Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
Gebruiksaanwijzing
(of http://www.pioneer.eu).
BELANGRIJK
T
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
D3-4-2-1-1_Du
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit
Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door zodat u het apparaat op de
juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in
de toekomst nogmaals nodig heeft.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of
het apparaat op andere wijze blootstellen aan
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
D3-4-2-1-3_A_Du
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4_A_Du
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur
zetten.
D3-4-2-1-7a_A_Du
Gebruiksomgeving
emperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c_A_Du
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om
een goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 60 cm boven, 10 cm achter en 30 cm aan
de zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat
een betrouwbare werking van het apparaat wordt
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het
apparaat op een dik tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b_A_Du
DOWN
DOWN
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058_Du
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
(73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMCrichtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en
93/68/EEG).
D3-4-2-1-9a_Du
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker
per ongeluk in een stopcontact zou worden
gestoken, kan dit resulteren in een ernstige
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude
stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt
weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A_Du
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het
lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het
apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft
lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen
om het apparaat volledig van het lichtnet los te
koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker
in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact
kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_Du
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
D3-4-2-4-2_Du
Vervaardigt onder licentie in Dolby
Laboratories. "Dolby", "Pro Logic",
"Surround EX" en het dubbele D symbool
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
"DTS" en "DTS ES | Neo:6" zijn geregistreerde
handelsmerken van DTS, Inc.
"96/24" is een handelsmerk van DTS, Inc.
Controleer of u de volgende bijgeleverde
toebehoren heeft ontvangen:
• Microfoon voor instellen
• Afstandsbediening
• Drogecelbatterijen (formaat AA IEC R6) x2
• AM-raamantenne
• FM-draadantenne
• Garantiebewijs
• Deze gebruiksaanwijzing
De batterijen plaatsen
Waarschuwing
Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage
of het barsten van de batterijen tot gevolg
hebben. Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht:
• Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen
door elkaar.
• Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en
minpolen overeenkomen met de
merktekens in het batterijvak.
• Batterijen met dezelfde vorm kunnen een
verschillende spanning hebben. Gebruik
verschillende soorten batterijen niet
samen.
• Wanneer u gebruikte batterijen weggooit,
dient u zich te houden aan de wettelijke
voorschriften of de milieuwetgeving die in
uw land of gebied van toepassing zijn.
Waarschuwing
• Gebruik of bewaar batterijen niet in direct
zonlicht of op een hete plaats, zoals in de
auto of bij een kachel. Batterijen kunnen
hierdoor gaan lekken, oververhitten,
exploderen of in brand vliegen. Bovendien
reduceert dit de levensduur of de prestatie
van de batterijen.
De receiver installeren
Installeer dit toestel op een vlak en stabiel
oppervlak. Installeer het niet op de volgende
plaatsen:
– op een kleuren-TV (kan beeldvervorming
veroorzaken)
– dicht bij een cassettedeck (of een ander
apparaat dat een magnetisch veld opwekt). Dit
kan storingen in het geluid veroorzaken.
– in rechtstreeks zonlicht
– in een vochtige of natte ruimte
– in een zeer warme of koude ruimte
– op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen
of andere bewegingen
– op zeer stoffige plaatsen
– op plaatsen waar hete dampen of olie
aanwezig zijn (bv. in de keuken)
Ventilatie
Let er bij het installeren van dit apparaat op dat
er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat
is voor een goede warmteafvoer (tenminste 20
cm boven het apparaat). Indien er onvoldoende
ruimte wordt vrijgehouden tussen het apparaat
en wanden of andere apparatuur, zal de
warmte zich in het apparaat ophopen, wat van
invloed is op de prestaties en/of storingen kan
veroorzaken.
De sleuven en openingen in de behuizing zijn
aangebracht voor ventilatie en om de
apparatuur te beschermen tegen
oververhitting. Om brand te voorkomen, dient u
niets direct op het apparaat te plaatsen en
dient u ervoor te zorgen dat de openingen nooit
worden geblokkeerd of afgedekt door
voorwerpen (zoals kranten, tafelkleden of
gordijnen). Ook mag het apparaat niet worden
gebruikt op een dik tapijt of een bed.
6
Du
Hoofdstuk 2:
5-minutengids
2Sluit uw luidsprekers aan en stel ze op
Voorstelling van het begrip
thuistheater
Het begrip thuistheater verwijst naar het
gebruik van meerdere audiokanalen om een
surroundgeluidseffect te creëren, waardoor u
zich in het midden van de actie of in een
concertzaal waant. Het surroundgeluid dat u
krijgt van een thuistheatersysteem is niet
alleen afhankelijk van uw
luidsprekeropstelling, maar ook van de bron en
de geluidsinstellingen van de receiver.
Deze receiver decodeert automatisch
voor optimale surroundgeluid.
Zie De luidsprekers aansluiten op bladzijde 19.
De plaats van uw luidsprekers heeft een grote
invloed op het geluid. Plaats uw luidsprekers
zoals hieronder aangegeven voor het beste
surroundgeluid-effect. Zie tevens Tips voor het opstellen van de luidsprekers op bladzijde 20
voor verdere informatie.
Voorluidsprekers
(R)
Subwoofer (SW)
Surroundluidsprekers (RS)
Voorluidsprekers
(L)
Middenluidsprekers
(C)
meerkanaals Dolby Digital-, DTS- of Dolby
Surround-bronnen conform uw
luidsprekeropstelling. In de meeste gevallen
hoeft u niets te wijzigen om een realistisch
surroundgeluid te verkrijgen, maar niettemin
worden andere mogelijkheden (bv. luisteren
naar een CD met multikanaals
surroundgeluid) beschreven in Luisteren naar uw systeem op bladzijde 28.
Luisterpositie
Surroundluidsprekers (LS)
3Sluit de receiver aan en schakel deze in,
gevolgd door uw DVD-speler, subwoofer en TV.
Surroundachterluidsprekers (SBR)
Surround-achterluidsprekers (SBL)
De video-ingang van uw TV moet ingesteld zijn
op deze receiver. Raadpleeg de
Luisteren naar surroundgeluid
Met behulp van de onderstaande verkorte
installatiehandleiding moet u uw systeem voor
surroundgeluid in een handomdraai
aangesloten hebben. In de meeste gevallen
kunt u de standaardinstellingen van de
receiver gewoon behouden.
• Zorg ervoor dat alle aansluitingen tot stand
zijn gebracht voordat u de stekker van dit
toestel in het stopcontact steekt.
1Sluit uw TV en DVD-speler aan.
Zie Een DVD-speler en tv aansluiten op
bladzijde 13 om dit te doen. Om
surroundgeluid te kunnen afspelen, moet u uw
DVD-speler via een digitale verbinding op de
gebruiksaanwijzing van uw TV als u niet weet
hoe u dit moet doen.
4Gebruik de automatische MCACC-setup
op het scherm om uw systeem in te stellen.
Zie Automatische instelling van surroundgeluid
(MCACC) hieronder voor meer informatie.
5Speel een DVD af en stel het volume in.
Controleer of DVD wordt weergegeven in het
display van de receiver. Als dat niet zo is, druk
dan op DVD op de afstandsbediening om de
receiver in te stellen op DVD.
1
U kunt nog verschillende andere geluidsopties
selecteren. Zie Luisteren naar uw systeem op
bladzijde 28 voor meer informatie
2
.
receiver aansluiten.
Opmerking
1 Wellicht moet u uw DVD-speler instellen op de uitgang Dolby Digital, DTS en 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanaals) audio (zie de
handleiding van uw DVD-speler voor meer informatie hierover).
2 Afhankelijk van uw DVD-speler of bronschijf, kunt u wellicht alleen 2-kanaalsgeluid weergeven. In dat geval moet de
luisterstand ingesteld zijn op STANDARD (zie Luisteren in surroundgeluid op bladzijde 28 wanneer u dit moet doen) wanneer u
multikanaals surroundgeluid wilt.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Du
7
Automatische instelling van
surroundgeluid (MCACC)
De automatische meerkanaals akoestische
calibratie (MCACC, voor ‘Auto Multi-Channel
Acoustic Calibration’) meet de akoestische
karakteristieken van uw luisterruimte, waarbij
rekening wordt gehouden met omgevingsgeluid, luidsprekergrootte en –afstand; ook
worden kanaalgalm en kanaalvolume getest.
Nadat u de microfoon heeft ingesteld die bij uw
systeem wordt geleverd, kiest de receiver op
basis van de informatie van een reeks testtonen de optimale luidsprekerinstellingen en
egalisatie voor uw luisterruimte.
Belangrijk
• MCACC wist alle eventuele
luidsprekerinstellingen die u eerder hebt
gemaakt.
• Zorg dat er geen hoofdtelefoon is
aangesloten.
Waarschuwing
• De testtonen die worden voortgebracht
tijdens de automatische MCACC-instelling
klinken erg hard.
INPUT
RECEIVER
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
F.AUD I O
DVD
CD-R/TAPE
CD
SELECT
TV DVR
USB
SOURCE
TV CTRL
RECEIVER
AMFM
1Schakel de receiver en uw TV in.
2Sluit de microfoon aan op de aansluiting
MCACC/AUDIO IN op het voorpaneel.
Druk de nok PUSH OPEN omlaag om toegang
te verkrijgen tot de aansluiting MCACC/AUDIO IN.
D.ACCESS
TOP MENU
SETUP
GUIDE
SIGNAL SEL
+10
STST
PTY
SEARCH
TV VOL
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
INPUT
SELECT
CLASS
DISC
ENTER
MENU
T.EDIT
RETURN
TV CH
VOL
MASTER
MCACC/
USB
AUDIO IN
VOLUME
UPDOWN
Als u een statief heeft, kunt u dit gebruiken om
de microfoon ongeveer op oorhoogte te
plaatsen op uw normale luisterpositie. U kunt
de microfoon ook op oorhoogte plaatsen met
behulp van een tafel of een stoel.
Controleer of er zich geen obstakels tussen de
luidsprekers en de microfoon bevinden.
3Druk op
RECEIVER
op de
afstandsbediening en druk vervolgens op de
toets
SETUP
.
Er verschijnt een menuscherm (OSD) op uw
TV. Gebruik /// en ENTER op de
afstandsbediening om door de schermen te
navigeren en menu-onderdelen te selecteren.
Druk op RETURN om het huidige menu af te
sluiten.
• Druk op elk gewenst tijdstip op SETUP om
het menu System Setup (systeem
instellen) af te sluiten.
1
4Selecteer ‘Auto MCACC’ in het menu
System Setup en druk op ENTER.
System Setup
1.Surr Back System
2.Auto MCACC
3.Manual MCACC
4.Manual SP Setup
5.Input Assign
6.Other Setup
: Exit
2. Auto MCACC
Surr Back System
Normal (SB) ]
: Cancel ENTER : Start
5Zorg ervoor dat ‘Normal (SB)’
geselecteerd is en druk vervolgens op
ENTER.
2
Maak zo min mogelijk geluid nadat u op ENTER
hebt gedrukt. Het systeem produceert een
reeks testtonen om het
omgevingsgeluidsniveau vast te stellen.
Opmerking
1 • De schermbeveiliging start automatisch na drie minuten zonder activiteit. Als u de automatische MCACC onderbreekt, stopt
de receiver met testen en worden er geen instellingen opgeslagen.
• Het schermmenu (OSD) verschijnt niet wanneer u uw televisie met behulp van de HDMI-uitgang hebt aangesloten. Gebruik
component-, S-Video- of composite-aansluitingen voor het instellen van het systeem.
2 Wanneer u een ‘bi-amp’-aansturing voor uw voorluidsprekers wilt toepassen, of een afzonderlijk luidsprekersysteem in een
andere ruimte wilt opstellen, lees dan Instelling van de surround-achterluidspreker Standaardinstelling op bladzijde 37 en zorg
ervoor dat uw luidsprekers correct zijn aangesloten voordat u verder gaat.
8
Du
6Volg de instructies op het scherm.
• Zorg dat de microfoon is aangesloten.
• Als u een subwoofer gebruikt, wordt deze
automatisch herkend telkens wanneer u
het systeem aanzet. Zorg ervoor dat het
ingeschakeld is en dat het volume
ingesteld is.
• Zie hieronder voor opmerkingen met
betrekking tot achtergrondlawaai en
andere mogelijke interferentie.
7Wat tot de testtonen beëindigd zijn.
Er wordt een voortgangsrapport weergegeven
op het scherm terwijl de receiver testtonen
weergeeft om de aanwezigheid van de
luidsprekers in uw opstelling te bepalen.
Probeer zo stil mogelijk te zijn wanneer dit
plaats vindt.
Wanneer u een foutbericht (ERR) in de kolom
aan de rechter zijkant ziet, kan er een probleem
zijn met de luidsprekeraansluiting. Wanneer
door het selecteren van RETRY het probleem
niet’ wordt opgelost, schakelt u het apparaat uit
en controleert u de luidsprekeraansluitingen.
9Zorg ervoor dat ‘OK’ geselecteerd is en
druk vervolgens op ENTER.
Wanneer het scherm in stap 8 gedurende 30
seconden niet wordt aangeraakt, en de toets
ENTER niet wordt ingedrukt in stap 9, begint de
Auto MCACC-setup opnieuw vanaf het begin.
Een voortgangsrapport wordt op het scherm
weergegeven terwijl de receiver meer testtonen
weergeeft om de optimale receiverinstellingen
voor kanaalniveau, luidsprekerafstand en de
akoestische frequentiekalibratie.
2.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System [ ]
Speaker Distance [ ]
Channel Level [ ]
Acoustic Cal EQ [ ]
:Cancel
English
Deutsch
Français
Italiano
• Voor de juiste luidsprekerinstellingen dient
u het volume niet in te stellen tijdens de
testtonen.
8Bevestig de luidsprekerconfiguratie.
De configuratie die op het scherm wordt
weergegeven, dient overeen te komen met de
feitelijke luidsprekers die u hebt.
2.Auto MCACC
Check!
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surround [ YES ]
SB [ Yx2 ]
SUB W. [ YES ]
30:Next
OK
:Cancel
Wanneer de weergegeven
luidsprekerconfiguratie niet correct is’,
gebruikt u / om de luidspreker te
selecteren en / om de instelling te
wijzigen (en het aantal voor surround achter).
Wanneer u klaar bent, gaat u door naar de
Probeer ook dan zo stil mogelijk te zijn wanneer
dit gebeurt. Het kan 3 tot 8 minuten duren.
10 De automatische MCACC-instelling is
voltooid! Selecteer ‘SKIP’ om terug te gaan
naar het menu System Setup (systeem
instellen).
De lampje MCACC op het voorpaneel gaat
branden om aan te geven dat de instelling
voltooid is.
De instellingen die zijn gemaakt met de
automatische MCACC-instelling leiden
normaal tot een uitstekend surroundgeluid van
uw systeem, maar u kunt deze instellingen ook
handmatig invoeren met het menu System
Setup (zie bladzijde bladzijde 36).
1
U kunt ook selecteren om de instellingen weer
te geven door de afzonderlijke parameters te
selecteren in het scherm Analyzed Data Check (Controle geanalyseerde gegevens):
volgende stap.
Opmerking
1 • Afhankelijk van de eigenschappen van uw kamer, worden soms verschillende formaten ingesteld voor identieke luidsprekers
met conusafmetingen van ongeveer 12 cm. U kunt de instelling handmatig corrigeren met Handmatige De luidspr ekers instellen
op bladzijde 42.
• De afstand van de subwoofer tot de luisterpositie kan verder worden ingesteld dan de werkelijke afstand. Deze instelling moet
nauwkeurig zijn (rekening houdend met de vertraging en de eigenschappen van de kamer) en moet normaal gezien niet worden
gewijzigd.
Nederlands
Español
9
Du
• Speaker Setting – De grootte en het
aantal luidsprekers dat u’ aangesloten
hebt (zie bladzijde 42 voor meer informatie
hierover)
• Speaker Distance – De afstand van uw
luidsprekers tot de beluisterpositie (zie
bladzijde 44 voor meer informatie hierover)
• Channel Level – De totale balans van uw
luidsprekersysteem (zie bladzijde 43 voor
meer informatie hierover)
• Acoustic Cal EQ – Aanpassingen aan de
frequentiebalans van luidsprekersysteem
op basis van de akoestische
eigenschappen van uw kamer (zie
bladzijde 39 voor meer informatie hierover)
Selecteer de gewenste kanalen door op
RETURN te drukken wanneer u klaar bent met
de controle van een kanaal. Wanneer u klaar
bent selecteert u ‘SKIP’ om terug te keren naar
het menu System Setup.
Andere problemen tijdens het
gebruik van de automatische
MCACC-instelling
Als de omgevingsomstandigheden niet
optimaal zijn voor de automatische MCACCinstelling (te veel achtergrondgeluiden,
weerkaatsing van echo’s door de muren,
obstakels tussen de luidsprekers en de
microfoon), kunnen de eindinstellingen onjuist
zijn. Controleer of andere huishoudelijke
apparatuur (airconditioning, koelkast,
ventilator, enz.) in de omgeving geen storingen
veroorzaken en schakel ze indien nodig uit. Als
instructies worden weergegeven op het display
op het voorpaneel, moet u deze volgen.
• Sommige oudereTV’s kunnen de werking
van de microfoon storen. Zet in dit geval de
TV uit tijdens het verrichten van de
automatische MCACC-instelling.
Beter geluid met behulp van
Phase Control
De Phase Control-functie van deze receiver
maakt gebruik van fasecorrectiemaatregelen
om ervoor te zorgen dat uw geluidsbron in fase
bij de beluisterpositie arriveert, waardoor
ongewenste vervorming en/of kleuring van het
geluid wordt voorkomen (zie afbeelding
hieronder).
P
H
A
S
E
C
O
N
T
R
O
L
Geluidsbron
O
F
F
P
H
A
S
E
C
O
N
T
R
O
Geluidsbron
L
O
N
Voorluidsprekers
Subwoofer
Voorluidsprekers
Subwoofer
Phase Control-technologie zorgt voor een
coherente geluidsreproductie dankzij het
gebruik van faseafstemming
optimaal geluidsbeeld op uw beluisterpositie.
De standaardinstelling is ingeschakeld en we
adviseren de Phase Control ingeschakeld te
laten voor alle geluidsbronnen.
STEREO/
AUTO SURR
F.S.SURR
ACOUSTIC EQPHASE
EFFECT/CH SEL LEVEL
SHIFT
•Druk op PHASE (PHASE CONTROL) om de
fasecorrectie in te schakelen.
STANDARD ADV.SURR
SOUND
DIALOG
RETRIEVER
Luister positie
Luister positie
1
voor een
?
Opmerking
1 Faseafstemming is een heel belangrijke factor voor het behalen van een correcte geluidsreproductie. Wanneer twee
golfvormen ‘in fase’ zijn, stijgen en dalen ze tegelijkertijd, wat resulteert in een versterkte amplitude, helderheid en aanwezigheid
van het geluidssignaal. Wanneer een top van een golf een dal treft (zoals getoond in het bovenste deel van de afbeelding) dan is
het geluid ‘niet in fase’ en wordt er een onbetrouwbaar geluidsbeeld geproduceerd.
10
Du
Hoofdstuk 3:
l
Aansluitingen
De kabels aansluiten
Belangrijk
• Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt,
schakelt u het apparaat uit en verwijdert u
de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
• Zorg ervoor dat er geen kabels over de
bovenzijde van dit apparaat hangen.
Anders produceert het magnetische veld
van de transformatoren in het apparaat een
brom in de luidsprekers.
• Zet het apparaat op standby voordat u de
stekker uit het stopcontact trekt.
Analoge audiokabels
Gebruik stereo RCA-phonokabels voor het
aansluiten van analoge audioapparaten. Deze
kabels herkent u aan de rode en witte stekkers;
sluit de rode stekkers aan op de Raansluitingen (rechts) en de witte stekkers op
de L-aansluitingen (links).
Analoge audiokabels
Rechts (rood)
Links (wit)
Digitale audiokabels
Gebruik in de handel verkrijgbare coaxiale
digitale audiokabelsof optische kabels om
digitale apparaten aan te sluiten op deze
receiver.
1
Videokabels
Gewone RCA-videokabels
Deze kabels worden het meest gebruikt voor
videoaansluitingen en worden gebruikt om
composite video-aansluitingen met elkaar te
verbinden. De gele stekkers onderscheiden ze
van de kabels voor audio.
Gewone RCA-videokabe
S-videokabels
Bij gebruik van S-videokabels is de
beeldweergave helderder dan bij gebruik van
gewone RCA-videokabels doordat afzonderlijke
signalen voor luminantie (helderheid) en kleur
worden verzonden.
S-videokabels
Componentvideokabels
Gebruik componentvideokabels voor een
optimale kleurweergave van uw videobron. Het
kleursignaal van de TV wordt eerst opgesplitst
in het luminantiesignaal (Y) en de
kleursignalen (P
weergegeven. Op die manier wordt
interferentie tussen de signalen vermeden.
B en PR) en daarna
Componentvideokabels
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Groen (Y)
B)
Blauw (P
Coaxiale digitale audiokableOptische kable
Opmerking
1 • Wanneer u optische kabels aansluit, wees dan voorzichtig dat u bij het insteken van de stekker het afsluitklepje van de
optische aansluiting niet beschadigt.
• Wikkel een optische kabel losjes op om hem te bewaren. De kabel kan worden beschadigd als hij scherp wordt gebogen.
• Voor coaxiale digitale aansluitingen kunt u ook een gewone RCA-videokabel gebruiken.
Rood (P
R)
11
Du
Over de video-omzetter
Wanneer de video-omzetter is ingeschakeld,
worden alle analoge videobronnen uitgevoerd
via de aansluitingen MONITOR VIDEO OUT
(HDMI en progressive component-video met
hoge definitie kunnen niet worden
geconverteerd).
video-omzetter op bladzijde 64 om de videoomzetter in of uit te schakelen.
Wanneer verschillende videocomponenten zijn
toegewezen aan dezelfde ingangsfunctie (zie
Het menu Input Assign (ingangen toewijzen) op
bladzijde 61) geeft de omzetter de prioriteit aan
component, S-Video en vervolgens composite
(in die volgorde).
1
Zie Instelling van de digitale
Opmerking
1 U moet uw monitor/TV aansluiten op de HDMI/componentvideo-uitgangen van de receiver wanneer deze videobronnen worden
aangesloten. Wanneer het videosignaal niet op uw TV of plasmascherm wordt weergegeven, kunt u de resolutie-instellingen op
uw component of scherm aanpassen. Vergeet niet dat sommige componenten (zoals videogameapparaten) over resoluties
beschikken die wellicht niet worden geconverteerd. In dat geval gebruikt u een (analoge) S-Video- of composite-aansluiting.
12
Du
Een DVD-speler en tv aansluiten
Op deze bladzijde ziet u hoe u uw DVD-speler
en uw tv op de receiver moet aansluiten.
1Verbind een coaxiale digitale
geluidsuitgang op uw DVD-speler met de
ingang DIGITAL COAX 1 (DVD/LD) op de
receiver.
Gebruik hiervoor een coaxiale digitale
geluidskabel.
2Verbind de composiet video-uitgang en
de stereo analoge geluidsuitgangen
DVD-speler met de DVD/LD-ingangen op de
receiver.
Gebruik hiervoor een standaard RCAvideokabel en een stereo RCA-geluidskabel.
• Als uw DVD-speler meerkanaals analoge
uitgangen heeft, lees dan De meerkanaals analoge uitgangen aansluiten hieronder.
3Verbind de analoge geluidsuitgangen van
uw tv met de TV/SAT-ingangen op de
receiver.
Zo kunt u het geluid van de tv-tuner via uw
versterker afspelen. Gebruik hiervoor een RCAgeluidskabel.
• Als uw tv een ingebouwde digitale decoder
heeft, kunt u ook een optische digitale
geluidsuitgang op uw tv verbinden met de
ingang DIGITAL OPT 2 (TV/SAT) op de
receiver. Gebruik hiervoor een optische
kabel.
4Verbind de video-uitgang MONITOR OUT
op de receiver met een video-ingang op uw
tv.
Gebruik hiervoor een standaard RCAvideokabel op de composietvideo-aansluiting.
1
2
op uw
3
4
DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPT
OPT
(
)
TV/ SAT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
COAX
(
DVR/VCR
COAX
(
DVD/LD
Deze receiver
1
COAXIAL
DIGITAL OUT
DVD-speler
3
ANALOG AUDIO OUT
AUX
IN
IN
2
OPT
1
2
1
)
CD
DVR/
IN
VCR
OUT
TV/
IN
SAT
DVD
/LD
FRONT
IN
)
IN
OUT
R
AUDIO
D V D
5.1CH
INPUT
PLAY
CD-R
/TAPE
/MD
REC
L
TV
AM
VIDEO
VIDEO IN
MONITOR OUT
OUT
CONTROL
IN
OUT
DVR/
OUT
VCR
IN
TV/
SAT
MONITOR
IN
OUT
DVD
SUB
/LD
WOOFER
IN
PREOUT
S-VIDEO
LR
FM UNBAL
75
LOOP
ANTENNA
IN
IN
IN
4
English
Deutsch
Français
Italiano
2
Nederlands
AUDIORL
ANALOG OUT
VIDEO OUT
Español
Opmerking
1 Als uw DVD-speler alleen een optische digitale uitgang heeft, kunt u deze verbinden met de optische ingang op de receiver
met een optische kabel. Wanneer u de receiver installeert, dient u aan de receiver op te geven op welke ingang u de speler hebt
aangesloten (zie Het menu Input Assign (ingangen toewijzen) op bladzijde 61).
2 Hierdoor kunt u analoge opnamen maken vanaf uw DVD-speler.
3 Voor een betere kwaliteit kunt u ook via S-video aansluiten met behulp van de S-VIDEO DVD/LD-aansluiting. Wanneer uw
speler beschikt over een componentvideo-uitgang, kunt u deze ook aansluiten. Zie De componentvideo-aansluitingen gebruiken
op bladzijde 17 voor meer informatie.
4 Voor een betere kwaliteit kunt u ook via S-video aansluiten met behulp van de S-VIDEO MONITOR OUT-aansluiting. Zie De componentvideo-aansluitingen gebruiken op bladzijde 17 wanneer u de componentvideo-uitgangen wilt gebruiken om deze
receiver op uw tv aan te sluiten.
13
Du
De meerkanaals analoge uitgangen
T
B
aansluiten
Voor DVD-audio en SACD-weergave kan uw
DVD-speler beschikken over analoge 5.1kanaal-uitgangen. In dat geval kunt u de
multikanaals analoge uitgangen aansluiten op
de multikanaalsingangen van deze receiver,
zoals hieronder getoond.
Deze receiver
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
(
TV/ SAT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
AUX
IN
OPT
IN
CD
OPT
2
)
DVR/
IN
VCR
OPT
1
OUT
TV/
IN
SAT
DVD
/LD
FRONT
IN
COAX
PLAY
2
(
)
DVR/VCR
CD-R
IN
/TAPE
COAX
/MD
1
(
)
DVD/LD
REC
OUT
R
L
AUDIO
RLRL
CENTER
OUTPUT
FRONT
OUTPUT
1
SUB
CEN-
WOOFER
MONITOR OUT
IN
S-VIDEO
TER
SURROUND
LR
DVD 5.1CH INPUT
OUT
DVR/
VCR
FRONT
IN
RL
S
TV/
SAT
P
IN
E
DVD
A
A
/LD
IN
K
E
R
S
SUB
VIDEO
WOOFER
OUTPUT
OUTPUT
Y
MONITOR OU
P
R
FM UNBAL
75
OUT
CONTROL
AM
LOOP
ANTENNA
VIDEO
OUT
IN
IN
MONITOR
OUT
D V D
5.1CH
SUB
INPUT
WOOFER
IN
PREOUT
SURROUND
OUTPUT
1Verbind een stel audio-/video-uitgangen
op de decoder met de TV/SAT AUDIO- en
VIDEO-ingangen op de receiver.
2
Gebruik voor het geluid een stereo RCA
geluidskabel en voor het beeld een standaard
RCA videokabel.
3
2Verbind een optische digitale
geluidsuitgang van uw decoder met de
ingang DIGITAL OPT 2 (TV/SAT) op de
receiver.
Gebruik hiervoor een optische kabel.
4
Deze receiver
DIGITAL OUT
(
TV/ SAT
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
OPT
OPT
)
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
COAX
(
DVR/VCR
COAX
(
DVD/LD
2
OPT
1
2
1
AUX
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
)
IN
)
OUT
R
AUDIO
FM UNBAL
75
CD
DVR/
VCR
LOOP
ANTENNA
IN
TV/
SAT
DVD
IN
/LD
FRONT
D V D
5.1CH
INPUT
PLAY
IN
CD-R
/TAPE
/MD
REC
L
AM
VIDEO
OUT
CONTROL
IN
OUT
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
MONITOR OUT
OUT
IN
IN
IN
S-VIDEO
DVR/
VCR
TV/
SAT
DVD
/LD
DVD/multikanaals decoder
met multikanaals analoge
uitgangsaansluitingen
Een satellietontvanger of
21
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
AV OUT
andere digitale decoder
aansluiten
Satelliet- en kabelontvangers en digitale tvtuners zijn voorbeelden van zgn. decoders.
Opmerking
1 De meerkanaals ingang kan alleen gebruikt worden als u DVD 5.1 ch hebt geselecteerd (zie bladzijde 33).
2 Wanneer u reeds uw tv hebt aangesloten op de TV/SAT-ingangen, kiest u gewoon een andere ingang. Om een signaal te
kunnen ontvangen moet u echter de ingangsselectieknop indrukken voor de ingang waarop u de set-topbox hebt aangesloten.
3 Voor een betere kwaliteit kunt u ook via S-video aansluiten met behulp van de S-VIDEO TV/SAT-aansluiting. Wanneer uw settopbox ook over een componentvideo-uitgang beschikt, kunt u deze ook aansluiten. Zie De componentvideo-aansluitingen gebruiken op bladzijde 17 voor meer informatie.
4 Wanneer uw satelliet/kabelreceiver niet over een digitale audio-uitgang beschikt, kunt u deze stap overslaan. Wanneer de
receiver alleen over een coaxiale digitale uitgang beschikt, kunt u die aansluiten op een van de coaxiale ingangen van deze
receiver met behulp van een coaxiale digitale audiokabel. Wanneer u de receiver installeert, dient u aan de receiver door te geven
op welke ingang u de set-topbox hebt aangesloten (zie Het menu Input Assign (ingangen toewijzen) op bladzijde 61).
14
Du
STB
VIDEOAUDIORL
Andere audiocomponenten
aansluiten
Het aantal en soort aansluitingen hangt af van
het soort component dat u wilt aansluiten.
Volg de stappen hieronder als u een CD-R,
minidisc, DAT- of taperecorder of andere
audiocomponent wilt aansluiten.
1Als uw component een digitale uitgang
heeft, verbind deze dan met een digitale
ingang op de receiver zoals aangegeven.
In het voorbeeld ziet u een coaxiale verbinding
met de digitale CD-ingang met behulp van een
coaxiale digitale audiokabel.
2Verbind zonodig de analoge
geluidsuitgangen van de component met een
ongebruikte set audio-ingangen op de
receiver.
Deze verbinding moet u maken bij
componenten zonder digitale uitgang, of als u
opnamen vanaf een digitale component wilt
maken. Gebruik een RCA-geluidskabel zoals
aangegeven.
3Als u een opnameapparaat aansluit, sluit
dan de analoge geluidsuitgangen (REC) aan
op de analoge geluidsingangen op het
opnameapparaat.
In het voorbeeld ziet u een analoge verbinding
met de analoge CD-R/TAPE/MD-uitgang met
behulp van een RCA geluidskabel.
4Wanneer uw recorder over een digitale
ingang beschikt, sluit u deze aan op de
digitale uitgang van de receiver, zoals
getoond.
Gebruik een optische kabel om deze
aansluiting te maken.
1
Deze receiver
DIGITAL OUT
(
TV/ SAT
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
1
OPTICAL COAXIAL
4
OPT
OPT
)
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
COAX
(
DVR/VCR
COAX
(
DVD/LD
DIGITAL OUT
2
OPT
1
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
2
)
IN
1
)
OUT
R
L
AUDIO
32
CD-R, MD, DAT,
AUX
CD
DVR/
VCR
IN
TV/
SAT
DVD
IN
/LD
FRONT
D V D
5.1CH
INPUT
PLAY
IN
CD-R
/TAPE
/MD
REC
IN
RL
REC
AUDIO IN
FM UNBAL
75
AM
LOOP
ANTENNA
VIDEO
OUT
CONTROL
IN
OUT
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
RL
AUDIO OUT
MONITOR OUT
IN
S-VIDEO
OUT
PLAY
OUT
DVR/
VCR
IN
TV/
SAT
IN
DVD
/LD
Taperecoder, enz.
OPTICAL
DIGITAL IN
De WMA9 Pro-decoder
Dit apparaat beschikt over een ingebouwde
Windows Media
Pro) decoder, zodat u met WMA9 Pro
gecodeerd geluid kunt afspelen wanneer u een
WMA9 Pro-Compatible speler hebt
aangesloten met een coaxiale of optische
digitale verbinding.
De aangesloten DVD-speler, decoder enz.
moet echter het WMA9 Pro-signaal via een
coaxiale of optische digitale uitgang kunnen
weergeven.
®
Audio 9 Professional (WMA9
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Opmerking
1 Merk op dat u digitale componenten op analoge geluidsaansluitingen moet aansluiten als u van of naar digitale componenten
(zoals een minidisc) wilt opnemen van of naar analoge componenten.
15
Du
®
Windows Media
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
en het Windows-logo zijn
Andere videocomponenten
aansluiten
Deze receiver beschikt over audio-/videoingangen en -uitgangen waarop u analoge of
digitale videorecorders, DVD-recorders en
hardeschijfrecorders kunt aansluiten.
1Verbind een stel audio-/video-uitgangen
op de recorder met de DVR/VCR AUDIO- en
VIDEO-ingangen op de receiver.
Gebruik voor het geluid een stereo RCA
geluidskabel en voor het beeld een standaard
RCA videokabel.
2Verbind een stel audio-/video-ingangen
op de recorder met de DVR/VCR AUDIO- en
VIDEO-uitgangen op de receiver.
Gebruik voor het geluid een stereo RCA
geluidskabel en voor het beeld een standaard
RCA videokabel.
3Verbind een coaxiale digitale
geluidsuitgang op uw videocomponent met
de ingang DIGITAL COAX 2 (DVR/VCR) op de
receiver.
Gebruik hiervoor een coaxiale digitale
geluidskabel.
4Wanneer uw videoapparaat over een
digitale ingang beschikt, sluit u deze aan op
de digitale uitgang van de receiver, zoals
getoond.
Gebruik een optische kabel om deze
aansluiting te maken.
1
2
3
Deze receiver
DIGITAL OUT
OPT
OPT
2
(
)
TV/ SAT
OPT
1
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
COAX
2
(
DVR/VCR
COAX
1
(
DVD/LD
3
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
4
OPTICAL
DIGITAL IN
AUX
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
)
IN
)
OUT
R
AUDIO
FM UNBAL
75
CD
DVR/
VCR
TV/
SAT
DVD
/LD
FRONT
PLAY
CD-R
/TAPE
/MD
REC
L
OUT
CONTROL
AM
LOOP
IN
ANTENNA
VIDEO
OUT
IN
IN
MONITOR
OUT
D V D
5.1CH
SUB
INPUT
WOOFER
IN
PREOUT
12
IN
RL
REC
AUDIO IN
VIDEO IN
OUT
RL
PLAY
AUDIO OUT
VCR, DVR, LD-speler, enz.
MONITOR OUT
OUT
IN
IN
IN
S-VIDEO
DVR/
VCR
TV/
SAT
DVD
/LD
VIDEO OUT
Opmerking
1 Voor een betere kwaliteit kunt u ook via S-video aansluiten met behulp van de S-VIDEO DVR/VCR IN-aansluiting. Wanneer uw
videocomponent beschikt over een componentvideo-uitgang, kunt u deze ook aansluiten. Zie De componentvideo-aansluitingen gebruiken op bladzijde 17 voor meer informatie.
2 Voor een betere kwaliteit kunt u ook via S-video aansluiten met behulp van de S-VIDEO DVR/VCR OUT-aansluiting.
3 Als uw videocomponent slechts beschikt over een optische digitale uitgang, kunt u het apparaat toch aansluiten op de
optische ingang van deze receiver. Wanneer u de receiver installeert, dient u aan de receiver op te geven op welke ingang u de
speler hebt aangesloten (zie Het menu Input Assign (ingangen toewijzen) op bladzijde 61).
16
Du
De componentvideo-aansluitingen
gebruiken
Componentvideo levert superieure
beeldkwaliteit in vergelijking met
composietvideo. Een ander voordeel (indien
uw bron en uw tv beide compatibel zijn) is
progressive-scan video, dat een zeer stabiel,
trillingvrij beeld biedt. Zie de handleidingen die
bij uw tv en uw bronapparaat zijn geleverd om
te controleren of beide compatibel zijn met
progressive-scan video.
Belangrijk
• Indien u een willekeurig bronapparaat op
uw receiver aansluit met behulp van een
componentvideo-ingang, moet ook uw tv
zijn aangesloten op de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-aansluitingen van
uw receiver.
1Sluit de componentvideo-uitgangen van
uw bron aan op een paar componentvideoingangen van deze receiver.
Gebruik een drieweg-componentvideokabel
voor de aansluiting.
2Wijs de componentvideo-ingangen toe
aan de ingangsbron die u hebt aangesloten.
• Omdat ze kunnen worden toegewezen,
maakt het niet uit welke componentvideoingangen u gebruikt voor welke bron.
Nadat alles is aangesloten, moet u de
componentvideo-ingangen toewijzen—zie
Het menu Input Assign (ingangen
toewijzen) op bladzijde 61.
3Sluit de COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT-aansluitingen van deze receiver aan op
de componentvideo-ingangen van uw tv of
monitor.
Gebruik een drieweg-componentvideokabel.
De video-aansluiting op het
voorpaneel gebruiken
De video-aansluitingen aan de voorzijde zijn
toegankelijk via het voorpaneel met behulp van
de knop VIDEO/FRONT AUDIO. Druk op
VIDEO/FRONT AUDIO en selecteer VIDEO. Er
bevinden zich standaard audio/videoaansluitingen alsmede een optische ingang.
Sluit ze op dezelfde manier aan als de
aansluitingen op het achterpaneel.
• Druk de nok PUSH OPEN omlaag om de
audio/video-aansluitingen aan de voorzijde
te openen.
Deze receiver
CD
CD-R/TAPE/MD
VIDEO OUTPUT
VIDEO INPUT
AUDIO RLVIDEODIGITAL IN
USB
VIDEO INPUT
AUDIO RLVIDEODIGITAL IN
LV
R
USB
FM
DIGITAL OUT
MCACC/
AUDIO IN
H
S
U
P
N
E
P
O
AM
AUX
MCACC/
USB
AUDIO IN
Video-
camera
(enz.)
Aansluiten op de audiominiaansluiting van het voorpaneel
De audio-aansluitingen aan de voorzijde zijn
toegankelijk via het voorpaneel met behulp van
de knop VIDEO/FRONT AUDIO. Druk op
VIDEO/FRONT AUDIO en selecteer de ingang
F.AUDIO. Gebruik een stereo ministekkerkabel
om een digitale audiospeler aan te sluiten.
• Druk de nok PUSH OPEN omlaag om de
audio/video-aansluitingen aan de voorzijde
te openen.
CD
CD-R/TAPE/MD
USB
VIDEO INPUT
AUDIO RLVIDEODIGITAL IN
Deze receiver
Draagbare cd-speler (enz.)
AUDIO OUT
VIDEO INPUT
AUDIO RLVIDEODIGITAL IN
MCACC/
USB
AUDIO IN
H
S
U
P
N
E
P
O
FM
AM
AUX
MCACC/
USB
AUDIO IN
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
17
Du
Antennes aansluiten
Sluit de AM-raamantenne en de FMdraadantenne aan zoals hieronder getoond.
Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te
verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten
(zie Buitenantennes gebruiken hieronder).
afb. aafb. bafb. c
FM UNBAL
75
LOOP
1
Ω
AM
5
1Verwijder de beschermende mantels van
beide AM-antennedraden.
2Duw de nokken open, steek er per
aansluiting een draad in en laat vervolgens
de nokken los om de AM-antennedraden vast
te zetten.
3Bevestig de AM-raamantenne aan de
bevestigde houder.
Om de houder aan de antenne te bevestigen,
buigt u de houder in de richting van de pijl (afb. a), vervolgens klemt u de raamantenne in de
houder (afb. b).
• Wanneer u de AM-antenne aan de muur of
een ander oppervlak wilt bevestigen,
bevestigt u de houder met schroeven (afb. c), voordat u de raamantenne aan de
houder bevestigt. Zorg ervoor dat u een
heldere ontvangst hebt.
4Plaats de AM-antenne op een vlakke
ondergrond en in een richting waarbij de
ontvangst optimaal is.
5Sluit de FM-draadantenne op dezelfde
wijze aan als de AM-raamantenne.
Voor optimale resultaten rolt u de FM-antenne
volledig af en bevestigt u deze aan een wand of
een deurkozijn. Niet los ophangen of opgerold
laten.
3
4
2
Buitenantennes gebruiken
Om de FM-ontvangst te verbeteren
Sluit een FM-buitenantenne aan met een PALsteker.
Eenkliks
PAL-steker
FM UNBAL
75
Ω
75 Ω coaxial cable
AM
LOOP
Om de AM-ontvangst te verbeteren
Sluit een met vinyl beklede draad van 5 m tot 6
m aan op de AM-antenne-aansluiting zonder
de bijgeleverde AM-raamantenne los te
koppelen.
U verkrijgt de beste ontvangst wanneer u de
kabel buiten horizontaal ophangt.
Buitenantenne
5 m tot 6 m
Binnénantenne
FM UNBAL
(met vinyl beklede draad)
75
Ω
AM
LOOP
18
Du
De luidsprekers aansluiten
Een complete installatie van acht luidsprekers (inclusief subwoofer) staat hier afgebeeld, maar de
installatie thuis zal bij iedereen anders zijn. Sluit gewoon de luidsprekers aan die u heeft op de
hieronder getoonde manier.
voorluidsprekers in de afbeelding). Het verdient echter aanbeveling ten minste drie luidsprekers
te gebruiken en een complete opstelling is het beste.
Zorg ervoor dat u de rechterluidspreker aansluit op de rechtse aansluiting en de linkerluidspreker
op de linkse aansluiting. Ook moeten de positieve en negatieve (+/–) aansluitingen op de receiver
overeenkomen met die op de luidsprekers.
tussen 6 Ω op 16 Ω gebruiken (zie De luidsprekerimpedantie wijzigen op bladzijde 68 als u van plan
bent luidsprekers met een impedantie van minder dan 8 Ω te gebruiken).
Voorluidsprekers
LR CLSRS
1
De receiver werkt al met twee stereoluidsprekers (de
2
U kunt luidsprekers met een nominale impedantie
SurroundluidsprekersMiddenluidspreker
Surround-achterluidsprekers
SBLSBR
English
Deutsch
Français
SUB
CEN-
WOOFER
DIGITAL OUT
IN
OPT
IN
OPT
2
(
)
TV/ SAT
IN
OPT
1
OUT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
IN
ASSIGNABLE
IN
DIGITAL IN
COAX
2
(
)
DVR/VCR
IN
COAX
1
(
)
DVD/LD
OUT
R
AUDIO
Deze receiver
AUX
FM UNBAL
75
CD
OUT
CONTROL
DVR/
VCR
AM
LOOP
IN
ANTENNA
VIDEO
OUT
IN
TV/
SAT
DVD
IN
MONITOR
/LD
OUT
FRONT
D V D
5.1CH
SUB
INPUT
PLAY
WOOFER
IN
CD-R
PREOUT
/TAPE
/MD
REC
L
TER
MONITOR OUT
SURROUND
DVD 5.1CH INPUT
OUT
DVR/
VCR
IN
RL
S
TV/
SAT
P
IN
E
DVD
A
AB
/LD
IN
K
S-VIDEO
E
R
S
ASSIGNABLE
3
IN
ASSIGNABLE
B
P
PR
Y
LR
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
FRONT
R
Aangestuurde
(DVD/LD) IN 1
L
(TV/SAT) IN 2
OUT
HDMI
IN
1
P
B
PR
Y
2
IN
CENTERSURROUND
SURROUND BACK
LR
subwoofer
SW
INPUT
Waarschuwing
• Zorg dat de ontblote draaduiteinden van de luidsprekerkabel stevig in elkaar zijn gedraaid en
volledig in de luidsprekeraansluiting steken. Gebruik luidsprekerkabels van goede kwaliteit om
de luidsprekers op de receiver aan te sluiten.
Opmerking
1 Als u geen subwoofer gebruikt, wijzig dan de instelling voor de voorluidspreker (zie De luidsprekers instellen op bladzijde 42) in
LARGE.
2 Wanneer u slechts één surround-achterluidspreker gebruikt, sluit deze dan aan op de linker surround-achteraansluiting (L).
Italiano
Nederlands
Español
19
Du
Zorg ervoor dat de luidsprekerkabel die u gaat
gebruiken goed is voorbereid. Dat wil zeggen
dat u ongeveer 10 mm van de isolatie van elke
draad moet verwijderen en de ontblote draden
in elkaar moet draaien (afb. A).
Schroef de aansluitklem een paar slagen los
tot er voldoende ruimte is om de blanke draad
te kunnen insteken
(afb. B). Nadat de draad is ingestoken, draait u
de aansluiting weer vast totdat de draad goed
vastzit (afb. C).
afb. Aafb. Bafb. C
10 mm
Waarschuwing
• Op deze luidsprekeraansluitingen staat
een GEVAARLIJKE spanning. Om een
elektrische schok te voorkomen bij het
aansluiten en losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u de stekker uit
het stopcontact halen voordat u niet
geïsoleerde onderdelen aanraakt.
Tips voor het opstellen van de
luidsprekers
Luidsprekers zijn gewoonlijk ontworpen met
een bepaalde opstelling in gedachten.
Sommige zijn ontworpen om op de vloer te
staan, terwijl andere het beste klinken wanneer
u ze op een steun plaatst. Sommige moeten
dicht bij een muur worden opgesteld; andere
staan beter ver van muren vandaan. Hierna
geven we enkele tips die u helpen het beste
geluid uit uw luidsprekers te halen. Volg echter
ook de aanwijzingen in verband met de
opstelling die de fabrikant geeft voor uw
specifieke luidsprekers om hun mogelijkheden
optimaal te benutten.
• Plaats de luidsprekers links en rechts voor
op gelijke afstand van de TV.
• Wanneer u luidsprekers dicht bij de TV
plaatst, is het raadzaam magnetisch
afgeschermde luidsprekers te gebruiken.
Dit voorkomt mogelijke storingen, zoals
verkleuring van het beeld, wanneer u de TV
aanzet. Als u geen magnetisch
afgeschermde luidsprekers heeft en het
TV-beeld verkleurt, plaats de luidsprekers
dan verder weg van de TV.
• Als u een middenluidspreker gebruikt, stel
de voorluidsprekers dan iets schuiner op.
Zo niet, dan plaatst u ze minder schuin.
• Plaats de middenluidspreker boven of
onder de TV zodat het geluid van het
middenkanaal zich bij het TV-scherm
bevindt. Zorg er ook voor dat de
middenluidspreker de lijn die wordt
gevormd door de voorste randen van de
luidsprekers links en rechts voor niet
snijdt.
• De luidsprekers worden het beste schuin in
de richting van de luisterpositie geplaatst.
Hoe schuin hangt af van de afmetingen
van de kamer. Plaats ze minder schuin in
grotere kamers.
• Surround- en surround-achterluidsprekers
moeten 60 cm tot 90 cm boven oorhoogte
en lichtjes neerwaarts gekanteld worden
opgesteld. Plaats de luidsprekers niet naar
elkaar toe.
• Stel uw luidsprekers op zoals hieronder
getoond om een optimaal surroundgeluid
te verkrijgen. Zorg ervoor dat alle
luidsprekers stevig opgesteld staan om
ongevallen te voorkomen en om de
geluidskwaliteit te verbeteren.
Waarschuwing
• Als u de middenluidspreker op de TV
plaatst, moet u hem vastmaken met
kleefband of iets dergelijks. Dit voorkomt
het gevaar voor beschadiging van de
luidspreker of letsels als hij van de TV zou
vallen als gevolg van externe schokken,
bijvoorbeeld een aardbeving.
• Zorg ervoor dat er geen blote
luidsprekerkabel tegen het achterpaneel
aankomt, omdat anders de receiver
zichzelf automatisch uitschakelt.
20
Du
Bovenaanzicht van de
luidsprekeropstelling
Zie ook de 3-D-afbeelding van de
luidsprekeropstelling op bladzijde 7.
Links
voor
Surround
links
Luister positie
Surround-achter linksSurround-achter rechts
Éen surround-achterluidspreker
Rechts
voorCentraal
Subwoofer
Surround
rechts
.
De afbeeldingen hieronder tonen de
aanbevolen opstelling van de surround- en
surround-achterluidsprekers. De eerste
afbeelding (afb. A) toont de beste opstelling
wanneer één (of geen) surroundachterluidspreker is aangesloten. De tweede
afbeelding (afb. B) laat zien wat de beste
opstelling is wanneer u twee surroundachterluidsprekers gebruikt.
90~120
SBR
RS
SBR
LS
LS
LS
afb. Aafb. B
SB
RS
RS
SBL
0~60
SBL
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
3-D-aanzicht van
7.1-kanaals
luidsprekersysteem
21
Du
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.