзера)
•
Автоматического режима (выше) выбран параметр
Acoustic Cal EQ (Эквалайзер акустической
калибровки)
эквалайзер акустической калибровки)
определяет регулировку частотного баланса.
ADJUST
громкоговорители в отдельности настроены таким
образом, что ни для одного из каналов не используются
весовые коэффициенты. По желанию
ALIGN (ВЫРАВНИЕВАНИЕ ПО ПЕРЕДНИМ)
устанавливает все громкоговорители в соответствии с
настройками передних громкоговорителей (коррекция
сигнала не применяется к передним левому и правому
каналам), а параметр
выбранной настройке
настроек калибровки (например, расстояния до
громкоговорителей и уровня канала) без коррекции
сигнала или с постоянной регулировкой стоячих волн в
соответствии с выбранной предварительной настройкой.
•
Multi-Point (Несколько точек)
для Автоматического режима (выше) выбран параметр
Acoustic Cal EQ (Эквалайзер акустической
калибровки)
и
эквалайзер акустической калибровки)
к измерениям в точке прослушивания можно
использовать две дополнительные контрольные точки,
для которых тестовые сигналы анализируются на
стоячие волны. Это удобно, если требуется получить
сбалансированную «ровную» калибровку для
нескольких мест посадки в зоне прослушивания.
Установите микрофон в указанной контрольной точке,
указанной на экране и учтите, чтопоследнее
размещение микрофона будет в вашей основной позиции
прослушивания:
После завершения настройки параметров нажмите кнопку
RETURN (ВОЗВРАТ)
автоматического режима MCACC.
или
(поумолчанию) – «ровная» настройка, когда все
или
2-я
контрольная точка
12
длявозвратакосновнойнастройке
(доступентолько, еслидля
Aco Cal EQ Pro (Профессиональный
OFF (ВЫКЛ.)
ALL
) позволяетсохранение
(доступентолько, если
Aco Cal EQ Pro. (Профессиональный
контрольная точка
3
Основная позиция
прослушивания
(доступен
ALL
или
Speaker
) – выберите
SMALL
NO
) – этотпараметр
ALL CH
5
параметр
FRONT
(доступентолькопри
) – в дополнение
6
3-я
Примечание
1 Если вы планируете подключить передние громкоговорители к двум усилителям или установить отдельную систему громкоговорителей в другой комнате,
прочтите раздел Настройка задних громкоговорителей объемного звучания на стр.38 и, прежде, чем перейти к пункту 4, убедитесь в том, что
громкоговорители подключены соответствующим образом.
2 Шесть заданных настроек MCACC используются для хранения настроек объемного звучания для
выберите не использующуюся заданную настройку (затем ее можно переименовать, как описано в разделе Data Management (Управлениеданными) на
стр. 43).
3 Измерение
раздел Профессиональныйэквалайзеракустическойкалибровки на стр. 40.
Когда ресивер издает тестовые звуковые сигналы, чтобы
определить какие громкоговорители установлены в системе,
на экране отображается сообщение о состоянии. Во время
звучания этих сигналов старайтесь соблюдать тишину.
• Не регулируйте громкость во время тестовых звуковых
сигналов. Это может привести к неправильной настройке
громкоговорителей.
• При наличии сообщений об ошибках (например,
Ambient Noise (Внешний шум)
(Проверкамикрофона)
и подключения микрофона выберите пункт
(ПОВТОРИТЬ)
автоматическойнастройки MCACC на стр.9). Если
проблема отсутствует, можно просто выбрать пункт
и продолжить.
(см. раздел Проблемыприиспользовании
6 Если необходимо, подтвердите конфигурацию
громкоговорителей на экранном дисплее.
Конфигурация, показанная на экране, должна
соответствовать фактическому набору громкоговорителей.
При появлении сообщения об ошибке (
столбце (или отображается неверная конфигурация
громкоговорителей), возможно, что существует проблема с
подключением громкоговорителей. Если неполадка не
устраняется при выборе пункта
проверьте подключение громкоговорителей. Если проблема
отсутствует, при помощи кнопок / можно просто
выбрать громкоговорители, а при помощи кнопок / –
изменить настройку (и количество задних
громкоговорителей объемного звучания) и продолжить.
7 Убедитесь в том, что выбран пункт «OK» и нажмите
кнопку ENTER.
Когда ресивер издает дополнительные тестовые звуковые
сигналы, чтобы определить оптимальные настройки уровня
громкости каналов ресивера, расстояния до
громкоговорителей и эквалайзера акустической калибровки,
на экране отображается сообщение о состоянии.
или
послепроверкивнешнегошума
Microphone Check
RETRY
OK
1
1.Auto MCACC
Check!
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surround [ YES ]
SB [ Yx2 ]
SUB W. [ YES ]
[ OK ]
RETRY
:Cancel
ERR
) в правом
, отключитепитание и
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Subwoofer Check
Во время звучания этих сигналов также старайтесь
соблюдать тишину. Это может занять от 2 до 6 минут.
позиции прослушивания будет предложено разместить
микрофон во 2-й и 3-й точках отсчета.
8 Автоматическая настройка многоканальной
акустической калибровки (MCACC) завершена! Нажмите
кнопку RETURN для возврата в меню System Setup
(Настройка системы).
Параметры автоматической настройки MCACC должны
обеспечивать превосходное объемное звучание системы, но
эти параметры также можно настроить вручную с помощью
меню настройки системы (System Setup) (см. начиная со
2
стр. 35).
Можно также просмотреть настройки, выбрав
индивидуальные параметры на экране
(Проверкаданных MCACC)
•
Speaker Setting
громкоговорителей (см. стр. 45 для получения
дополнительной информации)
Channel Level
•
громкоговорителей (см. стр. 45 для получения
дополнительной информации)
•
Speaker Distance
точки прослушивания (см. стр. 46 для получения
дополнительной информации)
•
Standing Wave
более низкими «гулкими» частотами (для получения
более подробных сведений см. стр. 40)
Acoustic Cal EQ
•
системы громкоговорителей в зависимости от
акустических характеристик помещения (см. стр. 40 для
получения дополнительной информации)
По окончании проверки каждого экрана нажмите кнопку
ENTER
. По окончании выберите пункт
в меню «System Setup» (Настройка системы).
– размериколичествоподключенных
– общийбаланссистемы
– настройкифильтрадляуправления
– регулировкачастотногобаланса
1.Auto MCACC
…
Now Analyzing… (6/9)
Surround Analyzing
Speaker System [ OK ]
Channel Level [ OK ]
Speaker Distance [ ]
:Cancel
:Cancel
Multi-Point (Несколько точек)
4a.MCACC Data Check
1.Speaker Setting
2.Channel Level
3.Speaker Distance
4.Standing Wave
5.Acoustic Cal EQ
ENTER:Next :Return
MCACC Data Check
:
– расстояниедогромкоговорителейот
3
RETURN
длявозврата
Примечание
1 Этот экран отображается только, если для автоматического режима (
MCACC) выбран пункт
2• Иногда для одинаковых громкоговорителей с диаметром динамика около 12 см настройка задает разные размеры. Исправить этот параметр можно
вручную, руководствуясь указаниями раздела Ручнаянастройкагромкоговорителей на стр.44.
• Настройкарасстояниядонизкочастотногогромкоговорителяможет бытьбольшефактическогорасстоянияотточкипрослушивания. Этанастройкадолжнабытьточной (сучетомзадержкиихарактеристикпомещения
3 Посколькуизмерениярасстояниябылиустановленывсоответствиисхарактеристикамизвукаиспользуемых громкоговорителей, в некоторых случаях
(дляобеспеченияоптимальногообъемногозвучания) реальноерасстояниеможетотличатьсяот настройкирасстояниядогромкоговорителя.
ALL (BCE)
или
Speaker Setting (Настройка громкоговорителей)
Auto Mode
) в меню Auto MCACC Option (Параметравтоматическойнастройки
• Значение по умолчанию:
Данная система предлагает несколько способов
использования задних каналов объемного звучания. В
дополнение к обычной конфигурации домашнего театра, где
эти каналы используются для задних громкоговорителей
объемного звучания, они также могут применяться для
совместной работы на передние громкоговорители или в
качестве отдельной акустической системы в другом
помещении.
1 В меню «System Setup» (Настройка системы)
выберите пункт «Surr Back System» (Система задних
громкоговорителей объемного звучания).
См. разделНастройкапараметровресиверавменю System
Setup (Настройка системы) настр. 35, если вы еще не
кинотеатра использование задних громкоговорителей
объемного звучания в основном (система
громкоговорителей A) помещении.
•
2nd Zone (2-я зона)
контактов громкоговорителей B (задние
громкоговорители объемного звучания) для
прослушивания источника в стереофоническом режиме в
другой комнате (см. раздел Настройкагромкоговорителей B второйзоны на стр. 55).
Front Bi-Amp
•
громкоговорители требуется подключить ко второму
усилителю (см. раздел Подключениепереднихгромкоговорителейкдвумусилителям на стр. 55).
Multi Room & Source (Несколько помещений и
•
источник)
разъемов B задних громкоговорителей объемного
звучания для независимой акустической системы в
другой комнате (см. раздел Прослушивание в режиме Multi Room на стр. 57).
3 Послезавершениянажмитекнопку RETURN
(ВОЗВРАТ).
Вывернетесьвменю «System Setup».
– выберитедляобычногодомашнего
– выберитеэтунастройку, еслипередние
– выберитеэтотпунктдляиспользования
Normal (SB) (Обычный (ОЗ))
2.Surround Back System
Surround Back System
Normal (SB)
: Exit
:Return
– выберитедляиспользования
Ручная настройка MCACC
Эти настройки в меню ручной установки MCACC можно
использовать для более точной настройки после более
подробного ознакомления с системой. Прежде, чем
настраивать эти установки, необходимо выполнить указания
раздела Автоматическаянастройкаобъемногозвучания(MCACC) на стр.7.
Эти настройки необходимо выполнить только один раз (их
повторное выполнение требуется после замены имеющейся
акустической системы на
громкоговорителей).
новую или подключения новых
Предупреждение
• Тестовые сигналы, используемые при настройке
системы, имеют высокую громкость.
Внимание
• Перед нажатием кнопки
необходимо указать предварительно заданную
настройку
раздела Настройкапараметровресиверавменю System
Setup (Настройка системы) настр. 35).
• Длянекоторыхнастроек, перечисленныхниже,
необходимо подключить к передней панели
установочный микрофон и установить его
приблизительно на высоте уха в обычном положении
прослушивания. См. раздел Автоматическая настройкаобъемногозвучания (MCACC) на стр. 7, если вы не
знаете, как это сделать. См. также раздел Проблемыприиспользованииавтоматическойнастройки MCACC на
стр.9 для ознакомления с указаниями о высоких уровнях
фонового шума и других возможных помехах.
• Если используется низкочастотный громкоговоритель,
включите его и установите средний уровень громкости.
См. раздел Настройкапараметровресиверавменю System
Setup (Настройка системы) на стр. 35, если вы еще не
находитесь на этом экране.
2 Выберите настройку, которую требуется
отрегулировать.
Если это делается впервые, то необходимо сделать это
надлежащим образом.
•
Fine Ch Level
баланса используемой системы громкоговорителей (см.
раздел Fine Channel Level (Точнаянастройкауровняканалов) на стр. 39).
Fine SP Distance
•
задержкидляиспользуемой системы громкоговорителей
(см. раздел Fine Speaker Distance (Точнаянастройкарасстояниямеждугромкоговорителями) настр. 39).
Standing Wave
•
низкими частотами в помещении прослушивания (см.
раздел Standing Wave (Стоячаяволна) на стр. 40).
Две последних настройки используются для индивидуальной
регулировки параметров, описанных в разделе Эквалайзеракустическойкалибровки на стр. 40:
EQ Adjust
•
системы громкоговорителей во время прослушивания
тестовых сигналов (см. раздел Эквалайзеракустической калибровки на стр. 40).
EQ Professional
•
необработанного звука, воспроизводимого
громкоговорителями и точная настройка в соответствии
с реверберационными характеристиками помещения (см.
раздел Профессиональныйэквалайзеракустическойкалибровки на стр. 40).
MCACC
System Setup
1.Auto MCACC
2.Surr Back System
3.Manual MCACC
4.Data Management
5.Manual SP Setup
6.Input Setup
7.Other Setup
– произведитеточнуюрегулировку общего
– ручнаярегулировкачастотногобаланса
SETUP (НАСТРОЙКА)
, которуютребуетсянастроить (п. 2
3.Manual MCACC
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.Standing Wave
d.EQ Adjust
e.EQ Professional
: Exit
:Return
– установитеточнуюнастройку
– управлениеизлишнерезонансными
– калибровкасистемынаоснове
сначала
38
Ru
Page 39
Меню System Setup (Настройка системы)
07
Fine Channel Level
(Точнаянастройкауровняканалов)
• Значение по умолчанию:
Можно добиться улучшения звучания путем правильной
настройки общего баланса системы громкоговорителей.
Следующий параметр поможет произвести точную
настройку, которую не удалось достичь в разделе Ручнаянастройкагромкоговорителей на стр. 44.
1 Выберите пункт «Fine Ch Level» (Точная настройка
уровня каналов) в меню ручной настройки MCACC.
Громкость увеличится до контрольного уровня
3.Manual MCACC
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.Standing Wave
d.EQ Adjust
e.EQ Professional
2 Отрегулируйтеуровеньлевогоканала.
Это значение будет являться контрольным уровнем
громкоговорителя, поэтому можно оставить это значение на
уровне около
уровней других громкоговорителей.
• После нажатия кнопки
3 Выберите каждый канал по порядку и отрегулируйте
уровни (+/– 10dB) соответствующим образом.
Используйте кнопки / для регулировки громкости
выбранных громкоговорителей в соответствии с уровнем
контрольного громкоговорителя. Если звук обоих
громкоговорителей имеет одинаковую громкость, нажмите
кнопку для подтверждения и перехода к настройке
следующего канала.
• Длясравнениягромкостьконтрольного
• Длявозвратаирегулировки
4 Послезавершениянажмитекнопку RETURN
(ВОЗВРАТ).
Вы вернетесь в меню ручной настройки MCACC.
0dB
, обеспечив возможность регулировки
тестовые звуковые сигналы.
громкоговорителя будет изменяться в зависимости от
того, какой громкоговоритель выбран.
клавишу / для выбора.
0dB (дБ)
3a.Fine Channel Level
Please Wait... 20
Caution!
Loud test tones
will be output.
:Return
3a.Fine Channel Level
MCACC:M1. MEMORY 1
L(Reference)
+0.5dB
Enter:Next :Cancel
ENTER
будутгенерироваться
3a.Fine Channel Level
L +0.5dB (Reference)
R [ 0.0dB ]
C +1.0dB
SL [ -3.0dB ]
SR [ +10.0dB ]
SBL [ -10.0dB ]
SBR [ +9.5dB ]
SW [ -1.5dB ]
:Finish
каналапростонажмите
(всеканалы)
0dB (дБ)
:Cancel
.
Fine Speaker Distance (Точная настройка
расстояния между громкоговорителями)
• Значение по умолчанию:
громкоговорителей)
Чтобы достичь требуемой глубины и разделения звука в
системе, необходимо добавить небольшую задержку для
некоторых громкоговорителей, чтобы все звуки достигали
точки прослушивания одновременно. Следующий параметр
поможет произвести точную настройку, которую не удалось
достичь в разделе Ручнаянастройка громкоговорителей на
стр. 44.
1 Выберите пункт «Fine SP Distance» (Точная настройка
расстояния между громкоговорителями) в меню Manual
MCACC (Ручная настройка MCACC).
3.Manual MCACC
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.Standing Wave
d.EQ Adjust
e.EQ Professional
2 Отрегулируйте расстояние до левого канала из точки
прослушивания.
3 Выберите каждый канал по порядку и отрегулируйте
расстояния соответствующим образом.
Используйте кнопки / для регулировки расстояния до
выбранных громкоговорителей от контрольного
громкоговорителя. Задержка выражается в расстоянии до
громкоговорителя в диапазоне
Задержка в калибруемом канале определяется сравнением
его звучания с эталонным громкоговорителем. Станьте
лицом к обоим громкоговорителям в точке прослушивания и
вытяните руки в сторону каждого из них. Добейтесь такого
ощущения, как будто оба тестовых сигнала одновременно
приходят в точку немного впереди вас, между вытянутыми
1
руками.
Если звук обоих громкоговорителей подтверждает
правильность установки задержки, нажмите кнопку для
подтверждения и перехода к настройке следующего канала.
• Для сравнения громкость контрольного
громкоговорителя будет изменяться в зависимости от
того, какой громкоговоритель выбран.
• Для возврата и регулировки канала просто нажмите
клавишу / для выбора.
4 Послезавершениянажмитекнопку RETURN.
Вы вернетесь в меню ручной настройки MCACC.
:Return
3.0 m (м)
(длявсех
3b.Fine SP Distance
MCACC:M1. MEMORY 1
L(Reference)
3.0 m
Enter:Next :Cancel
0.1
дo
9.0
метра.
Примечание
1• Если вам кажется, что регулировка настройки расстояния не дает желаемого результата, можно слегка изменить угол, под которым размещены
громкоговорители.
• Для лучшей слышимости низкочастотный громкоговоритель издает непрерывный тестовый сигнал (из других громкоговорителей слышатся
колеблющиеся звуковые импульсы). Учтите, что может быть сложно сравнить этот звук со звуком других громкоговорителей (в зависимости от
низкочастотных характеристик эталонного громкоговорителя).
39
Ru
Page 40
07
Меню System Setup (Настройкасистемы)
Standing Wave (Стоячая волна)
• Значение по умолчанию: ON
Акустическая стоячая волна возникает, когда при
определенных условиях звуковые волны системы
громкоговорителей взаимно резонируют со звуковыми
волнами, отражаемыми от стен в зоне прослушивания. Это
может оказывать отрицательное воздействие на общее
звучание, особенно при воспроизведении более низких
частот. В зависимости от расположения громкоговорителей,
позиции прослушивания помещения, а также формы
помещения это вызывает
звук. В функции Standing Wave Control (Управление
стоячими волнами) используются фильтры для сокращения
эффекта преобладания резонансных звуков в помещении
прослушивания. Во время воспроизведения источника
можно индивидуально настроить фильтры, используемые
функцией Standing Wave Control для каждой из
предварительно заданных настроек MCACC.
1 Выберите пункт «Standing Wave» (Стоячая волна) в
меню ручной настройки MCACC.
3.Manual MCACC
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.Standing Wave
d.EQ Adjust
e.EQ Professional
:Return
2 Выберите пункт «ON» (если он еще не выбран), затем
отрегулируйте параметры Standing Wave Control
(Управление стоячими волнами).
•
Filter Ch (Фильтр канала)
которого необходимо использовать фильтр(ы):
(Основной)
низкочастотного громкоговорителя),
(Центральный)
громкоговоритель).
TRIM
•
W. (Низкочастотный громкоговоритель) канала, на
котором используется фильтр
канала низкочастотного громкоговорителя (для
компенсации разницы воспроизведения через фильтр).
f
/ Q /
•
конечную частоту,
тем уже частотный диапазон) ослабления (
сокращения до конечной частоты).
3 Послезавершениянажмитекнопку RETURN.
Вы вернетесь в меню ручной настройки MCACC.
Эквалайзер акустической калибровки
Акустическая калибровка коррекции сигнала представляет
собой своего рода эквалайзер для помещения, используемый
для громкоговорителей (кроме низкочастотного
громкоговорителя). Работа этой функции заключается в
определении акустических характеристик данного
помещения и нейтрализации характеристик окружающего
пространства, способных окрашивать звучание
оригинального материала источника (обеспечивая «ровную»
настройку коррекции). Если вы не удовлетворены
результатами регулировки, описанной в разделах
(все, кромецентральногоканалаи
или
(доступнатолькопривыбраннойнастройке
ATT
– параметрыфильтра, где f обозначает
(ВКЛ.)
излишнерезонансный («гулкий»)
1
3c.Standing Wave
MCACC : M1. MEMORY 1
Standing Wave Control
[ ON ]
Filter Ch
2 Подтвердите, что на дисплее отображается
предварительно заданная настройка MCACC, которую
требуется отрегулировать, затем выберите пункт OK.
3 Выберите канал(ы), который(е) вы хотели бы
отрегулировать на свое усмотрение.
Используя кнопки /, выберите канал.
Используйте кнопки / для выбора частоты и / для
увеличения или ослабления настроек эквалайзера. По
окончании настройки перейдите в верхнюю часть экрана и
при помощи кнопок / выберите следующий канал.
• Индикатор
если настройка частоты слишком резка и может вызвать
искажения. Если это произойдет, уменьшайте уровень до
тех пор, пока индикатор
• Слишком резкое изменение частотной кривой одного
канала повлияет на общий баланс. Если баланс
громкоговорителей кажется неравномерным, можно
увеличить или уменьшить уровень каналов при помощи
TRIM (ПОДСТРОЙКА)
функции
/ для выбора функции
для увеличения или уменьшения уровня канала текущего
громкоговорителя.
4 Послезавершениянажмитекнопку RETURN.
Вывернетесьвменюручнойнастройки MCACC.
. Используйтекнопки
TRIM
, азатемклавиши/
Профессиональный эквалайзер акустической
калибровки
Эта настройка позволяет свести к минимуму нежелательные
эффекты реверберации в помещении за счет калибровки
системы по прямому звуку, исходящему из
громкоговорителей. Также может быть получена частотная
характеристика помещения в графическом виде.
2
Примечание
1• Поскольку при записи предыдущая настройка будет удалена, можно сохранить настройки стоячей волны при автоматической настройке MCACC в
другой предварительно заданной настройке MCACC.
• Настройкифильтрауправлениястоячейволнойневоз можноизменитьвовремявоспроизведенияисточников, длякоторыхиспользуетсясоединение
HDMI.
2 Этасистемапозволяетиндивидуальнуюнастройкукалибровкисистемысвозможностьювыводаизображениянаэкранилидисплейкомпьютера (с
помощьюпрограммногообеспечения, предоставленногокомпанией Pioneer – дляполученияболееподробнойинформациисм. раздел Подключение
компьютера для вывода информации при расширенной настройке MCACCнастр.62).
40
Ru
Page 41
Меню System Setup (Настройка системы)
07
Как использовать Профессиональной эквалайзер
акустической калибровки
Если окажется, что в помещении слишком интенсивно
отражение низких частот (т.е. помещение кажется «гулким»)
или разные каналы показывают разные характеристики
реверберации, выберите пункт
(Профессиональный эквалайзер акустической калибровки)
ALL (BCE)
(или
режим)
MCACC (Expert) на стр. 35 для автоматической калибровки
помещения. Это должно обеспечивать сбалансированную
калибровку, соответствующую характеристикам помещения
для прослушивания.
Если вы по-прежнему не удовлетворены результатами,
дополнительная настройка эквалайзера (ниже) предлагает
более индивидуальную калибровку системы с
использованиям необработанного звука из
громкоговорителей. Это можно сделать при помощи
изображения на экран или с помощью компьютера (при
помощи программного обеспечения, предоставляемого
компанией Pioneer – см. раздел Подключение компьютера
для вывода информации при расширенной настройке
MCACC настр. 62).
Интерпретация графических результатов
На графике по вертикальной оси отложен уровень в
децибелах, а по горизонтальной – время в миллисекундах.
Горизонтальная линия на графике показывает, что
помещение имеет плоскую амплитудно-частотную
характеристику (т.е. реверберации нет), а наклон линии
свидетельствует о наличии реверберации тестовых сигналов.
При стабилизации реверберирующего звука наклонная
линия постепенно превращается в горизонтальную (это
обычно происходит при времени отклика около 100 мс).
Проанализировав это график, можно понять, как ваше
помещение реагирует на определенные звуковые частоты.
Различия в уровне каналов и расстоянии до
громкоговорителей учитываются автоматически
(компенсация нужна для сравнения результатов), однако
частотные данные можно проверить как без корректировки,
) длянастройки
, какописановразделеАвтоматическаянастройка
производимой ресивером, так и с ней.
Aco Cal EQ Pro.
Auto Mode (Автоматический
вывода
1
Настройка эквалайзера профессиональной
акустической калибровки в соответствии с
характеристиками помещения
С помощью настройки в ручном режиме можно установить
временной период, с которым будут анализироваться
частотные характеристики, задав время, которое лучше всего
подходит для адаптации калибровки системы к
характеристикам используемого помещения.
На графике ниже показано различие между стандартной
акустической калибровкой и профессиональной калибровкой
(серыми кругами изображены диапазоны, которых микрофон
воспринимает звук
Уровень
016080
Примечание
1 Учтите, что из-за так называемой «групповой задержки» низкие частоты генерируются дольше, чем высокие (это наиболее заметно, если сравнить частоты
при времени отклика 0 мс). Этот начальный наклон линии (т.е. чрезмерная реверберация) не свидетельствует о недостатках помещения.
для частотного анализа).
Диапазон
профессиональной
акустической калибровки
Диапазон стандартной
акустической калибровки
Тестовый
сигнал
Время, мс
Звук, исходящий из акустической системы, испытывает
влияние помещения – его стен, мебели и размеров. Чем
меньше время отклика, при котором проводится частотный
анализ, тем меньше на него влияет помещение.
Рекомендуется установить время отклика
для компенсации двух основных факторов, влияющих
40 мс)
на звучание в большинстве помещений:
Реверберация высоких частот в сравнении с низкими
•
– взависимости от конкретной комнаты может оказаться,
что низкие частоты реверберируют более сильно, чем
высокие (т.е. помещение кажется “гулким”). Это может
привести к искажению частотного анализа, если он
проводится при слишком большом времени отклика.
Уровень
Диапазон
профессиональной
акустической калибровки
016080
Реверберационные характеристики для разных
•
каналов
– реверберационные характеристики могут
быть несколько отличными для каждого отдельного
канала. Так как эти различия усиливаются с влиянием на
звучание разнообразных характеристик помещения,
часто бывает целесообразно провести частотный анализ
при малом времени отклика для более плавного
сочетания частот и звучания каналов.
Уровен ь
Диапазон
профессиональной
акустической калибровки
016080
Если на ваше помещение не влияют указанные выше
факторы, в
необходимости. Большое время отклика может дать более
подробную картину поведения акустической системы. Найти
время, лучше всего подходящее для вашего помещения,
можно опытным путем.
Учтите, что изменение обстановки помещения (например,
перемещение мебели или картин) повлияет на результаты
калибровки. В таком случае понадобится повторная
калибровка.
анализе при
Диапазон стандартной
акустической калибровки
Диапазон стандартной
акустической калибровки
20~40ms (20 мс до 40 мс)
Использование эквалайзера профессиональной
акустической калибровки
частотных характеристик помещения (для вывода
используется компьютер, для получения информации о
подключении кабеля RS-232C перед выбором этого
пункта см. раздел Подключение компьютера для вывода информацииприрасширеннойнастройке MCACC на
стр. 62).
Reverb View (Реверберация, просмотр)
•
проверить результаты измерения реверберации в
указанной полосе частот для каждого канала.
•
Reverb Output PC (Реверберация, выход на ПК)
раздел Подключение компьютера для вывода
информации при расширенной настройке MCACC на
стр. 62.
Advanced EQ Setup (Дополнительная настройка
•
эквалайзера)
времени, используемый для калибровки на основании
измерений реверберации в помещении. Учтите, что
индивидуальная калибровка системы при этой установке
изменит настройки в соответствии с указаниями глав
Автоматическаянастройкаобъемногозвучания
(MCACC) настр.7 или Автоматическаянастройка
MCACC (Expert) настр. 35, ивнейнетнеобходимости,
без корректировки, выполняемой этим ресивером (перед
калибровкой).
•
EQ ON (ЭКВАЛАЙЗЕР ВКЛ.)
реверберационные характеристики зоны прослушивания
с корректировкой, выполняемой этим ресивером (после
калибровки).
корректировки могут казаться слишком ровными из-за
настройки, необходимой для используемой зоны
прослушивания.
По окончании измерения реверберационных характеристик,
можно выбрать пункт
измерения на экране. Для получения информации об
устранении неполадок см. раздел Графическое изображение
4 Если выбран пункт «Reverb View», можно проверить
реверберационные характеристики каждого канала. Когда
проверка будет закончена, выберите пункт RETURN.
3e2.Reverb View
M1 : EQ OFF Ch [ L ]
Fq [ 63Hz ]
dB
080160ms
Это изображение появляется в соответствии с настройками,
выбранными в пункте
измерение)
выбора канала и частоты, которую необходимо проверить.
Используйте кнопки / для возврата и выбора из двух этих
пунктов. Запомните, что деления на вертикальной оси
проставлены через 2 дБ.
5 Если выбран пункт «Advanced EQ Setup», введите
настройку времени, которая будет использоваться для
калибровки, затем выберите пункт «Go» (Пуск). Выберите
пункт «Start» (Начать) на следующем экране.
На основе результатов измерения реверберации (см. выше)
можно вручную выбрать время отклика для окончательной
частотной регулировки и калибровки. Хотя этот параметр
можно задать и не проводя измерения реверберации, лучше
всего использовать эти результаты как ориентир. Для
оптимальной калибровки системы про прямому звуку
громкоговорителей рекомендуется выбрать время
(20 мсдo 40 мс)
С помощью кнопок / выберите канал, частоту и время
отклика. Используйте кнопки / для переключения между
ними.
Можно выбрать любой из подключенных громкоговорителей
(кроме низкочастотного) и просмотреть результаты
измерений для следующих частот: 63 Гц, 125 Гц, 250 Гц,
500 Гц, 1 кГц, 2 кГц, 4 кГц, 8 кГц и 16 кГц.
Выберите для времени отклика один из следующих
диапазонов (в миллисекундах):
30~50ms, 40~60ms, 50~70ms
использоваться при калибровке всех каналов.
Задав все параметры, выберите пункт
продолжаться примерно от 1 дo 4 минут.
После того, как корректировка акустической калибровки
установлена, существует возможность проверки настроек на
экране.
(п. 3 выше). Используйтекнопки/для
.
3e4. Adv. EQ Setup (1/2)
Ch [ L ]
Fq [ 63Hz ]
dB
Tm [60
080160ms
( Next)
:Return
Reverb Measurement (Реверберация,
20 ~ 40ms
3e4. Adv. EQ Setup (2/2)
( Back )
EQ Type
~80ms]
[ALL CH ADJUST]
Multi-Point NO
Setting Start? [OK]
:Cancel
0~20ms, 10~30ms, 20~40ms
и
60~80ms
: Cancel
. Этозначениебудет
OK
. Калибровкабудет
,
Примечание
1 Калибровка, соответствующая текущей предварительно заданной настройке MCACC будет использоваться при выбранном пункте
использования другой предварительно заданной настройки MCACC выйдите из меню System Setup (Настройка системы) и нажмите кнопку
выбора ее перед нажатием кнопки
42
Ru
SETUP
(НАСТРОЙКА)
.
EQ ON
. Для
MCACC
для
Page 43
Меню System Setup (Настройкасистемы)
Data Management
(Управлениеданными)
Эта система позволяет хранить предварительно заданные
настройки MCACC, обеспечивая возможность калибровки
системы для различных позиций прослушивания (или
регулировки частот для этих позиций прослушивания).
обеспечивает удобство различения настроек в зависимости
от типа прослушиваемого источника и положения во время
прослушивания (например, просмотр фильмов с дивана или
воспроизведение видеоигр рядом с ТВ).
В этом меню можно проверять текущие установки,
копировать их из одной предварительно заданной настройки
в другую, присваивать названия предварительно заданным
настройкам для простоты идентификации
ненужных предварительно заданных настроек.
1 Выберите в меню «System Setup» (Настройка
системы) пункт «Data Management» (Управление
данными).
См. разделНастройкапараметровресиверавменю System
Setup (Настройка системы) настр. 35, есливыеще не
находитесь на этом экране.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Surr Back System
3.Manual MCACC
4.Data Management
5.Manual SP Setup
6.Input Setup
7.Other Setup
: Exit
2 Выберите настройку, которую требуется
отрегулировать.
•
MCACC Data Check (Проверка данных MCACC)
проверка параметров любой из предварительно
заданных настроек MCACC с помощью экранного
дисплея (см. раздел Checking MCACC preset data
копирование параметров из одной предварительно
заданной настройки MCACC в другую (см. раздел
Copying MCACC preset data (Копирование данных
предварительно заданных настроек MCACC) ниже).
Memory Rename (Переименование настроек)
•
присвойте название предварительно заданным
настройкам MCACC для простоты идентификации (см.
раздел Переименованиепредварительнозаданныхнастроек MCACC на стр. 44).
Memory Clear (Сброс памяти)
•
предварительнозаданныенастройки MCACC (см. раздел
Сброспредварительнозаданныхнастроек MCACC на
стр. 44).
и удаления
4.Data Management
a.MCACC Data Check
b.MCACC Data Copy
c.Memory Rename
d.Memory Clear
:Return
– удалитененужные
Checking MCACC preset data (Проверка данных
предварительно заданных настроек MCACC)
2 Выберитепредварительнозаданнуюнастройку
MCACC, настройкиизкоторойбудуткопироваться
«From» (Из), затем укажите место, куда они будут копироваться («To» (В)).
Будьте осторожны и не запишите их в предварительно
заданную установку MCACC, которая используется в
данный момент (восстановление ее невозможно).
3 Выберите пункт «Copy» (Копировать) для
подтверждения и копирования настройки.
На экранном дисплее появится индикация
(Копированиезавершено!)
предварительно заданной настройки MCACC, затем
произойдет автоматическое возвращение в меню Data
Используйте кнопки / для выбора предварительно
заданной настройки, затем при помощи кнопок /
выберите название предварительно заданной настройки.
3 Повторите нужное число раз в зависимости от
нужного числа предварительно заданных настроек
MCACC, поокончаниинажмитекнопку RETURN
(ВОЗВРАТ).
Вы вернетесь в меню Data Management setup (Настройка
управления данными).
Сброс предварительно заданных настроек MCACC
Если предварительно заданные настройки MCACC,
хранящиеся в памяти, больше не используются, можно
сбросить параметры калибровки этой предварительно
заданной настройки.
1 Выберите пункт «Memory Clear» (Сброс памяти) в
меню «Data Management setup» (Настройка управления
данными).
4.Data Management
a.MCACC Data Check
b.MCACC Data Copy
c.Memory Rename
3 Выберите пункт «Clear» (Очистить) для
подтверждения и копирования настройки.
На экранном дисплее появится индикация
(Сбросзавершен!)
заданной настройки MCACC, затем произойдет
автоматическое возвращение в меню «Data Management
setup» (Настройкауправленияданными).
, подтверждающаясброспредварительно
«Clear Complete!»
Ручнаянастройкагромкоговорителей
Данный ресивер позволяет выполнять более точную
настройку для оптимизации объемного звучания. Эти
настройки необходимо выполнить только один раз (их
повторное выполнение требуется после замены имеющейся
акустической системы на новую или подключения новых
громкоговорителей).
Меню автоматической настройки объемного звучания
(MCACC) предназначено для индивидуальной регулировки
системы, но если вас устраивают характеристики системы,
достигнутые
раздел Автоматическаянастройкаобъемногозвучания
Этот параметр служит для указания конфигурации
громкоговорителей (размер, количество громкоговорителей
и частоту разделения). Рекомендуется проверить, правильны
ли значения, установленные в результате Автоматическая
настройкаобъемногозвучания (MCACC) на стр.7.
что этот параметр применяется ко всем предварительно
заданным настройкам MCACC и не может устанавливаться
независимо.
1 Выберите пункт «Speaker Setting» (Настройка
громкоговорителей) в меню «Manual SP Setup» (Ручная
настройка громкоговорителей).
2 Выберите нужный набор громкоговорителей, а затем
их размер.
С помощью кнопок / выберите размер (и количество)
каждого из следующих громкоговорителей:
•
Front (Передние)
(БОЛЬШОЙ)
эффективно воспроизводят низкие частоты или если не
подключен низкочастотный громкоговоритель. Если
выбрать
передаваться на низкочастотный громкоговоритель.
•
Center (Центральный)
центральный громкоговоритель эффективно
воспроизводит низкие частоты, или
низкие частоты передавались на громкоговоритель
объемного звучания. Если центральный
громкоговоритель не подключен, выберите пункт
(НЕТ)
на передние громкоговорители).
Surround (Объемное звучание)
•
LARGE
эффективно воспроизводят низкие частоты. Если
выбрать
другие громкоговорители или низкочастотный
громкоговоритель. Если громкоговорители объемного
звучания не подключены, выберите пункт
этих каналов будут направляться на передние
громкоговорители или на низкочастотный
громкоговоритель).
, если передние громкоговорители
SMALL (МАЛЫЙ)
(сигналцентральногоканалабудетнаправляться
, еслигромкоговорителиобъемногозвучания
SMALL
, низкиечастотыбудутпередаватьсяна
5a.Speaker Setting
Front SMALL
Center [ SMALL ]
Surr [ SMALL ]
SB [
SMALL x2
SUB W. [ YES ]
X. OVER [ 80Hz ]
(THX:ALL SMALL )
:Return
– выберитеразмер
, низкиечастотыбудут
– выберитеразмер
– выберитеразмер
]
:Finish
2
LARGE
SMALL
1
LARGE
, чтобы
NO
(сигналы
Учтите,
, если
NO
Surr Back (Задние объемного звучания)
•
количество имеющихся задних громкоговорителей
объемного звучания (один, два или ни одного).
Выберите размер
объемного звучания эффективно воспроизводят низкие
частоты. Если выбрать
передаваться на другие громкоговорители или
низкочастотный громкоговоритель. Если задние
громкоговорители объемного звучания не подключены,
выберите пункт
•
Subwoofer (Низкочастотный громкоговоритель)
сигналы низкочастотного эффекта и низкие частоты
каналов с выбранным размером
низкочастотный громкоговоритель, если выбран пункт
YES (ДА)
низкочастотный громкоговоритель должен
воспроизводить звук непрерывно или если нужно более
глубокое басовое звучание (при этом низкие частоты,
которые обычно передаются на передние и центральный
громкоговорители, также выводятся на низкочастотный
громкоговоритель).
громкоговоритель не подключен, выберите пункт
(низкие частоты будут выводиться через другие
громкоговорители).
3 Выберите пункт «X. OVER» и установите частоту
разделения.
Частоты ниже этой точки будут передаваться на
низкочастотный громкоговоритель (или громкоговорители
размера
LARGE
4 Послезавершениянажмитекнопку RETURN.
Вы вернетесь в меню «Manual SP Setup» (Ручная настройка
громкоговорителей).
Channel Level (Уровень канала)
Настройки уровня канала позволяют отрегулировать общий
баланс акустической системы и являются важным фактором
при настройке системы домашнего театра.
1 Выберите пункт «Channel Level» (Уровень канала) в
меню «Manual SP Setup» (Ручная настройка
громкоговорителей).
1 Есливыбрананастройкагромкоговорителей THX, установитедлявсехгромкоговорителей размер
2 Еслидляпереднихгромкоговорителейвыбранразмер
того, в этом случае для центрального громкоговорителя и громкоговорителей объемного звучания нельзя выбрать размер
громкоговорителей выбран размер
3• Если, как описано в разделе Настройказаднихгромкоговорителейобъемного звучания на стр.38, выбран параметр
Bi-Amp (Подключение передних громкоговорителей к двум усилителям)
• Если для громкоговорителей объемного звучания выбран параметр
громкоговорителей размер
частот. В зависимости от размещения громкоговорителей в помещении качество низких частот может даже ухудшиться. В этом случае попробуйте изменить
расположение или направление громкоговорителей. Если не удается достичь хороших результатов, проверьте звучание низких частот при настройках
и
YES
или же меняя для передних громкоговорителей размеры
самое простое решение – направить все низкие частоты на низкочастотный громкоговоритель, выбрав для передних громкоговорителей размер
5• Эта настройка определяет частоту отсечки между низкочастотными звуками, воспроизводимыми громкоговорителями, для которых выбрана настройка
LARGE
, илинизкочастотнымгромкоговорителеминизкочастотнымизвуками, воспроизводимыми громкоговорителями, для которых выбрана настройка
сигнал вручную от одного громкоговорителя к другому и
отрегулируйте индивидуальные уровни каналов.
Auto (Автоматическая)
•
каналов, перемещая тестовый звуковой сигнал от одного
громкоговорителя к другому автоматически.
3 Подтвердитевыбранныйпараметрнастройки.
Тестовые звуковые сигналы начнут генерироваться после
нажатия кнопки
4 Отрегулируйтеуровенькаждогоканаласпомощью
/
кнопок
Если выбран пункт
/ для переключения громкоговорителей. При выборе
«Auto»
пункта
порядке, показанном на экране:
Отрегулируйте уровень каждого громкоговорителя после
того, как начнут генерироваться тестовые звуковые
1
сигналы.
5 Послезавершениянажмитекнопку RETURN
(ВОЗВРАТ).
Вы вернетесь в меню «Manual SP Setup» (Ручная настройка
громкоговорителей).
– переместитетестовыйзвуковой
– отрегулируйтеуровни
ENTER
.
5b.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Setting Start
Please Wait . . . 20
Caution!
Loud test tones
will be output.
:Cancel
.
«Manual» (Ручная)
, используйтекнопки
будутвоспроизведенытестовыесигналыв
5b.Channel Level
L 0.0dB
C [ 0.0dB ]
R [ 0.0dB ]
SR [ 0.0dB ]
SBR [ 0.0dB ]
SBL [ 0.0dB ]
SL [ 0.0dB ]
SW [ 0.0dB ]
:Finish
Совет
• Можно в любое время изменить уровни каналов при
помощи кнопок
дистанционного управления.
CH LEVEL
и/напульте
Speaker Distance
(Расстояниедогромкоговорителей)
Для обеспечения хорошей глубины звучания и
пространственного ощущения системы следует указать
расстояние от громкоговорителей до точки прослушивания.
В результате ресивер вносит в сигналы необходимые
задержки, которые обеспечивают хорошее объемное
звучание.
1 Выберите пункт «Speaker Distance» (Расстояние до
громкоговорителей) в меню «Manual SP Setup» (Ручная
настройка громкоговорителей).
5.Manual SP Setup
a.Speaker Setting
b.Channel Level
c.Speaker Distance
d.Bass Peak Level
e.X-Curve
f.THX Audio Setting
:Return
5c.Speaker Distance
L 3.0 m
C [ 3.0 m ]
R [ 3.0 m ]
SR [ 3.0 m ]
SBR [ 3.0 m ]
SBL [ 3.0 m ]
SL [ 3.0 m ]
SW [ 3.0 m ]
:Finish
2 Отрегулируйте расстояние для каждого
громкоговорителя с помощью кнопок
Расстояние до каждого громкоговорителя можно установить
с шагом 0,1 м.
3 Послезавершениянажмитекнопку RETURN.
Вы вернетесь в меню «Manual SP Setup» (Ручная настройка
громкоговорителей).
/
.
Совет
• Для обеспечения наилучшего объемного звучания
убедитесь, чтобы задние громкоговорители объемного
звучания находились на одинаковом расстоянии от точки
прослушивания.
Bass Peak Level (Пиковый уровень НЧ)
Некоторые аудиоисточники (например, Dolby Digital и DTS)
воспроизводят сверхнизкие частоты. При необходимости
можно отрегулировать ограничитель низких частот, чтобы
предотвратить искажение звука.
1 Выберите пункт «Bass Peak Level» (Пиковый уровень
НЧ) в меню «Manual SP Setup» (Ручная настройка
громкоговорителей).
Будет показана текущая настройка. Если отображается
индикация
низких частот).
громкость – 60 дБ, генерируется тестовый сигнал, и
можно задать нужный пиковый уровень.
•
Setting Clear (Удаление настройки)
предыдущие настройки и отключает ограничение.
3 Есливыбранпункт «Setting Start», спомощьюкнопок
/
отрегулируйте тестовые сигналы и укажите
пиковый уровень НЧ, после чего нажмите кнопку ENTER.
5d.Bass Peak Level
Bass Peak Level
-60dB
Increase the Bass
Peak Level to
a comfortable volume
(-80dB = no sound)
ENTER:Finish :Cancel
– устанавливается
– удаляетвсе
Примечание
1• Если вы испо льзуете прибор для измерения уровня звукового давления (SPL-метр), снимите показания в основной точке прослушивания и установите
для уровня каждого громкоговорителя значение 75 дБ SPL (режим C-weighting/slow reading (емкостное взвешнивание/медленное чтение)).
• Тестовый звуковой сигнал громкоговорителя воспроизводится с низкой громкостью. Может потребоваться регулировка уровня после тестирования при
помощи текущей звуковой программы.
46
Ru
Page 47
Меню System Setup (Настройка системы)
07
Подбирайте тестовый уровень постепенно и нажмите кнопку
ENTER
в точке, сразу после которой тестовый сигнал
начинает искажаться.
На дисплее ресивера отобразится индикация
(ВОЗОБНОВИТЬ)
уровне, после чего произойдет автоматический возврат в
меню Bass Peak Level (Пиковый уровень НЧ).
4 Послезавершениянажмитекнопку RETURN
(ВОЗВРАТ).
Вы вернетесь в меню «Manual SP Setup» (Ручная настройка
громкоговорителей).
X-Curve (Кривая X)
Обычно звуковое сопровождение, смикшированное для
акустических систем кинотеатров, при воспроизведении в
больших помещениях является слишком резким. Настройка
X-Curve (Кривая X) действует, как своего рода эквалайзер
для прослушивания в домашнем кинотеатре и
восстанавливает соответствующий тональный баланс
начиная с 2 кГц. Звук становится менее резким по мере
увеличения наклона (до максимум
Для настройки функции X-Curve в соответствии с размерами
помещения используйте следующие указания:
Размер
помещения (м
X-Curve (Кривая
X (дБ/окт.))
• Если выбран пункт
ровной, и X-Curve действовать не будет.
3 Выберите пункт «Return» (Возврат), затем нажмите
кнопку ENTER для завершения.
Для получения наиболее эффективного результата при
использовании режимов прослушивания THX Select2 Cinema
и THX MusicMode (см. раздел Использование режимов Home
THX настр.28) сиспользованиемсистемы Advanced Speaker
Array (ASA) (Расширенное расположение
громкоговорителей) (см. раздел О THX на стр. 86) требуется
установить данную настройку. Для получения
дополнительных сведений о размещении громкоговорителей
2 Укажите расстояние между задними
громкоговорителями объемного звучания.
5f.THX Audio Setting
SB SP Position
0.0-0.3m
SBL-SBR
:Finish
•
0.0 – 0.3m (м)
на расстоянии в пределах 30 см друг от друга (лучше
всего для объемного звучания THX).
> 0.3 – 1.2m (м)
•
на расстоянии в пределах от 30 см до 1,2 м друг от друга.
).
1.2m (м) <
•
расстоянииболее 1,2 м.
3 Послезавершениянажмитекнопку RETURN
(ВОЗВРАТ).
Вы вернетесь в меню «Manual SP Setup» (Ручная настройка
громкоговорителей).
– громкоговорителиобъемногозвучания
– громкоговорителиобъемногозвучания
– громкоговорителиобъемногозвучанияна
Примечание
1 Если для низкочастотного громкоговорителя выбрана настройка
на стр. 45), тестовый сигнал выводится только через низкочастотный громкоговоритель. Если нет, этот сигнал издается передними громкоговорителями и
громкоговорителями объемного звучания, для которых задан размер
2 Посколькуэтотпринципаналогичен, настройка X-Curve (Кривая X) неприменяется прииспользованиирежимов Home THX (см. раздел Использование
режимов Home THXнастр. 28).
3 Если задние громкоговорители объемного звучания не используются или в наличии имеется только один из них, выбрать эту настройку не удастся (на
дисплее появится индикация
Cannot select (Выбор невозможен)
YES (ДА)
или
LARGE (БОЛЬШОЙ)
).
PLUS (ПЛЮС)
.
(см. разделSpeaker Setting (Настройкагромкоговорителей)
47
Ru
Page 48
08
V
Другие подключения
Глава 8:
Другие подключения
Предупреждение
• Перед тем, как устанавливать или изменять соединения
убедитесь в том, что отключено питание.
Подключение проигрывателя iPod
Этот ресивер имеет специальный разъем для подключения
проигрывателя iPod, который позволяет управлять
воспроизведением звука и видео на проигрывателе iPod при
помощи органов управления данного ресивера.
Подключение проигрывателя iPod к ресиверу
AUDIOPRE OUT
AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2
RL
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
IDEO /
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
AUDIO
Music >
Extras >
Settings >
Shuffle Songs
Backlight
iPod
ANTENNA
PHONO
IN
)
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FR FL
SUB W.
SURROUND
R
R
CONTROL
iPod
MENU
,+
!
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SUR-ROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
LAR
L
iPod
SPEAKERS
IN
CENTER
L
L
RS-232C
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
IN
CENTER
FRONT
RL R L
Кабель iPod
(1,6 м / 110 г)
1
SURROUND
1 Переключите ресивер в режим ожидания, затем с
помощью прилагаемого кабеля управления
проигрывателя iPod
проигрыватель iPod к разъему «iPod» на задней панели
ресивера.
Нажимайте на соединитель до щелчка фиксации. Для
отсоединения сожмите соединитель (как показано) для
освобождения зажима, затем извлеките его.
Во время проверки соединения ресивером и приема данных
от проигрывателя iPod на дисплее передней панели появится
индикация
3 Для отображения главного меню iPod используйте
кнопку TOP MENU (Главное меню).
После появления на дисплее индикации
воспроизведение музыки с проигрывателя iPod.
• Если после нажатия кнопки
индикация
попробуйте выключить ресивер и подключить
проигрыватель iPod к ресиверу заново.
2
подключитеиспользуемый
Loading (Загрузка)
.
Top Menu
iPod
No Connection (Соединение отсутствует)
надисплеепоявится
возможно
3
Воспроизведение на проигрывателе iPod
Для навигации по музыкальным программам, фотографиям
или видеоматериалам на проигрывателе iPod проще всего
включить телевизор для использования преимуществ
экранных дисплеев.
для изображения всей информации также можно
использовать только переднюю панель ресивера.
Поиск материала для воспроизведения
После подключения к ресиверу можно пролистать
музыкальные материалы, фотографии или видеоматериалы,
сохраненные в используемом проигрывателе iPod. При
пролистывании музыкальных материалов, их можно
пролистывать по списку воспроизведения, исполнителю,
названию альбома, названию произведения, жанрам или
композиторам аналогично непосредственному
использованию проигрывателя iPod.
4
Еслипрослушиваетсятолькомузыка,
iPod Top
[ Playlists
[ Artists
[ Albums
[ Songs
[
Genres
[ Composers
[ Shuffle Songs
]
]
]
]
]
]
]
,
Примечание
1 Эта система совместима с проигрывателями iPod, мини-устройствами iPod и портативными устройствами iPod Phot o (третьего поколения и выше), однако
совместимость может отличаться в зависимости от версии программного обеспечения вашего устройства iPod. Этот ресивер не поддерживает версий
программного обеспечения iPod, более ранних, чем 2004-10-20. Консультации о поддерживаемых версиях можно получить у дилера компании Pioneer.
2• Это изделие представляет собой аудиокабель управления Pioneer для использования с устройствами iPod® (третьепоколениеивыше), iPod Mini или iP od
Photo.
• Дляподключенного устройства iPod необходимо обновить программное обеспечение с помощью программного обеспечения обновления версии не ниже
2004-10-20.
3 Послеподключенияк
Pioneer
). Управление такими устройствами, как эквалайзер, при помощи этого ресивера невозможно, поэтому перед подключением рекомендуется
выключить эквалайзер.
4• Учтите, что нелатинские символы в списках воспрои зведения будут отображаться в виде символов
ресиверуорганыуправленияиспользуемого устройства iPod работать не будут (на дисплее устройства iPod отобразится индикация
#
.
Page 49
Другие подключения
08
1 При помощи кнопок
нажмите кнопку ENTER для перелистывания этой
категории.
• Для возврата на предыдущий уровень в любой момент
времени нажмите кнопку
2 Используйте кнопки
выбранной категории (напр., albums (альбомы)).
• Для перемещения на предыдущий/следующий уровень
используйте кнопки /.
3 Продолжайте перелистывание до тех пор, пока не
будет выбрана программа, которую необходимо
воспроизвести, затем нажмите кнопку
воспроизведения.
Перемещение между категориями на проигрывателе iPod
осуществляется следующим образом:
Playlist (список воспроизведения) Song (произведение)
Artist (исполнитель) Album (альбом) Song (произведение)
Album (альбом) Song (произведение)
Song (произведение)
Genre (жанр) Artist (исполнитель) Album (альбом) Song
(произведение)
Composer (композитор) Album (альбом) Song (произведение)
Shuffle Songs (произведения в произвольном порядке)
/
/
1
выберитекатегорию, затем
RETURN (ВОЗВРАТ)
.
дляперелистывания
длязапуска
Совет
• Можно воспроизвести все произведения в определенной
категории, выбрав пункт
каждой категории. Например, можно воспроизвести все
произведения определенного исполнителя.
All (Все)
вверхней части списка
Основные органы управления воспроизведением
В следующей таблице приведены основные органы
управления устройством iPod:
КнопкаНазначение
Нажмитедляначалавоспроизведения.
Нажмитедляостановки воспроизведения.
/
/Нажмите для пропуска предыдущего/
Если начинается воспроизведение, когда выбран
объект, отличный от произведения, будут
воспроизводиться все произведения,
относящиеся к этой категории.
Устанавливает паузу воспроизведения или
возобновляет воспроизведение, если установлена
пауза.
Нажмите и удерживайте во время
воспроизведения для запуска сканирования.
следующего произведения.
Нажмите несколько раз для перехода между
пунктами
Repeat One (Повтор одного), Repeat
All (Повтор всех)
Нажмите несколько раз для перехода между
пунктами
произведенийвпроизвольномпорядке)
Shuffle Albums (Воспроизведение альбомов впроизвольномпорядке)
(Воспроизведениевпроизвольномпорядкевыкл.)
и
Repeat Off (Повтор выкл.)
Shuffle Songs (Воспроизведение
и
Shuffle Off
.
,
КнопкаНазначение
DISP
/Вовремявоспроизведениянажмитедля
TOP MENU
RETURN
Просмотрфотографийивидеоматериалов
Для просмотра фотографий или видеоматериалов,
сохраненных на используемом проигрывателе iPod,
поскольку управление видео с помощью этого ресивера
невозможно, следует использовать основные органы
управления используемого проигрывателя iPod.
1 Для переключения проигрывателя iPod в режим
воспроизведения фотографий и видеоматериалов
нажмите кнопку PHOTO (ФОТО).
В время просмотра видеоматериалов или пролистывания
фотографий, сохраненных на проигрывателе iPod органы
управления ресивера будут недоступны.
2 По окончании снова нажмите кнопку PHOTO для
переключения на органы управления ресивера.
iPod® является зарегистрированной торговой маркой
компании Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и
других странах.
.
Нажмите несколько раз для изменения
информации о проигрываемом произведении.
пропуска предыдущего/следующего списка
воспроизведения; при перелистывании нажмите
для перехода на предыдущий/следующий
уровень.
Приналичиикомпонентасинтерфейсом HDMI или DVI (с
HDCP), егоможноподключитькресиверуспомощью
имеющегося в продаже кабеля HDMI.
При помощи соединения HDMI передаются несжатые
цифровые видеосигналы, а также практически любые виды
цифрового звука, с которыми совместим компонент, включая
DVD-Video, DVD-Audio (см. ниже информацию об
ограничениях), Video CD/Super VCD, CD и MP3. Для
получения дополнительной информации о совместимости
HDMI см. раздел О преобразователе видеосигнала на стр. 11.
Компонент, оборудованный
HDMI/DVI
HDMI OUT
MULTI-ROOM
IR
& SOURCE
/
REC SEL
MAIN ROOM(ZONE1
OUT1
S400
ROOM3
(
)
ZONE3
IN1
(
)
AUDIO
ROOM2(ZONE2
OUT2
IN2
S400
USB
AUDIO
IN
IN(
SAT
IN
(
DVR/
VCR 1
IN
(
DVR/
VCR 2
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
IN
(
DVD/
LD
IN
(CD)
HDMI IN
1 Используйте кабель HDMI для подключения
внутреннего соединения HDMI IN этого ресивера с
выходом HDMI используемого компонента с
интерфейсом HDMI.
При подключенном компоненте HDMI на передней панели
появляется индикация
12 V TRIGGER
HDMI
IN1
1
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
)
ROOM2
2
(
)
ZONE2
IN2
)
1
IN
Y
3
)
IN3
4
B
P
)
41
PR
1
21
IN4
2
IN
)
Y
2
B
P
OUT
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
Монитор или плазменный
дисплей, совместимый с
HDMI/DVI
HDMI
MULTI-ROOM
& SOURCE
)
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
OUT
.
1
)
FM UNBAL 75 ½
MONITOR
OUT
OUT
2
1
IN
)
2
IN
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
Y
(TV)
2
IN
21
ASSIGNABLE
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
S - VIDEO
31
VIDEO
VIDEO
MULTI-ROOM & SOURCE
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO /
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
AUDIO
ANTENNA
PHONO
AM LOOP
IN
)
ROOM2(ZONE2
RL
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FR FL
SUB W.
SURROUND
R
R
OUT
R L
CONTROL
AUDIO
VSX-AX4ASi
SURROU
2 Используйте кабель HDMI для подключения
внутреннего соединения HDMI OUT (ВЫХОД HDMI) этого
ресивера с внутренним соединением HDMI совместимого
с HDMI монитора.
• При правильном подключении стрелка на разъеме кабеля
на проигрывателе должна быть направлена вправо.
3 Используйте кнопку INPUT SELECT (ВЫБОР ВХОДА)
для выбора подключенного входа HDMI (например,
HDMI 2).
Можно также воспользоваться регулятором
SELECTOR
BA
MU
IN
О HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface – интерфейс
мультимедиа с высоким разрешением) может передавать как
видео, так и звук через одно цифровое соединение и
предназначен для проигрывателей DVD, цифровых
телевизоров, телевизионных приставок и других аудио/
видеоустройств. HDMI разработан с целью объединения в
одной спецификации технологий HDCP (High Bandwidth
Digital Content Protection – защита широкополосного
цифрового содержимого) и DVI (Digital Visual Interface –
цифровой визуальный интерфейс). HDCP служит для защиты
цифрового содержимого, передаваемого
совместимыми с DVI дисплеями.
HDMI поддерживает видео стандартного, улучшенного
качества и высокой четкости, а также многоканальный
объемный звук. К особенностям HDMI относятся передача
цифрового видео без сжатия, полоса пропускания до 2,2
гигабит в секунду (для сигналов HDTV), один разъем (вместо
нескольких кабелей и разъемов) и возможность связи между
источником сигнала и аудио/видеоустройствами
цифровой телевизор.
Настройкапараметроваудио/видео на стр. 66 в
положение
прослушать звук HDMI, выводимый используемым ТВ
или плазменным дисплеем (из этого ресивера звук
слышаться не будет).
• Если видеосигнал не появляется на используемом ТВ
или плазменном дисплее, попробуйте отрегулировать
настройки разрешения используемого компонента или
дисплея. Учтите, что некоторые компоненты (например,
игровые видеоприставки) имеют разрешение,
преобразование которого невозможно. В этом случае
используйте аналоговое подключение видео.
• Прослушивание HDMI аудио через разъемы цифрового
выхода ресивера невозможно.
THROUGH (СКВОЗНОЙ)
INPUT
, еслинеобходимо
ипринимаемого
, такимикак
Примечание
1• Подключение HDMI допускается только для компонентов, поддерживающих интерфейс DVI и совместимых как с DVI, так и с защитой HDCP. Для
подключения к разъему DVI понадобится отдельный переходник (DVIHDMI). В то же время через подключение DVI - HDCP не может передаваться звук.
Дополнительные сведения можно получить у продавца оборудования.
• Данноеустройстворассчитанонасоответствиеинтерфейсу HDMI версии 1.2. Взависимостиот
DVI можетпривестикненадежнойпередачесигнала. Еслииспользуетсякомпонентсверсией HDMI 1.0, выводзащищенныхоткопированияисточников
DVD-Audio CPPM через соединение HDMI невозможен.
50
Ru
подключенногокомпонентаприменениеподключения
Page 51
Другие подключения
R
L
Использование интерфейса i.LINK
Только для модели VSX-AX4ASi
Если в распоряжении имеется компонент с разъемом i.LINK,
его можно подсоединить к ресиверу с помощью кабеля
i.LINK.
Поскольку интерфейс i.LINK не передает видеосигнал,
видеосигнал компонента, подключенного при помощи
соединения i.LINK, необходимо передать при помощи
других кабелей (см. раздел Подключениеоборудования на
стр. 10 для получения дополнительной информации о
подключении видео). Если видеосигнал
подключен, назначьте вход i.LINK для функции входа, к
которой подключен видеосигнал (см. раздел Меню Input Setup (Настройка входов) на стр. 63). Для получения
информации о подтверждении настроек интерфейса i.LINK
см. раздел Проверкавходов i.LINKна стр. 52.
Два разъема i.LINK с задней стороны ресивера являются
4-контактными. Для подключения компонентов с
интерфейсом i.LINK используйте 4-контактный кабель
i.LINK S400.
Предупреждение
• Соприкосновение штекера i.LINK с металлическими
частями ресивера, кроме разъема i.LINK, может вызвать
короткое замыкание. Некоторые кабели имеют
металлические части, которые могут касаться устройства
в подключенном состоянии. Пожалуйста, постарайтесь
использовать только подходящий кабель i.LINK.
Внимание
• Пожалуйста, используйте 4-контактные кабели S400
длиной менее 3,5 м. Хотя и существуют более длинные
кабели, они могут быть ненадежны.
• Возможны случаи, когда функция PQLS/регулировки
скорости и/или i.LINK аудио не работают надлежащим
образом, даже при подключении к оборудованию,
совместимому с интерфейсом i.LINK.
• Не подсоединяйте/отсоединяйте кабели i.LINK и не
включайте/выключайте компоненты, подсоединенные
помощи кабелей i.LINK, при включенном ресивере.
при
от компонента уже
1 При помощи кабеля i.LINK подсоедините один из
штекеров i.LINK данного ресивера к разъему i.LINK
используемого компонента с интерфейсом i.LINK.
MULTI-ROOM
IR
MULTI-ROOM
& SOURCE
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
ROOM3
(
)
ZONE3
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(
)
SAT
2
IN
(
DVR/
)
VCR 1
3
IN
(
DVR/
)
VCR 2
4
IN
(
)
CD-R
ASSIGNABLE
1
IN
(
DVD/
)
LD
2
IN
(CD)
)
MAIN ROOM(ZONE1
HDMI
IN1
ROOM2(ZONE2
IN2
12 V TRIGGER
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
MULTI-ROOM
(
)
ZONE2
1
IN
Y
B
P
PR
2
IN
Y
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
)
& SOURCE
FM UNBAL 75 ½
MONITOR
OUT
OUT
2
1
IN
)
MONITOR
2
IN
OUT
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
Y
(TV)
2
IN
21
ASSIGNABLE
B
P
PR
3
IN
Y
B
P
PR
S - VIDEO
31
VIDEO
S400
(
)
AUDIO
S400
IN1
IN2
IN3
41
21
IN4
OUT
DIGITAL
VIDEO
AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2
RL
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO /
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
AUDIO
ANTENNA
PHONO
IN
)
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FR FL
CENTE
SUB W.
SURROUND
R
L
R
L
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
CONTROL
AUDIO
VSX-AX4ASi
S400
(AUDIO)
Компонент с интерфейсом i.LINK
• Для обеспечения правильного соединения стрелка на
корпусе разъема должна совпадать со стрелкой (слева от
разъема). Кабель i.LINK следует вставлять в разъем
таким образом, чтобы он входил в него легко. При
неправильном подключении ресивер не сможет
распознать подсоединенные компоненты. Учтите, что
кабель i.LINK чувствителен, и при применении
излишних усилий при подключении может выйти
строя.
08
из
2 Назначьте компонент с интерфейсом i.LINK для
нужного входа, затем произведите все необходимые
настройки выхода компонента.
Для получения информации о назначении компонента для
функции входа этого ресивера см. раздел Меню Input Setup
(Настройкавходов) на стр. 63. Для необходимой настройки
выхода выполняйте указания руководства по эксплуатации,
прилагаемого к компоненту.
• При помощи соединения i.LINK можно соединить
несколько компонентов. См. раздел Созданиесетиi.LINK на стр. 52.
51
Ru
Page 52
08
Другие подключения
Проверка входов i.LINK
Если используются несколько компонентов с интерфейсом
i.LINK, назначенных для функций входа, согласно указаниям
раздела Меню Input Setup (Настройкавходов) на стр. 63,
настройки можно подтвердить, как описано ниже.
1 Выберите пункт «i.LINK Check» (Проверка i.LINK) в
меню «Other Setup» (Другие настройки) и нажмите кнопку
ENTER.
Для получения дополнительной информации о перемещении
по экрану этого меню см. раздел Меню Other Setup (Другие
настройки) настр. 64.
• Есликомпонентыс интерфейсом i.LINK не подключены,
i.LINK Check
пункт
7.Other Setup
a.Multi Room Setup
b.SR+ Setup
c.OSD Adjustment
d.i.LINK Check
2 Прокрутитесписокдляподтверждениянастроек.
Если несколько компонентов с разъемами i.LINK
подключено к ресиверу, компонент с интерфейсом i.LINK,
который вы ищете, может отображаться на дополнительных
экранных дисплеях.
• После названий еще не назначенных устройств
отображается пометка
[i.LINK]
).
• Есливподключенныхустройствахневозможенвывод
сигнала (воспроизведение) через соединение i.LINK,
после названия такого устройства отображается пометка
[- - - -]
(например,
устройства нельзя назначать для входов.
• При случайном отсоединении кабелей назначенного
входного устройства или отключении его питания перед
названием устройства отображается звездочка (
(например,
3 Послезавершениянажмитекнопку RETURN.
Вывернетесьвменю Other Setup (Другиенастройки).
будетнедоступен.
:Return
i.LINK
DV-989AVi [- - - -]
*DV-989AVi [CD]
7d.i.LINK Check (1/2)
( End )
* DVD-Audio5 : TV
1 DVD-Audio1 : DVD
2 DVD-Audio2 : DVR
3 DVD-Audio3 : i.LINK
4 DVD-Audio4 : i.LINK
5 DVD-Video1 : --- ( Next )
(например,
:Return
DV-989AVi
). Несовместимые
).
*
)
Для того, чтобы воспользоваться преимуществами PQLS,
необходимо иметь
регулировки скорости, который должен быть включен и
подключен к данному ресиверу при помощи сети i.LINK.
каждого компонента будет доступен для любого другого
компонента в этой сети. При помощи репитера i.LINK можно
подключить до 63 компонентов.
Соединения i.LINK выпускаются в 4-контактной и 6контактной конфигурациях. В данном ресивере
используются 4-контактные соединения, но в сети могут
использоваться
Данный ресивер совместим с компонентами стандарта
i.LINK Audio (протокол A&M), такими как проигрыватели
DVD. Обратитевниманиенато, чтоприподключении
оборудования MPEG-II TS с интерфейсом i.LINK (такого как
цифровые спутниковые тюнеры), цифрового
видеооборудования с интерфейсом i.LINK (такого как
рекордеры DVD или цифровые видеокамеры), или
персональных компьютеров с интерфейсом i.LINK аудио- и
видеосигналы не передаются, и подключение
устройств иногда вызывает разъединение сети. Для
получения информации о совместимости с другими
используемыми компонентами с интерфейсом i.LINK
прочтите ресивер указания о совместимости.
Данный удовлетворяет требованиям стандарта DTCP (Digital
Transmission Content Protection, рус. цифровая защита
передачи данных), поэтому можно воспроизводить диски
форматов DVD-A, DVD-Video, и SACD i.LINK audio.
При настройке сети i.LINK важно, чтобы компоненты
образовывали цепь с открытыми концами (рис. 1), или
древовидную структуру (рис. 2).
проигрыватель, совместимый с функцией
и оба типа.
рис. 1
Кабель i.LINK
таких
Об i.LINK
i.LINK является торговой маркой IEEE1394 и представляет
собой быстродействующий интерфейс для цифрового аудио,
видео и других данных, используемых персональными
компьютерами, цифровыми видеокамерами и другими
типами звукового и видеозвукового оборудования. Один
разъем i.LINK способен одновременно передавать и
принимать данные, поэтому для обеспечения двусторонней
связи между компонентами требуется всего один кабель.
«i.LINK» и логотип «i.LINK» являютсятоварными
Sony Corporation.
О Регулировке скорости PQLS
Технология PQLS (Precision Quartz Lock System, рус.
прецизионной кварцевой системы блокировки) фирмы
Pioneer обеспечивает высокоточное воспроизведение
аудиосигнала источников форматов DVD-A, SACD и аудио
CD при использовании интерфейса i.LINK. Прецизионный
кварцевый контроллер, установленный в данном ресивере
исключает помехи, вызванные ошибками синхронизации
(дрожание), обеспечивая наилучшее преобразование
цифрового сигнала, поступающего с цифрового источника, в
аналоговый.
52
Ru
знаками
рис. 3
рис. 4
Кабель i.LINK
LOOP CONNECT
Кабель i.LINK
Кабель i.LINK
рис. 2
Система не будет работать, если соединенные компоненты
образуют замкнутый контур. Если обнаружен замкнутый
контур, на дисплее появляется сообщение
На рисунках 3 и 4 показаны замкнутые контуры.
.
Page 53
Другие подключения
Важноезначениепри подключенииустройствс интерфейсом
i.LINK имеетбыстродействиеинтерфейса. Внастоящеевремясуществуюттрискорости; S100 (самаянизкая), S200 и
S400 (более высокие). Данный ресивер использует тип S400.
Хотя возможно одновременное использование компонентов
с различными скоростями, рекомендуется по возможности
подключать компоненты с более низкими скоростями на
концах цепи (они изображены на рис. 1 и
заштрихованных прямоугольников). Это поможет избежать
возникновения в цепи “узких мест”.
При использовании в сети i.LINK данный ресивер для
поддержания соединения i.LINK должен быть включен.
Другие компоненты сети могут поддерживать или не
поддерживать соединение в режиме ожидания (при
полностью отключенном питании не поддерживает
соединение ни один из компонентов) – обратитесь к
руководствам
Обратите внимание на то, что при включении/выключении
компонента в сети i.LINK или при подключении/отключении
его соединения i.LINK звучание местами может прерываться.
Данное изделие соответствует следующим спецификациям
интерфейса i.LINK:
1) IEEE Std.1394a-2000, стандарт для
высокопроизводительных шин последовательного
соединения
2) Audio and Music Data Transmission Protocol 2.0 (протокол
передачи аудио- и музыкальных сигналов). В соответствии
со стандартом AM824 уровня адаптации
последовательности
IEC60958 bitstream,
DVD-A и SACD.
по эксплуатации отдельных компонентов.
изделие совместимо с форматами
2 в виде
Подключение многоканальных аналоговых
входов
Для воспроизведения дисков DVD Audio и SACD
проигрыватель DVD должен быть оснащен 5.1, 6.1 или 7.1канальными аналоговыми выходами (в зависимости от того,
поддерживает ли проигрыватель задние каналы объемного
1
Убедитесьвтом, чтопроигрывательнастроенна
звука).
вывод многоканального аналогового аудио.
1 Соедините выходы переднего, боковых объемного
звучания, центрального и низкочастотного
громкоговорителей на проигрывателе DVD с
соответствующим входным гнездом ресивера MULTI CH.
• Используйте для соединения стандартные кабели RCA с
аудиоразъемом.
2 Если проигрыватель DVD также имеет выходы задних
каналов объемного звучания, соедините их с
соответствующими гнездами входов ресивера MULTI CH.
• Используйте для соединения стандартные кабели RCA с
аудиоразъемом.
• Если выход заднего канала объемного звучания только
один, соедините его с гнездом ресивера
BACK L (Single) (Объемный задний Л (Одиночный))
Выбор многоканальных аналоговых входов
Если, как показано выше, подключен декодер или
проигрыватель DVD, для воспроизведения объемного звука
необходимо выбрать аналоговые многоканальные входы.
INPUT
RECEIVERSOURCE
SELECT
SYSTEM OFF
SURROUND
.
2
08
CD TV VIDEO 2
DVD SAT
VIDEO 1 TV CONT
1 Убедитесь в том, что для воспроизводимого
источника установлены правильные параметры вывода
сигнала.
Например, проигрыватель DVD, возможно, понадобится
перевести на вывод многоканального аналогового звука.
2 При помощи кнопки INPUT SELECT (ВЫБОР ВХОДА)
выберите пункт MULTI CH IN (МОНОГОКАНАЛЬНЫЙ
ВХОД).
Можно также воспользоваться регулятором
SELECTOR
панели.
Примечание
1 Для прослушивания многоканального аналогового аудио необходимо установить переключатель входного сигнала в положение
получения более подробной информации см. раздел Выбормногоканальныханалоговыхвходов выше).
2• Если выбрано воспроизведение с многоканальных входов, невозможно использование кнопок Midnight/Loudness (Ночной/Сила звука), Dialog
Enhancement (Усиление диалога) или прослушивания (включая
• Вовремявоспроизведениясиспользованиеммногоканальныхвходовможнопрослушиватьгромкоговорителисистемы B (второйзоны).
SIGNAL SELECT (ВЫБОР СИГНАЛА)
STEREO (СТЕРЕО)
иобработкузаднегоканалаобъемногозвучания).
и
ANALOG ATT (АНАЛОГОВЫЙ АТТЕНЮАТОР)
(ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬВХОДА)
• В зависимости от используемого проигрывателя DVD
уровень аналогового выхода канала низкочастотного
громкоговорителя может быть слишком низким. В этом
случае переключите ресивер в режим ожидания, затем
нажмите кнопку
удерживая нажатой кнопку
на передней панели. С его помощью для канала
ВИДЕО)
низкочастотного громкоговорителя выбирается значение
SW IN +10dB
(поумолчанию).
STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
VIDEO SELECT (ВЫБОР
(увеличениена 10 децибелл) или
INPUT
напередней
SW IN 0dB
MULTI CH INPUT
, а также некоторые из режимов
(для
,
53
Ru
Page 54
08
R
L
Другие подключения
Использование интерфейса USB
Только для модели VSX-AX4ASi
Можно прослушивать два канала аудиоисточников с
компьютера, подключив его через интерфейс USB на задней
панели ресивера. В зависимости от модели компьютера и
установленного программного обеспечения есть
возможность прослушивать стереофонический
аудиоисточник через громкоговорители, подключенные к
1
ресиверу.
MULTI-ROOM
IR
MULTI-ROOM
& SOURCE
)
MAIN ROOM(ZONE1
IN1
ROOM2(ZONE2
IN2
12 V TRIGGER
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
MULTI-ROOM
& SOURCE
(
)
ZONE2
1
IN
Y
P
B
PR
2
IN
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Разъем
USB тип A
FM UNBAL 75 ½
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR
OUT
)
OUT
OUT
DVD/
2
LD
1
IN
IN
)
MONITOR
OUT
TV
IN
2
IN
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
SAT
Y
(TV)
2
IN
IN
21
ASSIGNABLE
VIDEO /
P
B
GAME1
IN
OUT
PR
DVR/
VCR 1
3
IN
IN
Y
OUT
P
B
DVR/
VCR 2
PR
IN
S - VIDEO
VIDEO
31
VIDEO
S400
)
(
)
AUDIO
S400
HDMI
IN1
)
IN2
)
)
IN3
)
41
21
IN4
OUT
DIGITAL
Разъем
USB тип B
USB
AUDIO
IN
IN
IN
IN
IN
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
ROOM3
(
ZONE3
OUT2
(
SAT
(
DVR/
VCR 1
(
DVR/
VCR 2
(
CD-R
ASSIGNABLE
IN
(
DVD/
LD
IN
(CD)
1
2
3
4
1
)
2
AM LOOP
ROOM2(ZONE2
RL
R L
AUDIO
ANTENNA
)
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FR FL
SUB W.
SURROUND
R
R
CONTROL
5 Сделайте в компьютере все необходимые настройки
для вывода аудиосигнала через интерфейс USB.
Необходимо убедиться в том, что выбрана настройка
громкоговорителя, соответствующая используемому
программному обеспечению аудио. Для получения
информации об этих настройках обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к данному программному
обеспечению.
6 Увеличьтегромкостьвкомпьютереивресивере.
Целесообразно вначале установить в ресивере низкий
уровень громкости, а потом повысить его до необходимого.
7 Запуститенакомпьютеревоспроизведение.
AUDIO
Предупреждение
• Не допускайте выключения компьютера или
отсоединения кабеля USB во время воспроизведения.
• Чтобы устранить возможные помехи, не используйте
другие программы на компьютере во время
воспроизведения.
• Компания Pioneer не несет ответственности за
повреждения компьютерной системы, аварии или сбои
программного обеспечения и за любые иные возможные
неполадки компьютера, вызванные его описанным
применением.
®
, Windows® XP, Windows® 2000, Windows®
Microsoft
Millennium Edition, Windows
торговыми марками или зарегистрированными торговыми
марками корпорации Майкрософт в США и/или других
странах.
®
98, и Windows® NT являются
OUT
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
CENTE
L
L
1 Соедините гнездо USB на компьютере с гнездом USB
на задней панели ресивера.
Установка может длиться одну-две минуты. Кабель USB
должен оставаться присоединенным, пока не появится
диалоговое окно с сообщением, что установка USB
завершена. Учтите, что в старых операционных системах для
завершения установки может потребоваться установочный
2
диск.
4 Длявыборапункта USB используйтекнопку INPUT
SELECT (ВЫБОР ВХОДА).
Персональный компьютер
Можно также воспользоваться регулятором
SELECTOR (ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВХОДА )
Примечание
1• Операционные системы Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millennium Edition и Windows® 98 Second Edition проверены на совместимость с
данным интерфейсом, но некоторые компьютеры могут оказаться несовместимыми.
• Убедитесь, чтоиспользуемыйкабель USB имеет на одном конце (подключаемом к компьютеру) разъем типа A, а на другом (подключаемом к ресиверу)
– 4-контактный разъем типа B.
• Интерфейс USB совместимсверсией 1.1, а USB Audio Class – сверсией 1.0.
• Использованиеконцентраторовилиудлинителейможетвызватьнеполадки.
2 Есликомпьютернеможетраспознатьресивер, попробуйтеотсоединитькабель USB иподключитьегоснова. Еслиэтонепомогает, перезапуститекомпьютер.
54
Ru
INPUT
на передней панели.
звуки компьютера, если не отключить их на панели управления компьютера.
Page 55
Другие подключения
08
Настройка громкоговорителей B
второй зоны
Предупреждение
• Передвыполнениемилиизменениемсхемподсоединения
отключите питание и отсоедините кабель питания от
электророзетки. Подсоединение компонентов к
электросети должно быть последней операцией по
подключению, которая выполняется в системе.
• Будьте внимательны, не допускайте контактов кабелей
громкоговорителей, подключенных к разным разъемам.
• Можно использовать громкоговорители с номинальным
сопротивлением от 6 ом до 16 ом (
использование громкоговорителей с сопротивлением
менее 8 ом, см. раздел Изменениесопротивлениягромкоговорителей на стр. 69).
После выбора пункта
заднихгромкоговорителейобъемногозвучания на стр. 38,
можно использовать громкоговорители, подключенные к
разъемам громкоговорителей (задних, объемного звучания)
B на задней панели для прослушивания стереофонического
воспроизведения в другой комнате. См. раздел Сменанастройкиакустическойсистемы ниже для получения
информации о способах прослушивания, доступных при
такой настройке.
1 Подсоедините пару громкоговорителей к разъемам
задних громкоговорителей объемного звучания на
задней панели.
Подсоедините их таким же образом, как подсоединены
громкоговорители в разделе Установкаакустическойсистемы на стр. 17. При размещении громкоговорителей в
другой комнате убедитесь в том, что вы прочли раздел
Расположениегромкоговорителей на стр. 18.
(Подключение передних громкоговорителей к двум
усилителям)
включать или выключать основную систему
громкоговорителей. Параметры, приведенные ниже,
2nd Zone (Вторая зона)
, можноиспользоватьтринастройкипри
SPEAKERS (ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ)
, при помощи этой кнопки можно просто
предназначены только для настройки
•Используйте кнопку SPEAKERS на передней панели
для выбора настроек системы громкоговорителей.
Как упоминалось выше, если выбран пункт
помощи этой кнопки будет просто включаться или
выключаться основная система громкоговорителей (A).
если предполагается
в Настройка
2nd Zone
или
Front Bi-Amp
1
2nd Zone
.
Normal (SB)
. Если
, при
SPEAKERS
PHONES
Нажмите повторно для выбора настройки системы
громкоговорителей:
SPA
•
громкоговорителей A и тот же самый сигнал выводится
через разъемы предварительного усилителя.
SPB
•
подключенные к системе громкоговорителей B.
Многоканальные источники прослушиваться не будут.
Тот же самый сигнал выводится через разъемы
предварительного усилителя заднего канала объемного
звучания.
SPAB
•
громкоговорителей A (до 5 каналов в зависимости от
источника), два громкоговорителя системы B и
низкочастотный громкоговоритель. Через систему
громкоговорителей B будет выводится тот же звук, что и
через систему A (многоканальное звучание будет
декодироваться в 2-канальное).
подключен) выводится тот же самый звук, что и при
выбранной системе громкоговорителей A (выше).
(TUNE +)
AV
PARAMETER
(ST –)(ST +)
ENTER
SETUP
(TUNE –)
– звуквыводитсячерезсистему
– звуквыводитсячерездвагромкоговорителя,
– звуквыводитсячерезсистему
(выкл.) – звукчерезгромкоговорителине
MULTI – ROOM &
BAND
SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
TUNER
EDIT
MCACC
SETUP MIC
RETURN
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
VIDEO
SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
SBch
SIGNAL
STEREO
PROCESSING
SELECT
Подключение передних
громкоговорителей к двум
усилителям
При подключении громкоговорителей к двум усилителям
высокочастотный и низкочастотный динамики
подключаются к двум разным усилителям (в данном случае к
разъемам передних и задних громкоговорителей объемного
звучания) для повышения качества разделения звука. Для
этого используемые громкоговорители должны иметь
возможность подключения к двум усилителям (иметь
отдельные разъемы для высоких и низких частот), и
повышение качества звучания будет зависеть от типа
используемых громкоговорителей.
Примечание
1• Воспроизведение звука низкочастотным громкоговорителем зависит от настроек, описанных в разделе Ручная настройка громкоговорителей на стр. 44.
Однако, если выше выбран пункт
• В зависимости от установок, описанных в разделе Настройказаднихгромкоговорителейобъемногозвучания на стр.38, вывод сигнала из разъемов
На схеме ниже показаны соединения при подключении двух
усилителей к переднему левому громкоговорителю.
Подключите правый громкоговоритель аналогичным
образом.
Поскольку на разъемы переднего и заднего
громкоговорителей объемного звучания выводится один и
тот же аудиосигнал, не важно какой из наборов (передние
или задние объемного звучания) подключен к каким
разъемам (
См. раздел Настройка задних громкоговорителей объемного
звучания настр. 38 дляполученияинформацииоб
использовании разъемов задних громкоговорителей
объемного звучания.
High (высокочастотным)
• Убедитесь в том, что подключение
правильно.
SPEAKERS
A
FRONT
RL R LRL(Single)
High
Low
) громкоговорителя.
CENTER SURROUND
SURROUND BACK /
Передний левый
громкоговоритель
или
Low
+
/ – выполнено
B
SELECTABLE
Предупреждение
• Большинствогромкоговорителейсразъемами
(высокочастотными)
две металлических пластины для соединения разъемов
High
и
Low
громкоговорителям эти пластины необходимо удалить
во избежание серьезных повреждений усилителя. Для
получения дополнительной информации см.
руководство для громкоговорителя.
• Если используемые громкоговорители имеют съемный
разделительный фильтр, убедитесь в том, что при
подключении двух усилителей он не снят. Это может
привести к повреждению громкоговорителей.
и
Low (низкочастотными)
. Приподключениидвухусилителейк
High
имеют
Двухпроводное подключение
громкоговорителей
Двухпроводное подключение выполняется в основном по
тем же причинам, что и подключение к разным усилителям,
но также позволяет устранить помехи, вносимые проводами,
что дает более высокое качество звука. Для этого
используемые громкоговорители также должны иметь
возможность двухпроводного подключения (иметь
отдельные контакты для высоких и низких частот). При
двухпроводном подключении убедитесь в
•Для двухпроводного подключения громкоговорителя
подсоедините два кабеля громкоговорителя к разъему
громкоговорителя на ресивере.
Предупреждение
• Убедитесь в том, что при двухпроводном подключении
используются параллельные (а не последовательные, что
бывает довольно редко) соединения.
• Не подключайте различные громкоговорители к одному
и тому же разъему таким образом.
Подключение дополнительных
усилителей
Мощности данного ресивера более, чем достаточно для
любого домашнего применения, но имеется возможность
подключения дополнительных усилителей к каждому каналу
системы при помощи выходов предварительного усилителя.
Для подключения усилителей выполните соединения,
показанные ниже.
• Перед выполнением или изменением схем
подсоединения отключите кабель питания от розетки
переменного тока.
ANALOG
INPUT
PRE OUT
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
LAR
L
iPod
SPEAKERS
IN
FRON
CENTER
ND
CK
LTI CH
R
L
L
RS-232C
IN
VSX-AX4ASi
• Можно использовать дополнительный усилитель как
выходе предварительного усилителя заднего канала
объемного звучания, так и на отдельном
громкоговорителе. В этом случае подсоедините
усилитель только к левому (
разъему.
• Звук, поступающий через разъемы заднего канала
объемного звучания будут зависеть от его
конфигурации, описанной в разделе Настройказадних
громкоговорителей объемного звучания настр. 38.
• Чтобыбылслышентолькоусиленныйзвук, установите
систему громкоговорителей в положение
или просто отсоедините все громкоговорители,
подключенные непосредственно к ресиверу.
LR
Усилитель
переднего
канала
ANALOG
INPUT
Усилитель
центрального
канала (моно)
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
LR
Усилитель канала
объемного
звучания
ANALOG
INPUT
LR
Усилитель заднего
канала объемного
звучания
L (Single (Одиночный))
OFF (ВЫКЛ.)
Активный
низкочастотный
громкоговоритель
)
на
Page 57
Другие подключения
R
L
MULTI-ROOM
& SOURCE
/
REC SEL
ROOM3(ZONE3
)
OUT1
OUT2
USB
AUDIO
IN
S400
(
AUDIO
)
S400
(
DVD/LD
)
(TV)
FM UNBAL 75 ½
AM LOOP
MONITOR
OUT
OUT
CD
CD-R/
TAPE
DVD/
LD
TV
SAT
IN
IN
IN
OUT
PHON
IN
IN
IN
YY
ASSIGNABLE
OUT
ANTENNA
MULTI-ROOM & SOURCE
A
IN
IN1
IN2
IN1
1
12 V TRIGGER
2
MONITOR
OUT
MULTI-ROOM
& SOURCE
ROOM2
ROOM2(ZONE2
)
ROOM2(ZONE2
)
MAIN ROOM(ZONE1
)
(
ZONE2
)
IN2
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
)
(
SAT
)
(
DVR/
VCR 1
)
1
IN
2
(
DVR/
VCR 2
)
IN
3
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
RL
HDMI
MULTI-ROOM
& SOURCE
IR
21
R
S
R
O
U
S400
(
AUDIO
)
S400
(
DVD/LD
)
(TV)
FM UNBAL 75 ½
AM LOOP
MONITOR
OUT
OUT
CD
CD-R/
TAPE
DVD/
LD
TV
SAT
IN
IN
IN
OUT
PHONO
IN
IN
IN
YY
OUT
MULTI-ROOM & SOURCE
IN1
IN2
IN1
1
12 V TRIGGER
2
MONITOR
OUT
MULTI-ROOM
& SOURCE
ROOM2
ROOM2(ZONE2
)
ROOM2(ZONE2
)
MAIN ROOM(ZONE1
)
(
ZONE2
)
IN2
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
)
IN
OUT
1
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
RL
HDMI
21
R
08
• Если низкочастотный громкоговоритель не
используется, то выберите для параметра настройки
громкоговорителей значение “большой” (
раздел Speaker Setting (Настройкагромкоговорителей)
на стр. 45).
LARGE
) (см.
Прослушивание в режиме Multi Room
Выполнив соответствующие соединения, к ресиверу можно
подключить до трех независимых акустических систем в
двух разных помещениях. Этот режим прослушивания носит
название Multi Room. Пример установки в нескольких
помещениях показан ниже, но количество соединений (а
также способ их подключения) зависит от установки
системы.
Смежное помещение
(ZONE 3)
R
EC
E
IVER
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
S
Y
S
T
E
M
O
SO
F
F
U
RCE
C
D
D
V
T
D
V
V
S
I
D
A
E
T
O
D
V
2
R
2
V
I
D
E
O
D
C
V
1
D
R
-
1
R
T
V
C
O
X
i
N
M
P
T
R
o
A
d
D
I
O
T
R
U
O
O
N
M
E
2
R
/
S
3
L
E
E
P
R
E
C
E
I
V
E
R
V
I
D
E
O
S
E
L
S
R
+
A
N
A
L
O
G
A
T
D
T
I
M
M
E
R
D
.
A
C
C
E
S
S
+
1
0
A
V
P
A
R
A
T
M
O
C
L
P
E
A
T
S
M
E
S
R
E
N
U
'
D
I
E
S
NT
C
E
R
D
T
V
T
U
M
N
E
E
N
U
C
H
L
S
T
E
S
V
E
T
E
U
L
M
P
E
N
U
E
N
T
S
E
T
R
G
T
C
U
.
A
E
T
I
D
D
E
G
I
E
T
O
R
Y
T
U
N
E
R
E
T
U
R
N
T
V
4
CO
B
N
A
T
N
R
D
O
T
L
V
V
O
L
I
N
P
U
S
T
E
L
E
C
T
T
V
C
H
V
O
L
R
E
C
D
T
V
M
IN
P
F
X
O
M
U
T
E
R
E
C
S
T
A
O
U
P
D
I
M
O
E
M
S
O
U
R
B
Y
D
T
I
S
I
T
P
L
E
H
D
D
S
T
A
T
U
S
D
C
V
H
S
D
I
G
N
A
L
S
E
C
L
H
S
B
M
c
U
h
L
T
I
O
P
E
S
T
E
R
E
T
O
H
X
S
T
S
A
H
N
D
I
F
A
R
T
D
A
D
V
I
.
S
S
O
U
P
R
H
R
A
S
E
M
C
A
C
C
S
.
D
I
R
E
C
T
R
E
C
E
I
V
E
R
В трех помещениях одновременно могут воспроизводиться
разные источники, но, в зависимости
использовать один и тот же источник. Сигналы на обе
акустические системы подаются раздельно (одну систему в
основном помещении можно отключить, а в смежном –
оставить работать (одну или обе)). Кроме того, системами в
смежном помещении можно управлять с передней панели
ресивера или с помощью пульта дистанционного
управления.
громкости, как описано в разделе Настройкафункции MultiRoom (Прослушивание врежиме Multi-Room) на стр. 64.
Подключение для режима Multi Room
Такое подключение возможно, если в первом смежном
помещении (
громкоговорители, а во втором смежном помещении (
) установлен отдельный усилитель1 (и громкоговорители).
3
Также для первого смежного помещения понадобится
отдельный усилитель, если только не используется
конфигурация Surround Back System (Система задних
громкоговорителей объемного звучания) (см. ниже). Для
этой системы возможны два варианта установки в смежных
помещениях. Выберите наиболее подходящий.
Смежное помещение
(ZONE 2)
ЦИФРОВОЙ
ВХОД
R
E
C
E
I
V
E
R
I
S
N
E
P
L
U
E
T
C
C
D
D
T
V
D
D
D
V
R
V
2
R
1
T
S
V
A
C
S
T
S
D
i
Y
L
P
A
S
-
S
E
D
R
o
E
V
T
O
T
.
S
P
d
A
E
O
R
P
C
U
V
D
+
M
A
C
P
I
T
V
E
R
R
D
V
M
O
S
S
I
A
E
D
C
S
X
M
E
F
O
M
E
E
M
E
T
+
E
F
N
T
O
G
2
E
R
N
1
U
U
U
A
T
0
1
U
U
P
D
N
E
I
'
I
R
O
E
D
V
R
I
E
D
C
S
D
A
E
S
E
T
T
T
O
I
L
V
M
E
T
R
G
C
M
T
V
O
O
U
O
R
E
V
O
N
E
R
R
N
O
C
M
E
Y
L
T
E
2
IV
/
E
3
T
E
N
U
T
R
N
M
T
V
I
A
S
E
N
E
NAL
P
E
A
C
A
R
P
X
T
L
O
U
C
U
T
E
OG
D
L
N
D
C
T
S
E
A
I
I
N
T
T
T
S
O
S
A
P
T
R
C
M
S
S
R
T
E
T
O
H
U
E
R
U
C
L
L
D
S
M
T
L
S
T
U
I
S
E
V
I
S
E
H
O
V
B
C
T
N
C
S
B
P
T
.
E
IF
D
I
E
H
U
E
G
A
I
R
L
T
T
D
N
T
N
E
V
L
R
A
I
T
D
E
T
I
E
L
N
U
C
T
F
S
R
I
O
S
H
E
4
S
N
V
T
L
O
X
H
O
O
P
D
P
C
L
H
H
D
M
A
S
M
B
S
U
S
E
T
c
E
T
A
h
M
E
N
R
D
O
M
ECE
A
D
R
C
R
V
Y
C
D
A
S
H
D
C
T
C
E
A
IVE
R
D
E
V
O
.
S
S
.
U
D
R
R
I
R
R
E
C
T
Возможно, потребуется задать настройку
ROOM 2
) имеютсяотдельныеТВи
Основное
помещение
MULTI-ROOM
IR
MULTI-ROOM
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
ROOM3(ZONE3
OUT2
USB
AUDIO
IN
IN
(
SAT
IN
(
DVR/
VCR 1
IN
(
DVR/
VCR 2
IN
(
CD-R
ASSIGNABLE
IN
(
DVD/
LD
IN
(CD)
ANTENNA
& SOURCE
PHONO
)
MAIN ROOM(ZONE1
AM LOOP
FM UNBAL 75 ½
S400
)
IN1
IN
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR
(
)
AUDIO
OUT
)
)
ROOM2(ZONE2
ROOM2(ZONE2
OUT
R L
CD
IN2
S400
1
)
2
)
3
)
4
)
41
1
21
)
2
DIGITAL
IN
OUT
12 V TRIGGER
HDMI
IN1
DVD/
1
2
LD
1
IN
IN
(
)
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
OUT
MULTI-ROOM
& SOURCE
TV
MONITOR
IN
2
IN
(
)
ZONE2
OUT
IN2
CD-R/
TAPE
1
OUT
IN
(
)
1
DVD/LD
IN
SAT
Y
Y
(TV)
2
IN
IN
IN
21
ASSIGNABLE
FR FL
VIDEO /
IN3
B
B
P
P
GAME1
IN
SUB W.
OUT
P
R
P
R
SUR-
DVR/
ROUND
VCR 1
IN4
3
2
IN
IN
IN
Y
Y
OUT
B
B
P
P
OUT
DVR/
VCR 2
P
R
P
R
IN
R L
S - VIDEO
VIDEO
ASSIGNABLE
31
CONTROL
COMPONENT VIDEO
AUDIO
VIDEO
ИК-датчик
отвашихнужд, можно
ROOM
Возможностипрослушиванияврежиме Multi Room
В следующей таблице показаны источники, прослушивание
которых возможно в каждом смежном помещении:
Смежное
помещение
ROOM2 (ZONE2)
ROOM3 (ZONE3)
Доступныеисточникивхода
iPod, встроенный тюнер и другие аналоговые
аудио источник и (кроме
видеоисточников доступно только композитное
видео.
Доступны только цифровые аудиоис точн ики
(источник входа уже должен быть назначен,
согласно указаниям раздела Меню Input Setup
(Настройкавходов) на стр.63).
MULTI CH IN
Базоваяконфигурация Multi Room (ROOM 2)
1 Подключитеотдельныйусилителькразъемам
MULTIROOM & SOURCE OUT, а телевизор – к разъемам
MULTI-ROOM & SOURCE MONITOR OUT, размещенным взаднейчастиданногоресивера.
К усилителю должны быть подключены два
громкоговорителя, как показано на следующем рисунке.
AUDIO
R
CENTE
R
L
R
L
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
Смежное
помещение
Основное
помещение
MULTI-ROOM
IR
& SOURCE
/
REC SEL
MAIN ROOM(ZONE1
OUT1
S400
ROOM3
(
)
ZONE3
IN1
(
)
AUDIO
ROOM2(ZONE2
OUT2
IN2
S400
USB
AUDIO
12 V TRIGGER
HDMI
IN
IN1
1
1
(
IN
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
(
)
SAT
ROOM2
2
IN
(
)
ZONE2
IN2
(
DVR/
)
VCR 1
1
IN
Y
3
IN
(
DVR/
)
VCR 2
IN3
4
P
B
IN
(
)
CD-R
41
ASSIGNABLE
PR
1
21
IN
(
DVD/
IN4
2
IN
)
LD
Y
2
IN
(CD)
P
B
OUT
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
MULTI-ROOM
& SOURCE
)
FM UNBAL 75 ½
)
OUT
2
)
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
OUT
OUT
1
IN
Y
2
IN
ASSIGNABLE
P
B
PR
3
IN
Y
P
B
PR
S - VIDEO
31
Настройка системы задних громкоговорителей
объемного звучания для нескольких помещений
(ROOM 2)
Для использования этой конфигурации следует выбрать
MR&S
настройку
громкоговорителейобъемногозвучания на стр. 38). Учтите,
что при управлении системой основного помещения
(например, при смене источника сигнала или запуске
воспроизведения) звук в смежном помещении временно
прерывается.
(см. разделНастройказадних
). Для
AU
ANTENNA
PHON
AM LOOP
IN
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR
OUT
)
ROOM2(ZONE2
R L
CD
IN
OUT
DVD/
LD
1
IN
IN
OUT
TV
IN
2
IN
CD-R/
TAPE
(
)
DVD/LD
SAT
(TV)
IN
IN
R
21
FR
VIDEO /
GAME1
IN
SUB W.
OUT
SUR-
DVR/
ROUND
VCR 1
IN
R
OUT
DVR/
R
VCR 2
IN
O
R L
VIDEO
CONT
AUDIO
VIDEO
Примечание
1 В смежном помещении невозможно использование регуляторов звучания (таких как регуляторы тембра или режим прослушивания Mi dnight (Ночной))
или других режимов объемного звучания. Однако можно использовать функции усилителя, установленного в смежном помещении.
57
Ru
Page 58
08
(
Single
)
SURROUND BACK /
B
S400
YY
IN1
1
12 V TRIGGER
2
MONITOR
OUT
MULTI-ROOM
& SOURCE
ROOM2
(
ZONE2
)
IN2
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
)
IN
OUT
1
IN
IN
HDMI
C
T
MULTI-ROOM
& SOURCE
/
REC SEL
ROOM3
(
ZONE3
)
OUT1
OUT2
S400
(
AUDIO
)
S400
IN2
IN1
IR
Другие подключения
58
Ru
•Подключитетелевизор-мониторкгнезду MULTIROOM & SOURCE MONITOR OUT на задней панели ресивера.
К разъемам задних каналов объемного звучания должны
быть подключены два громкоговорителя, как показано ниже.
Смежное
помещение
Основное
помещение
MULTI-ROOM
IR
& SOURCE
/
REC SEL
MAIN ROOM(ZONE1
OUT1
S400
ROOM3
(
)
ZONE3
IN1
(
)
AUDIO
ROOM2(ZONE2
OUT2
IN2
S400
USB
AUDIO
12 V TRIGGER
HDMI
IN
IN1
1
1
(
IN
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
(
)
SAT
ROOM2
2
IN
(
)
ZONE2
IN2
(
DVR/
)
VCR 1
1
IN
Y
3
IN
(
DVR/
)
VCR 2
IN3
4
P
B
IN
(
)
CD-R
41
ASSIGNABLE
PR
1
21
IN
(
DVD/
IN4
2
IN
)
LD
Y
2
IN
(CD)
P
B
OUT
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
MULTI-ROOM
AUDIO PRE OUT
ANTENNA
& SOURCE
)
)
OUT
2
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
OUT
OUT
Y
P
PR
IN
Y
P
PR
31
LR
PHONO
FRONT
AM LOOP
FM UNBAL 75 ½
IN
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR
OUT
)
ROOM2(ZONE2
CENTER
R L
SUB W.
CD
IN
OUT
SURROUND
DVD/
LD
1
IN
IN
)
IN
IN
B
3
B
SURROUND
BACK
OUT
TV
IN
2
IN
(
)
Single
CD-R/
LAR
TAPE
(
)
1
DVD/LD
SAT
(TV)
2
IN
IN
L
R
21
ASSIGNABLE
iPod
FR FL
SPEAKERS
VIDEO /
GAME1
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
S - VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
CENTER
SUB W.
SURROUND
R
L
R
L
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
CONTROL
FRONT
RL RLRL
RS-232C
IN
CENTER
SURROUND
Настройкавовторомсмежномпомещении
(ROOM 3)
•Подключитеотдельныйусилителькцифровому
выходу OUT1 ROOM3 (ZONE3) на задней панели этого
ресивера.
Для этого подключения усилитель должен иметь оптический
цифровой вход. Это позволит вам прослушивание цифрового
выхода компонента во втором смежном помещении.
Смежное
помещение
Примечание
1 Возможно прослушивание только в одном смежном помещении, если цифровой выход
помещению.
2 Учтите, чтововремязаписиприэтомтакжевыбираетсяисточниквхода
3 Еслиресивернаходитсяврежимеожидания, дисплейзатемнен, анадисплеесохраняетсяиндикацияпомещения(ий).
4 Тюнерневозможноодновременнонастроитьболее, чемна одну станцию. Поэтому изменение станции в одном помещении вызывает изменение станции вдругомпомещении. Пожалуйста, соблюдайтеосторожностьинепереключайтестанциивовремязаписирадиопрограмм.
(ROOM 3)
ЦИФРОВОЙ
ВХОД
Основное
помещение
MULTI-ROOM
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
S400
ROOM3
(
)
ZONE3
(
)
AUDIO
OUT2
S400
USB
AUDIO
HDMI
IN
IN1
1
IN
(
)
SAT
2
IN
IN2
(
DVR/
)
VCR 1
3
IN
(
DVR/
)
VCR 2
IN3
4
IN
(
)
CD-R
41
ASSIGNABLE
1
21
IN
(
DVD/
IN4
)
LD
2
IN
(CD)
OUT
DIGITAL
IR
MAIN ROOM(ZONE1
IN1
ROOM2(ZONE2
IN2
12 V TRIGGER
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
(
)
ZONE2
1
IN
Y
P
B
PR
2
IN
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
1
MULTI-ROOM
ANTENNA
& SOURCE
)
AM LOOP
FM UNBAL 75 ½
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR
OUT
)
)
ROOM2(ZONE2
OUT
R L
OUT
DVD/
2
LD
1
IN
IN
)
MULTI-ROOM
& SOURCE
TV
MONITOR
IN
2
IN
OUT
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
SAT
Y
(TV)
2
IN
IN
21
ASSIGNABLE
VIDEO /
P
B
GAME1
IN
OUT
PR
DVR/
VCR 1
3
IN
IN
Y
OUT
P
B
DVR/
VCR 2
PR
IN
R L
S - VIDEO
VIDEO
31
AUDIO
VIDEO
Использование органов управления Multi Room
При выполнении следующих пунктов с помощью органов
управления на передней панели можно регулировать
громкость в смежном помещении и выбирать источники
сигнала. Для получения дополнительной информации об
использовании пульта дистанционного управления с
функцией Multi Room см. раздел Дистанционноеуправление
в режиме Multi-room настр. 59 и (толькодлямодели VSX-
AX4ASi) Дополнительный пульт дистанционного
управления настр
SWITCHED 100 W 0.4 A MAX
SURROUND BACK /
AC IN
AC OUTLET
B
(
)
Single
SELECTABLE
SPEAKERS
PHONES
STANDBY/ON
PHASE
CONTROL
POSITION
INPUT
SELECTOR
1 Нажмите кнопку MULTI ROOM & SOURCE ON/OFF на
передней панели.
При каждом нажатии выбирается вариант подключения в
смежном помещении:
ROOM 2 ON
•
ROOM 2
(
•
ROOM 2&3 ON
ROOM 3 ON
•
ROOM 3
(
Off
•
Индикатор
управление функцией Multi-room.
2 Нажмите кнопку CONTROL для выбора нужного(ых)
смежного(ых) помещения(ий).
При выборе пункта
возможно переключение между пунктами
• Если ресивер включен,
выполнения всех операции для смежного помещения на
дисплее отображалась индикация
смежное(ые) помещение(я). Если эта индикация
отсутствует, органы управления передней панели будут
работать только для основного помещения.
3 При помощи регулятора INPUT SELECTOR выберите
источник для выбранного помещения.
Например, при выбранном пункте
подключенный ко входу
смежное помещение (
• Если выбран источник
органов управления
заранее запрограммированную станцию (подробнее см.
раздел
Для этого необходимо предварительно выбрать настройку
громкости
разделе Настройкафункции Multi-Room (Прослушиваниев
режиме Multi-Room) на стр. 64.
5 Поокончанииснованажмитекнопку CONTROL
(УПРАВЛЕНИЕ) длявозвратакорганамуправленияосновногопомещения.
Также можно нажать на передней панели кнопку
ROOM & SOURCE ON/OFF
смежном(ых) помещении(ях).
Дистанционное управление в режиме Multi-room
В следующей таблице указаны возможные элементы
управления в режиме Multi-room:
VARIABLE (ИЗМЕНЯЕМАЯ)
, какописанов
1
иотключитьвыводзвукав
2
MULTI
КнопкаНазначение
SHIFT+
RECEIVER
Отключение/включениепитанияввыбранном
INPUT
SELECT
Кнопки
источника
входа
VOL +/–
Выбор смежного помещения для управления, на
дисплее появляется индикация
ROOM2
) или
RCV/RM3 (ZONE/ROOM3
RCV/RM2 (ZONE
).
смежном помещении.
Используйте для выбора источника входа в
выбранном смежном помещении.
Используйте для непосредственного выбора
источника входа (некоторые функции могут не
выполняться) в выбранном смежном помещении.
Используйте для установки громкости
прослушивания в выбранном помещении (только
ZONE/ROOM2
).
Подключение ИК-датчика
Если стереокомпоненты размещаются в закрытом корпусе
или на стеллаже, для управления системой вместо
стандартного датчика дистанционного управления на
передней панели ресивера можно использовать
дополнительный ИК-датчик (например, устройство Niles или
1 ПодключитеИК-датчиккгнезду MULTI-ROOM &
SOURCE IR IN (MAIN ROOM) на задней панели ресивера.
Если предполагается установка в смежном помещении
отдельного ИК-датчика, подключите его к разъему
ROOM2(ZONE2)
дистанционного управления для смежного помещения, как
объяснено (только для модели VSX-AX4ASi) в разделе
Дополнительныйпультдистанционногоуправления на
стр. 26.
/
. Этопозволитиспользоватьпульт
Закрытый корпус
или стеллаж
IR
IN
CONTROL
IN OUT
MULTI-ROOM
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
S400
ROOM3
(
)
ZONE3
(
)
AUDIO
OUT2
S400
USB
AUDIO
IN
IN1
1
IN
(
)
SAT
2
IN
IN2
(
DVR/
)
VCR 1
3
IN
(
DVR/
)
VCR 2
IN3
4
IN
(
)
CD-R
41
ASSIGNABLE
1
21
IN
(
DVD/
IN4
)
LD
2
IN
(CD)
OUT
DIGITAL
HDMI
IR
IN1
IN2
ROOM2
(
ZONE2
IN
IN
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
1
Y
B
P
P
R
2
Y
B
P
P
R
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ROOM
& SOURCE
MAIN ROOM(ZONE1
)
ROOM2(ZONE2
12 V TRIGGER
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
)
OUT
)
FM UNBAL 75 ½
MONITOR
OUT
OUT
2
1
IN
)
2
IN
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
Y
(TV)
2
IN
21
ASSIGNABLE
B
P
P
R
3
IN
Y
B
P
P
R
S - VIDEO
31
VIDEO
Другой
компонент
Компонент
Pioneer
AUDIO PRE OUT
ANTENNA
PHONO
AM LOOP
IN
MULTI-ROOM & SOURCE
)
ROOM2(ZONE2
R L
CD
IN
OUT
DVD/
LD
IN
OUT
TV
IN
CD-R/
TAPE
SAT
IN
IN
R
FR FL
VIDEO /
GAME1
IN
SUB W.
OUT
SUR-
DVR/
ROUND
VCR 1
IN
R
OUT
DVR/
R
VCR 2
IN
OUT
R L
VIDEO
CONTROL
AUDIO
08
LR
FRONT
CENTER
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(
)
Single
LAR
L
iPod
SPEAKERS
IN
FRONT
RL
CENTER
L
L
RS-232C
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
IN
ИК-датчик
2 Соедините гнездо IR IN (Вход ИК-датчика) другого
компонента с гнездом MULTI-ROOM & SOURCE IR OUT на
задней панели ресивера, чтобы связать его с ИКдатчиком.
Тип кабеля, необходимого для соединения, можно узнать в
руководстве к ИК-датчику.
• ЕслинеобходимосвязатьсИК-датчикомкомпонент
Pioneer, подключитеего к гнезду
IR OUT (ВЫХОД ИК)
компонентами Pioneer с помощью пульта данного
устройства настр. 76).
Примечание
1 Уровнигромкостиосновногоисмежногопомещениянезависятдруготдруга.
2• Невозможно полностью выключить основное помещение, если предварительно не выключено управление функцией Multi Room.
• Еслинепланируетсякакое-товремяиспользоватьрежим Multi Roo m, отключитепитаниесистемыкакдлясмежного, такидляосновногопомещений,
чтобыресивернаходилсяврежимеожидания.
3• Дистанционное управление может быть невозможно, если на окно ИК-датчика дистанционного управления приемника падает свет от мощной флуоресцентнойлампы.
• Учтите, чтодругиеизготовителимогутиспользоватьразныетерминывотношенииИК-связи. Проверьтепоруководству, прилагаемому к компоненту, поддерживаетлионуправлениепоИК-каналу.
• Приодновременном использовании двух пультов
панели ресивера.
дистанционного управления дополнительный ИК-датчик имеет приоритет перед датчиком на передней
(см. раздел Управлениедругими
CONTROL
, ане к гнезду
59
Ru
Page 60
08
M
R
C
Другие подключения
Включение и выключение
компонентов с помощью триггера 12 В
Кэтомуресиверуможноподключитькомпонентысистемы
(например, экранилипроектор), которыеможновключать
или выключать при помощи триггера 12 В при выборе
функции входа. Однако необходимо указать, какие функции
входа включают триггер, согласно указаниям раздела МенюInput Setup (Настройкавходов) на стр. 63. Учтите, что эта
функция будет работать только с компонентами,
режим ожидания.
MULTI-ROOM
& SOURCE
/
REC SEL
OUT1
ROOM3
(
)
ZONE3
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(
)
SAT
2
IN
•Подсоедините разъем 12V TRIGGER этого ресивера к
триггеру 12 В другого компонента.
Используйте для подключения кабель с монофоническими
мини-разъемами на обоих концах.
• Общая максимальная мощность триггера составляет на
выходе постоянного тока 12 В/50 мА.
После установки функций входа, которые будут включать
триггер, можно будет включать или выключать компонент,
просто выбрав функцию(и) входа(ов), установленные,
согласно указаниям на стр. 63.
12V
TRIGGER
IR
MULTI-ROOM
& SOURCE
)
MAIN ROOM(ZONE1
IN1
ROOM2(ZONE2
IN2
12 V TRIGGER
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
MULTI-ROOM
(
)
ZONE2
)
& SOURCE
MONITOR
OUT
FM UNBAL 75 Ω
OUT
2
)
S400
(
)
AUDIO
S400
HDMI
IN1
MONITOR
OUT
IN
IN
1
2
имеющими
A
MULTI-
R
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
Использование ресивера с
плазменным дисплеем Pioneer
При наличии плазменного дисплея Pioneer для его
подключения данному устройству можно использовать
кабель SR+
различными удобными функциями, такими как
автоматическое переключение видеовхода плазменного
дисплея при смене входного сигнала.
1
. Врезультатеможнобудетпользоваться
2
CONTROL
OUT
Плазменный дисплей
IR
MULTI-ROOM
& SOURCE
)
MAIN ROOM(ZONE1
)
HDMI
IN1
IN2
IN3
IN4
OUT
IN1
ROOM2(ZONE2
IN2
12 V TRIGGER
1
(
DC OUT 12V TOTAL 50 mA MAX
ROOM2
MULTI-ROOM
(
)
ZONE2
1
IN
Y
P
B
PR
2
IN
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
)
& SOURCE
FM UNBAL 75 ½
MONITOR
OUT
OUT
2
1
IN
)
MONITOR
2
IN
OUT
OUT
(
)
1
DVD/LD
IN
Y
(TV)
2
IN
21
ASSIGNABLE
P
B
PR
3
IN
Y
P
B
PR
S - VIDEO
VIDEO
31
VIDEO
S400
(
AUDIO
S400
4
A-
2
DIGITAL
AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2
RL
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO /
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
AUDIO
ANTENNA
Pioneer
AUDIOPRE OUT
PHONO
IN
)
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FR FL
SUB W.
SURROUND
R
R
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
CONTROL
LR
SUB W.
LR
L
iPod
IN
CENTER
L
L
RS-232C
IN
Внимание
• Если плазменный дисплей Pioneer подключен с
помощью кабеля SR+, то для управления функциями
ресивера потребуется направить пульт дистанционного
управления на датчик плазменного дисплея. В этом
случае, если плазменный дисплей будет отключен, то
управлять ресивером с помощью пульта дистанционного
управления будет невозможно.
• Прежде, чем можно будет использовать дополнительные
функции SR+, необходимо сделать несколько настроек
на ресивере. Для получения более подробных
инструкций см. разделы Меню Input Setup (Настройка
входов) настр. 63 и Параметры настройки SR+ для
плазменных дисплеев Pioneer настр. 65.
Примечание
1 Кабель SR+ с мини-разъемом с 3 кольцами можно заказать в компании Pioneer, номер изделия по каталогу ADE7095. Для получения дополнительной
информации о приобретении кабеля SR+ обратитесь в службу поддержки Pioneer (для подключения также можно использовать имеющийся в продаже миниразъем для головных телефонов с 3 кольцами).
2 Данный ресивер совместим со всеми плазменными дисплеями Pioneer, оснащенными системой SR+, выпускаемыми
60
Ru
с 2003 года.
Page 61
Другиеподключения
•Подключитекабель SR+ смини-разъемомс 3
кольцами к гнезду CONTROL IN (ВХОД УПРАВЛЕНИЯ) на
этом ресивере к гнезду CONTROL OUT (ВЫХОД
УПРАВЛЕНИЯ) плазменного дисплея.
ВИДЕОВХОД 1
Плазменный
дисплей Pioneer
Проигрыватель
DVD
DVD/LD
AUDIO IN
STANDBY/ON
1
PHASE
CONTROL
PHASE
MCACC
AUTO SURR/
CONTROL
POSITION
STREAM DIRECT
INPUT
SELECTOR
Этот ресивер
Для оптимального использования функций SR+ следует
подключить компоненты-источники сигнала (проигрыватель
DVD и т.д.) немного иначе по сравнению с тем, как описано
в данном разделе. Подключите видеовыходы каждого
компонента непосредственно к плазменному дисплею, а
аудиовыходы (аналоговые и/или цифровые) – к ресиверу.
ВИДЕОВХОД 2
Спутниковый ресивер
и т.п.
SAT
AUDIO IN
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVERVSX-AX4ASi
HOME
STANDARD
ADVANCED
THX
SURROUND
SURROUND
MASTER
VOLUME
Использование режима SR+ с
плазменными дисплеями Pioneer
При подключении с помощью кабеля SR+ становятся
доступными несколько функций, которые еще более
упрощают использование ресивера в сочетании с
плазменным дисплеем Pioneer. К ним относятся следующие
функции:
• отображение на дисплее хода настройки ресивера,
например, при настройке громкоговорителей, MCACC и
т.д.
• отображениенадисплееуровнягромкости.
• отображениенадисплеережимапрослушивания.
• автоматическоеплазменномдисплее.
• автоматическоеотключениезвуканаплазменном
дисплее.
Для получения дополнительной информации о настройке
ресивера также см. раздел Параметрынастройки SR+ дляплазменныхдисплеев Pioneer на стр. 65.
Внимание
• Дополнительные функции SR+ не работают, когда
выбрана функция iPod.
1 Убедитесь, что плазменный дисплей и ресивер
включены и соединены друг с другом при помощи кабеля
SR+.
Дополнительную информацию о подключении этих
компонентов см. в разделе Использованиересиверас
2 Для включения или выключения режима SR+ нажмите
кнопку RECEIVER (РЕСИВЕР), затем SR+.
Надисплеепереднейпанели отобразитсяиндикация
или
(ВКЛ.)
• Функция автоматического отключения громкости
включается отдельно; см. раздел Параметрынастройки
SR+ дляплазменныхдисплеев Pioneer настр. 65.
переключениевидеовходовна
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVERSOURCE
SELECT
CD
TV VIDEO 2
DVD SAT
VIDEO 1 TV CONT
DVR2
CD-R
MULTI IN
DVR1 i Pod
ROOM2/3
TUNER
RECEIVER
SR+ OFF (ВЫКЛ.)
SLEEP
SR
D.ACCESS
+
10
AV PARAMETER
TOP MENU
STST
SETUP
PTY SEARCH
GUIDE
.
ANALOG
VIDEO
ATT
SEL
+
DIMMER
S.RETRIEVER
CLASS
DISC
ENTER
CH LEVEL
MENU
TUNE
T.EDIT
ENTER
RETURN
TUNE
BAND
SR+ ON
08
61
Ru
Page 62
08
Другие подключения
Подключение компьютера для
вывода информации при
расширенной настройке MCACC
При измерении реверберационных характеристик
помещения с помощью эквалайзера профессиональной
акустической калибровки (см. стр.40) можно представить
результаты в графическом виде, используя подключенный к
ресиверу компьютер. С помощью приобретенного отдельно
кабеля RS-232C соедините разъем RS-232C компьютера с 9контактным гнездом RS-232C на задней панели ресивера
(кабель должен быть перекрестным, с розетками на обоих
концах).
Программу для
получить в разделе технической поддержки веб-сайта Pioneer
Здесь также приводятся инструкции по работе с этой
программой. С любыми вопросами по программе
обращайтесь в сервисный центр Pioneer, указанный на вашем
гарантийном сертификате.
Убедитесь, что ваша система отвечает следующим
требованиям:
• Операционнаясистема: Windows
Windows
Edition или Windows
необходимых настройках порта можно узнать в
руководстве по эксплуатации и/или у изготовителя
компьютера.
• Компьютер должен иметь доступ в Интернет.
•Подключите компьютер к гнезду RS-232C на задней
панели ресивера.
Предварительно убедитесь, что ресивер и все подключенные
компоненты выключены и отсоединены от электророзетки.
С помощью приобретенного отдельно кабеля соедините
разъем RS-232C на компьютере с 9-контактным гнездом RS232C на ресивере. Более подробные сведения можно найди в
документации к программе расширенной настройки MCACC
(Advanced MCACC).
выводарезультатовизмеренияможно
®
®
Millennium Edition, Windows® 98 Second
®
NT 4.0 (Service Pack 6).
XP, Windows® 2000,
Расширенная настройка MCACC с
использованием компьютера
Прежде чем продолжить, убедитесь, что выполнены п.1 до 3,
описанные в разделе Профессиональныйэквалайзеракустическойкалибровки на стр. 40. Учтите, что переданные
данные будут утрачены, если ресивер выключен.
1 Выберите пункт «Reverb Output PC» (Реверберация,
выход на ПК) и нажмите кнопку ENTER.
Если ресивер готов к передаче, на экранном дисплее
появится надпись,
(Запуститеприложение MCACC наПК)
2 Запуститенакомпьютерепрограмму MCACC.
Следуйте инструкциям, прилагаемым к программе. Для
выполнения передачи понадобится около десяти секунд.
После этого можно приступать к анализу выведенной
информации на компьютере. Поскольку с началом нового
измерения или выключении ресивера прежние данные на
ресивере стираются, может быть целесообразно сохранить
результаты измерений на компьютере.
3 Послезавершениянажмитекнопку RETURN
(ВОЗВРАТ).
Откроется меню настройки эквалайзера (Advanced EQ Setup).
В зависимости от результатов может понадобиться
продолжить настройку (подробнее см. раздел Использование эквалайзерапрофессиональнойакустическойкалибровки на
стр. 41). Можно также просто еще раз выбрать пункт
RETURN
профессиональнойакустическойкалибровки.
1
«Start the MCACC application on your PC»
3e.EQ Professional
1.Reverb Measurement
2.Reverb View
3.Reverb Output PC
4.Advanced EQ Setup
ENTER:Next :Return
.
3e3.Reverb Output PC
MCACC:M1. MEMORY 1
Start the MCACC
application on your PC
изавершитьнастройкуэквалайзера
:Cancel
RS (ПО)-232C (Ц)
Персональный компьютер
Примечание
1 Убедитесьвэтомпередтем, какпродолжитьработу с функцией эквалайзерапрофессиональнойакустическойкалибровкина стр.41 (при отключениипитанияданныеизмеренийсбрасываются).
62
Ru
Reverb Measurement (Реверберация, измерение)
, какописановразделе Использование
Page 63
Другие параметры
Глава 9:
Другие параметры
5 Выберите вход(ы) к которому(ым) подключен
Меню Input Setup (Настройка входов)
Установка настроек в меню настройки входов необходима
лишь в том случае, если при подключении цифрового
оборудования не использовались стандартные настройки
(см. раздел Стандартные и возможные настройки функций
входа настр. 64). Вэтомслучаересивер должен получить
информацию о том, какое оборудование подключено к
какому разъему, чтобы кнопки на пульте дистанционного
управления соответствовали подключенным компонентам.
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVERSOURCE
SELECT
CD
TV VIDEO 2
DVD SAT
VIDEO 1 TV CONT
DVR2
CD-R
MULTI IN
DVR1 i Pod
TUNER
1 Включитересиверииспользуемыйтелевизор.
Для включения используйте кнопку
2Нажмите кнопку
управления, после чего нажмите кнопку
На экране телевизора появится экранный дисплей. Для перехода
между экранами и выделенными пунктами меню используйте
кнопки
Названия по умолчанию соответствуют названиям рядом с
разъемами на задней панели (например,
), которые в свою очередь, соответствуют названиям
GAME 1
на пульте дистанционного управления.
Примечание
1 Длявидеовысокойчеткости (при использовании компонентного подключения видео) или при выключенном преобразовании цифрового видео (см. раздел
Настройкапараметроваудио/видео на стр. 66), необходимо подключить используемый телевизор к данному ресиверу с помощью того же типа
видеокабеля, который используется для подключения видеокомпонента.
2• Если назначить компоненты i.LINK для входа (например,
помощью соответствующей кнопки источника входа (или кнопки
• Видеокомпонентсинтерфейсом i.LINK должен быть назначен для функции входа, которая используется для подключения видеосигнала, поступающего
отэтогокомпонента.
• Еслиназначить вход i.LINK определенной функции (например, переведенына
3 Потребуетсяустановитьсоединениеспомощьюкабеля SR+ междуразъемом
IN (ВХОД УПРАВЛЕНИЯ)
для управления этим ресивером с помощью пульта дистанционного управления его следует направлять на датчик дистанционного управления,
размещенный на плазменном дисплее после установления этого соединения.
RECEIVER
ENTER
дляподтвержденияивыходаизтекущегоменю.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Surr Back System
3.Manual MCACC
4.Data Management
5.Manual SP Setup
6.Input Setup
7.Other Setup
: Exit
6.Input Setup (1/2)
Input DVD
Digital In [ COAX-1 ]
HDMI Input [ Input-2 ]
Component In [ Comp-2 ]
S-Video In [ Input-1 ]
i.LINK In
[ DV-S969A ]
( Next )
:Finish
i.LINK
(неназначены).
наэтомресивере (обратноеописанномув разделе Использованиересивера с плазменным дисплеем Pi oneer на стр.60). Учтите, что
D.ACCESS
AV PARAMETER
TOP MENU
SETUP
GUIDE
TV VOL
ROOM2/3
RECEIVER
напультедистанционного
. Нажмитекнопку
6.Input Setup (1/2)
Input DVD
Digital In [ COAX-1 ]
HDMI Input [ Input-2 ]
Component In [ Comp-2 ]
S-Video In [ Input-1 ]
i.LINK In
[ DV-S969A ]
6.Input Setup (2/2)
Input Name Default
12V Trigger1 [ M.ROOM ]
12V Trigger2 [ ROOM 2 ]
PDP In (SR+) [ Input-1 ]
ENTER : Next
CLASS
+
10
STST
PTY SEARCH
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
INPUT
SELECT
DISC
ENTER
CH LEVEL
MENU
T.EDIT
RETURN
BAND
TV CH
VOL
RECEIVER (РЕСИВЕР)
SETUP
(НАСТРОЙКА).
RETURN
( Next )
:Finish
DVD/LD
или
VIDEO 1/
( Back)
TV Game
:Finish
DVD/LD
INPUT SELECT
DVD/LD
используемыйкомпонент.
Например, если у используемого проигрывателя DVD
имеется только оптический выход, для входа
понадобится изменить функцию
COAX 1
(по умолчанию) на оптический вход, если он
с
подключен к нему. Нумерация (
номерам, указанным под гнездами входа на задней панели
ресивера.
• При изменении настройки входа, который ранее был
назначен для другой функции (например,
настройка для этой функции будет автоматически
выключена.
• Если вы используете компонентные видеокабели для
подключения оборудования, ресиверу необходимо
сообщить, к какому выходу оно подключено, иначе
вместо видеосигнала компонента будет отображаться
вход S-video или композитного видео.
• Если подключено более одного компонента с
интерфейсом iLINK, можно назначить каждый из них
для разных функций входа аналогичным образом (для
получения информации о проверке настроек см. раздел
), товсе цифровые входы, ранее назначенные этой функции, будут автоматически
CONTROL OUT (ВЫХОД УПРАВЛЕНИЯ)
). Назначениеисточниковсинтерфейсом
надисплееиразъемом
CONTROL
,
09
3
63
Ru
Page 64
09
Другие параметры
Стандартные и возможные настройки
функций входа
Разъемы на задней панели ресивера в принципе
соответствуют названиям функций входа. Если компоненты
подключены иным образом, отличным от стандартного
подключения, показанного ниже (или дополнительно), для
получения информации о том, как сообщить ресиверу о
подключенном оборудовании. см. раздел Меню Input Setup
(Настройкавходов) на стр. 63. Точками (
возможные назначения.
Источник
входа
Digitali.LINKHDMI
DVD/LDCOAX 1
Телевизор
SATOPT 1
DVR/VCR1OPT 2
DVR/VCR2OPT 3
VIDEO/
GAME1
VIDEO/
GAME2
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
(VSX-AX4ASi)
(Постоянная)
(
(
(
Разъемы входа
HDMI-1
HDMI-2
(
HDMI-3
HDMI-4
USB
CDCOAX 2
CD-R/TAPE/MDOPT 4
TUNER
PHONO
MULTI CH
IN
iPod
i.LINK
Меню Other Setup (Другиенастройки)
В меню Other Setup (Другие настройки) можно произвести
индивидуальные настройки в зависимости от того, как
необходимо использовать ресивер.
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVERSOURCE
SELECT
TV VIDEO 2
CD
DVD SAT
VIDEO 1 TV CONT
DVR2
CD-R
MULTI IN
DVR1 i Pod
TUNER
1 Включитересиверииспользуемыйтелевизор.
Для включения используйте кнопку
(РЕСИВЕР)
64
Ru
.
ROOM2/3
RECEIVER
D.ACCESS
AV PARAMETER
TOP MENU
SETUP
PTY SEARCH
GUIDE
TV VOL
+
10
STST
TV CONTROL
INPUT
SELECT
) обозначены
Component
)
)
)
)
CLASS
DISC
ENTER
CH LEVEL
MENU
TUNE
T.EDIT
ENTER
RETURN
TUNE
BAND
TV CH
VOL
RECEIVER
S-Video
IN 1
IN 2
(Постоянная)
(Постоянная)
(Постоянная)
2 Нажмите кнопку RECEIVER на пульте дистанционного
управления, после чего нажмите кнопку SETUP
(НАСТРОЙКА).
На экране телевизора появится экранный дисплей. Для
перехода между экранами и выделенными пунктами меню
используйте кнопки /// и
RETURN (ВОЗВРАТ)
текущего меню.
3 Выберите пункт «Other Setup» (Другие настройки) и
нажмите кнопку ENTER.
System Setup
4 Выберите настройку, которую требуется
отрегулировать.
Если это делается впервые, то необходимо отрегулировать
эти установки надлежащим образом:
Multi Room Setup (Настройка функции Multi Room)
•
укажите настройки громкости для установки в
нескольких помещениях (см. раздел Настройка функции
Multi-Room (Прослушивание в режиме Multi-Room)
ниже).
SR+ Setup
•
плазменнымдисплеем Pioneer (см. раздел Параметры
настройки SR+ для плазменных дисплеев Pioneer на
стр. 65).
•
OSD Adjustment (Регулировка экранного дисплея)
отрегулируйте положение экранного дисплея на
используемом ТВ (см. раздел OSD Adjustment
(Регулировкаэкранногодисплея) на стр. 65).
Если создана конфигурация Multi Room (см. раздел
Прослушиваниеврежиме Multi Room на стр. 57), может
понадобиться задать настройку громкости.
1 Выберите в меню System Setup (Настройка системы)
пункт «Multi-Room».
7.Other Setup
a.Multi Room Setup
b.SR+ Setup
c.OSD Adjustment
d.i.LINK Check
Variable (Изменяемая)
7a.Multi Room Setup
Volume Level
Variable
Be careful of loud
volume when "FIXED"
is selected.
:Return
:Finish
Page 65
Другие параметры
09
2 Выберитенастройкугромкости.
•
Variable (Изменяемая)
подключен усилитель мощности для смежного
помещения (т.е. ресивер служит в качестве
предварительного усилителя), и для регулировки
громкости будут использоваться органы управления
ресивера.
Fixed (Постоянная)
•
смежного помещения используется полностью
интегрированный усилитель (например, другой ресивер
Pioneer VSX), и громкость будет регулироваться его
органами управления. (Эта установка недоступна, если в
настройке системы заднего объемного звучания выбран
Multi Room & Source (Функция Multi Room и
пункт
источник)
При настройке
максимальной громкости. Поэтому на усилителе смежного
помещения сначала следует установить малую громкость и,
постепенно повышая ее, найти приемлемый уровень.
3 Послезавершениянажмитекнопку RETURN
(ВОЗВРАТ).
Вывернетесьвменю «Other Setup» (Другиенастройки).
– следуетвыбрать, еслидля
.)
Fixed
звуквыводитсяизресиверана
1
– следуетвыбрать, если
Параметры настройки SR+ для плазменных
дисплеев Pioneer
Если к ресиверу с помощью кабеля SR+ подключен
плазменный дисплей Pioneer, выполните следующие
настройки. Число доступных настроек функций зависит от
модели плазменного дисплея.
См. также разделы Использованиересиверасплазменным
дисплеем Pioneer настр. 60 и Использование режима SR+ с
плазменными дисплеями Pioneer настр. 61.
•
входов, которые используют плазменный дисплей
(например,
отключается, и слышен только звук от ресивера.
3 Назначьте источник, подсоединенный к плазменному
дисплею, для соответствующего номера входа.
В результате устанавливается соответствие между
подключенным ко входу ресивера источником и
пронумерованным видеовходом на плазменном дисплее.
Например, назначьте
используемый видеовыход DVD подключен к видеовходу 2
на плазменном дисплее.
Существует несколько настроек для изображения и звука,
которые можно установить с помощью меню AV Parameter
(Параметры аудио/видео). Настройки по умолчанию, если не
указано, указаны жирным шрифтом.
Внимание
• Учтите, чтоесли настройка не отображается на меню AV
Parameter (Параметры аудио/видео), она недоступна из-затекущегоисточника, настроекисостоянияресивера.
1 Нажмите кнопку AV PARAMETER (ПАРАМЕТРЫ
АУДИО/ВИДЕО).
2 При помощи кнопок
которую требуется отрегулировать.
В зависимости от текущего состояния / режима ресивера
определенные параметры могут быть недоступны для
выбора. Для получения дополнительной информации об этом
см. таблицу ниже.
3 Используйте кнопки
необходимо.
В таблице ниже указаны параметры, доступные для каждой
настройки.
4 Нажмите кнопку RETURN (ВОЗВРАТ) для
подтверждения и выхода из меню.
НастройкаНазначениеПараметр(ы)
Midnight
(Ночной)
Loudness
(Силазвука)
Tone control
(Регулировкатембра)
Bass (Тембр НЧ)
Treble
(ТембрВЧ)
Center Width
(Центр –
a
ширина)
(Эта функция
доступна только
при
использовании
центрального
громкоговорителя)
Dimension
b
(Размер)
66
Ru
/
выберитенастройку,
/
дляее установки, если это
Позволяет прослушивание
эффективного объемного
звучания кинофильмов при
малой громкости.
Используется для получения
четких низких и высоких частот
музыкальных источников при
малой громкости.
Применяет регулировку высоких
и низких частот к источнику, или
полностью их обходит.
Регулирует величину низких
частот.
Регулирует величину высоких
частот.
Обеспечивает лучшее
смешивание звучания передних
громкоговорителей, отделяя
центральный канал от передних
правого и левого
громкоговорителей, делая
звучание более широким (более
высокие настройки) или более
сфокусированным (более низкие
настройки).
Регулирует глубину баланса
объемного звучания в
направлении спереди назад,
делая звук более удаленным
(отрицательные значения) или
более направленным вперед
(положительные значения).
MID/LDN OFF
(НОЧНОЙ/СИЛА
ЗВУКАВЫКЛ.)
MIDNIGHT ON
(НОЧНОЙВКЛ.)
LOUDNESS ON
(СИЛАЗВУКА
ВКЛ.)
BYPASS (ОБХОД)
ON (ВКЛ.)
от –6 дo +6 (дБ)
по умолчанию:
(дБ)
от –6 дo +6 (дБ)
по умолчанию:
(дБ)
от 0 дo 7
по умолчанию:
от –3 дo +3
по умолчанию:
НастройкаНазначениеПараметр(ы)
0
0
3
0
Panorama
(Панорама)
Center Image
(Центральное
пространство)
(Эта функция
доступна только
при
использовании
центрального
громкоговори/те/
ля)
Effect (Эффект)
High Bit / High
Sampling
(Высокая
разрядность /
Высокая
частота
дискретизации)
Digital Noise
Reduction (DNR)
(Цифровое
подавление
шумов)
Dual Mono
(Двойноймонофонический)
Dynamic Range
Control (DRC)
(Управление
динамическим
диапазоном)
Dialog
Enhancement
(Усилениедиалога)
SACD Gain
(Усиление
SACD)
Расширяет стереоэффект
b
передних громкоговорителей,
заключая его вовнутрь
объемного звучания для
обеспечения «опоясывающего
эффекта».
Регулирует центральное
пространство для создания более
b
широкого стереоэффекта с
вокалом. Отрегулируйте эффект
0
(когда все звучание
от
центрального канала
воспроизводится передними
правым и левым
громкоговорителями) до
(когда звучание центрального
канала обеспечивается только
центральным
громкоговорителем).
Устанавливает уровень эффектов
для выбранного
дополнительного режима
объемного звучания (каждый
режим можно установить
отдельно).
Создает более широкий
динамический диапазон при
прослушивании цифровых
источников, например дисков CD
или DVD.
При включении может улучшать
качество звучания источника, в
котором имеются шумы
(например, кассеты или
видеопленки с большим
количеством фоновых шумов).
Определяет воспроизведение
звуковых дорожек, записанных в
двухканальном монофоническом
формате Dolby Digital и DTS.
Этот тип кодировки
используется нечасто, но иногда
он необходим, например, если
требуется распределить по
разным каналам речь на двух
языках.
Указывает значение регулировки
динамического диапазона для
звукового сопровождения
фильмов в форматах Dolby
Digital и DTS (эта функция
может потребоваться для
прослушивания объемного звука
при низкой громкости).
Локализует диалог в
центральном канале для
выделения его из общего
звукового фона при просмотре
телевизионной программы или
воспроизведении фильма.
Выделяет детали для формата
SACD, максимизируя
c
динамический диапазон (во
время цифровой обработки).
10
OFF
(ВЫКЛ.)
ON (ВКЛ.)
от 0 дo 10
по умолчанию:
от 10 дo 90
OFF
(ВЫКЛ.)
ON (ВКЛ.)
OFF
(ВЫКЛ.)
ON (ВКЛ.)
CH1
– слышен
только канал 1
CH2
– слышен
только канал 2
CH1 CH2
–
оба
канала слышны из
передних
громкоговорителей
OFF
(ВЫКЛ.)
MAX
(МАКСИМАЛЬНОЕ)
MID (СРЕДНЕЕ)
OFF
(ВЫКЛ.)
ON (ВКЛ.)
от 0 дo 6 (дБ)
по умолчанию:
(дБ)
3
0
Page 67
Использованиедругихфункций
10
НастройкаНазначениеПараметр(ы)
Sound Delay
(Задержказвука)
d
HDMI
Digital Video
Conversion
(Преобразование
цифрового
видео)
Brightness
(Яркость)
Contrast
(Контрастность)
Hue (Тон)
Resolution
(Разрешение)
Aspect
(Пропорциикадра)
a.Толькоприпрослушивании 2-канальныхисточниковврежиме Dolby Pro
Logic IIx Music / Dolby Pro Logic II Music.
b.Толькоприпрослушивании 2-канальныхисточниковврежиме Neo:6
Music.
c.Прииспользованииэтойфункциинедолжновозникатьпроблемс
большинством дисков SACD, но есл и звук искажен, лучше всего вернуть
настройку усиления в исходное положение
AX2AS – эта функцияпредназначенадляиспользованияпримодернизации
за счет интерфейса HDMI в будущем).
d.При выборе пункта
устанавливается параметр
e.В некоторых случаях (в зависимости от разрешения видеосигнала и
используемого монитора) может быть невозможен просмотр изображения
после выбора настройки разрешения. В эт ом случае выберите другую
настройку разрешения.
В зависимости от компонента источника или используемого монитора
разрешение исходящего сигнала также может отличаться от выбранной
здесь настройки. Учтите, что
неизменными при использовании настроек разрешения
Некоторые мониторы при
воспроизведении видео вносят
небольшую задержку, так что
звук слегка не совпадает с
изображением. Установив
небольшую задержку звука,
можно привести его в
соответствие с
видеоизображением.
Указывает маршрутизацию
аудиосигнала HDMI, исходящего
из этого ресивера (
(услилитель)
(через)
дисплей.
Преобразует видеосигналы для
вывода с разъемов выхода
MONITOR OUT
видео.
amp
) или
through
наТВилиплазменный
длявсехтипов
Регулировка общей яркости.
Регулировка контрастности
между светлыми и темными
участками.
Регулирует баланс красного/
зеленого.
Указывает исходящее
e
разрешениевидеосигнала
(выберитевсоответствии с
разрешением используемого
монитора и диска, который
необходимо просмотреть).
Указывает форматное
соотношение аналогового
видеосигнала (если изображение
не соответствует типу
используемого монитора,
наблюдается обрезание
изображения, как показано в
скобках справа).
THROUGH
дляразрешенияавтоматически
PURE
(независимоотнастройки).
аналоговыевходящиесигналыостаются
от 0,0 дo 6,0
(кадров)
1 секунда = 25
кадров (PAL)
AMP
THROUGH
(СКВОЗНОЙ)
ON (ВКЛ.)
OFF (ВЫКЛ.)
от –10 дo +10
по умолчанию:
от –10 дo +10
по умолчанию:
0
от –10 дo +10
по умолчанию:
0
PURE
576p
720p
1080i
THROUGH
(СКВОЗНОЙ)
(нет)
4:3 (слева/справа)
ZOOM
(вверху/внизу)
0
дБ (Толькодлямодели VSX-
720p
и
1080i
.
Выполнение аудио- или видеозаписи
Аудио- или видеозапись можно выполнить либо с помощью
встроенного тюнера, либо с помощью аудио- или
видеоисточника, подключенного к ресиверу (например,
проигрывателя компакт-дисков или телевизора).
Следует помнить, что сделать цифровую запись с
аналогового источника или наоборот невозможно, поэтому
убедитесь, что компоненты, участвующие в записи,
подключены одним и тем же образом (подробнее см. раздел
Подключениеоборудования на стр. 10).
Поскольку при выполнении записей (с видеоразъемов
) преобразователь видеосигнала недоступен,
(ВЫХОД)
убедитесь в том, что для подключения рекордера к ресиверу
используется тот же тип видеокабеля, что и для подключения
видеоисточника (того, который требуется записать).
Например, если используемый источник подключен с
помощью кабеля S-video, рекордер необходимо подключить
также с помощью кабеля S-video.
Для получения дополнительной информации о подключении
видео, см. раздел
0
видеомагнитофона и других аудиоисточников настр. 13.
1 Выберите источник, который требуется
использовать для записи.
Используйте кнопки источников входа (или кнопку
SELECT
• Еслинеобходимо, нажмитекнопку
(ВЫБОРСИГНАЛА)
соответствующего компоненту источника (для
получения дополнительной информации см. раздел
Выборвходногосигнала на стр. 30).
2 Подготовьте источник, который требуется
использовать для записи.
Выполните настройку на нужную радиостанцию, вставьте
компакт-диск, видеокассету, диск DVD и т.д.
3 Подготовьтерекордер/магнитофон.
Вставьте чистую кассету, мини-диск, видеокассету и т.д. в
записывающее устройство и установите уровни записи.
Если вы не знаете, как это делается, см. инструкции,
прилагаемые к записывающему устройству. На большинстве
видеомагнитофонов уровень записи звука устанавливается
автоматически. Если вы не уверены в этом, обратитесь к
инструкциям, прилагаемым к используемому компоненту.
4 Начните запись, затем начните воспроизведение на
компоненте-источнике.
Подключение рекордера DVD/HDD,
INPUT
RECEIVERSOURCE
SELECT
CD
TV VIDEO 2
DVD SAT
VIDEO 1 TV CONT
DVR2
CD-R
MULTI IN
DVR1 i Pod
TUNER
(ВЫБОРВХОДА)
).
длявыборасигналавхода,
SYSTEM OFF
ROOM2/3
RECEIVER
SIGNAL SELECT
1
OUT
INPUT
Примечание
1• Настройки громкости, параметры AV (например, регуляторы тембра) и эффекты объемного звучания ресивера не влияют на записываемый сигнал.
в памяти, даже если ресивер выключается, поэтому, если
затем потребуется записать другой источник входа, это
нужно будет сделать при помощи кнопки
или выбрав пункт
3 После исчезновения с дисплея индикации RECOUT
выберите источник входа, который необходимо
прослушать.
• Если к цифровому выход
подключено цифровое записывающее устройство и
ROOM 3
функция
органовуправления Multi Room на стр. 58), для этого
выхода также можно выбрать другой источник входа,
когда на дисплее отображается индикация
DIGITAL OUT1 (ROOM3
включена (см. разделИспользование
Уменьшение уровня аналогового
сигнала
Аттенюатор входа уменьшает уровень аналогового сигнала,
когда он слишком сильный. Этой функцией можно
пользоваться каждый раз, когда часто загорается индикатор
Можно, прослушивая аудиоисточник, одновременно с
помощью телевизора.
•Припрослушиванииисточника нажмите кнопку VIDEO
SEL (VIDEO SELECT (ВЫБОР ВИДЕО)) для выбора нужноговидеоисточника.
Нажимайте кнопку последовательно для переключения
между доступными видеоисточниками. Можно выбрать
источники
OFF (ВЫКЛ.)
DVD, TV, SAT, DVR1, DVR2, VIDEO1, VIDEO2
(отсутствиевидеосигнала).
D.ACCESS
SLEEP
SR
+
10
ANALOG
VIDEO
ATT
SEL
+
DIMMER
S.RETRIEVER
CLASS
DISC
ENTER
4
Использование таймера отключения
Через указанный промежуток времени таймер отключения
переведет систему в режим ожидания, что позволит вам
заснуть, не беспокоясь о том, что ресивер оставлен
включенным. Используйте пульт дистанционного
управления для установки таймера отключения.
•Нажимая кнопку SLEEP (ОТКЛЮЧЕНИЕ) установите
время отключения.
• В любой момент можно проверить оставшееся время
отключения путем однократного нажатия кнопки
SLEEP
. При повторном нажатии кнопки будут снова
отображаться параметры отключения.
D.ACCESS
30 min
(30 мин.)
Off
(Выкл.)
SLEEP
SR
+
10
+
VIDEO
SEL
DIMMER
CLASS
ENTER
60 min
(60 мин.)
90 min
(90 мин.)
ANALOG
ATT
S.RETRIEVER
DISC
5
или
D.ACCESS
•Нажмите кнопку ANALOG ATT (АНАЛОГОВЫЙ
АТТЕНЮАТОР) для включения или выключения
аналогового аттенюатора.
Примечание
1 Если на дисплее не появилась индикация
пункт
ROOM 3
(индикатор
2• Учтите, что включение источника входа входа
Для дисплея передней панели можно выбрать один из
четырех уровней яркости. Учтите, что при выборе
источников яркость дисплея на несколько секунд
автоматически повышается.
Для этой системы рекомендуется использовать
громкоговорители с сопротивлением 8 ом, но если
планируется использовать громкоговорители с номинальным
сопротивлением 6 ом, значение сопротивления можно
изменить. Используйте для этого кнопки и регуляторы на
передней панели.
•Когда ресивер находится в режиме ожидания,
нажмите кнопку
удерживая при этом нажатой кнопку SPEAKERS
(ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ).
При каждом нажатии кнопки значение сопротивления
изменяется следующим образом:
Используйте экранный дисплей состояния для проверки
текущих настроек таких функций как обработка канала
заднего объемного звучания и текущих предварительно
заданных настроек MCACC.
1 Нажмите кнопку STATUS (УПРАВЛЕНИЕ
ТЕЛЕВИЗОРОМ) для проверки настроек системы.
Они отобразятся как на экранном дисплее, так и на дисплее
передней панели.
AUDIO SUBTITLE
DISP
STATUS
SIGNAL SEL
THX
MULTI OPE
SHIFT
PHASE
1
STATUS
96kHz STEREO
Signal Select : AUTO
SBch Processin : OFF
Retriever : ON
Video Select : OFF
MCACC Position : M1
Room2/REC SEL : SOURCE
Room3 : SOURCE
HDD
CH
PHOTO
SBch
STANDARD
MCACC S.DIRECT
DVD
CH
STEREO
ADV. SURR
На дисплее передней панели каждая из следующих настроек
отображается в течение двух секунд:
ИсточниквходаListening mode
Signal select
(Выборсигнала)
Sound Retriever
(Восстановлениезвучания)
MCACC Position
(Позиция MCACC)
(Режимпрослушивания)
Surround Back Processing
(Обработказаднего
канала объемного
звучания)
Video Select
(Выборвидео)
Room 2 / REC SEL
(Помещение 2 / REC SEL
(ВЫБОРЗАПИСИ))
Room 3 (Помещение 3)
2 Поокончанииснованажмитекнопку STATUS
(СОСТОЯНИЕ) дляотключениядисплея.
Сброснастроексистемы
Выполните следующую процедуру для сброса всех настроек
ресивера до значений по умолчанию, установленных на
заводе. Используйте для этого кнопки и регуляторы на
передней панели.
1 Переведитересиверврежиможидания.
2 Удерживаянажатойкнопку AV PARAMETER
EQ Wide Trim
(Сокращениеширотыэквалайзера)
(M1 дo M6)
7 ch Stereo
(7-канальноестерео)
Other modes
(Другиережимы)
Center Width
(Центр – ширина)
Dimension (Размер)0
Panorama (Панорама)OFF (ВЫКЛ.)
Center Image
(Центральноепространство)
(Режимпрослушивания
(2 ch))
Listening Mode (x ch)
(Режимпрослушивания
(x ch))
Listening Mode (HP)
(Режимпрослушивания (HP))
одругихнастройкахсистемыпо
Standing Wave On/Off
(Стоячаяволнавкл./
выкл.)
ATT0 dB (дБ)
SWch Wide Trim
(Сокращениешироты
канала НЧ
громкоговорителя)
All channels/bands
(Всеканалы/
диапазоны)
0 dB (дБ)
OFF (ВЫКЛ.)
90
50
3
3
AUTO
SURROUND
AUTO
SURROUND
STEREO
0 dB (дБ)
3,0 м
ON (ВКЛ.)
0.0
0 dB (дБ)
0.0 dB (дБ)
Page 71
Управление остальными частями системы
Глава 11:
Управление остальными частями
системы
11
Настройка пульта дистанционного
управления для работы с другими
компонентами
Большинство компонентов могут быть назначены для одной
из кнопок источников входа (например,
помощью кодов производителей компонентов, сохраненных
в пульте дистанционного управления.
Однако в некоторых случаях после установки правильного
предварительно заданного кода можно будет управлять
только определенными функциями. Возможно также, что
коды производителей, содержащиеся в пульте
дистанционного управления, не будут работать для
используемой модели.
Если код определенного компонента не удалось найти,
сохраняется
отдельных команд управления с другого пульта
дистанционного управления (см. раздел Программирование
сигналов от других пультов дистанционного управления
ниже).
возможность отправки этому компоненту
Примечание
• Можно отменить выполнение или выйти на любом этапе,
нажав кнопку
назад нажмите кнопку
• Если в течение минуты не осуществляются никакие
действия, пульт дистанционного управления
автоматически выключается.
На дисплее пульта дистанционного управления отобразится
управляемый компонент (например,
4 Используя кнопки
названия марки компонента и нажмите кнопку ENTER.
Этодолжнобытьназваниепроизводителя (например, P для
Pioneer).
5 Используйте кнопки
производителя из списка и нажмите кнопку ENTER.
6 Используйте кнопки
кода из списка, а затем попробуйте использовать этот
пульт дистанционного управления для данного
компонента.
Код должен начинаться с типа компонента (например,
020
). Если их несколько, начните с первого.
Для тестирования работы пульта дистанционного
управления включите и выключите (режим ожидания)
компонент нажатием кнопки
он не работает, выберите из списка следующий код (если он
имеется).
• Если не удается найти или правильно ввести код
производителя, можно обучить пульт дистанционного
управления индивидуальным командам другого пульта
(см. раздел Программирование сигналов от других
пультов дистанционного управления ниже).
7 Если управления компонентом успешно, нажмите
кнопку ENTER для подтверждения.
На дисплее дистанционного управления отображается
OK
надпись
.
/
длявыборапункта RESET
DVD
/
выберитепервуюбукву
/
/
или
длявыбораназвания
длявыбораправильного
SOURCE (ИСТОЧНИК)
VIDEO 1
2
1
).
DVD
. Если
Программирование сигналов от
других пультов дистанционного
управления
Если код производителя используемого компонента
недоступен или доступный код не обеспечивает правильной
работы, можно запрограммировать на то же действие органы
управления на пульте дистанционного управления другого
компонента. Этим способом также можно программировать
дополнительные операции (помимо стандартных кнопок),
На дисплее дистанционного управления отображается
надпись
SETUP
.
3
Примечание
1 Кнопки
RECEIVER (РЕСИВЕР), TUNER (ТЮНЕР)
2• При использовании HDD-рекордера Pioneer выберите пункт
• Прииспользованииплазменногодисплея Pioneer, выпущенногодолета 2005 года, выберитекоды
3 В пульте дистанционного управление может храниться до 200 предварительно заданных кодов (проверка осуществлялась только сиспользованием кодов вформате Pioneer).
или
iPod
назначитьнельзя.
PIONEER DVR 487, 488, 489
или
493
.
600
или
231
.
71
Ru
Page 72
11
Управлениеостальнымичастямисистемы
2 Используйтекнопки
LEARNING (ОБУЧЕНИЕ), затем нажмите кнопку ENTER.
На дисплее пульта дистанционного управления отобразится
запрос управляемого компонента (например,
3 Нажмите кнопку источника входа для компонента,
которым необходимо управлять, затем нажмите кнопку
ENTER.
Надисплееотобразитсяиндикация
1
.
КНОПКУ)
4 Расположитеобапульта дистанционного управления
напротив друг друга, а затем нажмите на пульте
дистанционного управления ресивера кнопку, действие
которой надо передать.
Надпись
PRES KEY
пультдистанционногоуправленияготовпринятьсигнал.
• Пультыдистанционногоуправления должны находиться нарасстоянии 3 смдо 5 смдруготдруга.
5 Нажмите соответствующую кнопку на другом пульте
дистанционного управления, к которому должно перейти
это действие от пульта ресивера.
Например, если требуется перенести действие управления
воспроизведением, нажмите кнопку и удерживайте нажатой
в течение короткого времени. Надисплее отобразится
если команда была передана.
Если по каким-либо причинам команда передана не была, на
дисплее на короткое время отобразится
затем снова
нажимать передаваемую кнопку, меняя расстояние между
пультами, пока на дисплее не отобразится
Действия некоторых кнопок не могут быть переданы от
других пультов дистанционного управления.
кнопки показаны внизу (за исключением элементов
управления ТВ также возможно обучение комбинациям этих
кнопок и кнопки
1• Кнопки
2 Учтите, чтопомехиоттелевизоровидругихустройствиногда являются причиной запоминания пультом дистанционного управления неверного сигнала.
3• Некоторые команды других пультов дистанционного управления невозможно передать, но в большинстве случаях для успешной передачи достаточно сдвинутьпультыближеилиразнестиихдальше.
пультадистанционногоуправления выше для получения информации о стирании запрограммированной кнопки, которая не используется, для
освобождения памяти (учтите, что одни сигналы могут занимать больше памяти, чем другие).
4 Учтите, что при использовании некоторых компонентов нельзя ввести команду для кнопки десятичного разделителя
72
Ru
PRES KEY
RECEIVERSOURCE
CD
DVD SAT
DVR2
DVR1
SLEEP
SR
D.ACCESS
+
10
AV PARAMETER
TOP MENU
STST
SETUP
PTY SEARCH
GUIDE
Примечание
RECEIVER (РЕСИВЕР), TUNER (ТЮНЕР)
• Кнопки
TV CONTROL (TV
• ЕслинаЖКДпультаотображаетсянадпись
/
длявыборапункта
DVD
или
PRES KEY (НАЖМИТЕ
начнетмигать, сигнализируяотом, что
4
ANALOG
ATT
3 cм до 5 cм
2
. Втакойситуациипродолжайте
SHIFT (РЕГИСТР)
SYSTEM OFF
INPUT
SELECT
TV VIDEO 2
VIDEO 1 TV CONT
CD-R
MULTI IN
ROOM2/3
i Pod
TUNER
RECEIVER
ANALOG
VIDEO
ATT
SEL
+
DIMMER
S.RETRIEVER
CLASS
DISC
ENTER
CH LEVEL
MENU
TUNE
T.EDIT
ENTER
RETURN
TUNE
BAND
TV CONTROL
,
TV VOL +/–, TV CH +/–
DISC
RETURN
T.EDIT
VOL
ROOM2/3
MENU
RECEIVER
CH LEVEL
CLASS
ENTER
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVER SOURCE
BAND
SEL
VIDEO
DIMMER
TUNER
VIDEO 1 TV CONT
TV CH
XM RADIO
ENTER
TUNE
TUNE
TV VIDEO 2
TV CONTROL
CD-R
i Pod
INPUT
+
SELECT
ST ST
SLEEP
+10SR
CATEGORY
CD
TV VOL
D.ACCESS
DVD SAT
DVR2
DVR1
TOP MENU '
SETUP
GUIDE
AV PARAMETER
DTV MENU
ERROR (ОШИБКА)
3
OK
.
4
Доступные
):
TV CONTROL
INPUT
TV CH
TV VOL
MPX
AUDIO SUBTITLE
DISP
STATUS
VOL
SELECT
REC
MUTE
A
REC STOP
JUKE BOX
EON
BCDE
HDD
DVD
CH
CH
PHOTO
SIGNAL SEL
SBch
STEREO
или
iPod
и
INPUT SELECT
FULL (ПАМЯТЬ ЗАПОЛНЕНА)
6 Дляпрограммированиядополнительныхсигналовдлятекущегокомпонентаповторитепп. 4 и 5.
VIDEO 1
Дляпрограммированиясигналовдлядругогокомпонента
).
завершите операцию и повторите пункты.
7 Нажмите и удерживайте нажатым кнопку RECEIVER в
течение нескольких секунд для выхода из сохранения
введенных(ой) команд(ы).
Стирание одной из настроек кнопки
пульта дистанционного управления
Эта функция позволяет стирание запрограммированных
кнопок и восстановление заводских настроек по умолчанию.
содержать до восьми символов. Доступные символы
приведены ниже.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789 \ / * + –
Примечание
1 Воспользоватьсяфункцией Direct одновременносфункцией
2• Чтобы групповые операции и выключение системы работали должным образом, следует настроить пульт дистанционного управления на работу с
телевизоромидругимикомпонентами (дляполученияподробнойинформациисм. раздел Настройка пульта дистанционного управления для работы с
другими компонентами настр. 71).
• Значение по умолчанию: ON
Функция Direct (Прямое управление) позволяет
одновременно управлять одним компонентом через пульт
дистанционного управления и воспроизводить на ресивере
материал с другого компонента. Таким образом можно,
например, настроить и включить пультом дистанционного
управления воспроизведение компакт-диска, а затем этим же
пультом запустить перемотку ленты видеомагнитофона, не
прерывая прослушивания компакт-диска.
Если функция Direct включена, любой
помощью кнопок источника входа) компонент выбирается
как на ресивере, так и на пульте дистанционного управления.
Если эта функция отключена, операции с пультом
дистанционного управления не влияют на работу ресивера.
На дисплее пульта дистанционного управления появится
запрос об указании кнопки источника входа, которым
необходимо управлять.
3 Нажмите кнопку источника входа для компонента,
которым необходимо управлять, затем нажмите кнопку
ENTER.
4 Используякнопки
выключите (OFF) функцию Direct (Прямое), затем нажмите
кнопку ENTER.
На дисплее отобразится OK для подтверждения настройки.
.
(ВКЛ.)
выбираемый (с
/
, выберитепункт DIRECT F, а
/
включите (ON) или
Групповые операции (Multi Operation)
и выключение системы (System Off)
Функция Multi Operation (групповые операции) позволяет
запрограммировать последовательности до 5 команд для
компонентов системы. Например, можно включить
телевизор, проигрыватель DVD и начать воспроизведение
загруженного диска DVD, нажав всего две кнопки на пульте
дистанционного управления.
Функция System Off, подобно групповым операциям,
позволяет одной кнопкой остановить и выключить целую
группу компонентов системы.
Программирование групповой операции или
последовательности выключения
Будет выполнена запрограммированная последовательность
команд, а затем все компоненты Pioneer, и в заключение
ресивер, будут выключены
CD TV VIDEO 2
DVD SAT
.
VIDEO 1 TV CONT
RECEIVER
MULTI OP (ГРУППОВАЯ
1
.
Page 75
Управление остальными частями системы
11
Органы управления телевизорами
Для управления компонентами с помощью пульта
дистанционного управления необходимо ввести их
правильные коды или передать ресиверу соответствующие
команды (см. раздел Настройкапультадистанционногоуправлениядляработысдругими компонентами на стр. 71).
Для выбора компонента используйте кнопки источника
входа.
• Кнопки
КнопкиНазначениеКомпоненты
TV
INPUT
SELECT
TV CH +/–
TV VOL +/–Регулировка громкости
SOURCE
Выборкоманд «A» вменю
ВыборКРАСНЫХкоманд/B в
ВыборСИНИХком анд/E вменю
Выбор
ВыборЖЕЛТЫХ коман д/D в
AUDIO /
DISP
SUBTITLE
GUIDE
RETURN
Номерные
кнопки
Кнопка
+10
TV CONTROL (УПРАВЛЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРОМ)
на пульте дистанционного управления предназначены
для управления телевизором, которому присвоена
TV CONT
кнопка
присвойте кнопку
Нажмитедлявключенияили
Включениеилипереводврежим
. Приналичиидвухтелевизоров
TV CONT
основному из них.
выключения компонент а,
назначенного для кнопки
CONT
.
Переключениевходателевизора.
(недлявсехмоделей.)
Выбор каналов.Кабельный тюнер/
телевизора.
ожидания телевизора или
кабельного тюнера.
системы спутникового
телевидения.
меню системы спутникового
телевидения/телевизора.
системы спутникового
телевидения/телевизора.
ЗЕЛЕНЫХ команд/C в
меню системы спутникового
телевидения/телевизора.
меню системы спутникового
телевидения/телевизора.
Используется для переключения
звуковых дорожек.
Используется для возврата к
предыдущему выбранному каналу.
Служит в качестве кнопки
для навигации.
Переключается в положение
OFF (ТЕКСТ ВЫКЛ.)
телевизоров.
Используется для выбора команды
RETURN (ВОЗВРАТ)
(ВЫХОД)
Выбор отдельных телевизионных
каналов.
Ввод десятичной точки при
выборе телевизионного канала.
для
или
.
TV
GUIDE
TEXT
EXIT
Кабельный тюнер/
спутниковый
тюнер/телевизор
Телев изор
спутниковый
тюнер/телевизор
Кабельный тюнер/
спутниковый
тюнер/телевизор
Кабельный тюнер/
спутниковый
тюнер/телевизор
Спутниковый тюнер
Cпутниковый
тюнер/телевизор
Cпутниковый
тюнер/телевизор
Cпутниковый
тюнер/телевизор
Cпутниковый
тюнер/телевизор
Cпутниковый
тюнер/телевизор
Кабельный тюнер/
спутниковый
тюнер/телевизор
Кабельный тюнер/
спутниковый
тюнер/телевизор
Телев изор
Cпутниковый
тюнер/телевизор
Кабельный тюнер/
спутниковый
тюнер/телевизор
Cпутниковый
тюнер/телевизор
КнопкиНазначениеКомпоненты
ENTER/
Ввод выбранного канала.Кабельный тюнер/
DISC
MENU
Выбор экрана меню.Кабельный тюнер/
Нажмите для выбора или
///
регулировки параметров,
и
ENTER
перемещения по пунктам экрана
меню.
TOP
Переключается в положение
MENU
ON (ТЕКСТ ВКЛ.)
для телевизоров.
спутниковый
тюнер/телевизор
спутниковый
тюнер/телевизор
Кабельный тюнер/
спутниковый
тюнер/телевизор
TEXT
Телев изор
Органы управления другими
компонентами
Для управления компонентами с помощью пульта
дистанционного управления необходимо ввести их
правильные коды или передать ресиверу соответствующие
команды (см. раздел Настройкапультадистанционногоуправлениядляработысдругимикомпонентами на стр.71).
Для выбора компонента используйте кнопки источника
входа.
КнопкиНазначениеКомпоненты
SOURCE
Нажмите для включения
комп онен та или перевода его в
режим ожидания.
Нажмитедляпереходакначалу
Нажмитедляпереходакначалу
Паузавоспроизведенияили
Запуск воспроизведения.Проигрыватель CD/
Уде р жи в а йт е дляускоренного
Уде р жи в а йт е дляускоренного
Остановкавоспроизведения.Проигрыватель CD/
текущего раздела или дорожки.
Повторное нажатие служит для
перехода к началу предыдущих
дорожек или разделов.
следующей дорожки или раздела.
Повторное нажатие служит для
началу следующих
перехода к
дорожек или разделов.
записи.
воспроизведения вперед.
воспроизведения назад.
Проигрыватель CD/
MD/CD-R/VCR/
DVD/LD/DVR/
кассетный
магнитофон
Проигрыватель CD/
MD/CD-R/DVD/LD
Проигрыватель CD/
MD/CD-R/DVD/LD
Проигрыватель CD/
MD/CD-R/VCR/
DVD/LD/DVR/
кассетный
магнитофон
MD/CD-R/VCR/
DVD/LD/DVR/
кассетный
магнитофон
Проигрыватель CD/
MD/CD-R/VCR/
DVD/LD/DVR/
кассетный
магнитофон
Проигрыватель CD/
MD/CD-R/VCR/
DVD/LD/DVR/
кассетный
магнитофон
MD/CD-R/VCR/
DVD/LD/DVR/
кассетный
магнитофон
75
Ru
Page 76
11
U
Управление остальными частями системы
КнопкиНазначениеКомпоненты
REC
Запуск записи. Проигрыватель MD/
(SHIFT+
)
REC STOP
Прекращение записи.Проигрыватель
)
(SHIFT+
JUKEBOX
Включение функции
(SHIFT+
автозагрузчика.
)
Номерные
Прямой доступ к дорожкам в
кнопки
источнике программы.
Используйте номерные кнопки
для перемещения по экранному
дисплею.
Кнопка
Выбор дорожек с номером больше
10. (Например, для выбора
+10
дорожки 13 нажмите кнопку
3
.)
затем
ENTER/
Выбор диска.Многодисковый
DISC
Служит в качестве кнопки
Вывод экрана настройки для
проигрывателей DVR.
+10
,
ENTER
. Проигрыватель
CD-R/VCR/DVR/
кассетный
магнитофон
DVR
Проигрыватель
DVR
Проигрыватель CD/
MD/CD-R/VCR/LD
Проигрыватель
DVD/DVR
Проигрыватель CD/
MD/CD-R/VCR/LD
проигрыватель CD
VCR/DVD
Проигрыватель
DVR
Сменасторондиска LD.Проигрыватель LD
TOP
Отображение «глав ного » меню
MENU
проигрывателя дисков DVD.
MENU
Отображает меню для текущего
проигрывателя DVD или DVR.
Паузавоспроизведенияленты. Кассетный
Остановленты. Кассетный
ENTER
Начало воспроизведения.Кассетный
/Быстрая перемотка ленты/
быстрое воспроизведение вперед.
Перемещение по меню и
///
параметрам DVD.
и
ENTER
GUIDE
Нажмите для доступа к экрану
проигрывателя DVD.
CH +/–
Выбор каналов.Проигрыватель
AUDIO
Изменение аудиоканала или
языка.
SUBTITLE
Отображение/смена субтитров на
многоязычных дисках DVD.
SHIFT +
Включает органы управления
SUBTITLE
диском VCR при использовании
рекордера VCR/DVD/HDD.
HDD
Включает органы управления
(SHIFT +
жестким диском при
CH–)
использованиирекордера DVD/
HDD.
DVD
Включает органы управления
(SHIFT +
диском DVD при использовании
CH+)
рекордера DVD/HDD.
Проигрыватель
DVD/DVR
Проигрыватель
DVD/DVR
магнитофон
магнитофон
магнитофон
Кассетный
магнитофон
Проигрыватель
DVD/DVR
Проигрыватель
DVD/DVR
VCR/DVD/DVR
Проигрыватель
DVD/DVR
Проигрыватель
DVD/DVR
Проигрыватель
VCR/DVD/DVR
Проигрыватель
DVR
Проигрыватель
DVR
Управлениедругимикомпонентами
Pioneer с помощью пульта данного
устройства
Многие компоненты Pioneer оснащены гнездами SR
CONTROL
, с помощью которых можно соединить
компоненты так, что для управления всеми ими понадобится
только пульт дистанционного управления одного из
компонентов. При этом сигнал управления передается по
цепи компонентов до компонента, для которого он
предназначен.
• При использовании этого режима обязательноследует
1 Выберите компонент, датчик дистанционного
управления которого будет использоваться.
На этот компонент надо будет направлять пульт
дистанционного управления для управления любым из
компонентов в цепи.
2 Подключите гнездо CONTROL OUT (ВЫХОД
УПРАВЛЕНИЯ) этого компонента к гнезду CONTROL IN
(ВХОД УПРАВЛЕНИЯ) другого компонента Pioneer.
Используйте для подключения кабель с монофоническими
мини-разъемами на обоих концах.
3 Таким же образом подключите к цепи остальные
нужные компоненты в любом количестве.
1
Внимание
дополнительно соединить компоненты друг с другом по
крайней мере через один набор аналоговых аудио- или
видеогнезд длязаземления.
AUDIOPRE OUT
NTENNA
SOURCE
(
ZONE2
DIO
LR
PHONO
IN
)
L
SUB W.
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
L
R
FR FL
CENTER
SUB W.
SURROUND
R
L
R
L
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
L
CONTROL
CONTROL
IN OUT
LR
iPod
IN
RS-232C
IN
CONTROL
IN OUT
FF
O
M
E
T
CE
S
Y
S
UR
O
S
T
U
P
T
IN
SELEC
R
E
V
I
E
C
E
R
ONT
C
2
V
O
T
E
D
VI
3
/
2
O 1
M
O
O
IDE
R
V
V
T
VER
I
E
O
C
I
E
D
R
A
R
AT
S
M
G
X
O
L
D
R
A
C
E
N
A
N
T
U
T
R
T
A
D
VD
C
D
O
od
E
P
D
i
I
2
V
R
L
V
E
S
D
1
R
V
D
P
R
E
E
E
M
L
S
M
I
D
+
R
S
C
S
I
S
S
D
LA
C
R
E
T
EN
EL
LEV
U
H
N
E
C
M
0
S
1
S
+
E
C
C
A
T
D.
DI
E
T.
N
R
U
T
R
E
E
R
E
T
N
U
ME
T
A
U
R
A
N
P
E
V
M
A
ER
T
TOP
D
EN
TST
S
AN
B
U
N
E
V M
E
T
N
D
U
P
T
U
OL
R
L
T
SET
O
N
RY
V
O
O
G
C
E
T
V
A
T
C
H
C
V
E
T
UID
T
G
U
P
T
N
C
I
E
E
T
SEL
MU
L
O
V
O
V
F
T
N
I
Y
V
R
DT
O
M
E
C
M
E
R
P
O
T
S
C
E
R
VD
D
H
C
DD
H
X
P
M
O
E
R
LE
E
T
I
T
CH
S
T
B
U
S
O
Bch
S
R
DI
AU
SUR
L
.
E
V
S
P
L
AD
IS
A
D
N
D
G
R
SI
A
D
N
S
A
T
T
U
S
T
EC
A
R
T
I
S
D
.
X
S
H
T
C
C
E
CA
P
M
O
I
T
E
UL
S
M
A
H
P
O
S
I
T
F
I
H
S
R
E
IV
E
C
E
R
Примечание
1• Если необходимо управление всеми компонентами при помощи пульта дистанционного управления данного ресивера, обратитесь кразделу Настройка
пульта дистанционного управления для работы с другими компонентами настр. 71.
Если пульт дистанционного управления подключен к разъему
при помощи дистанционного датчика будет невозможно.
76
Ru
• См. разделИспользованиересиверасплазменнымдисплеем Pioneer настр.60, если подключается плазменный дисплей Pioneer.
Неправильные действия пользователя зачастую принимают за сбои и неполадки. Если вы считаете, что в компоненте возникли
неисправности, проверьте следующие пункты. Иногда причиной неисправности может быть другой компонент. Внимательно
проверьте остальные используемые компоненты и электроприборы. Если неполадку не удается устранить даже после
выполнения указанных ниже действий, обратитесь в ближайшую независимую сервисную компанию
компанией Pioneer для выполнения ремонта.
Питание
НеполадкаУстранение
Не включается питание.• Убед ите сь, что кабель питания подключен в активную розетку питания.
Ресивер неожиданно
выключается или мигает
индикатор Phase Control
(Упр авлен ие фазой).
При громком воспроизведении
питание неожиданно
отключается.
Устройство не реагирует на
нажатие кнопок.
На дисплее мигает сообщение
AMP ERR (ОШ. УСИЛ.)
питание автоматически
выключается. Мигает сообщение
MCACC
, и питание не
отключается.
На дисплее мигает сообщение
FAN STOP (ОСТ. ВЕНТ.)
питание автоматически
выключается.
На дисплее мигает сообщение
OVERHEAT (ПЕРЕГРЕВ)
питание автоматически
выключается.
Ресивер неожиданно
выключается или на дисплее
мигает индикатор
независимуюсервиснуюкомп анию, уполномоченнуюкомп ание й Pioneer.
• Что-топрепятствуетработевентилятора. Уда лит е помехуипопытайтесьвключитьресиверснова. Если
, и
вентилятор по-прежнему не работает или уда ли ть предмет не удается, отсоедините ресивер от
электророзетки и обратитесь в независимую сервисную компа нию, уполномоченную компа нией Pioneer.
• Вентилятор неисправен. Отключите ресивер от электророзетки и обратитесь в независимую
комп анию , уполномоченную компанией Pioneer.
• Есливыбранисточниквхода HDMI, звукотключается до выхода из одного из меню.
• Есливсмежномпомещении (
System Setup (Настройка системы).
Для станций в диапазоне FM
• Полностью растяните проволочную антенну FM диапазона, отрегулируйте положение для лучшего приема
и прикрепите ее к стене.
• Для улучшения приема используйте внешнюю антенну (см. стр.20).
Для станций в диапазоне AM
• Отрегулируйтеположение и направление антенны AM.
• Дляулуч шени яприема
• Шумможетбыть вызван помехами от другого оборудования, например, флуоресцентных ламп, двигателей ит.д. Отключитеилипереместитедругоеоборудованиеилипереместитеантенну AM.
• Убед ите сьвтом, чтовыбранымногоканальные аналоговые входы (см. раздел Выбораналоговыхвходовнастр. 53).
• Источник
записи текущего источника выберите пункт
источникавовремязаписинастр. 68).
• Дляподачинанизкочастотный громкоговоритель более мощного аудиосигнала выберите настройку
(ПЛЮС)
иливыберитепараметр
Setting (Настройка громкоговорителей) настр. 45).
• Громког ово рител иподключеныбезсоблюденияфазы. Убедитес ь, чтоположительныеиотрицательные
конт акты выхода громкоговорителей на ресивере соответствуют положительным и отрицательным
конт акт ам громкоговорителей (см. раздел Подключение громкоговорителей на стр.17).
• Если необходимо, проверьте, установлен ли регулятор низкочастотного фильтра низкочастотного
громкоговорителя в положение Выкл. или выбрана настройка высшей частоты разделения фильтра. Если
низкочастотный громкоговоритель имеет настройку
зависимости от используемого низкочастотного громкоговорителя, по вашему мнению обеспечивающую
наилучшее общее влияние на звук).
• Убед ите сьвправильностинастройкирасстояниядовсехгромкоговорителей (см. раздел Speaker Distance
(Расстояниедогромкоговорителей) настр. 46).
• Проверьте, не вызывают
подсоединенные к тому же самому источнику питания.
• См. раздел Автоматическаянастройка объемного звучания (MCACC) на стр.7 для повторной настройки
системы при помощи функции MCACC (это автоматически компенсирует задержку звучания
низкочастотного громкоговорителя).
• Это не является неисправностью. Если уровни в настройках раздела Channel Level (Уровеньканала) на
стр. 45 были отрегулированы, максимальная громкость \соответственно изменится.
+12dB
ROOM 2
) отключаетсязвук, онбудет восстановлен после выхода из меню
используйтевнешнююантенну (см. стр.20).
многоканальных
установлентипвходногосигнала
назначендляисточника входа, отличного от прослушиваемого в данный момент. Для
После автоматической
MCACC параметр размера
громкоговорителей оказывается
неправильным.
Не удаетс я правильно
отрегулировать настройку Fine
Speaker Distance (Точн ая
настройка расстояния между
громкоговорителями) (стр. 39).
При попытке настройки на
дисплее отображается надпись
KEY LOCK ON (БЛОКИРОВКА
КНОПОК ВКЛ.)
Наиболее новые настройки
уда лен ы.
.
настройки
• Проверьтевидеосоединениякомпо нен та-источника (см. стр. 13).
• Длявидеовысокойчеткости (прииспользованиикомпонентногоподключения видео) или ори
выключенном преобразовании цифрового видео (см. раздел Настройкапараметроваудио/видео на
стр.66), необходимо подключить используемый телевизор к данному ресиверу с помощью того же типа
видеокабеля, который используется для
• Убед ите сь в правильности назначения источников, подключенных с помощью кабелей компонентного
видео или S-video (см. раздел Меню Input Setup (Настройкавходов) на стр. 63).
• Некоторыекомпо нент ы (например, игровыевидеоприставки) имеютразрешение, преобразование
которогоневозможно. Еслирегулировканастройкиразрешенияресивера (см. раздел Настройка
параметров аудио/видео настр.66) и/или настроек
дает результата, попробуйте установить настройку Digital Video Conversion (Преобразование цифрового
видеосигнала) (см. раздел Настройкапараметроваудио/видео на стр.66) в положение
• Проверьте, незащищенлиисточникоткопирования.
• Вовремязаписипреобразовательвидеосигналанедоступен. Проверьте, одинаковый ли вид кабеля
• Уровеньфоновыхшумовможетбытьслишком высок. Сохраняйте уровень шумов в помещении на
минимальномвозможномуровне (см. разделПроблемыприиспользованииавтоматическойнастройки
MCACC на стр.9). Если добиться достаточного уменьшения уровня шума не удается, объемное звучание
Графическое изображение профессиональной акустической калибровки
НеполадкаУстранение
Граф иче ско е изображение кривой
эквалайзера, соответствующее
калибровке, кажется не
полностью ровным.
Регулировка эквалайзера в меню
Ручная настройка MCACC
стр. 38, не изменяет
графического изображения.
Более низкие частотные кривые
кажутся не откалиброванными
для громкоговорителей,
имеющих размер
(МАЛЫЙ)
Данные графического
изображения исчезли.
SMALL
.
Дисплей
НеполадкаУстранение
Дисплей затемнен или выключен.• Несколько раз нажмите кнопку
Дисплей отключается после
выполнения какого-либо
действия.
Не удается добиться отображения
надписи
DIGITAL (ЦИФРОВОЙ)
при нажатой кнопке
SELECT (ВЫБОР СИГНАЛА)
Индикатор Dolby/DTS не горит,
когда воспроизводятся диски
Dolby/DTS.
При
проигрываниидиска DVDAudio надисплеепроигрывателя
DVD отображаетсячастота
96 kHz (кГц)
ресивера она не отображается.
Во время воспроизведения
источника стандарта DTS 96/24
на дисплее не отображается
надпись
При воспроизведении дисков
Dolby Digital или DTS не горят
индикаторы формата на ресивере.
При воспроизведении некоторых
дисков не горит ни один из
индикаторов формата ресивера.
При воспроизведении диска на
ресивере горит индикатор
2
PL II
Во время воспроизведения
источника Surround EX или DTS
ES при настройке
не горят индикаторы
сигнал не обрабатывается
правильно.
SIGNAL
. Однаконадисплее
96 kHz (кГц)
или
Neo:6
.
SBch AUTO
.
EX
• В некоторых случаях график отображается неровно (дажепривыборенастройки
Auto MCACC Setup (Автоматическая настройка MCACC) из-за регулировки, компенсирующей характеристики помещениядляобеспеченияоптимальногозвучания.
• Областиграфикамогутотображатьсяаналогично (передипосле) еслирегулировка не требуется или онанезначительна.
• Гра фик можетотображатьсясосмещениемповертикалиприсравнениипредыдущихипоследующихизмерений.
при отображении. Однако эта регулировка учитывается фильтрами, предназначенными для общей
калибровки системы.
• Низкие частоты, используемые в управлении низкими частотами (канал низкочастотного
громкоговорителя), не изменятся для громкоговорителей, для которых в конфигурации выбрана настройка
SMALL (МАЛЫЙ)
• Калибровка выполнена, но ввиду частотных ограничений используемых громкоговорителей на дисплей не
выводится измеряемый звук.
• Если питание отключено, данные измерений для графического изображения на ПК сбрасываются.
отрегулировать яркость.
• Несколько раз нажмите кнопку
яркость.
• Проверьте цифровые соединения и правильность назначения цифровых входов (см. раздел Меню Input
Setup (Настройка входов) настр.63).
• Есливданныймоментпроигрываетсядвухканальное звуковое сопровождение (включая материалы с
Dolby Surround), это не является неисправностью. Проверьте упаковку диска для получения дополнительнойинформацииодоступныхзвуковыхдорожках.
• Источникомможет быть программное обеспечение Dolby Surround EX / DTS ES, но не выбран параметр
совместимости с форматом 6.1. Выберите пункт
раздел Использованиеобработкизаднегоканалаобъемногозвучания на стр.30), затем включите режим
,
и ES или
прослушивания THX Surround EX или Standard EX (см. раздел Прослушивание материала с использованием
объемного звучания настр. 27).
• Проверьтеправильностьназначенияинтерфейса i.LINK (см. разделМеню Input Setup (Настройкавходов)
.
настр. 63).
• Возможно, требуется сбросить память базы данных i.LINK в ресивере (с помощью передней панели):
Когда ресивер
удержи вая при этом нажатой кнопку
(OЧИСТИТЬБАЗУДАННЫХ?)
подтвердить сброс. После сброса памяти базы данных i.LINK на дисплее появляется надпись
SET (СБРОС БАЗЫ ДАННЫХ УСТАНОВЛЕН)
ДАННЫХ)
Шина i.LINK достигла максимума производительности и не может передать больше данных.
Соединение между ресивером и выбранным компонентом с интерфейсом i.LINK неустойчиво. Если кабели
i.LINK подсоединены правильно, и ресивер и ком понент с интерфейсом i.LINK включены, выключите оба
устройства, а затем включите их снова для установления нового соединения между ними.
Ресивер не может идентифицировать компонент с интерфейсом i.LINK. Например, ресивер не может
идентифицировать персональный ком пьют ер с интерфейсом i.LINK.
Ресивер проверяет сеть i.LINK. Это происходит при добавлении или удал ении компонентов из сети. Если
это происходит во время воспроизведения, возможны перерывы в звучании.
Сеть i.LINK не работает, поскольку подключенные компон ент ы образуют замкнутый контур. Подробнее см.
раздел Созданиесети i.LINK на стр. 52.
Если компонент с интерфейсом i.LINK не имеет названия, это сообщение отображается вме сто
соответствующего названия компонента.
Компонент выводит сигнал i.LINK, который ресивер не может воспроизвести. Этот ресивер может
воспроизводить только сигналы компонентов, с интерфейсом i.LINK-Audio. Подробнее см. раздел Обi.LINK на стр. 52.
Это сообщение отображается на воспроизводимом ком поне нте , если система PQLS во время
воспроизведения отключается. При этом возможны перерывы в звучании.
Это сообщение отображается на воспроизводимом ком поне нте , если система PQLS во время
воспроизведения включается. При этом возможны перерывы в звучании.
Если название ком поне нта с интерфейсом i.LINK не удается распознать, это сообщение отображается
вместо соответствующего названия ком понента .
находитсяврежимеожидания, нажмитекнопку
, повторитевсюпроцедуруснова.
(см. разделВыборвходногосигналанастр.30).
RETURN (ВОЗВРАТ)
, нажмитекнопку
SIGNAL SELECT (ВЫБОР СИГНАЛА)
SIGNAL SELECT
STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
. Когда надисплеепоявитсянадпись
ENTER
, а затем кнопку
. Еслиотображаетсянадпись
выбрананастройка
SETUP (НАСТРОЙКА)
DB ERROR (ОШИБКА БАЗЫ
выбрана
i.LINK
или
,
DB CLEAR?
, чтобы
DB CLEAR
12
83
Ru
Page 84
12
Дополнительная информация
Интерфейс USB
НеполадкаУстранени е
Отсутствуетзвук.• Убед ите сь, чтокомпь ютер настроеннавыводзвукачерезинтерфейс USB (см. раздел Использование
• В зависимости от подключенного компонен та-источника возможно, чтооненебудетработатьсданным
(дажееслион совместим с HDCP). В этом случае выполните соединение источника с ресивером
ресивером
с помощью разъемов компонентного, композит ного видео или S-video.
• Если при непосредственном подключении компон ент а HDMI к монитору проблема сохранится,
обратитесь к инструкции по эксплуатации компо нента или монитора или к изготовителю.
на стр. 66).
• Проверьте, выбранлидлянастройкиауди о-видео HDMI AV параметр
• Есликомпонентявляетсяустройством DVI, используйте для звука отдельное соединение.
• Еслианалоговоевидеовыводитсячерез HDMI, звук HDMI будетотсу тствовать. Длязвукаиспользуйте
• Иногдавидеомагнитофонможетвыводить видеосигнал с помехами (например, во время сканирования)
или качество видео может быть низким (
Качество изображения также может зависеть от настроек и т.д. устройства отображения. Выключите
преобразователь видео и подключите источник и устройство изображения заново с помощью того же типа
соединений (компо нентное , S-video или композитное), затем снова запустите воспроизведение.
• Если при непосредственном подключении компон ент а HDMI к монитору проблема сохранится,
обратитесь
к инструкции по эксплуатации компо нент а или монитора или к изготовителю.
например, при использовании некоторых видеоприставок).
AMP/THROUGH
аудио/видео
.
Сообщения устройств iPod
НеполадкаПричинаДействие
84
Ru
Error I1
Error I2
No Track
Примечание
• В случае некорректной работы устройства, вызванной внешними воздействиями, например статическим электричеством,
выньте вилку из электророзетки и вставьте ее снова, чтобы восстановить нормальные условия эксплуатации.
Существует проблема с маршрутом сигнала
между устройством iPod и ресивером.
Необходимо обновить программное
обеспечение, используемое с устройством iPod.
В данный момент в устройстве iPod не
сохранены музыкальные произведения, которые
можно воспроизвести.
Выключите ресивер и заново подсоедините устройство iPod к
ресиверу. Если это не помогает, попробуйте переустановить
устройство iPod.
Обновите программное обеспечение, используемое с
устройством iPod (версии программного обеспечения iPod,
более ранние, чем 2004-10-20, не поддерживаются).
Введите музыкальные файлы, пригодные для
воспроизведения при помощи устройства iPod.
Page 85
Дополнительная информация
Форматы объемного звучания
Ниже приведено краткое описание основных форматов
объемного звучания, которые встречаются на дисках DVD,
каналах спутникового, кабельного и наземного вещания, а
также на видеокассетах.
Dolby
Ниже описываются технологии Dolby. Более подробную
информацию можно получить по адресу www.dolby.com.
Dolby Digital
Dolby Digital – система цифровой кодировки
многоканального аудиосигнала, широко используемая в
кинотеатрах и дома для воспроизведения DVD и звуковых
дорожек цифрового вещания. Она обеспечивает передачу до
шести дискретных аудиоканалов, состоящих из пяти полных
каналов и специального канала LFE (низкочастотные
эффекты), используемого в основном для низких и гулких
звуковых эффектов; отсюда термин «5.1-канальный» Dolby
Digital.
Наряду с особенностями
декодеры Dolby Digital обеспечивают декодирование для
совместимости с аудиоформатами моно, стерео и Dolby Pro
Logic с различными скоростями передачи данных и
количествами каналов. Другая функция, Dialog Normalization
(рус. нормализация диалога), аттенюирует (понижает)
программы, основанные на среднем уровне диалога в
программы, уровень диалога в которых близок к пиковому
(также известен как Dialnorm) для обеспечения единого
уровня воспроизведения.
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Surround EX (EX означает Extended –
расширенная) – это расширение кодировки Dolby Digital, в
котором на правый и левый каналы объемного звучания
накладываются (матрицируются) данные заднего канала, что
позволяет воспроизводить 6.1-канальный звук. Это
обеспечивает совместимость с 5.1-канальным форматом
декодирования Dolby Digital, а также декодирования с
использованием формата Dolby Digital EX.
Dolby Pro Logic IIx и Dolby Surround
Dolby Pro Logic Ilx – улучшенная версия системы
декодирования Dolby Pro Logic II (и Dolby Pro Logic). Вней
применяется новый контур «управляющей логики»,
благодаря чему система способна воспроизводить объемный
звук из источников следующих форматов:
Dolby Pro Logic
•
объемноезвучание) излюбогостереоисточника
Dolby Pro Logic II
•
(монофоническоеобъемноезвучание) излюбого
стереоисточника
Dolby Pro Logic IIx
•
(стереофоническоеобъемноезвучаниесзадним
каналом) из двухканальных или 5.1 (и 6.1)-канальных
источников
форматов, описаннымивыше,
– 4.1-канальныйзвук (монофоническое
– 5.1-канальныйзвук
– 6.1 или 7.1-канальныйзвук
При воспроизведении двухканальных источников канал
низкочастотного громкоговорителя «.1» генерируется в
ресивере схемой управления низкими частотами.
Dolby Surround – система кодирования, в которой данные
объемного звучания встраиваются в звуковую
стереодорожку и затем используются декодером Dolby Pro
Logic для улучшенного объемного звучания с
детализацией.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
«Долби», «Pro Logic», «Surround EX», и знак в виде двойной
буквы D являются товарными знаками компании Dolby
Laboratories.
DTS
Ниже описываются технологии DTS. Более подробную
информацию можно получить по адресу www.dtstech.com.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround представляет собой систему 5.1канальной кодировки аудиосигнала компании Digital Theater
Systems Inc., которая сегодня широко используется для
дисков DVD-Video, DVD-Audio, 5.1-канальных
музыкальных дисков, цифрового вещания и видеоигр. Она
может обеспечить до шести дискретных аудиоканалов,
состоящих из пяти полных каналов, включая специальный
канал LFE (низкочастотных эффектов). Более высокое
качество звучания достигается, благодаря применению
низкого коэффициента сжатия и высоких коэффициентов
пропускания во время воспроизведения.
DTS-ES
DTS-ES (ES означает Extended Sound – расширенное
звучание) – декодер, способный к воспроизведению
источников с кодировкой DTS-ES Discrete 6.1 и DTS-ES
Matrix 6.1. Схема DTS-ES Discrete 6.1, включающая
отдельный (дискретный) задний канал объемного звучания,
дает «настоящий» 6.1-канальный звук. В схеме DTS-ES
звучания. Таким образом обеспечивается совместимость
обоих источников с обычным 5.1-канальным декодером DTS.
DTS Neo:6
Система DTS Neo:6 способна генерировать 6.1-канальный
объемный звук из любого матрицированного
стереоисточника (например, видеозаписи или
телевизионного сигнала) и 5.1-канальных источников. Для
определения расположения каналов она использует как
информацию каналов, уже декодированную в формат
источника, так и свою собственную обработку (при
использовании 2-канальных источников канал
низкочастотного громкоговорителя «.1» генерируется в
ресивере системой управления низкими частотами
использовании 2-канальных источников в формате DTS
Neo:6 возможныдварежима (Cinema (Кино) и Music
(Музыка)).
DTS 96/24
DTS 96/24 представляет собой расширение исходной схемы
DTS Digital Surround, котороеобеспечиваетвысокоекачествозвучания 96 гГц / 24 битсиспользованием декодера
DTS 96/24. Этот формат также имеет полную обратную
повышенной
). При
12
85
Ru
Page 86
12
Дополнительная информация
совместимость со всеми существующими декодерами. Это
означает, что проигрыватели DVD могут воспроизводить эти
программы при помощи обычного 5.1-канального декодера
DTS.
«DTS», «DTS-ES», «Neo:6» и «DTS 96/24» являются
товарными знаками Digital Theater Systems, Inc.
Windows Media® Audio 9 Professional
Windows Media® Audio 9 Professional (WMA9 Pro) является
дискретным звуковым форматом, разработанным
корпорацией Майкрософт.
WMA9 Pro способен поддерживать воспроизведения звука,
содержащего до 5.1/7.1 каналов с частотами дискретизации
до 24 битов/96 кГц. Использование уникальной технологии
сжатия WMA позволяет WMA9 Pro воспроизводить
многоканальные музыкальные программы и звуковые
дорожки через высокоскоростные сети Интернет при низкой
скорости передачи данных с минимальными искажениями
звука. Воспроизведение возможно при помощи Windows
®
Player 9 Series (или выше) или другого
Media
проигрывателя носителей через персональный компьютер
или усилитель аудио/видео со встроенным декодером WMA9
Pro.
Windows Media
марками или зарегистрированными торговыми марками
корпорации Майкрософт в США и/или других странах.
О THX
Ниже описываются технологии THX. Более подробную
информацию можно получить по адресу www.thx.com.
•THX Cinema processing
THX представляет собой эксклюзивный набор стандартов и
технологий, установленных компанией THX Ltd.
Возникновение THX было связано со стремлением Джорджа
Лукаса добиться впечатления зрителя от звукового
сопровождения фильма как в домашнем, так и в настоящем
кинотеатре, благодаря максимальной реалистичности и
соответствию замыслу режиссера. Звуковое сопровождение
фильмов микшируется в специальных кинотеатрах, так
называемых «монтажных студиях» и
воспроизведения в кинотеатрах в сходных условиях и с
использованием подобного оборудования. Затем это
звуковое сопровождение переносится непосредственно на
лазерный диск, ленту VHS, диск DVD и т.д. и не изменяется
для воспроизведения в условиях небольших домашних
кинотеатров. Инженеры THX разработали запатентованные
технологии точного переноса звучания из кинотеатра в дом,
исправив возможные ошибки
86
Ru
®
илоготип Windows являютсяторговыми
предназначенодля
тембраипространственного
звучания. В данном изделии в при включенном индикаторе
THX функции THX автоматически добавляются к режимам
работы кинотеатра (например, THX Cinema и THX Surround
EX).
•Повторнаякоррекция
Звуковой баланс звукового сопровождения фильма при
воспроизведении домашней аудиосистемой был бы
чрезмерно ярким и четким, поскольку звуковое
сопровождение фильмов рассчитано на воспроизведение в
больших кинотеатрах с использованием самого различного
профессионального оборудования. Повторная коррекция
восстанавливает необходимый звуковой баланс для
просмотра фильма в небольшом помещении в домашних
условиях.
•Согласованиетембра
Человеческое ухо изменяет восприятие звука в зависимости
от направления источника звука. В кинотеатре имеется
множество громкоговорителей объемного звучания, поэтому
объемное звучание сосредоточено вокруг зрителя. В
домашнем кинотеатре используются всего два
громкоговорителя, расположенные с двух сторон. Функция
Timbre Matching (Согласование тембра) пропускает
информацию, поступающую на громкоговорители
объемного звучания, через фильтр таким образом, что
более соответствует характеристикам тембра звука,
воспроизводимого передними громкоговорителями. Это
обеспечивает бесшовную звуковую панораму между
передними громкоговорителями и громкоговорителями
объемного звучания.
•Адаптивнаядекорреляция
В кинотеатре большое количество громкоговорителей
помогает создать обволакивающее звучание, а в домашнем
кинотеатре обычно используется всего два
громкоговорителя. Поэтому громкоговорители звучат, как
головные телефоны, которым не хватает объемности
звучания и обволакивающего эффекта. Объемное звучание
также более громко будет слышно из ближнего
громкоговорителя, если вы переместитесь из положения
прослушивания между ними. Адаптивная
слегка изменяет соотношение времени и фазы одного канала
объемного звучания по отношению к другому каналу
объемного звучания. Это увеличивает область
прослушивания – при использовании всего двух
громкоговорителей – то же объемное ощущение, что и в
кинотеатре.
•THX Select2
Перед получением сертификата THX Select2 о соответствии
всем перечисленным выше требованиям каждый компонент
домашнего кинотеатра проходит целую серию тщательных
тестов качества и рабочих характеристик всех функций.
Лишь после этого на продукт наносится логотип THX
Select2, который является гарантией того, что
приобретенный вами компонент домашнего кинотеатра
будет долгие годы радовать вас своей безупречной работой.
Требования THX Select2
включая работу и выполнение рабочих характеристик
предварительного усилителя и усилителя мощности, а также
сотни других параметров цифровой и аналоговой областей.
•THX Surround EX
THX Surround EX – Dolby Digital Surround EX представляет
собой совместную разработку компаний Dolby Laboratories и
THX Ltd. В кинотеатре звуковое сопровождение,
декодированное при помощи технологии Dolby Digital
Surround EX, способно воспроизвести отдельный канал,
который добавляется в результате микширования
программы. Этот канал, называемый Surround Back (рус.
задний канал объемного звучания), размещает звук позади
слушателя, дополняя существующее звучание передних
включают все аспекты изделия,
декорреляция
она
Page 87
Дополнительная информация
12
левого и правого каналов, правого и левого каналов
объемного звучания и канала низкочастотного
громкоговорителя. Этот дополнительный канал
обеспечивает преимущество более детальной звуковой
картины позади слушателя, придавая звучанию больше
глубины, ощущения пространства и локализации звучания,
чем прежде. На упаковках фильмов, созданных с
применением технологии Dolby Digital Surround EX, при
выпуске на рынок домашнего просмотра может быть
котором упоминается этот эффект. Список фильмов,
созданных с применением этой технологии можно найти на
веб-странице компании Dolby по адресу www.dolby.com.
Только ресиверы и контроллеры с логотипом THX Surround
EX, находясь в режиме THX Surround EX, точно
воспроизводят эту новую технологию в домашних
кинотеатрах.
Данное изделие также может включать режим «THX
Surround EX» во время воспроизведения 5.1-канальных
источников,
формата Dolby Digital Surround EX. В таком случае
информация, поступающая на задний канал объемного
звучания будет зависеть от используемой программы и
может быть как пригодной, так и непригодной для
прослушивания в зависимости от определенного звукового
сопровождения и личного вкуса слушателя.
•Расширенноерасположениегромкоговорителей
(ASA)
ASA является собственной технологией THX обработки
сигнала, подающегося на 2 боковых и 2 задних
громкоговорителя объемного звучания для обеспечения
оптимального ощущения объемного звучания. При
настройке системы домашнего кинотеатра с использованием
всех восьми громкоговорителей (левого, центрального,
правого, правого объемного звучания, левого объемного
звучания и низкочастотного) с размещением двух задних
громкоговорителей объемного звучания рядом друг с
в передней части помещения, как показано на схеме,
обеспечивается обширная зона наилучшего восприятия. Если
из практических соображений необходимо разместить
громкоговорители объемного звучания рядом, понадобится
перейти на экран THX Audio Set-up (Настройка звука THX) и
выбрать настройку, наиболее соответствующую расстоянию
между громкоговорителями, которая заново оптимизирует
поле эффекта объемного звучания.
ASA используетсявтрехновыхрежимах; THX Select2
Cinema, THX MusicMode и THX Games Mode.
•Режим THX Select2 Cinema
Режим THX Select2 Cinema воспроизводит фильмы с 5.1канальным звуком, используя все 8 громкоговорителей и
обеспечивая максимально возможное ощущение от
просмотра фильма в кинотеатре. В этом режиме обработка
ASA смешивает звучание боковых громкоговорителей
объемного звучания и задних громкоговорителей объемного
звучания, обеспечивая оптимальное смешение внешнего и
направленного объемного звучания.
Звуковые дорожки с декодированием DTS-ES (матричный и
6.1-канальный дискретный
автоматически распознаются в режиме Select2 Cinema, если
декодирован соответствующий флаг.
Некоторые звуковые дорожки в формате Dolby Digital
Surround EX пропускают цифровой флаг, что позволяет
автоматическое переключение. Если известно, что
просматриваемый фильм имеет кодировку Surround EX,
можно вручную выбрать воспроизведение в режиме THX
Surround EX, иначе режим THX Select2 Cinema добавит
обработку ASA для обеспечения оптимального
воспроизведения.
которые не являются декодированными для
) и Dolby Digital Surround EX
текст, в
другом
•Режим THX MusicMode
Для воспроизведения многоканальных музыкальных
программ следует выбирать режим THX MusicMode. В этом
режиме THX обработка ASA применяется к каналам
объемного звучания для всех каналов объемного звучания
музыкальных источников с 5.1-канальным кодированием,
таким как DTS, Dolby Digital и DVD-Audio для обеспечения
широкого устойчивого объемного звучания в задней области.
•Режим THX Games Mode
Для воспроизведения стереофонических и многоканальных
игр следует выбирать режим THX Games Mode. В этом
режиме THX обработка ASA применяется к каналам
объемного звучания для всех каналов объемного звучания
игровых источников с 5.1-канальным и 2.0-канальным
кодированием, таким как аналоговое, PCM, DTS и Dolby
Digital. Это точно размещает всю информацию,
необходимую для объемного воспроизведения звука игр,
обеспечивая полное воспроизведение на 360 градусов.
Режим THX Games Mode является уникальным, обеспечивая
плавный переход звука между всеми точками в зоне
объемного звучания.
Логотип THX является зарегистрированной торговой
маркой компании THX Ltd.м который может быть
зарегистрирован некоторыми инстанциями. Все права
защищены.
87
Ru
Page 88
12
Дополнительная информация
Режимы прослушивания для других форматов входных сигналов
В следующей таблице приведены режимы прослушивания, доступные для различных форматов входных сигналов в
зависимости от обработки заднего канала объемного звучания и выбранного способа декодирования.
a. Недоступноприналичиитолькоодногоподключенногогромкоговорителяобъемногозвучания.
b.Толькодлямодели VSX-AX4ASi.
c. Автоматическивыбирается, еслинеподключенызадниегромкоговорителиобъемногозвучания.
Stream direct (Прямой поток) для других форматов входных сигналов
На следующей схеме показано, что будет слышно при использовании различных форматов входных сигналов в зависимости
от режима Stream Direct (Прямой поток) (см. раздел Использованиефункции Stream Direct (Прямойпоток) на стр. 29).
Стереофонические (2-канальные) форматы сигнала
Задний(е) громкоговоритель(и)
объемного звучания
Подключены
(макс. 7,1-канальное
воспроизведение)
Не подключены
(макс. 5.1-канальное
воспроизведение)
a. Только для модели VSX-AX4ASi.
Форматы многоканальных сигналов
Задний(е) громкоговоритель(и)
объемного звучания
Подключены
(макс. 7,1-канальное
воспроизведение)
Не подключены
(макс. 5.1-канальное
воспроизведение)
a. Недоступноприналичиитолько одного подключенного громкоговорителя объемного звучания.
b.Толькодлямодели VSX-AX4ASi.
Формат входного сигналаDIRECT (ПРЯМОЕ)PURE DIRECT (ЧИСТОЕ
Dolby Digital Surround2
DTS Surround
Другие стереоисточникиСтереофоническое
Аналоговые источникиКак указано вышеANALOG DIRECT (стерео)
Источники PCMКак указано вышеPCM DIRECT (стерео)
Источники DVD-AКак указано вышеPCM DIRECT (стерео)
Источники SACD
Dolby Digital Surround2
DTS Surround
Другие стереоисточникиСтереофоническое
Аналоговые источникиКак указано вышеANALOG DIRECT (стерео)
Источники PCMКак указано вышеPCM DIRECT (стерео)
Источники DVD-AКак указано вышеPCM DIRECT (стерео)
Источники SACD
Формат входного сигналаDIRECT (ПРЯМОЕ)PURE DIRECT (ЧИСТОЕ
WMA9 Pro (6.1/7.1-канальное)Прямое декодированиеПрямое декодирование
Dolby Digital EX (6.1-канальное отмеченное флажком)
DTS-ES (6.1-канальные источники/6.1-канальное
отмеченноефлажком)
DTS и DTS 96/24
(5.1-канально едекодирование)
Источники DVD-AКак указ ано вышеPCM DIRECT
Источники SACD
(5.1-канальноедекодирование)
WMA9 Pro (6.1/7.1-канальное)Прямое декодированиеПрямое декодирование
Dolby Digital EX
(6.1-канальноеотмеченноефлажком)
DTS-ES (6.1-канальные источники/6.1-канальное
отмеченноефлажком)
DTS и DTS 96/24
(5.1-канально едекодирование)
Источники DVD-AКак указ ано вышеPCM DIRECT
Источники SACD
(5.1-канальноедекодирование)
a
a
Dolby Digital
WMA9 Pro
b
Dolby Digital
WMA9 Pro
b
Pro Logic IIx MOVIE
Neo:6 CINEMANeo:6 CINEMA
воспроизведение
КакуказановышеSACD DIRECT (стерео)
Pro Logic II MOVIE
Neo:6 CINEMANeo:6 CINEMA
воспроизведение
КакуказановышеSACD DIRECT (стерео)
Dolby Digital EX
2
Pro Logic IIx MOVIE
DTS-ES
(матричное/дискретное)
Прямое декодированиеП рямое декодирование
Как указано вышеSACD DIRECT
Как указано вышеКак ук азано выше
Как указано вышеКак ук азано выше
Как указано вышеКак ук азано выше
Как указано вышеSACD DIRECT
a
ПРЯМОЕ)
2
Pro Logic IIx MOVIE
Стереофоническое
воспроизведение
2
Pro Logic II MOVIE
Стереофоническое
воспроизведение
ПРЯМОЕ)
Dolby Digital EX
2
Pro Logic IIx MOVIEa
DTS-ES
(матричное/дискретное)
90
Ru
Page 91
Дополнительная информация
Чистка устройства
• Для удаления грязи или пыли используйте бархотку или
сухую ткань.
• Если поверхности загрязнены, протрите их мягкой
тканью, смоченной в нейтральном моющем средстве,
разбавленном пятью или шестью частями воды, и
тщательно отжатой, затем еще раз протрите сухой
тканью. Не используйте полироль и моющие средства
для мебели.
• Никогда не используйте для
рядом с ним разбавители, бензин, инсектицидные
аэрозоли или другие химические вещества, так как они
могут повредить поверхность.
ухода за этим устройством и
Наша философия
Компания Pioneer стремится придать звучанию ощущение,
максимально приближенное к представлениям
кинорежиссеров и звукорежиссеров во время создания
оригинального звукового сопровождения фильмов. Это
обеспечивается в результате выполнения трех важных
требований:
1 обеспечение максимально возможного качества
звука,
2 обеспечение возможности индивидуальной
акустической калибровки для любой зоны
прослушивания,
3 точная настройка ресивера при поддержке студийных
инженеров мирового класса
Автоматическая настройка MCACC обеспечивает быструю,
но точную настройку звучания, которая включает
дополнительные функции эквалайзера профессиональной
акустической калибровки. При использовании этой
передовой технологии измеряются реверберационные
характеристики помещения, что облегчает настройку
системы под конкретное помещение с помощью графических
индикаторов, которые могут быть отображены как на
дисплее системы, так и на компьютере. Благодаря
дополнительным преимуществам
хранимых в памяти предварительно заданных настроек
MCACC, управлению стоячими волнами и измерений при
помощи микрофона ощущение прослушивания в домашнем
кинотеатре будет настроено по-настоящему индивидуально
и обеспечит оптимальное объемное звучание.
1
многочисленных
•Phase correction (Управление фазой)
Технология управления фазы, используемая в данной модели
ресивера, обеспечивает когерентность воспроизведения
звука, благодаря согласованию фазы для оптимизации
звукового поля в точке прослушивания.
•Цифровойинтерфейс i.LINK (толькодлямодели VSX-
AX4ASi)
Цифровой интерфейс i.LINK обеспечивает подключение
данного ресивера к компонентам, имеющим интерфейс
i.LINK, что позволяет прослушивание многоканального
цифрового звука формата PCM с высокой частотой
дискретизации (до 192кГц) как дисков стандартов DVDAudio и SACD, так и цифрового звука дисков DVD-Video, CD
и Video CD при помощи единственного кабеля.
видео и аудио при помощи одного кабеля. При
использовании встроенного цифрового преобразователя
видеосигнала, возможно как расперемежение, так и
повышение разрешения, а также вывод аналоговых
аудиосигналов через разъем HDMI в формате цифрового
видео.
•DCDi
Можно выбрать обработку DCDi Processing, разработанную
компанией Faroudja, которая обеспечивает равномерное и
естественное изображение, лишенное резких переходов и
зубчатых линий.
•Совместимостьсустройствами iPod
Помимо разъема iPod это ресивер также имеет
дополнительную возможность управления используемым
устройством iPod при помощи экранного дисплея, помогая
экономить время.
1
В результатесотрудничествасокомпанией AIR Studios,
данный ресивер имеет маркировку AIR Studios Monitor:
12
91
Ru
Page 92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.