Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt.
Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
VIKTIGT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanförproduktens hölje. Denna
spänning är tillräckligt stark för att kunna ge
elektriska stötar som är farliga för
människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA
STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET)
INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS
INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV
KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw-A
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika
risk för brand eller elektriska stötar bör du inte
ställa några behållare med vätska nära apparaten
(såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den
för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A_Sw
Användarmiljö
Tem peratur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
ellerpå platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c_A_Sw
2
Sw
Svenska
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat
för särskild hantering och återvinning.
I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge fårprivata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och
återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på
miljö och människors hälsa.
K058_Sw
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region.
Försäkra dig om att spänningen i det område där
apparaten kommer att användas motsvarar den
spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på
bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i
Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, uppdaterat med
93/68/EEC), och EMC-direktiven (89/336/EEC,
uppdaterat med 92/31/EEC och 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a_Sw
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras
ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme
runt apparaten när denna installerats för att
förbättra värmeavledningen (minst 60 cm på
ovansidan, 10 cm på baksidan och 30 cm på varje
sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar
för att garantera pålitlig drift och skydda produkten
mot överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock
matta eller en säng.
D3-4-2-1-7b_A_Sw
DOW
N
D
OWN
Denna produkt är avsedd förprivat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som berorpå
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i en
restaurang eller i en bil ellerpå ett fartyg) kommer
betalning att utkrävas även under garantiperioden.
K041_Sw
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som
huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur
den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra
dig därför om att enheten har installerats så att
nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka
skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör
nätkabeln också dras ur när apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på.
Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och
monteras av behörig servicepersonal. Om den
borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den
ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den
tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten ska
stå oanvänd under en längre tid (till exempel under
semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A_Sw
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic”, ”Surround EX” och
symbolen med dubbla D:n är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
”DTS” och ”DTS-ES | Neo:6” är registrerade
varumärken som tillhör DTS, Inc. ”96/24” är ett
varumärke som tillhör DTS, Inc.
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
• Inställningsmikrofon
• Fjärrkontroll
• AA/R6 torrbatterier x 2
•AM ramantenn
• FM trådantenn
• Denna bruksanvisning
• Garantibevis
Lägga i batterierna
Varning
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna börjar läcka eller spricker. Iaktta
följande försiktighetsåtgärder:
• Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
• Se till att plus- och minuspolerna på batterierna stämmer med märkningen i batterifacket.
• Batterier med samma form kan ha olika spänning. Använd därför inte olika typer av
batterier tillsammans.
• När förbrukade batterier kasseras ska nationella och lokala förordningar och
miljöföreskrifter följas.
VARNING
• Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på andra mycket varma ställen, till
exempel i en bil i starkt solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna börja
läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld. Batteriernas livslängd eller prestanda kan
också försämras.
Installera receivern
När du installerar denna apparat ska du vara noga med att placera den på en jämn, stabil yta.
Placera den inte:
– på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd)
– nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett magnetiskt fält). Detta kan ge
ljudstörningar
– i direkt solljus
– på fuktiga eller våta ställen
– på extremt varma eller kalla ställen
– på platser där det förekommer vibrationer eller andra rörelser
– på mycket dammiga ställen
– på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till exempel i ett kök)
Ventilation
Lämna lite fritt utrymme runt apparaten för att försäkra dig om god värmespridning (minst 20
cm ovanför apparaten). Om du inte lämnar tillräckligt med utrymme mellan apparaten och
väggarna/andra apparater stiger värmen gradvis inuti apparaten, vilket kan försämra
prestandan och/eller orsaka tekniska fel.
Springor och öppningar i apparathöljet är till för ventilation och för att skydda anläggningen
från överhettning. För att undvika risk för brand bör du aldrig placera föremål ovanpå enheten.
Se också till att öppningarna aldrig täcks över eller täpps till med föremål (som tidningar,
dukar, gardiner). Anläggningen bör aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
Svenska
5
Sw
Kapitel 2:
5-minutersguide
Introduktion till hemmabio
Hemmabio innebär att flera ljudspår används för att skapa en surroundeffekt så att det känns
som om du befinner dig mitt i handlingens centrum eller på en konsert. Surroundljudet från
en hemmabioanläggning beror inte bara på högtalaranläggningen, utan också på ljudkällan
och ljudinställningar på receivern.
Denna receiver avkodar automatiskt flerkanaligt material i Dolby Digital-, DTS- och Dolby
Surround-format i enlighet med den högtalaruppsättning du har. I de flesta fall behöver du
inte göra några ändringar för att få realistiskt surroundljud, men andra möjligheter (som att
lyssna till en CD-skiva med flerkanaligt surroundljud) förklaras i Lyssna på anläggningen på
sidan 19.
Lyssna på Surroundljud
Med nedanstående snabbinställningsguide bör du kunna ansluta ditt surroundljud på nolltid.
I de flesta fall kan du helt enkelt låta receivern behålla sina grundinställningar.
• Gör färdigt samtliga anslutningar innan du sätter i stickkontakten.
1 Anslut din DVD-spelare och din TV.
Se Ansluta en DVD-spelare och en TV på sidan 10 för att göra detta. För att få surroundljud
måste du göra en digital anslutning från DVD-spelaren till receivern.
2 Anslut högtalarna och placera dem så att du får bästa möjliga surroundljud.
Se Ansluta högtalarna på sidan 13.
Högtalarnas placering har stor inverkan på ljudet. Placera högtalarna enligt anvisningarna på
bilden för bästa möjliga surroundeffekt. Se även Placering av högtalarna på sidan 13 för
ytterligare information om detta.
Centerhögtalare
(C)
Främre
högtalare
(L)
Lyssnarens plats
Surroundhögtalare
(LS)
3 Sätt i stickkontakten och slå på strömmen. Sätt sedan på DVD-spelaren,
subwoofern och TV:n.
Se till att du har ställt in videoingången på din TV för denna receiver. Läs i manualen som
medföljde TV:n, om du inte vet hur detta görs.
4 Använd den automatiska MCACC-inställningen för att ställa in ditt system.
Se Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) nedan för mer information.
OBS
1 Eventuellt måste du ställa in DVD-spelaren på att mata ut ljud i Dolby Digital-, DTS- och 88,2 kHz/96 kHz PCM-format (2-kanaligt; läs mer om detta i manualen till DVD-spelaren).
2 Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du använder kanske du bara kan få 2-kanaligt ljud. Då måste lyssnarfunktionen ställas in på STANDARD (se Lyssna med surroundljud på sidan 19 om du
skulle behöva ändra) om du vill ha flerkanaligt surroundljud.
Främre
högtalare
(R)
Subwoofer (SW)
Bakre
surroundhögtalare
(SBL)
Surroundhögtalare
(RS)
Bakre
surroundhögtalare
(SBR)
5 Sätt på en DVD-skiva och justera volymen.
Kontrollera att DVD visas på receiverns display. Annars trycker du på DVD på fjärrkontrollen
för att ställa in receivern på DVD-ingången.
Man kan ställa in många olika ljudalternativ. Se Lyssna på anläggningen på sidan 19 för
ytterligare information om detta.
2
1
Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
Det automatiska MCACC-systemet (Auto Multi-Channel Acoustic Calibration) mäter de
akustiska förhållandena i lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i omgivningen,
högtalarnas storlek och avstånd från lyssnarplatsen samt utför test för både kanalfördröjning
och volymnivå för individuella kanaler. När den medföljande mikrofonen är ansluten och på
plats, använder receivern information som kommer från en serie testtoner för att få bästa
möjliga högtalarinställningar och balans för just ditt rum.
Viktigt
• Den automatiska MCACC-inställningen raderar eventuella tidigare högtalarinställningar.
• Kontrollera att hörlurar inte är anslutna.
Varning
• De testtoner som används för den automatiska MCACC-inställningen matas ut på hög
volym.
INPUT
RECEIVER
SELECT
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
F.AUD I O
TV DVR
DVD
USB
CD-R/TAPE
CD
AMFM
1 Sätt på receivern och din TV.
2 Anslut mikrofonen till MCACC/AUDIO IN-uttaget på frontpanelen.
Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för att komma åt uttaget märkt MCACC/AUDIO IN.
MCACC/
USB
AUDIO IN
Om du har ett mikrofonstativ placerar du mikrofonen i detta så att den befinner sig i öronhöjd
på den plats där du brukar sitta och lyssna. Annars placerar du mikrofonen i öronhöjd på ett
bord eller en stol.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och mikrofonen.
3 Tryck på RECEIVER på fjärrkontrollen och tryck sedan på SETUP-knappen.
Det kommer upp en skärmmeny (OSD) på din TV. Använd knapparna /// och ENTER
på fjärrkontrollen för att navigera bland skärmarna och f ör att göra menyval. Tryck på RETURN
för att lämna aktuell meny.
SOURCE
TV CTRL
RECEIVER
TOP MENU
SETUP
GUIDE
MASTER
VOLUME
UPDOWN
D.ACCESS
PTY
SEARCH
TV VOL
+10
TUNE
STST
ENTER
TUNE
TV CONTROL
INPUT
TV CH
SELECT
RECDTV ON/OFF
A
CLASS
DISC
ENTER
MENU
T.EDIT
RETURN
VOL
MUTE
6
Sw
Svenska
: Exit
1
8 Bekräfta högtalaruppsättningen.
Den konfiguration som nu visas på skärmen
bör motsvara de högtalare du har anslutit.
Om högtalaruppsättningen inte visas korrekt använder du / för att välja respektive
högtalare, och / för att ändra inställningen (för bakre surround även antal). När du är klar
går du vidare till nästa steg.
Om du ser ett felmeddelande (ERR) i kolumnen till höger kan det vara fel på själva
anslutningarna till högtalarna. Försök med RETRY; om detta inte löser problemet, ska du
stänga av strömmen och kontrollera anslutningarna.
9 Se till att du har valt ”OK”, tryck sedan
på ENTER.
Om du inte gör någon inställning på skärmen
på 30 sekunder under steg 8 och inte trycker på
ENTER-knappen i steg 9 kommer den
automatiska MCACC-inställningen att börja
om från början.
En statusrapport visas på skärmen medan
receivern sänder ut fler testtoner för att göra
bästa möjliga inställningar för kanalnivå,
högtalaravstånd och akustisk kalibrering
(Acoustic Calibration EQ).
2.Auto MCACC
Check!
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surround [ YES ]
SB [ Yx2 ]
SUB W. [ YES ]
30:Next
2.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System [ ]
Speaker Distance [ ]
Channel Level [ ]
Acoustic Cal EQ [ ]
OK
:Cancel
:Cancel
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta pågår. Det tar ungefär 3 till 8 minuter.
10 Den automatiska MCACC-inställningen är nu klar! Välj ”SKIP” för att gå tillbaka till
menyn System Setup.
OK
OK
MCACC-indikatorn på frontpanelen tänds för att visa att inställningen är klar.
De inställningar som gjorts under den automatiska MCACC-inställningen bör ge utmärkt
surroundljud, men det går också att justera dessa inställningar manuellt med hjälp av
systeminställningsmenyn (System Setup; se sidan 25 och framåt).
Du kan få en bild av samtliga inställningar genom att välja de individuella parametrarna på
skärmen Analyzed Data Check:
• Speaker Setting – Antalet högtalare du har anslutit och deras storlek (läs mer om detta
på sidan 29)
• Speaker Distance – Avståndet mellan en högtalare och lyssnarens plats (läs mer om
detta på sidan 30)
• Channel Level – Balansen för ditt högtalarsystem (läs mer om detta på sidan 30)
• Acoustic Cal EQ – Justeringar av frekvensbalansen för ditt högtalarsystem baserat på de
akustiska egenskaperna i ditt rum (läs mer om detta på sidan 27)
Tryck på RETURN när du har kontrollerat alla skärmar. När du är färdig väljer du SKIP för att
återvända till menyn System Setup.
3
• Du kan när som helst trycka på SETUP för att stänga systeminställningsmenyn.
4 Välj ”Auto MCACC” från menyn System
Setup och tryck sedan på ENTER.
5 Se till att ”Normal (SB)” är inställt och
tryck sedan på ENTER.
Försök vara så tyst som möjligt när du har
tryckt på ENTER. Systemet matar ut en serie
testtoner för att fastställa nivån på
bakgrundsljud i omgivningen.
6 Följ instruktionerna på skärmen.
• Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
• Om du använder en subwoofer lokaliseras denna automatiskt varje gång du slår på
anläggningen. Se till att den är på och att volymen är uppskruvad.
• Se stycket om högt bakgrundsljud och andra eventuella störningar nedan.
7 Vänta tills testtonerna tystnar.
En rapport om hur inställningen framskrider
visas på skärmen medan receivern sänder ut
testtoner för att kontrollera vilka högtalare som
finns med i din anläggning. Försök att vara så
tyst som möjligt under tiden.
• För att få rätt högtalarinställningar får
volymen inte justeras medan testtonerna
matas ut.
OBS
1 • Skärmsläckaren aktiveras automatiskt om inget händer på tre minuter. Om du vid något tillfälle avbryter den automatiska MCACC-inställningen avslutas inställningen automatiskt utan att några inställningar
sparas.
• Skärmmenyn visas inte om du har anslutit till TV:n via HDMI-utgången. Använd komponent-, S-video- eller kompositvideoanslutningar för systeminställningen.
2 Om du tänker använda dubbla slutsteg på dina främre högtalare (bi-amping) eller installera en separat högtalaruppsättning i ett annat rum ska du läsa igenom Inställning av de bakre surroundhögtalarna på
sidan 25 och försäkra dig om att du ansluter högtalarna på ett korrekt sätt innan du går vidare.
3 • Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland få olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera inställningen manuellt, se Speaker Setting (Högtalarinställning) på sidan 29.
• Inställningen för avståndet till subwoofern kan vara längre än det verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till fördröjning och rummets egenskaper) och
Andra problem vid användning av den automatiska MCACCinställningen
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACC-inställning (för mycket
bakgrundsljud, eko från väggarna, föremål som står i vägen mellan högtalarna och
mikrofonen) kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det inte finns några
hushållsapparater (inklusive luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka miljön,
och stäng av dem om så behövs. Om det visas några instruktioner på frontpanelens display
ska dessa följas.
• En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion. Om så verkar vara fallet ska du
stänga av TV:n medan den automatiska MCACC-inställningen görs.
Bättre ljud med faskontroll
Funktionen Phase Control (faskontroll) på receivern korrigerar faserna så att ljudet vid
lyssnarpositionen är i fas samt förhindrar oönskade ljudförvrängningar och/eller färgning av
ljudet (se bilden nedan).
P
H
A
S
E
C
O
N
T
R
O
L
O
F
F
Ljudkälla
Främre högtalare
Subwoofer
Lyssnarens plats
?
8
Sw
Svenska
Ljudkälla
Främre högtalare
Subwoofer
STEREO/
AUTO SURR
F.S.SURR
ACOUSTIC EQPHASE
EFFECT/CH SEL LEVEL
SHIFT
P
H
A
S
E
C
O
N
T
R
O
L
O
N
Tack vare faskontrollen får du korrekt ljudåtergivning med hjälp av fasmatchning1, så att
ljudbilden blir bästa möjliga vid lyssnarplatsen. I grundinställning är faskontrollen på och vi
rekommenderar att du låter den förbli på för alla ljudkällor.
STANDARD ADV.SURR
SOUND
DIALOG
RETRIEVER
Lyssnarens plats
• Tryck på PHASE (PHASE CONTROL) för att sätta på faskorrigeringen.
OBS
1 Fasmatchning är en mycket viktig faktor för korrekt ljudåtergivning. Om två vågformer är ”i fas” sammanfaller deras toppar och vågdalar, vilket ger ljudsignalen ökad amplitud, skärpa och närvaro. Om en
vågtopp sammanfaller med en vågdal (som i övre delen av bilden ovan) är ljudet ”ur fas” och du får en mindre distinkt ljudbild.
Kapitel 3:
Anslutning
Anslutning av kablarna
Viktigt
• Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar ska strömmen stängas av och
stickkontakten dras ur.
• Se till att inga kablar ligger ovanpå apparaten. Om detta sker kan det magnetiska fält som
skapas av apparatens transformatorer förorsaka ett brummande ljud från högtalarna.
• Innan stickkontakten dras ur ska strömmen slås av till standby-läge.
Analoga ljudkablar
Använd RCA-stereokablar för att ansluta
analoga ljudenheter. Dessa kablar har
vanligtvis röda och vita kontakter: anslut de
röda kontakterna till R-uttagen (höger) och de
vita till L-uttagen (vänster).
Digitala ljudkablar
För att ansluta digitala apparater till denna
receiver ska koaxiala digitala ljudkablar eller
optiska kablar användas (kan köpas i radio-/TV-
1
affärer).
Videokablar
RCA-videokablar av standardtyp
Dessa kablar är den vanligaste sorten för
videoanslutning och används för anslutning till
de komposita videouttagen. De har gula
kontakter för att lätt kunna skiljas från
ljudkablar.
S-videokablar
S-videokablarna ger dig bättre bildåtergivning
än vanliga RCA-videokablar och detta beror på
att de sänder separata signaler för luminans
och färg.
Koaxial digital ljudkabelOptisk kabel
Analoga ljudkablar
Höger (Röd)
Vänster (Vit)
RCA-videokabel av standardtyp
S-video
Komponentvideokablar
Använd komponentvideokablar för bästa
möjliga färgåtergivning av ditt videomaterial.
Färgsignalen för TV:n delas upp i luminans- (Y)
och färgsignaler (P
På så sätt undviks att signalerna stör varandra.
B och PR) innan de matas ut.
Om videokonvertern
När videokonvertern är aktiverad matas alla sorters analogt videomaterial ut genom samtliga
MONITOR VIDEO OUT-uttag (HDMI och högupplöst progressiv komponentvideo kan inte
konverteras).
att sätta på eller stänga av videokonvertern.
Om flera videoapparater har tilldelats samma ingång (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 40) prioriterar konvertern i första hand komponentvideo och sedan
S-video och kompositvideo (i denna ordning).
2
Se Digital Video Converter Setup (Ställa in digitalvideokonvertern) på sidan 42 för
Denna produkt innehåller teknik för kopieringsskydd som skyddas genom
ett antal USA-patent och andra immateriella rättigheter. Användning av
denna kopieringsskyddsteknik måste godkännas av Macrovision
Corporation och är endast avsedd för hemmabruk och annan begränsad
konsumentanvändning, såvida särskilt godkännande inte lämnats av
Macrovision. Baklängeskonstruktion och isärtagning är förbjuden.
Komponentvideokablar
Grön (Y)
B)
Blå (P
Röd (P
R)
Svenska
OBS
1 • När du använder optiska kablar måste du vara försiktig när du sätter i kontakten så att du inte skadar den lucka som skyddar det optiska uttaget.
• Optiska kablar får inte viras ihop för hårt under förvaring. Kabeln kan även skadas om den böjs runt skarpa hörn och kanter.
• Du kan också använda en RCA-videokabel av standardtyp för koaxiala digitala anslutningar.
2 Du måste ansluta din bildskärm/TV till receiverns HDMI-/komponentvideoutgångar när du ansluter dessa videoapparater. Om videosignalen inte visas på TV:n ska du pröva med att ändra inställning för
upplösningen på apparaten eller TV:n. Observera att vissa apparater (exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte går att konvertera. Då ska apparaten anslutas via ett (analogt) S-video- eller
kompositvideouttag.
9
Sw
Ansluta en DVD-spelare och en TV
T
B
På den här sidan förklaras hur du ansluter en
DVD-spelare och en TV till receivern.
1 Anslut en koaxial digital ljudutgång på
din DVD-spelare till ingången DIGITAL
COAX 1 (DVD/LD) på receivern.
Använd en koaxial digital ljudkabel för denna
anslutning.
2 Anslut den komposita videoutgången
och de analoga stereoutgångarna
spelaren till DVD/LD-ingångarna på
receivern.
Använd en RCA-videokabel
en RCA-stereokabel för denna anslutning.
3 Anslut de analoga ljudutgångarna på
din TV till ljudingångarna märkta TV/SAT på
receivern.
Detta gör att du kan spela upp ljudet från den
inbyggda tunern på TV:n. Använd en RCAstereokabel för detta.
4 Anslut bildutgången MONITOR OUT på
receivern till en bildingång på TV:n.
Använd en RCA-videokabel av standardtyp för
att ansluta den komposita bildutgången.
1
2
på DVD-
3
av standardtyp och
• Om din DVD-spelare har flerkanaliga
analoga utgångar kan du läsa om hur dessa
ansluts under Ansluta de flerkanaliga analoga utgångarna nedan.
• Om din TV har en inbyggd digitalavkodare
kan du också ansluta en optisk digital
ljudutgång från TV:n till ingången DIGITAL OPT 2 (TV/SAT) på receivern. Använd en
optisk kabel för denna anslutning.
4
DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPT
OPT
(
)
TV/ SAT
OPT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
COAX
(
DVR/VCR
COAX
(
DVD/LD
Denna receiver
1
COAXIAL
DIGITAL OUT
DVD-spelare
ANALOG AUDIO OUT
AUX
CD
DVR/
VCR
IN
TV/
SAT
DVD
IN
/LD
FRONT
D V D
5.1CH
INPUT
PLAY
IN
CD-R
/TAPE
/MD
REC
L
LR
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM
LOOP
VIDEO
TV
OUT
CONTROL
OUT
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
VIDEO IN
4
MONITOR OUT
IN
OUT
DVR/
VCR
IN
TV/
SAT
IN
DVD
/LD
IN
S-VIDEO
3
IN
IN
2
IN
1
OUT
IN
IN
2
)
IN
1
)
OUT
R
AUDIO
2
AUDIORL
ANALOG OUT
VIDEO OUT
Ansluta de flerkanaliga analoga utgångarna
Din DVD-spelare kan ha 5.1-kanaliga utgångar
för uppspelning av DVD Audio- och SACD-skivor.
Då kan du ansluta dem till de flerkanaliga
ingångarna på receivern enligt bilden till höger.
Denna receiver
DIGITAL OUT
5
(
TV/ SAT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
Ansluta en satellitmottagare eller
annan digitalbox
Satellit- och kabel-TV-mottagare samt TVmottagare för markbunden digital-TV är alla
exempel på så kallade ”digitalboxar”.
1 Anslut en uppsättning ljud-/
bildutgångar på digitalboxen till AUDIOoch VIDEO-ingångarna märkta TV/SAT på
6
receivern.
Använd en RCA-stereokabel för
ljudanslutningen och en RCA-videokabel av
standardtyp för bildanslutningen.
2 Anslut en optisk digital ljudutgång på
digitalboxen till DIGITAL-ingången OPT 2
(TV/SAT) på receivern.
Använd en optisk kabel för denna anslutning.
7
8
CEN-
AUX
IN
OPT
IN
CD
OPT
2
)
DVR/
IN
VCR
OPT
1
OUT
TV/
IN
SAT
DVD
/LD
FRONT
IN
D V D
COAX
5.1CH
INPUT
PLAY
2
(
)
DVR/VCR
CD-R
IN
/TAPE
COAX
/MD
1
(
)
DVD/LD
REC
OUT
R
L
AUDIO
RLRL
CENTER
OUTPUT
FRONT
OUTPUT
DVD/flerkanalig avkodare
med flerkanaliga analoga
utgångar
TER
FM UNBAL
75
MONITOR OUT
OUT
SURROUND
CONTROL
DVD 5.1CH INPUT
AM
LOOP
IN
OUT
ANTENNA
VIDEO
DVR/
OUT
IN
VCR
IN
RL
S
TV/
SAT
P
IN
MONITOR
IN
OUT
E
DVD
SUB
A
A
/LD
WOOFER
IN
IN
PREOUT
K
S-VIDEO
E
R
S
SUB
WOOFER
SURROUND
OUTPUT
OUTPUT
Denna receiver
DIGITAL OUT
AUX
IN
FM UNBAL
75
IN
CD
DVR/
IN
VCR
AM
LOOP
ANTENNA
OUT
VIDEO
IN
TV/
IN
SAT
DVD
IN
/LD
FRONT
IN
D V D
5.1CH
INPUT
PLAY
IN
CD-R
IN
/TAPE
/MD
REC
OUT
R
L
AUDIO
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
(
TV/ SAT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
OPT
OPT
2
)
OPT
1
COAX
2
(
)
DVR/VCR
COAX
1
(
)
DVD/LD
21
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
SUB
WOOFER
P
Y
LR
MONITOR OU
FRONT
R
VIDEO
OUTPUT
MONITOR OUT
OUT
CONTROL
IN
OUT
DVR/
OUT
VCR
IN
TV/
SAT
MONITOR
IN
OUT
DVD
SUB
/LD
WOOFER
IN
PREOUT
S-VIDEO
VIDEOAUDIORL
AV OUT
Digitalbox
OBS
1 Om din DVD-spelare bara har en optisk digital utgång kan du ansluta den till den optiska ingången på receivern med hjälp av en optisk kabel. När du gör inställningar på receivern måste du ange vilken ingång
du har anslutit spelaren till (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 40).
2 Med hjälp av dessa anslutningar kan du göra analoga inspelningar från din DVD-spelare.
3 För bättre kvalitet kan du även ansluta med S-video genom att använda uttaget märkt S-VIDEO DVD/LD. Om DVD-spelaren dessutom har en komponentvideoutgång kan du ansluta även denna. Se Använda komponentvideouttagen på sidan 11 för mer information.
4 För bättre kvalitet kan du även ansluta med S-video genom att använda uttaget märkt S-VIDEO MONITOR OUT. Se Använda komponentvideouttagen på sidan 11 om du vill använda komponentvideouttagen
för att ansluta denna receiver till din TV.
5 Flerkanalsingången kan bara användas när DVD 5.1 ch har valts (se sidan 22).
6 Om du redan har anslutit din TV till TV/SAT-ingångarna väljer du helt enkelt en annan ingång. För att ta emot en signal måste du dock trycka på knappen för den ingång som du har anslutit digitalboxen till.
7 För bättre kvalitet kan du även ansluta med S-video genom att anvä nda uttaget märkt S-VIDEO TV/SAT. Om din digitalbox dessutom har en komponentvideoutgång så kan du ansluta även denna. Se Använda komponentvideouttagen på sidan 11 för mer information.
8 Hoppa över detta steg om din satellit-/kabelmottagare inte har någon digital ljudutgång. Om den enbart har en koaxial digital utgång så kan du ansluta den till någon av de koaxiala ingångarna på receivern
via en koaxial digital ljudkabel. När du gör inställningarna på receivern så måste du ange vilken ingång du har anslutit digitalboxen till (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 40).
10
Sw
Svenska
Ansluta andra ljudenheter
Hur många och vilken sorts anslutningar du kan
använda beror på den apparat du ansluter.
nedanstående anvisningar för att ansluta en CDbrännare, MD-/DAT-spelare, videobandspelare
eller annan ljudenhet.
1 Om apparaten har en digital utgång
ansluter du denna till en digital ingång på
receivern enligt bilden.
Exemplet visar en koaxial anslutning till den
digitala CD-ingången med hjälp av en koaxial
digital ljudkabel.
2 Om det behövs ansluter du apparatens
analoga ljudutgångar till en uppsättning
lediga ljudingångar på receivern.
Du måste ansluta på det här sättet för apparater
utan digital utgång, eller om du vill spela in från
en digital apparat. Använd en RCA-stereokabel
så som visas på bilden.
3 Om du ansluter en apparat för inspelning
ska du ansluta de analoga ljudutgångarna
(REC) till de analoga ljudingångarna på
inspelaren.
Exemplet på bilden visar en analog anslutning
från den analoga CD-R/TAPE/MD-utgången
med hjälp av en RCA-stereokabel.
4 Om din inspelare har en digital ingång,
anslut då denna till den digitala utgången på
receivern enligt anvisningarna på bilden.
Använd en optisk kabel för att göra denna anslutning.
1
Följ
Om WMA9 Pro-avkodaren
Den här apparaten har en inbyggd WMA9 Pro-avkodare (Windows Media® Audio 9
Professional), så det går att spela upp WMA9 Pro-kodat ljud via en koaxial eller optisk digital
anslutning till en WMA9 Pro-kompatibel spelare.
Den anslutna DVD-spelaren, digitalboxen, etc. måste dock ha en koaxial eller optisk digital
utgång som kan mata ut ljudsignaler i WMA9 Pro-format.
Denna receiver
DIGITAL OUT
IN
OPT
IN
OPT
2
(
)
TV/ SAT
IN
OPT
1
OUT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
IN
ASSIGNABLE
IN
DIGITAL IN
COAX
2
(
)
DVR/VCR
IN
COAX
1
(
)
DVD/LD
OUT
R
AUDIO
1
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
4
CD-brännare, MD, DAT,
bandspelare, etc.
OPTICAL
DIGITAL IN
AUX
FM UNBAL
75
CD
DVR/
VCR
AM
LOOP
ANTENNA
VIDEO
IN
TV/
SAT
DVD
IN
/LD
FRONT
D V D
5.1CH
INPUT
PLAY
IN
CD-R
/TAPE
/MD
REC
L
32
IN
RL
REC
AUDIO IN
OUT
CONTROL
OUT
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
IN
RL
AUDIO OUT
MONITOR OUT
/LD
S-VIDEO
OUT
PLAY
OUT
DVR/
VCR
IN
TV/
SAT
IN
DVD
IN
®
Windows Media
tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som
Ansluta andra videoapparater
Denna receiver har ljud-/bildingångar och utgångar som passar för anslutning av analoga
eller digitala videoinspelare, till exempel
videobandspelare, DVD-inspelare och inspelare
med hårddisk.
1 Anslut en uppsättning ljud-/bildutgångar
på inspelaren till AUDIO- och VIDEOingångarna DVR/VCR IN på receivern.
Använd en RCA-stereokabel för
ljudanslutningen och en RCA-videokabel av
standardtyp för bildanslutningen.
2 Anslut en uppsättning ljud-/bildingångar
på inspelaren till AUDIO- och VIDEOutgångarna DVR/VCR OUT på receivern.
Använd en RCA-stereokabel för
ljudanslutningen och en RCA-videokabel av
standardtyp för bildanslutningen.
3 Anslut en koaxial digital ljudutgång på
din videoapparat till ingången märkt
DIGITAL COAX 2 (DVR/VCR) på receivern.
Använd en koaxial digital ljudkabel för denna
anslutning.
4 Om din videokomponent har en digital
ingång, anslut då denna till den digitala
utgången på receivern enligt anvisningarna
på bilden.
Använd en optisk kabel för att göra denna anslutning.
4
2
3
Använda komponentvideouttagen
Komponentvideo bör ge mycket bättre bildkvalitet än kompositvideo. En annan fördel (om
både ditt material och din TV är kompatibla) är s.k ”progressive-scan video”, vilket ger en
väldigt stabil och flimmerfri bild. Titta igenom manualerna som följde med din TV och
källapparaten (den som spelar upp materialet) för att kontrollera om de är kompatibla med
progressive scan.
Viktigt
• Om du ansluter en apparat för uppspelning till receivern via en komponentvideoingång
måste du också ansluta TV:n till receiverns COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-uttag.
1 Anslut komponentvideoutgångarna på apparaten till en uppsättning
komponentvideoingångar på receivern.
Använd en komponentvideokabel med tre kontakter för denna anslutning.
Denna
receiver
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
3
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
4
OPTICAL
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
IN
OPT
IN
OPT
2
(
)
TV/ SAT
IN
OPT
1
OUT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
IN
IN
COAX
2
(
)
DVR/VCR
IN
COAX
1
(
)
DVD/LD
OUT
R
12
Videobandspelare,
AUX
FM UNBAL
75
CD
DVR/
VCR
AM
LOOP
ANTENNA
VIDEO
IN
TV/
SAT
DVD
IN
/LD
FRONT
D V D
5.1CH
INPUT
PLAY
IN
CD-R
/TAPE
/MD
REC
L
AUDIO
IN
RL
REC
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD-inspelare,
LD-spelare, etc.
OUT
CONTROL
IN
OUT
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
RL
AUDIO OUT
MONITOR OUT
S-VIDEO
OUT
PLAY
IN
IN
/LD
IN
OUT
DVR/
VCR
TV/
SAT
DVD
VIDEO OUT
Svenska
OBS
1 Observera att digitala apparater även måste anslutas till analoga ljuduttag, om du vill spela in på/från digitala apparater (exempelvis en MD-spelare) från/på analoga apparater.
2 För bättre kvalitet kan du även ansluta med S-video genom att använda uttaget märkt S-VIDEO DVR/VCR IN. Om din videoapparat även har en komponentvideoutgång kan du ansluta denna också. Se Använda komponentvideouttagen nedan för mer information.
3 För bättre kvalitet kan du även ansluta med S-video genom att använda uttaget märkt S-VIDEO DVR/VCR OUT.
4 Om videoapparaten bara har en optisk digital utgång kan du ansluta den till den optiska ingången på receivern med hjälp av en optisk kabel. När du gör inställningar på receivern måste du ange vilken ingång
du har anslutit spelaren till (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 40).
11
Sw
2 Ställ in komponentvideoingångarna på den apparat du har anslutit.
• Eftersom de kan ställas in spelar det ingen roll vilka komponentvideoingångar du ansluter
de olika apparaterna till. När alla anslutningar är klara måste du ställa in
komponentvideoingångarna – se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på
sidan 40.
3 Anslut de uttag på denna receiver som är märkta COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT till komponentvideoingångarna på din TV eller bildskärm.
Använd en komponentvideokabel med tre kontakter.
Ansluta till videouttagen på frontpanelen
Du aktiverar frontpanelens videoanslutningar
med hjälp av VIDEO/FRONT AUDIO-knappen på
frontpanelen. Tryck på VIDEO/FRONT AUDIO
och välj VIDEO-ingången. Det finns ljud-/
bilduttag av standardtyp och en optisk ingång.
Anslut dessa på samma sätt som på
bakpanelen.
• Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för
att komma åt ljud-/bildanslutningarna.
Denna receiver
CD
CD-R/TAPE/MD
LV
VIDEO OUTPUT
VIDEO INPUT
AUDIO RLVIDEODIGITAL IN
USB
VIDEO INPUT
AUDIO RLVIDEODIGITAL IN
R
FM
DIGITAL OUT
MCACC/
USB
AUDIO IN
H
S
U
P
N
E
P
O
AM
AUX
MCACC/
USB
AUDIO IN
Videokamera
(etc.)
Ansluta till frontpanelens ljuduttag för minikontakt
Du aktiverar frontpanelens ljudanslutningar med
hjälp av VIDEO/FRONT AUDIO-knappen på
frontpanelen. Tryck på VIDEO/FRONT AUDIO
och välj F.AUDIO-ingången. Använd en
stereokabel med minikontakt för att ansluta en
digital ljudspelare.
• Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för
att komma åt ljud-/bildanslutningarna.
Bärbar CD-spelare (etc.)
CD
CD-R/TAPE/MD
Denna receiver
AUDIO OUT
VIDEO INPUT
AUDIO RLVIDEODIGITAL IN
USB
VIDEO INPUT
AUDIO RLVIDEODIGITAL IN
MCACC/
USB
AUDIO IN
H
S
U
P
N
E
P
O
FM
AM
AUX
MCACC/
USB
AUDIO IN
Ansluta antenner
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en
FM trådantenn, enligt bilderna till höger. För att
få bättre mottagning och ljudkvalitet kan
utomhusantenner anslutas (se Använda utomhusantenner nedan).
1 Dra av skyddshöljena från AM-atennens
båda ledningar.
2 Tryck på låsknappen och stick sedan in en
ledning så långt som går i varje kontakt, och
släpp sedan låsknappen för att låsa fast
antennledningarna för AM-radio.
3 Sätt fast ramantennen för AM-radio i det
medföljande stativet.
För att fästa antennen i stativet ska den böjas i
pilens riktning enligt bilden (fig. a) och sedan
tryckas fast i stativet (fig. b).
• Om du tänker sätta upp AM-antennen på en
vägg eller annan yta, ska st ativet skruvas fast
(fig. c) innan antennen trycks fast i stativet.
Kontrollera först att mottagningen är bra.
4 Placera AM-antennen på en plan yta och
rikta den åt det håll som ger bäst
mottagning.
5 Anslut trådantennen för FM-radio på
samma sätt som ramantennen för AM-radio.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess
fulla längd och sätt fast den på en vägg eller
dörrkarm. Låt den inte hänga löst eller ligga ihoprullad.
Använda utomhusantenner
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt för att ansluta en extern
FM-antenn.
För att förbättra AM-mottagningen
Anslut en 5 m till 6 m lång plastisolerad ledning
till AM-antennens kontakt utan att dra ur den
medföljande AM-ramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen
sättas upp horisontellt utomhus.
fig. afig. bfig. c
FM UNBAL
5
75
AM
LOOP
1
PAL-kontakt
Koaxial kabel på 75 Ω
Utomhusantenn
5 m till 6 m
Inomhusantenn
FM UNBAL
(plastisolerad ledning)
75
12
Sw
3
4
FM UNBAL
75
AM
LOOP
Svenska
2
AM
LOOP
Ansluta högtalarna
En fullständig uppsättning med åtta högtalare (inklusive subwoofer) visas här men du kan
själv välja hur din uppsättning ska se ut. Anslut helt enkelt de högtalare du har på det sätt som
visas nedan.
bilden) men vi rekommenderar att minst tre högtalare används och en fullständig uppsättning
ger bäst ljud.
Se till att den högra högtalaren ansluts till den högra kontakten och den vänstra högtalaren
till vänster kontakt. Se också till att de positiva och negativa (+/–) kontakterna på receivern
respektive högtalarna stämmer överens.
på 6 Ω till 16 Ω (se Ändra högtalarimpedans på sidan 45 om du tänker använda högtalare med
en impedans under 8 Ω).
Försäkra dig om att den högtalarkabel som du
ska använda är preparerad på rätt sätt. Detta
innebär att cirka 10 mm av kabelns skyddshölje
är avskalat och att de frilagda kabeltrådarna är
ordentligt hoptvinnade (fig. A).
Skruva upp kontaktskruven ett par varv tills det
finns tillräckligt med plats för att sticka in den
avskalade delen av kabeln (fig. B). När kabeln väl
är på plats skruvar du åt kontakten tills kabeln är
ordentligt fastlåst (fig. C).
1
Receivern fungerar med endast två stereohögtalare (de främre högtalarna på
2
Du kan använda högtalare med nominell impedans
Främre högtalare
LR C LSRS
DIGITAL OUT
AUX
IN
FM UNBAL
OPT
75
IN
CD
OPT
2
(
)
TV/ SAT
IN
OPT
1
OUT
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
IN
ASSIGNABLE
IN
DIGITAL IN
COAX
2
(
)
DVR/VCR
IN
COAX
1
(
)
DVD/LD
OUT
R
Denna receiver
MONITOR OUT
OUT
CONTROL
DVR/
VCR
AM
LOOP
IN
OUT
ANTENNA
VIDEO
DVR/
OUT
IN
VCR
TV/
IN
SAT
TV/
SAT
DVD
IN
MONITOR
IN
/LD
OUT
FRONT
D V D
5.1CH
DVD
SUB
INPUT
PLAY
/LD
WOOFER
IN
IN
CD-R
PREOUT
/TAPE
S-VIDEO
/MD
REC
L
AUDIO
Aktiv subwoofer
INPUT
SurroundhögtalareCenterhögtalare
SUB
CEN-
WOOFER
TER
ASSIGNABLE
(DVD/LD) IN 1
(TV/SAT) IN 2
3
IN
1
IN
ASSIGNABLE
B
P
B
P
PR
PR
Y
Y
LR
SURROUND
DVD 5.1CH INPUT
COMPONENT VIDEO
2
MONITOR OUT
IN
FRONT
CENTERSURROUND
L
RL
R
SPEA
AB
K
E
R
S
SW
OUT
HDMI
SURROUND BACK
LR
Bakre surroundhögtalare
SBLSBR
Varning
• Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är hoptvinnad och helt instucken i
högtalarkontakten. Använd högtalarsladdar av god kvalitet för att ansluta högtalarna till
receivern.
fig. Afig. Bfig. C
10 mm
Varning
• Dessa högtalaranslutningar har FARLIG spänning. För att minska risken för stötar när du
ansluter eller drar ur högtalarsladdar ska nätkabeln dras ur innan någon oisolerad del
vidrörs.
Placering av högtalarna
Högtalare brukar vara avsedda för en viss speciell placering. Vissa är konstruerade för att stå
på golvet medan andra ska placeras på stativ för att låta så bra som möjligt. Vissa ska placeras
nära en vägg, andra ska placeras en bit från väggen. Nedan hittar du några tips om hur du ska
få bästa möjliga ljud från högtalarna, men följ också de riktlinjer för placering som
högtalarfabrikanten har bifogat för varje separat högtalare för att få ut mesta möjliga.
• Placera den främre högra och främre vänstra högtalaren på samma avstånd från TV:n.
• När högtalare placeras nära TV:n rekommenderas magnetiskt skärmade högtalare för att
undvika eventuella störningar som till exempel missfärgad bild när TV:n sätts på. Om du
inte har magnetiskt skärmade högtalare och märker att TV-bilden får fel färger ska du flytta
högtalarna längre bort från TV:n.
• Om du använder en centerhögtalare, placera de främre högtalarna längre ifrån varandra.
Om inte, placera dem närmare varandra.
• Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen
kommer från TV-skärmsområdet. Se också till att centerhögtalaren inte är placerad
närmare lyssnaren än den främre vänstra och högra högtalaren.
• Det optimala är att rikta in högtalarna mot lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets
storlek. Ju större rum desto mindre vinkel.
• Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare bör placeras 60 cm till 90 cm över
öronhöjd och luta en aning nedåt. Se till att högtalarna inte står vända mot varandra.
• För att få bästa möjliga surroundljud ska du installera dina högtalare enligt bilden nedan.
Se till att alla högtalare står stabilt för att undvika olyckor och förbättra ljudkvaliteten.
Varning
• Om du väljer att installera centerhögtalaren ovanpå TV:n måste den sättas fast med kitt
eller på annat lämpligt sätt för att minska risken att den faller ned från TV:n om någon
stöter till den eller vid jordbävning, etc. och orsakar material- eller personskada.
• Se till att inga bara högtalarledningar nuddar bakpanelen, för då kan receivern stängas av
automatiskt.
Svenska
OBS
1 Om du inte använder subwoofer ska inställningen för de främre högtalarna ändras till LARGE (stor) (se Speaker Setting (Högtalarinställning) på sidan 29).
2 Om du bara använder en bakre surroundhögtalare ska den anslutas till det bakre vänstra surrounduttaget (L).
13
Sw
Översikt över högtalarnas placering
Du kan också titta på den tredimensionella bilden över högtalarnas placering på sidan 6.
Främre
vänster
Surroundhögtalare
vänster
Lyssna rens plats
Vänster
bakre
surround
Ensam bakre surroundhögtalare
Bilderna nedan visar förslag på hur surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna bör
placeras. Den första bilden (fig. A) visar placering med bara en eller ingen bakre
surroundhögtalare. Den andra (fig. B) visar placeringen när två bakre surroundhögtalare är
anslutna.
90 till 120
LS
Center
RS
Subwoofer
LS
Främre
höger
surround
Surround-
högtalare
höger
Höger
bakre
.
RS
Tredimensionell bild på 7.1-kanalig högtalaruppsättning
14
Sw
Svenska
LS
fig. Afig. B
RS
SB
SBL
0 till 60
SBL
SBR
SBR
Kapitel 4:
Knappar och display
Frontpanelen
1
PHASE
CONTROL
ACOUSTICEQPHASE
AUTO SURR/
CONTROL
DIRECT
STANDBY/ON
PHONES
ACOUSTIC
PHASE
CONTROL
1 Knappar för att välja ingång
Tryck för att välja en ingångskälla (apparat).
2 Digital Precision Processing-indikator
Tänds för att visa att digital bearbetning pågår.
3Display
Se Display på sidan 16.
4 MCACC-indikator
Tänds när den automatiska EQ-kalibreringen (Acoustic Calibration EQ, sidan 21) är på
(Acoustic Calibration EQ ställs automatiskt in på ALL CH ADJUST efter den automatiska
MCACC-inställningen (sidan 6) eller EQ Auto Setup (sidan 27)).
AUTO SURR/
EQ
DIRECT
5 ENTER
6 MULTI JOG-ratt
Använd MULTI JOG-ratten för att välja olika inställningar och menyalternativ.
7 PHONES-uttag
För anslutning av hörlurar (när hörlurar är anslutna hörs inget ljud från högtalarna).
8 STANDBY/ON
Används för att sätta på och stänga av receivern (standby-läge).
9 VIDEO INPUT
Se Ansluta till videouttagen på frontpanelen på sidan 12.
10 USB-uttag
Se Använda USB-uttaget på sidan 23.
78
TV/SAT
DVD/LD
DVR/VCR VIDEO/FRONT AUDIO
MIDNIGHT/
SIGNAL
SOUND
LOUDNESS
SELECT
RETRIEVER
TONE
TUNER
PTY
TUNING/
EDIT
SEARCH
STATION
SPEAKERS
SOUND
RETRIEVER
SPEAKERS
MULTI JOG
SETUP RETURN
MIDNIGHT/
LOUDNESS
PTY
SEARCH
1819131415151617
SIGNAL
SELECT
TUNING/
STATION
DIGITAL PRECISION
CD
23
PROCESSING
CD-R/TAPE/MD
USB
VIDEO INPUT
TONE
2320212224
TUNER
EDIT
MULTI JOG
456
FM
AM
USB
SETUP
RETURN
VSX-917V
MULTI JOG
ENTER
ADVANCED
STEREO/
AUX
STANDARD
SURROUND
F.S.SUR R
LISTENING MODE
MASTER
MCACC/
AUDIO INAUDIO RLVIDEODIGITAL IN
VOLUME
UPDOWN
1211910
STEREO/
F.S.SURR
STANDARD
ADVANCED
SURROUND
11 Uttaget MCACC/AUDIO IN
Används för att ansluta en mikrofon för automatisk MCACC-inställning, eller för att ansluta en
extra apparat via en stereokabel med minikontakt (sidan 12).
12 MASTER VOLUME (volymkontroll)
13 PHASE CONTROL
Tryck på knappen för att sätta på/stänga av faskontrollen (Phase Control) (sidan 8).
14 ACOUSTIC EQ
Tryck för att välja en Acoustic Calibration EQ-inställning (sidan 21).
15 Knappar för olika lyssnarfunktioner (LISTENING MODE)
AUTO SURR/DIRECT
Väljer uppspelningsfunktionerna Auto surround (se Automatisk uppspelning på sidan 19)
eller Stream Direct (sidan 20).
STEREO/F.S.SURR – Växlar mellan uppspelning i stereo och de avancerade främre
surroundfunktionerna Front Stage Surround Advance (sidan 20).
STANDARD – Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att växla mellan de
olika Pro Logic IIx- och Neo:6-alternativen (sidan 19).
ADVANCED SURR – Används för att växla mellan de olika surroundfunktionerna
(sidan 19).
16 SOUND RETRIEVER
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med komprimerat ljud (sidan 22).
17 MIDNIGHT/LOUDNESS
Växlar mellan funktionerna Midnight (nattlyssning) och Loudness (sidan 21).
18 SIGNAL SELECT
Används för att välja insignal (sidan 22).
19 TONE
Tryck på den här knappen för att komma åt bas- och diskantkontrollerna. Sedan kan du justera
bas och diskant med MULTI JOG-ratten (sidan 22).
20 SPEAKERS
Används för att byta högtalarsystem (sidan 38) och impedansinställning
21 PTY SEARCH
Använd denna knapp för att söka efter programtyper med RDS-systemet (sidan 32).
22 TUNING/STATION
Väljer frekvens (sidan 31) och förinställda stationer (sidan 31) när radion används.
23 TUNER EDIT
Tryck på knappen för att döpa och lagra en station i minnet (sidan 31).
24 Kontrollknappar för systeminställningsmenyn
SETUP – Används tillsammans med ratten MULTI JOG för att nå menyn System Setup
(sidorna 6, 25 och 40).
RETURN – Tryck för att bekräfta val och stänga den aktuella menyn.
(sidan 45).
Svenska
15
Sw
Display
1234567118 9 10
1415202122
13
1 Signalindikatorer
Tänds för att ange typ av insignal.
AUTO – Lyser när signalväljaren är inställd på AUTO (automatisk).
SB – Tänds när receivern känner av en signal med bakre surroundkanal.
DIGITAL – Lyser när apparaten känner av en digital ljudsignal.2 DIGITAL – Lyser när receivern känner av en Dolby Digitalsignal.
ANALOG – Lyser när apparaten känner av en analog signal.
DTS – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-format.
171618 19
2
Tänds när en flerkanalig DTS-signal avkodas.
3 2 DIGITAL
Tänds när en flerkanalig Dolby Digital-signal avkodas.
4 2 PRO LOGIC IIx
2 PRO LOGIC II lyser under Pro Logic II-avkodning. 2 PRO LOGIC II
Pro Logic IIx-avkodning pågår (se Lyssna med surroundljud på sidan 19).
5 VIR.SB
Tänds under virtuell bakre surroundbehandling (sidan 21
6DIRECT
Lyser när direktfunktionen (Stream Direct) används. Med direkt avspelning åsidosätts
inställningarna av klangfärg för att man ska få den mest exakta återgivningen av det spelade
materialet.
7 AUTO SURR.
Tänds när Auto Surround (se Automatisk uppspelning på sidan 19) är på.
8ATT
Lyser när ANALOG ATT används för att dämpa (minska) nivån på den analoga insignalen.
9 SLEEP
Tänds när insomningsfunktionen är aktiverad (se Fjärrkontroll på sidan 17).
10 Radioindikatorer
– Lyser när monofunktionen har valts med MPX-knappen.
– Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i automatiskt stereoläge.
– Lyser när en utsändning tas emot.
11 EON-/RDS-indikatorer
EON – Tänds när EON-funktionen är aktiverad, och blinkar under mottagning av en EON-
utsändning. – Indikatorn tänds när aktuell station erbjuder EON-tjänsten (sidan 32).
RDS – Tänds under RDS-utsändning (sidan 32).
12 Högtalarindikatorer
Tänds för att ange aktuellt högtalarsystem, A och/eller B (sidan 38).
12
[]
6
L
EON
[]
C
RDS
[]
R
SP
AB
[]
Rs
0
[ ]
SB
R
[]
SB
L
[]
Ls
6
40
125
250 4K
13K
x
tänds för att visa att
).
13 Teckenrutor
14 Neo:6
Lyser under Neo:6-behandling.
15 ADV.SURR. (Avancerad surround)
Lyser när någon av funktionerna för avancerat surroundljud har valts.
16 WMA9 Pro
Tänds för att visa att en WMA9 Pro-signal avkodas.
17 MIDNIGHT
Lyser när funktionen för nattlyssning är på (sidan 21).
18 D.E.
Lyser när dialogförstärkningen (Dialog Enhancement) är på (sidan 22).
19 LOUDNESS
Lyser när funktionen Loudness används (sidan 21).
20 EX
Lyser när receivern känner av en Dolby Digital Surround EX-signal.
21 Volymnivå
Visar den totala ljudnivån.
22 EQ-indikatorer för kanalerna efter MCACC-inställning/Sound Retriever-indikatorer
Dessa indikatorer visar EQ-balansen för varje separat kanal när du kontrollerar dina akustiska
EQ-inställningar enligt anvisningarna i Kontrollera dina inställningar för akustisk EQ-kalibrering
på sidan 28. Dessutom tänds L och R när ljudåterskaparen (Sound Retriever) är aktiverad
(sidan 22).
16
Sw
Svenska
Fjärrkontroll
1 RECEIVER
Används för att sätta på och slå av receivern till
standby-läge.
2 MULTI CONTROL-knappar
Tryck på en knapp för att kunna styra respektive
apparat med denna fjärrkontroll (se Styra övriga apparater i anläggningen på sidan 34).
3 Sifferknappar och andra kontrollknappar
för receivern/andra apparater
Använd sifferknapparna för att välja en
radiofrekvens direkt (sidan 31) eller respektive
spår på en CD, DVD-skiva, etc.
DISC (ENTER) kan användas för att mata in
kommandon för TV eller digital-TV, och kan också
användas för att välja en skiva i en CD-spelare
med CD-växlare.
Du kommer åt följande funktioner genom att
först trycka på knappen RECEIVER:
SLEEP – Tryck på knappen för att ändra den
tid som återstår innan receivern ska slå av till
standby-läge (90 min – 60 min – 30 min – Off (avstängd)). Du kan när som helst
kontrollera återstående insomningstid
genom att trycka på SLEEP-knappen en
gång.
SB ch – Väljer funktionen för bakre
surroundkanal (sidan 21) eller den virtuella
bakre surroundfunktionen (sidan 21).
ANALOG ATT – Dämpar (sänker) nivån på
den analoga insignalen för att undvika
ljudförvrängningar.
SR + – Sätter på/stänger av SR+-funktionen
(sidan 39).
DIMMER – Ändrar ljusstyrka på displayen.
MIDNIGHT – Använd funktionen för
nattlyssning (Midnight) när du lyssnar till
filmljud på låg volym. Använd Loudness för
att förstärka basen och diskanten vid låg volym (sidan 21).
SIGNAL SEL – Används för att välja insignal (sidan 22).
D.ACCESS – När du har tryckt på den här knappen kan du ställa in en radiostation direkt
med sifferknapparna (sidan 31).
CLASS – Växlar mellan de tre minnena (classes) med förinställda (lagrade) radiostationer
(sidan 31).
4 Kontrollknappar för radion/andra apparater/SETUP
Följande kontroller (utom SETUP) kan nås när du har valt motsvarande MULTI CONTROLknapp (DVD, FM, AM, TV, etc.)
TOP MENU – Visar en DVD-skivas ”toppmeny”.
MENU – Visar skivmenyn på DVD-Videoskivor. Visar också TV- och digital-TV-menyer.
T.EDIT – Tryck på knappen för att döpa och lagra en station i minnet (sidan 31).
SETUP (först måste du dock trycka på RECEIVER) – Tryck på knappen för att öppna
Systeminställningsmenyn (se sidan 25).
PTY SEARCH
(sidan 32).
GUIDE – Visar guiderna på en digital-TV.
– Använd denna knapp för att söka efter programtyper med RDS-systemet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INPUT
RECEIVER
SELECT
AUDIO/VIDEO
PRE-PRO
GRAMMED
REMO
TE CON
RO
T
L UNIT
F.AUD IO
TV DVR
DVD
USB
CD-R/TAPE
CD
SLEEP
SR+
SIGNAL SEL
D.ACCESS
+10
TOP MENU
TUNE
STST
ENTER
SETUP
PTY
TUNE
SEARCH
GUIDE
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
RECDTV ON/OFF
A
MPX EON
BCDE
AUDIO
SUBTITLE
DISP
STEREO/
AUTO SURR
F.S.SURR
ACOUSTIC EQPHASE
EFFECT/CH SEL LEVEL
SHIFT
RECEIVER
AMFM
SB ch
DIMMER
TV CH
REC STOP JUKEBOX
HDD
CH
STANDARD ADV.SURR
DIALOG
SOURCE
TV CTRL
RECEIVER
CLASS
ENTER
MUTE
CH
SOUND
RETRIEVER
10
11
12
13
ANALOG
ATT
MIDNIGHT
DISC
MENU
T.EDIT
RETURN
VOL
14
15
DVD
16
RETURN – Tryck på knappen för att bekräfta och stänga aktuell meny (på DVD-skivor
används den även för att gå tillbaka till föregående meny eller för att välja dold text på
digital-TV).
5 (TUNE/ST +/–) /ENTER
Använd piltangenterna när du ska ställa in surroundsystemet (se sidan 25). Används också för
att styra DVD-menyer/-alternativ och för däck 1 på en kassettbandspelare med dubbla
kassettdäck. Använd knapparna TUNE / för att hitta olika radiofrekvenser och ST /för
att hitta förinställda stationer (sidan 31).
6 Kontrollknappar för TV:n (TV CONTROL)
Dessa knappar är avsedda för fjärrstyrning av den TV som TV CTRL-knappen har ställts in för.
Om du bara har en TV att ansluta till anläggningen ska den alltså ställas in för TV CTRLMULTI CONTROL-knappen. Om du har två TV-apparater väljer du huvud-TV:n för TV CTRL-knappen
(se sidan 34 för mer information om detta).
TV – Används för att sätta på/stänga av TV:n.
TV VOL +/– – Används för att justera volymen på TV:n.
INPUT SELECT – Används för att välja insignalen för TV:n.
TV CH +/– – Används för att byta kanaler.
7 Kontrollknappar för andra apparater
Huvudknapparna (, , etc.) används för att styra en annan apparat i anläggningen, om du
först har valt denna apparat med hjälp av MULTI CONTROL-knapparna.
Funktionerna ovanför dessa knappar kan användas när du har tryckt på någon av MULTI CONTROL-knapparna (till exempel, DVD, DVR eller TV (när apparaten är ansluten till en
digital-TV)).
DTV ON/OFF – Sätter på/stänger av en digital-TV.
MPX – Växlar mellan stereo- och monomottagning för radioprogram på FM-bandet. Om
signalen är svag kan du växla till mono för att förbättra ljudkvaliteten (sidan 31).
EON – Används för att söka efter program som sänder nyheter eller trafikinformation
(sidan 32).
AUDIO – Används för att byta ljudspråk eller kanal på en DVD-skiva.
DISP – Växlar mellan namn på lagrade stationer och radiofrekvenser (sidan 31).
SUBTITLE – Används för att visa/byta språk på textremsan på en flerspråkig DVD-
Videoskiva.
CH +/– – Används för att byta kanal när du använder TV, videobandspelare, DVDinspelare, etc.
Tryck först på SHIFT för att kunna använda följande kontroller för DVD-inspelare:
REC – Startar inspelningen.
REC STOP – Stoppar inspelning.
JUKEBOX – Växlar över till Jukebox-funktionen.
HDD/DVD – Dessa knappar används för att växla mellan hårddisk- och DVD-kontrollerna
när en DVD-inspelare med inbyggd hårddisk används.
8 Kontrollknappar för receivern
AUTO SURR – Väljer uppspelningsfunktionerna Auto surround (se Automatisk
uppspelning på sidan 19) eller Stream Direct (sidan 20).
STEREO
/F.S.SURR
surroundfunktionerna Front Stage Surround Advance (sidan 20).
STANDARD – Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att växla mellan de
olika Pro Logic IIx- och Neo:6-alternativen (sidan 19).
ADV.SURR. – Används för att växla mellan de olika surroundfunktionerna (sidan 19).
PHASE – Tryck på knappen för att sätta på/stänga av faskontrollen (Phase Control)
(sidan 8).
ACOUSTIC EQ – Tryck på knappen för att välja en inställning för akustisk EQ-kalibrering
(sidan 21).
DIALOG – Används för att få talet att höras bättre när du tittar på TV eller en film
(sidan 22).
SOUND RETRIEVER – Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med komprimerat
ljud (sidan 22).
– Växlar mellan uppspelning i stereo och de avancerade främre
Svenska
17
Sw
9SHIFT
Tryck på knappen för att komma åt knapparna för DVD-inspelare (ovanför knapparna för andra
apparater) samt vissa receiverknappar.
10 INPUT SELECT
Används för att välja apparat (använd SHIFT för INPUT SELECT ).
11 SOURCE
Tryck på knappen för att sätta på och stänga av andra apparater anslutna till receivern (se
sidan 34 för mer om detta).
12 LCD-display
Denna display visar information när kontrollsignaler sänds.
Följande kommandon visas när du ställer in fjärrkontrollen för att styra andra apparater (se
Styra övriga apparater i anläggningen på sidan 34):
SETUP – Visar inställningsläget (setup mode) och här kan du välja bland nedanstående
alternativ.
PRESET – Se Välja förinställd kod direkt på sidan 34.
DIRECT F – Se Direktfunktion på sidan 34.
RESET – Se Radera samtliga inlärda kommandon på fjärrkontrollen på sidan 34.
READ ID – Se Bekräfta förinställda koder på sidan 35.
13 RECEIVER
Gör så att fjärrkontrollen växlar över till att styra receivern (och väljer de kommandon som står
i grönt ovanför sifferknapparna (DIMMER, etc.)). Denna knapp används också för att ställa in
surroundljudet (sidan 6 och sidan 25).
14 VOL +/–
Används för att ställa in volymen.
15 MUTE
Stänger av ljudet eller sätter på det igen om det har varit avstängt (du kan också sätta på ljudet
genom att justera volymen).
16 EFFECT/CH SEL
Tryck upprepade gånger för att välja en kanal och använd sedan knapparna +/– för att
justera nivån (se Tips på sidan 30). Justerar också effektnivån för de avancerade
surroundeffekterna, Dolby Pro Logic IIx Music och Neo:6 Music (sidan 20). Använd sedan
knapparna +/– för att göra justeringarna.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
• Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och
receiverns fjärrstyrningssensor.
• Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på
fjärrstyrningssensorn.
• Receivern står nära en apparat som sänder
ut infraröda strålar.
• Receivern manövreras samtidigt som en
annan fjärrkontroll med infraröd strålning
används.
18
Sw
30
30
7 m
Svenska
Kapitel 5:
Lyssna på anläggningen
Viktigt
• Det är inte säkert att alla de funktioner som förklaras i det här avsnittet kan användas –
det beror på materialet (till exempel formaten PCM 88,2 kHz/96 kHz, DTS 96 kHz (24 bitar)
eller WMA9 Pro).
Automatisk uppspelning
Det enklaste, mest direkta lyssnaralternativet är
den automatiska surroundfunktionen (Auto
Surround). Då känner receivern automatiskt av
vilken sorts material som spelas och väljer
flerkanalig uppspelning eller stereo efter originalformatet.
• Tryck på AUTO SURR medan du lyssnar för att få automatisk uppspelning av ett
material.
Tryck upprepade gånger tills AUTOSURR. visas på displayen en kort stund (sedan visas
avkodnings- eller uppspelningsformat). Titta på de digitala formatindikatorerna på
frontpanelen för att se hur materialet behandlas.
Lyssna med surroundljud
Med den här receivern kan du få surroundljud från vilket material som helst. Vilka alternativ
som finns tillgängliga beror dock på vilka högtalare som ingår i din anläggning och vilken
sorts material du lyssnar på.
Om du har anslutit bakre surroundhögtalare, se även Använda bearbetning av bakre
surroundkanal på sidan 21.
Följande funktioner ger vanligt surroundljud för stereo- och flerkanaligt material.
• Tryck på STANDARD medan du lyssnar.
Om så krävs, tryck upprepade gånger för att
välja en lyssnarfunktion.
• Om materialet är i Dolby Digital-, DTS- eller
Dolby Surround-format väljs rätt avkodningsformat automatiskt, och detta visas på
3
displayen.
På tvåkanaligt material kan du välja mellan:
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för filmer
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för musik
• 2 Pro Logic IIx GAME – upp till 7.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för videospel
• 2 PRO LOGIC – 4.1-kanaligt surroundljud (ljud från surroundhögtalarna är i mono)
• Neo:6 CINEMA – 6.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för filmmaterial
• Neo:6 MUSIC – 6.1-kanaligt ljud, speciellt avpassat för musik
2
STEREO/
AUTO SURR
STANDARD ADV.SURR
F.S.SURR
1
STEREO/
AUTO SURR
STANDARD ADV.SURR
F.S.SURR
SOUND
Med flerkanaligt material, förutsatt att du har anslutit bakre surroundhögtalare och har valt
SBON, kan du (beroende på format) välja:
• 2Pro Logic IIx MOVIE – se ovan
• 2Pro Logic IIx MUSIC – se ovan
• Dolby Digital EX – skapar ljud från en bakre surroundkanal på 5.1-kanaligt material, och
ger ren avkodning för 6.1-kanaligt material (exempelvis Dolby Digital Surround EX)
• DTS-ES – gör att du kan höra 6.1-kanaligt ljud från material kodat i DTS-format
Använda de avancerade surroundeffekterna
De avancerade surroundeffekterna kan användas för att få ytterligare surroundeffekter. De
flesta avancerade surroundfunktionerna är avsedda att användas för filmljud, men vissa
funktioner passar även för musik. Pröva olika inställningar med olika sorters ljud för att ta reda
på vilka du tycker om.
• Tryck upprepade gånger på ”ADV.SURR”
för att välja en lyssnarfunktion.
• ACTION – Utformad för actionfilmer med
dynamiskt soundtrack.
• DRAMA – Utformad för filmer med mycket dialog.
• MONOFILM – Skapar surroundljud från material i mono.
• ENT. SHOW – Passar för musik.
• EXPANDED – Skapar ett extra brett stereofält.
• TV SURR. – Ger surroundljud på TV-program i både mono och stereo.
• ADV. GAME – Passar för videospel.
• SPORTS – Passar för sportprogram.
• ROCK/POP – Skapar ljud som påminner om en live-konsert med rock och/eller popmusik.
• UNPLUGED – Passar för akustisk musik.
• X-STEREO – Ger flerkanaligt ljud på stereomaterial och använder samtliga anslutna
högtalare.
• PHONESUR. – Skapar surroundeffekt för hörlurar.
4
5
AUTO SURR
STEREO/
F.S.SURR
STANDARD ADV.SURR
OBS
1 • Surroundformat i stereo (matris) avkodas på samma sätt med hjälp av Neo:6 CINEMA eller 2 Pro Logic IIx MOVIE (läs mer om dessa avkodningsformat under Lyssna med surroundljud nedan).
• Den automatiska surroundfunktionen stängs av om du ansluter hörlurar eller väljer de flerkanaliga analoga ingångarna.
2 Om bakre surroundbearbetning (sidan 21) är inställd på OFF (av), eller om de bakre surroundhögtalarna är inställda på NO (detta sker automatiskt om Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 25
är inställd på något annat än Normal (SB)), övergår 2 Pro Logic IIx till 2 Pro Logic II (5.1-kanaligt ljud).
3 Om bakre surroundbearbetning (sidan 21) är inställd på OFF (av), eller de bakre surroundhögtalarna är inställda på NO (nej) (sidan 29) övergår 2 Pro Logic IIx till att bli 2 Pro Logic II (5.1-kanaligt ljud).
4 • Om du trycker på ADVANCED SURROUND när hörlurar är anslutna väljs surroundfunktionen för hörlurar (PHONES SURROUND) automatiskt.
• Vissa typer av material i kombination med vissa ljudfunktioner ger inte alltid ljud från de bakre surroundhögtalarna. Läs mer om detta under Använda bearbetning av bakre surroundkanal på sidan 21.
• När en avancerad surroundfunktion har valts kan effektnivån justeras via EFFECT-parametern enligt anvisningar i Ställa in effekterna på sidan 20.
5 Används tillsammans med Dolby Pro Logic för att få en stereosurroundeffekt (stereofältet blir bredare än med standardfunktionerna för material i Dolby Digital-format).
Svenska
19
Sw
Ställa in effekterna
DISP
CHCH
För surroundeffekterna finns många olika inställningsalternativ.
1 Tryck upprepade gånger på EFFECT/CH SEL för att välja den inställning du vill
justera.
Receiverns aktuella status/funktion påverkar vilka inställningsalternativ som visas och kan
justeras. Läs mer om detta i tabellen nedan.
2 Använd knapparna +/– för att ställa in.
I tabellen nedan hittar du tillgängliga alternativ för varje inställning. Grundinställningarna
anges med fet still om de inte står specificerade.
3 Tryck på EFFECT/CH SEL en gång till för att justera andra inställningar.
InställningKnappens funktionAlternativ
a
Center Width
(centerbild; gäller
endast när
centerhögtalare
används)
Dimension
Panorama
Center Image
(centerbild; gäller
endast när
centerhögtalare
används)
a
a
EffectStäller in effektnivån för den för ögonblicket valda
a Endast tillgänglig tillsammans med 2-kanaligt material med funktionen Dolby Pro Logic IIx Music
aktiverad (fungerar även för 5.1-kanaligt ljud i 2 Pro Logic II-format).
b Endast tillgänglig tillsammans med 2-kanaligt material när funktionen Neo:6 Music är aktiverad.
Sprider ut centerkanalen på främre höger och vänster
högtalare för att få den att låta bredare (högre
inställning) eller smalare (lägre inställning).
Justerar djupet i surroundljudsbalansen och skjuter
ljudet framåt eller bakåt vilket får det att låta mer
avlägset (minus) eller nära (plus).
Utökar den främre stereobilden så att även
surroundhögtalarna ingår för att ge en mer
”omslutande” effekt.
b
Justerar ljudbilden för centerkanalen för att skapa en
bredare stereoeffekt tillsammans med tal och sång.
Justera effekten från 0 (allt ljud från centerkanalen
skickas till den främre vänstra och högra högtalaren)
till 10 (centerkanalen skickas endast till
centerhögtalaren).
avancerade surroundfunktionen (varje funktion kan
ställas in separat).
0 till 7
grund-
inställning
: 3
–3 till +3
grund-
inställning
: 0
OFF (av)
ON (på)
0 till 10
grund-
inställning
: 3
10 till 90
Lyssna i stereo
När du väljer STEREO hörs ljudet enbart genom främre vänster och höger högtalare (och
eventuellt också subwoofern beroende på hur
högtalarinställningarna är gjorda).
Flerkanaligt Dolby Digital- och DTS-material blir
nedmixat till stereo.
• Tryck på STEREO/F.S.SURR under
avlyssning för att få uppspelning i stereo.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan:
• STEREO – Ljudet följer dina surroundinställningar och du kan samtidigt använda
funktionerna Midnight, Loudness och inställning av klangfärg.
• F.S.S.FOCUS – Läs mer om detta under Använda de främre surroundfunktionerna nedan.
• F.S.S. WIDE – Läs mer om detta under Använda de främre surroundfunktionerna nedan.
DISP
AUTO SURR
STEREO/
F.S.SURR
CHCH
STANDARD ADV.SURR
SOUND
Använda de främre surroundfunktionerna
Med funktionen ”Front Stage Surround Advance” kan du skapa naturliga surroundeffekter
med hjälp av enbart de främre högtalarna och
subwoofern.
• Tryck på knappen STEREO/F.S.SURR
under avlyssning för att välja någon av de
främre surroundfunktionerna.
• STEREO – Se Lyssna i stereo ovan för
ytterligare information om detta.
• F.S.S.FOCUS – Används för att ge en fyllig
surroundeffekt i det område där ljudet från
främre vänster och höger högtalare strålar
samman.
• F.S.S. WIDE – Ger surroundljud i ett
bredare område än vad
1
gör.
FOCUS
-funktionen
Främre vänster
högtalare
AUTO SURR
FOCUS-inställning
(rekommenderas)
Främre höger
högtalare
STEREO/
F.S.SURR
STANDARD ADV.SURR
WIDE-inställning
Främre vänster
högtalare
Främre höger
högtalare
Använda Stream Direct
Använd Stream Direct-funktionerna när du vill
höra ett ljud som ligger så nära originalljudet
som möjligt. Ingen onödig signalbehandling
utförs.
• Tryck på AUTO SURR under avlyssning för att välja direktfunktionen.
• AUTOSURR. – Se Automatisk uppspelning på sidan 19.
• DIRECT – Material spelas upp i enlighet med de inställningar som gjorts vid
surroundinställningen (högtalarinställningar, kanalnivå, högtalaravstånd) samt
inställningarna för dubbelmono (dual mono), centerbredd (Center Width), dimension och
panorama. Materialet spelas upp med det antal kanaler som finns i signalen. För analogt
material kan endast kanalnivån (Channel Level) ställas in. Ingen annan digital behandling
kan ställas in.
AUTO SURR
STEREO/
F.S.SURR
STANDARD ADV.SURR
20
Sw
Svenska
OBS
1 När du använder F.S.S. WIDE kan du få ännu bättre effekt om du utför den automatiska MCACC-inställningen. Läs mer om detta under Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 6.
Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning
• Grundinställning: OFF/ALL CH (efter
automatisk MCACC- eller EQ-inställning)
När du lyssnar kan du utnyttja den akustiska
EQ-kalibrering som har ställts in under Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på
sidan 6 eller Akustisk EQ-kalibrering på sidan 27. Läs mer om akustisk equalizer-kalibrering på
dessa sidor.
• Tryck på ACOUSTIC EQ medan du lyssnar.
Tryck upprepade gånger för att välja mellan:
• ALL CH – Ingen speciell vikt ges till någon enskild kanal.
• F. ALIGN – Alla högtalare ställs in efter de främre högtalarna.
• CUSTOM 1/2 – Personliga inställningar
• EQ OFF – Stänger av den akustiska EQ-kalibreringen.
MCACC-indikatorn på frontpanelen tänds när Acoustic Calibration EQ är aktiverad.
SOUND
ACOUSTIC EQPHASE
DIALOG
RETRIEVER
1
Använda bearbetning av bakre surroundkanal
• Grundinställning: SBON (på)
Du kan få receivern att automatisk använda 6.1-avkodning för 6.1-kodat material (till exempel
Dolby Digital EX eller DTS-ES), eller också kan du välja att alltid använda 6.1-avkodning (till
exempel för 5.1-kanaligt material). Med material i 5.1-format genereras en bakre
surroundkanal, men materialet låter eventuellt bättre i 5.1-format, som det ju ursprungligen
var avsett för (och då kan du helt enkelt stänga av den bakre surroundkanalsbehandlingen).
Tabellen nedan visar när du kan höra den bakre surroundkanalen (= ljud spelas via den
bakre surroundhögtalaren).
• Tryck på SB ch (SB ch PROCESSING) för att välja ett alternativ för den bakre
surroundkanalen.
För varje tryckning växlar alternativen i följande ordning:
• SBON – 6.1-avkodning används alltid (exempelvis genereras en bakre surroundkanal för
5.1-kanaligt material)
• SBAUTO – Ändrar automatiskt till 6.1-avkodning för material i 6.1-format (till exempel
Dolby Digital EX eller DTS-ES)
• SBOFF – Uppspelning med högst 5.1 kanaler
Använda den Virtuella bakre surroundfunktionen (VSB)
Om du inte använder bakre surroundhögtalare kommer denna funktion att ge dig en virtuell
bakre surroundkanal via dina surroundhögtalare. Du kan välja att lyssna utan bakre
surroundkanal, eller om materialet låter bättre i det format som det ursprungligen spelades in
i (till exempel 5.1) kan du få receivern att bara använda effekten på material i 6.1-format som
exempelvis Dolby Digital EX eller DTS-ES.
Tabellen visar när du kan höra den virtuella bakre surroundkanalen (= ljud spelas via
surroundhögtalare).
• Tryck på SB ch (SB ch PROCESSING) för att välja ett alternativ för virtuell bakre
surroundkanal.
För varje tryckning växlar alternativen i följande ordning:
OBS
1 • Du kan inte använda Acoustic Calibration EQ tillsammans med DVD 5.1ch, direktfunktionen (Stream Direct) eller WMA9 Pro, och den har ingen effekt tillsammans med hörlurar.
• Du kan bara välja SB AUTO när direktfunktionen (Stream Direct) är på och de bakre surroundhögtalarna är inställda på LARGE eller SMALL.
2 Du kan inte använda den bakre surroundkanalen tillsammans med hörlurar eller funktionerna Stereo och Främre surround, eller om bakre surroundhögtalare har ställts in på NO enligt anvisningarna under
Speaker Setting (Högtalarinställning) på sidan 29. De bakre surroundhögtalarna (se Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 25 måste också vara inställda på Normal (SB) för att den bakre
surroundkanalen ska höras.
3 • Den virtuella bakre surroundfunktionen har ingen effekt tillsammans med hörlurar eller funktionerna Stream Direct, Stereo och Front Stage Surround Advance. Den är inte heller tillgänglig om
surroundhögtalarna har ställts in på NO enligt anvisningarna under Speaker Setting (Högtalarinställning) på sidan 29 (den bakre surroundhögtalaren måste däremot vara inställd på NO).
• Om du får någon effekt med den virtuella bakre surroundfunktionen beror dock på insignalen och vilken lyssnarfunktion som har valts.
3
• VSB ON – Virtuell bakre surround används alltid (till exempel på material i 5.1-format)
• VSB AUTO – Virtuell bakre surround används automatiskt på material i 6.1-format (till
exampel Dolby Digital EX eller DTS-ES)
• VSB OFF – Den virtuella bakre surroundfunktionen är avstängd
Bearbetning
av bakre
surround/
Virtuell bakre
surround-
funktion
Flerkanaligt
material
ON (på)
AUTO
ON (på)
AUTO
ON (på)
AUTO
ON (på)
2
Typ av material
Flerkanaligt
material med 6.1kanaligt
surroundljud i
Dolby Digital EX-/
DTS-ES-/WMA9
Pro-format
Flerkanaligt
material i Dolby
Digital-/DTS-/
WMA9 Pro-format
Stereomaterial i
Dolby Digital-/
DTS/-WMA9
Pro-format; annat
digitalt
stereomaterial
Analogt 2-kanalig t
(stereo) material
AUTO
a Gäller ej WMA9 Pro-format
b Gäller endast när den virtuella bakre surroundfunktionen används.
c Gäller inte när den virtuella bakre surroundfunktionen används.
Standard
2 Pro
Logic II x
Stereomaterial
2 Pro
Logic
c
c
Neo:6
a,b
b
Använda funktionerna Midnight och Loudness
Funktionen Midnight (Nattlyssning) gör att du kan höra surroundeffekter på filmer även vid
låga ljudnivåer. Effekten justeras automatiskt efter den volym du har inställd för avlyssning.
Funktionen Loudness kan användas för att få bra bas och diskant från musik som spelas på
låg volym.
• Tryck på MIDNIGHT (MIDNIGHT/LOUDNESS) för att växla mellan MIDNIGHT,
LOUDNESS och OFF (av).
Avancerad
surround
a
a
a
a
a
a
Svenska
21
Sw
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever)
När ljuddata tas bort vid komprimering blir ljudbilden ofta ojämn. Funktionen Sound Retriever
använder ny DSP-teknik (digital signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet på komprimerat
2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften i ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid
komprimeringen.
• Tryck på SOUND RETRIEVER för att sätta på/stänga av ljudåterskaparen.
1
Förstärka dialogen
• Grundinställning: OFF (av)
Med funktionen Dialog Enhancement (dialogförstärkning) placeras dialog i centerkanalen så
att den blir tydligare jämfört med andra ljud i TV-program eller på film.
• Tryck på DIALOG (DIALOGUE ENHANCEMENT) för att sätta på eller stänga av
dialogförstärkningen.
Använda tonkontrollen
Beroende på vad du lyssnar till kan du ibland vilja justera bas eller diskant med tonkontrollen
på frontpanelen.
1 Tryck på TONE för att välja den frekvens du vill justera.
Tryck på knappen för att växla mellan bas (BASS) och diskant (TREBLE).
2 Använd MULTI JOG-ratten för att höja eller sänka bas och diskant efter behag.
Vänta ungefär fem sekunder så matas dina ändringar automatiskt in.
2
Uppspelning från andra apparater
1 Sätt på strömmen till den apparat som ska användas.
2 Sätt på strömmen till receivern.
3 Välj det material du vill spela.
Använd ingångsväljarknapparna (Input select).
4 Starta uppspelning på den apparat du valde i steg 1.
3
Välja insignal
• Grundinställning: AUTO
För att kunna välja mellan olika insignaler måste du ansluta apparaten till både en digital och
en analog ingång på receiverns bakpanel.
• Tryck på SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) för att välja den insignal som
överensstämmer med materialet.
Varje gång du trycker på knappen bläddras alternativen igenom i följande ordning:
• AUTO – Detta är grundinställningen. Receivern väljer första tillgängliga signal i följande
ordning: DIGITAL; ANALOG.
• ANALOG – Väljer en analog signal.
• DIGITAL – Väljer en optisk eller koaxial digital signal.
När apparaten är inställd på DIGITAL eller AUTO tänds 2 DIGITAL när en Dolby Digitalsignal matas in, och när det kommer en DTS-signal tänds DTS.
4
Välja de flerkanaliga analoga ingångarna
Om du har anslutit en avkodare eller DVD-spelare med flerkanaliga analoga utgångar till
receivern (sidan 10) måste du välja de flerkanaliga analoga ingångarna för surroundljud.
1 Se till att du har gjort rätt inställning för utmatningen på den apparat som spelar
upp materialet.
Du behöver kanske ställa in din DVD-spelare så att den matar ut flerkanaligt analogt ljud, till
exempel.
2 Tryck på DVD/LD.
3 Tryck på SIGNAL SELECT för att välja de flerkanaliga analoga ingångarna.
DVD 5.1ch visas på displayen och ANALOG-indikatorn tänds.
5
Välja ljudingångarna på frontpanelen
När du spelar upp material från en apparat ansluten till uttaget MCACC/AUDIO IN på
frontpanelen ska du ställa in F.AUDIO på receivern.
1 Tryck på F.AUDIO-knappen (SHIFT+DVD) på fjärrkontrollen.
Du kan också välja den här ingången genom att trycka på VIDEO/FRONT AUDIO på
frontpanelen.
2 Starta uppspelning på den anslutna apparaten.
22
Sw
Svenska
OBS
1 Funktionen Sound Retriever kan bara användas på 2-kanaligt material.
2 Tonkontrollerna kan bara användas när Stereo eller Front Stage Surround Advance har valts (utom när STEREO har valts automatiskt via AUTO SURROUND).
3 Om materialet du ska lyssna på kommer från den inbyggda kanalväljaren på TV:n byter du till den kanal du vill titta på. Kontrollera annars att videoingången på TV:n är inställd för receivern (om du t.ex. har
anslutit receivern till VIDEO-uttaget på din TV ska VIDEO-ingången vara vald). Skruva ned ljudet på din TV så att allt ljud kommer från de högtalare som är anslutna till receivern.
4 • Denna receiver kan bara spela digitala signaler i formaten Dolby Digital, PCM (32 kHz till 96 kHz), DTS och WMA9 Pro. För andra digitala signalformat ska du ställa in på ANALOG.
• Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel LD- eller CD-spelare spelar en analog signal. För att undvika brus ska digitala anslutningar göras korrekt (se Ansluta andra ljudenheter på sidan 11)
och signalingången ska ställas in på DIGITAL.
• Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Om du vill veta mer om detta kan du läsa i den bruksanvisning som medföljde din DVD-spelare.
5 • Under uppspelning från de flerkanaliga ingångarna kan du inte använda någon av ljudfunktionerna och endast volymen och kanalnivåerna kan ställas in.
• Du kan inte lyssna på högtalarsystem B (Second Zone) när de flerkanaliga ingångarna används för uppspelning.
Kapitel 6:
Uppspelning via USB-anslutningen
Använda USB-uttaget
Det går att lyssna till tvåkanaligt ljud1 via USB-uttaget på receiverns frontpanel. Anslut en
USB-lagringsenhet
1 Tryck på USB-knappen (SHIFT+FM).
2 Anslut din USB-enhet.
USB-uttaget sitter på frontpanelen.
3Tryck på (start) för att starta uppspelningen.
Det går också att starta uppspelning genom att trycka på ENTER-knappen på frontpanelen.
Den förflutna tiden visas på displayen och uppspelning startar.
Filer/mappar spelas i ordningsföljd efter filnamnet (enligt Unicode-standarden). Samtliga filer
i en mapp spelas innan uppspelningen fortsätter till nästa mapp/undermappar.
I schemat nedan går uppspelningen från mapp 0 till mapp 5 och spelar filerna 1 till 8 i tur och
ordning.
• Kontrollera att receivern har slagits av till standby-läge innan USB-enheten dras ur.
2
enligt beskrivningen nedan.
Mapp 0
(Rot)
Fil 1
Fil 2
Fil 3
Mapp 1
(Artist)
Mapp 5
(Artist)
Fil 4
Fil 8
Mapp 2
(Album)
Mapp 4
(Album)
Mapp 3
Fil 5
Fil 6
Fil 7
Viktigaste knapparna för uppspelning
Nedanstående tabell redogör för fjärrkontrollens viktigaste knappar vid uppspelning via USBanslutningen.
KnappKnappens funktion
/ENTER
(frontpanelen)
/ENTER
(frontpanelen)
Tryck på knappen för att starta snabb avsökning bakåt (tryck två gånger för
Tryck på knappen för att starta snabb avsökning framåt (tryck två gånger för
Hoppar tillbaka till början av pågående spår, och vid nästa tryckning till
Hoppar till nästa spår.
Om ett felmeddelande för USB-anslutningen (USB ERR) tänds på displayen ska du vidta de
åtgärder som står efter tabellen:
USB ERRVad det innebär
USB ERR1USB-enheten har för höga strömkrav för receivern.
USB ERR2USB-enheten är inte kompatibel.
USB ERR3Läs mer om detta felmeddelande under Felsökning på sidan 43.
• Stäng av receivern och sätt sedan på den igen.
• Stäng av receivern och anslut USB-enheten på nytt.
• Välj en annan ingång (till exempel DVD/CD) och växla sedan tillbaka till USB.
• Använd separat växelströmsadapter (medföljer apparaten) för att mata ström till USBenheten.
Om problemet kvarstår är din USB-enhet förmodligen inte kompatibel.
Startar normal uppspelning.
Gör paus i/återupptar uppspelning.
höghastighetsavsökning).
höghastighetsavsökning).
föregående spår.
Viktigt
OBS
1 Detta omfattar uppspelning av WMA-/MP3-/MPEG-4 AAC-filer (utom filer med kopieringsskyddat material eller begränsad uppspelning).
2 • Kompatibla USB-enheter är bland annat externa hårddiskar, bärbara flashminnen (i synnerhet USB-minnen) och digitala ljudspelare (MP3-spelare, etc.) som är formaterade med FAT 16/32. Det går inte att
ansluta den här spelaren till en persondator för uppspelning via USB-uttaget.
• Pioneer kan inte garantera att receivern är kompatibel (användning och/eller strömmatning) med alla USB-enheter och ansvarar inte för eventuell radering av data vid anslutning till denna receiver.
• Vid stora mängder data kan receivern behöva längre tid för att läsa innehållet på en USB-enhet.
Svenska
23
Sw
Spelbara typer av komprimerat ljud
Obs: trots att de flesta standardkombinationer av bitflöde och samplingsfrekvens för
komprimerat ljud är kompatibla kan vissa oregelbundet kodade filer vara ospelbara. Listan
nedan anger kompatibla format för komprimerade ljudfiler.
• MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Samplingsfrekvenser: 8 kHz till 48 kHz; bitflöden:
8 kbps till 320 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas); filnamnstillägg: .mp3
• WMA (Windows Media Audio) – Samplingsfrekvenser: 32 kHz/44,1 kHz; bitflöden: 32 kbps
till 192 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas); filnamnstillägg: .wma; WMA9 Pro
och WMA med förlustfri kodning (lossless): nej
• AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) – Samplingsfrekvenser: 11,025 kHz till 48 kHz;
bitflöden: 16 kbps till 320 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas); filnamnstillägg:
.m4a; Apple förlustfri kodning (lossless): nej
Övrigt om kompatibilitet
• Uppspelning av filer i MP3-/WMA-/MPEG-4 AAC-format med variabelt bitflöde (VBR): Ja
• Kompatibel med DRM-skydd (Digital Rights Management): ja (DRM-skyddade ljudfiler
kan inte spelas via denna receiver).
Om MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) är kärnan i MPEG-4 AAC-standarden, som även omfattar
MPEG-2 AAC, och utgör grunden för ljudkomprimeringstekniken MPEG-4. Vilket filformat och
filnamnstillägg som används beror på vilken applikation som använts för att koda AAC-filen.
Denna apparat kan spela AAC-filer kodade av iTunes
skyddade filer kan inte spelas, och filer kodade med vissa versioner av iTunes
ospelbara.
Apple och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc. registrerade i USA och andra länder.
®
med filnamnstillägget ”.m4a”. DRM-
®
kan också vara
Om WMA
Windows Media®-logotypen som finns tryckt på förpackningen visar att denna receiver kan
spela material i WMA-format.
WMA är en förkortning av W indows Media Audio och står för en teknik framtagen av Microsoft
Corporation för komprimering av ljud. Denna apparat spelar WMA-filer kodade med Windows
1
®
Player med filnamnstillägget ”.wma”. Observera att DRM-skyddade filer inte kan
Media
spelas, och att filer kodade med vissa versioner av Windows Media
ospelbara.
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken, eller registrerade varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
®
Player eventuellt är
24
Sw
Svenska
OBS
1 Observera att uppspelningstiden inte alltid visas korrekt.
Kapitel 7:
Systeminställningsmenyn
Göra receiverinställningar från Systeminställningsmenyn
(System Setup)
Följande avsnitt förklarar hur du kan göra mer detaljerade inställningar för hur du personligen
använder receivern (om du t.ex. vill installera två högtalarsystem i två olika rum) och det
förklarar också hur du kan finjustera enskilda högtalarinställningar för högtalarsystemet så att
de passar din egen smak bättre.
INPUT
RECEIVER
SELECT
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
F.AUD I O
TV DVR
DVD
USB
CD-R/TAPE
CD
AMFM
1 Sätt på receivern och din TV.
Använd knappen RECEIVER för att sätta på.
2 Tryck på RECEIVER på fjärrkontrollen och tryck sedan på SETUP-knappen.
Det kommer upp en skärmmeny (OSD) på din TV. Använd knapparna /// och ENTER
på fjärrkontrollen för att na vigera bland skärmarna och för att göra menyval. Tryck på RETURN
för att bekräfta och stänga aktuell meny.
3 Välj önskat alternativ.
• Surr Back System – Ange närmare hur du använder dina bakre surroundhögtalare (se
Inställning av de bakre surroundhögtalarna nedan).
• Auto MCACC – Detta är en snabb och effektiv automatisk inställning för surround (se
Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 6).
• Manual MCACC – Här finjusterar du dina högtalarinställningar och ställer in den
akustiska EQ-kalibreringen (se Manuell MCACC-inställning för högtalarna nedan).
• Manual SP Setup – Ange det antal högtalare du har anslutit, deras storlek, avstånd och
balans (se Manuell högtalarinställning på sidan 28).
• Input Assign – Ange vad du har anslutit till de digitala, komponentvideo- och HDMIingångarna (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 40).
• Other Setup – Här gör du personliga inställningar som passar ditt sätt att använda
receivern (se Menyn Other Setup på sidan 41).
SOURCE
TV CTRL
RECEIVER
D.ACCESS
TOP MENU
SETUP
GUIDE
TV VOL
+10
TUNE
STST
PTY
TUNE
SEARCH
TV CONTROL
INPUT
SELECT
RECDTV ON/OFF
A
ENTER
CLASS
DISC
ENTER
MENU
T.EDIT
RETURN
TV CH
VOL
MUTE
1
2
System Setup
1.Surr Back System
2.Auto MCACC
3.Manual MCACC
4.Manual SP Setup
5.Input Assign
6.Other Setup
: Exit
Inställning av de bakre surroundhögtalarna
• Grundinställning: Normal (SB)
Det finns flera sätt att använda de bakre surroundkanalerna med det här systemet. Förutom
en vanlig hemmabioinställning, där de används för de bakre surroundhögtalarna, kan de
användas för dubbla slutsteg för de främre högtalarna (bi-amping) eller för ett fristående
högtalarsystem i ett annat rum.
1 Välj ”Surr Back System” från menyn
System Setup.
Se Göra receiverinställningar från
Systeminställningsmenyn (System Setup) ovan
om du inte redan är på den menyn.
2 Välj önskad inställning för de bakre
surroundhögtalarna.
• Normal (SB) – för vanlig hemmabio med bakre surroundhögtalare i din huvudanläggning
(högtalarsystem A).
• Second Zone (Zon två) – för att använda uttagen för högtalarsystem B (bakre surround)
för att lyssna på uppspelning i stereo i ett annat rum (se Installation av högtalarsystem B
- Second Zone på sidan 37).
• Front Bi-Amp (Bi-Amp av främre högtalare) – välj denna inställning om du vill bi-ampa
dina främre högtalare (se Dubbla slutsteg (bi-amping) för de främre högtalarna på
sidan 38).
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn.
System Setup
1.Surr Back System
2.Auto MCACC
3.Manual MCACC
4.Manual SP Setup
5.Input Assign
6.Other Setup
: Exit
1.Surround Back System
Surr Back System
Normal (SB) ]
: Finish
Manuell MCACC-inställning för högtalarna
När du har lärt känna anläggningen bättre kan du använda inställningarna på menyn Manual
MCACC setup (manuell MCACC-inställning) för att göra detaljerade finjusteringar. Innan du
gör dessa inställningar måste du först ha gjort de inställningar som förklaras i Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 6.
Du behöver bara göra dessa inställningar en gång (såvida du inte flyttar högtalarsystemet eller
utökar med nya högtalare).
Viktigt
• För några av inställningarna nedan måste du ansluta inställningsmikrofonen till uttaget
på frontpanelen och placera den ungefär i öronhöjd på din normala lyssnarplats. Se
Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sid an 6 o m du är o sä ker på h ur du s ka
göra. Se även Andra problem vid användning av den automatiska MCACC-inställningen på
sidan 8 där du hittar information om bakgrundsljud och annat som kan inverka störande.
• Om du använder en subwoofer ska du sätta på den och vrida upp volymen om så behövs.
Svenska
OBS
1 Om hörlurar är anslutna till receivern ska de dras ur.
2 • Du kan inte använda systeminställningsmenyn om du har valt Front Audio-ingången.
• Du kan när som helst trycka på SETUP för att stänga systeminställningsmenyn.
• Skärmmenyn visas inte om du har anslutit till TV:n via HDMI-utgången. Använd komponent-, S-video- eller kompositvideoanslutningar för systeminställningen.
25
Sw
1 Välj ”Manual MCACC” från menyn
System Setup.
Se Göra receiverinställningar från
Systeminställningsmenyn (System Setup) på
sidan 25 om du inte redan är på den menyn.
2 Välj önskat alternativ.
Om det är första gången du gör detta
rekommenderas du att göra dessa
inställningar i tur och ordning.
• Fine Ch Level – Finjustera balansen för ditt högtalarsystem (se Finjustera kanalnivån
nedan).
• Fine SP Distance – Gör exakta avståndsinställningar för ditt högtalarsystem (se Finjustera högtalaravstånd nedan).
De fem sista inställningarna är för de parametrar som förklaras i Akustisk EQ-kalibrering på
sidan 27:
• EQ AUTO Setting (automatisk EQ-inställning) – Mät de akustiska egenskaperna i ditt
rum och justera frekvensbalansen för ditt högtalarsystem automatiskt (se Ställa in den akustiska EQ-kalibreringen automatiskt på sidan 27).
• EQ Data Copy (kopiera EQ-information) – Kopiera inställningar för akustisk EQkalibrering för att kunna justera dem manuellt (se Kopiera dina inställningar från akustisk EQ-kalibrering på sidan 27).
• EQ CUSTOM1/2 Adjust – Gör finare manuella justeringar av dina inställningar för
Acoustic Calibration EQ (se Justera den akustiska EQ-kalibreringen manuellt på sidan 28).
• EQ Data Check – Kontrollera ALL CH ADJUST, FRONT ALIGN och personliga
inställningar på skärmen (se Kontrollera dina inställningar för akustisk EQ-kalibrering på
sidan 28).
System Setup
1.Surr Back System
2.Auto MCACC
3.Manual MCACC
4.Manual SP Setup
5.Input Assign
6.Other Setup
3.Manual MCACC
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g.EQ Data Check
: Exit
:Return
Finjustera kanalnivån
• Grundinställning: 0dB (alla kanaler)
Du kan få bättre surroundljud genom att justera balansen mellan högtalarna i anläggningen.
Följande inställningar kan hjälpa dig att göra finjusteringar som du kanske inte uppnår när du
ställer in enligt Manuell högtalarinställning på sidan 28.
1 Välj ”Fine Ch Level” på menyn Manual
MCACC.
Du kommer att höra testtoner från samtliga
högtalare i tur och ordning. Eftersom den
vänstra högtalaren är referenshögtalare är
denna nivå låst.
3.Manual MCACC
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g.EQ Data Check
:Return
3a.Fine Channel Level
Please Wait . . . 20
Caution!
Loud test tones
will be output.
:Cancel
Varning
• Under systeminställningen matas testtonerna ut på hög volym (voly men höjs automatiskt
till –18 dB).
2 Välj en kanal i taget och justera
nivåerna (+/– 10dB) efter behov.
Med / justerar du volymen på den
högtalare du ska ställa in efter
referenshögtalaren.
När båda tonerna verkar ha samma volym,
trycker du på ENTER för att bekräfta och
fortsätta till nästa kanal.
• För att kunna jämföra nivåerna växlar referens högtalarna beroende på vilken högtalare du
väljer.
• Om du vill gå tillbaka och justera en tidigare kanal använder du helt enkelt / för att
komma tillbaka till önskad kanal.
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
Finjustera högtalaravstånd
• Grundinställning: 3.0 m (alla kanaler)
För att ljudet ska få rätt djup och kanalseparation måste du lägga in en viss fördröjning för
vissa högtalare så att alla ljud når lyssnaren exakt samtidigt. Följande inställningar kan hjälpa
dig att göra finjusteringar som du kanske inte uppnår när du ställer in enligt Manuell högtalarinställning på sidan 28.
1 Välj ”Fine SP Distance” på menyn för
manuell MCACC-inställning (Manual
MCACC).
Volymen ökar till referensnivån.
2 Justera avståndet för vänster kanal
från lyssnarens plats.
Tryck på ENTER så börjar testtoner matas ut.
3 Välj en kanal i taget och justera
avståndet om så behövs.
Använd / för att justera fördröjningen för
den högtalare du har valt att ställa in efter
referenshögtalaren. Fördröjningen mäts i form
av högtalaravstånd från 0.1 m till 9.0 m.
3.Manual MCACC
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g.EQ Data Check
:Return
3b.Fine SP Distance
L(Reference)
3.0 m
ENTER:Next :Cancel
26
Sw
Svenska
Lyssna på referenshögtalaren och använd den för att mäta målkanalen. Stå vänd mot de två
högtalarna på lyssnarplatsen med armarna utsträckta, en mot varje högtalare. Försök få de
två tonerna att låta som om de kommer samtidigt till en punkt en aning framför dig och mellan
dina utsträckta armar.
När det låter som om fördröjningsinställningarna stämmer
med varandra trycker du på ENTER för att bekräfta och fo rtsätta
till nästa kanal.
• För att kunna jämföra nivåerna växlar referenshögtalarna
beroende på vilken högtalare du väljer.
• Om du vill gå tillbaka och justera en tidigare kanal
använder du helt enkelt / för att komma tillbaka till
önskad kanal.
4 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
Akustisk EQ-kalibrering
Funktionen Acoustic Calibration EQ (akustisk EQ-kalibrering) är en sorts rumsequalizer för
dina högtalare (gäller ej subwoofern). Den mäter de akustiska förhållanden som råder i ditt
rum och neutraliserar de faktorer i miljön som kan påverka återgivningen av originalljudet.
Detta ger en ”rak” equalizerkurva. Om du inte är nöjd med den automatiska inställningen kan
du även justera dessa inställningar manuellt för att få en frekvensbalans som passar din
personliga smak.
Ställa in den akustiska EQ-kalibreringen automatiskt
Om du redan har genomfört en Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på si dan 6 s å
bör ALL CH ADJUST och FRONT ALIGN (nedan) redan vara inställda. Därför kan du gå vidare
till Justera den akustiska EQ-kalibreringen manuellt på sidan 28 om du vill justera
inställningarna manuellt.
1 Välj ”EQ AUTO Setting” från menyn
Manual MCACC.
• Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
• Om du använder en subwoofer lokaliseras
denna automatiskt varje gång du slår på
anläggningen. Se till att den är på och att
volymen står i mittläget.
•Se Andra problem vid användning av den automatiska MCACC-inställningen på
sidan 8 för anmärkningar om höga
bakgrundsljud och andra eventuella
störningar.
2 Vänta tills den automatiska EQinställningen är klar.
Medan receivern matar ut testtoner justeras
frekvensbalansen automatiskt för följande
inställningar:
3.Manual MCACC
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g.EQ Data Check
Kopiera dina inställningar från akustisk EQ-kalibrering
Om du vill göra en manuell justering av den akustiska EQ-kalibreringen (se Justera den
akustiska EQ-kalibreringen manuellt på sidan 28), rekommenderar vi att inställningarna för
ALL CH ADJUST eller FRONT ALIGN kopieras från den automatiska EQ-inställningen (EQ
AUTO) ovan (eller från Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 6) till en av
de personliga (CUSTOM) inställningarna. Istället för enbart en rak EQ-kurva får du då en
referenspunkt som du kan utgå ifrån.
1 Välj ”EQ Data Copy” från menyn
Manual MCACC.
2 Välj CUSTOM1 eller CUSTOM2 och
använd sedan / för att välja den
inställning du vill kopiera.
• Du kan också kopiera från en personlig
inställning till en annan. Läs mer om
inställning av ALL CH ADJUST och FRONT
ALIGN under Ställa in den akustiska EQ-
kalibreringen automatiskt ovan.
3.Manual MCACC
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
g.EQ Data Check
:Return
3 Välj ”OK” för att kopiera och bekräfta.
Svenska
27
Sw
Justera den akustiska EQ-kalibreringen manuellt
Innan du justerar den akustiska EQ-kalibreringen manuellt, bör du kopiera inställningarna
ALL CH ADJUST eller FRONT ALIGN från den automatiska inställning som gjorts ovan (eller
från Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 6) till en av de personliga
inställningarna. Istället för bara en rak EQ-kurva ger detta en referenspunkt som du kan utgå
ifrån (läs om hur detta görs under Kopiera dina inställningar från akustisk EQ-kalibrering på
sidan 27).
1 Välj ”EQ CUSTOM1 Adjust” eller ”EQ
CUSTOM2 Adjust” från menyn Manual
MCACC.
2 Välj vilken metod du vill använda för
att justera den allmänna frekvensbalansen.
Det är bäst att välja den du har kopierat till de
personliga inställningarna under Kopiera dina inställningar från akustisk EQ-kalibrering på
sidan 27.
• ALL CH ADJUST – Alla högtalare kan ställas in individuellt utan särskild viktning för någon
enskild kanal. Medan du justerar hörs testtoner för varje separat kanal.
• FRONT ALIGN – Alla högtalare ställs in efter de främre högtalarna. Ljudet från testtonen
kommer växelvis från den främre vänstra (referens) högtalaren och målhögtalaren.
3 Välj den kanal eller de kanaler du vill
börja justera.
Använd / för att välja önskad kanal.
Använd / för att välja frekvens, och /
för att höja eller sänka EQ-inställningen. När
du är klar går du tillbaka till översta alternativet
på skärmen och använder / för att välja
nästa kanal.
• Observera att de främre högtalarna inte kan justeras när du har valt FRONT ALIGN.
• OVER-indikatorn lyser på displayen om frekvensjusteringen är för drastisk och kan
förvränga ljudet. Sänk i så fall nivån tills OVER släcks.
3.Manual MCACC
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
• Om du ändrar frekvenskurvan för en kanal för mycket kommer detta att påverka balansen
mellan högtalarna. Om högtalarbalansen verkar ojämn kan du höja eller sänka
kanalnivåerna genom att använda testtoner tillsammans med TRIM-funktionen. Använd
/ för att välja TRIM och sedan / för att höja eller sänka kanalnivån för respektive
högtalare.
4 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
Kontrollera dina inställningar för akustisk EQ-kalibrering
Efter att ha genomfört automatisk eller manuell justering av den akustiska EQ-kalibreringen
kan du kontrollera inställningarna för ALL CH ADJUST, FRONT ALIGN och dina egna
inställningar på skärmen.
1 Välj ”EQ Data Check” från menyn
Manual MCACC.
2 Välj den inställning du vill kontrollera.
• Det är lämpligt att göra detta under
uppspelning så att du kan jämföra de olika
inställningarna.
3.Manual MCACC
a.Fine Ch Level
b.Fine SP Distance
c.EQ AUTO Setting
d.EQ Data Copy
e.EQ CUSTOM1 Adjust
f .EQ CUSTOM2 Adjust
3 Välj önskade kanaler och tryck på ENTER när du har kontrollerat en kanal.
4 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell MCACC-inställning (Manual MCACC).
Manuell högtalarinställning
Med denna receiver kan du göra detaljerade inställningar för att optimera kvaliteten på
surroundljudet. Du behöver bara göra dessa inställningar en gång (såvida du inte flyttar
högtalarsystemet eller utökar med nya högtalare).
Dessa inställningar är avsedda för finjustering av anläggningen, men om du är nöjd med de
inställningar du gjort enligt Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 6
behöver du inte göra alla dessa inställningar.
Varning
• Under systeminställningen matas testtonerna ut på hög volym (voly men höjs automatiskt
till –18 dB).
1 Välj ”Manual SP Setup” och tryck sedan
på ENTER.
System Setup
1.Surr Back System
2.Auto MCACC
3.Manual MCACC
4.Manual SP Setup
5.Input Assign
6.Other Setup
: Exit
28
Sw
Svenska
2 Välj önskat alternativ.
Om det är första gången du gör detta
rekommenderas du att göra dessa
inställningar i tur och ordning:
• Speaker Setting – ange antalet högtalare du anslutit och deras storlek (se nedan).
• Crossover Network – ange de frekvenser som ska sändas till din subwoofer (se nedan).
• Channel Level – justera den allmänna balansen för ditt högtalarsystem (sidan 30).
• Speaker Distance – ange avståndet mellan högtalarna och lyssnarens plats (sidan 30).
3 Gör de justeringar som behövs för varje menyalternativ och tryck på RETURN för
att bekräfta efter varje skärm.
Använd denna inställning för att definiera högtalaranläggningen (antal högtalare, storlek).
Kontrollera gärna att de inställningar du gjorde under Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 6 är korrekta.
1 Välj ”Speaker Setting” från menyn
Manual SP Setup.
2 Välj den/de högtalare du vill ställa in
och välj sedan högtalarstorlek.
Använd / för att välja storlek (och antal)
för var och en av de följande:
• Front – Ställ in på LARGE om dina främre högtalare återger basfrekvenser på ett effektivt
sätt eller om du inte har anslutit någon subwoofer. Ställ in på SMALL för att sända
basfrekvenserna till din subwoofer.
• Center – Ställ in på LARGE om din centerhögtalare återger basfrekvenser på ett effektivt
sätt eller på SMALL för att sända basfrekvenserna till andra högtalare eller till subwoofern.
Om du inte har anslutit någon centerhögtalare väljer du NO (centerkanalen skickas till de
andra högtalarna).
• Surr – Välj LARGE om dina surroundhögtalare återger basfrekvenser på ett effektivt sätt.
Välj SMALL för att skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller subwoofern. Om du
inte har anslutit några surroundhögtalare väljer du NO (ljudet från surroundkanalerna
skickas till de andra högtalarna).
• SB – Ställ in det antal bakre surroundhögtalare du har (en, två, ingen). Välj LARGE om dina
bakre surroundhögtalare återger basfrekvenser på ett effektivt sätt. Välj SMALL för att
skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller subwoofern. Om du inte har anslutit
några bakre surroundhögtalare väljer du NO.
• SUB W. – LFE-signaler och basfrekvenser för kanaler inställda på SMALL sänds i stället
till subwoofern om YES är inställt här (se OBS nedan). Välj PLUS-inställningen om du vill
att subwoofern ska mata ut basljud kontinuerligt eller om du vill ha djupare bas (de
basfrekvenser som normalt skulle komma från främre och centerhögtalarna går också till
subwoofern). Om du inte har anslutit någon subwoofer väljer du NO (basfrekvenserna
matas ut genom andra högtalare).
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell högtalarinställning (Manual SP Setup).
2
Tips
• Om du har en subwoofer och tycker om mycket bas kan det verka logiskt att välja LARGE
för dina främre högtalare och PLUS för subwoofern. Det är dock inte säkert att detta ger
bäst bas. Beroende på hur högtalarna är placerade i rummet kan du faktiskt uppleva att
det blir mindre bas på grund av något som kallas lågfrekvensbortfall. Då ska du pröva med
att ändra högtalarnas placering eller deras riktning. Om du inte lyckas få något bra
reslutat ska du lyssna till basåtergivningen med basen växelvis inställd på PLUS och YES
eller med de främre högtalarna inställda på LARGE och SMALL och själv bedöma vilket
som låter bäst. Om du får problem är det enklaste alternativet att låta allt basljud gå till
subwoofern genom att välja SMALL för de främre högtalarna.
Crossover Network (Delningsfilter)
• Grundinställning: 100Hz
Denna inställning avgör var gränsen ska gå mellan de basljud som spelas upp via högtalare
inställda på LARGE, eller din subwoofer, och basljud som spelas upp via högtalare inställda
på SMALL. Den avgör också var brytgränsen ska ligga för basljud i LFE-kanalen.
1 Välj ”Crossover Network” från menyn
Manual SP Setup.
2 Välj brytfrekvens.
Frekvenser under brytpunkten kommer att
skickas till subwoofern (eller högtalare
inställda på LARGE).
4.Manual SP Setup
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
4b.Crossover Network
Frequency 80Hz
3
:Return
:Finish
Svenska
OBS
1 Om du väljer SMALL för de främre högtalarna kommer subwoofern automatiskt att ställas in på YES. Center-, surround-, och de bakre surroundhögtalarna kan inte heller ställas in på LARGE om de främre
högtalarna är inställda på SMALL. I det här fallet skickas alla basfrekvenser till subwoofern.
2 • Om surroundhögtalarna ställs in på NO, ställs de bakre surroundhögtalarna automatiskt in på NO.
• Om du redan har valt Second Zone eller Front Bi-Amp (i Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 25) så kan du inte justera bakre surround här.
• Om du väljer en ensam bakre surroundhögtalare ska denna högtalare vara ansluten till uttaget för vänster bakre surround.
3 Läs mer om val av högtalarstorlek under Speaker Setting (Högtalarinställning) ovan.
29
Sw
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell högtalarinställning (Manual SP Setup).
Channel Level (Kanalnivå)
Med hjälp av inställningarna av kanalnivå kan du justera balansen mellan högtalarna i din
anläggning, en viktig faktor när du ställer in en hemmabioanläggning.
1 Välj ”Channel Level” från menyn
Manual SP Setup.
2 Välj en inställning.
• Manual – Flytta testtonen manuellt från högtalare till högtalare och justera individuella
kanalnivåer.
• Auto – Justera kanalnivåerna allteftersom testtonen automatiskt flyttas från högtalare till
högtalare.
3 Bekräfta det valda
inställningsalternativet.
Testtonerna startar när du har tryckt på
ENTER. När volymen har ökat till referensnivån
matas testtoner ut.
4 Justera nivån på varje kanal med hjälp
av /.
För Manual använder du / för att byta
högtalare. För Auto matas toner ut i den
ordning som visas på skärmen:
Justera nivån på varje högtalare medan testtonen matas ut.
5 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell högtalarinställning (Manual SP Setup).
4.Manual SP Setup
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
:Return
4c.Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:Next :Cancel
4c.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution!
Loud test tones
will be output.
:Cancel
4c.Channel Level
L 0.0dB
C [ 0.0dB ]
R [ 0.0dB ]
RS [ 0.0dB ]
SBR [ 0.0dB ]
SBL [ 0.0dB ]
LS [ 0.0dB ]
SW [ 0.0dB ]
:Finish
1
Tips
• Du kan när som helst ändra kanalnivåerna genom att använda EFFECT/CH SEL och +/–
på fjärrkontrollen. Du kan ställa in två kanalnivåer: en för DVD 5.1 CH och en för
lyssnarfunktionerna.
Speaker Distance (Högtalaravstånd)
För att få bra kanalseparation och djup i ljudet måste du ange avståndet från lyssnarens plats
till dina högtalare. Receivern kan sedan lägga till den fördröjning som behövs för att få ett
effektivt surroundljud.
1 Välj ”Speaker Distance” från menyn
Manual SP Setup.
2 Justera nivån på varje kanal med hjälp
av /.
Avståndet justeras i steg om 0,1 meter.
3 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell högtalarinställning (Manual SP Setup).
Tips
• För att få bästa möjliga surroundljud ska du se till att de bakre surroundhögtalarna står
på samma avstånd från lyssnarens plats.
1 • Om du använder en ljudtrycksmätare (SPL) ska denna läsas av från lyssnarens normala plats och nivån på varje högtalare ska ställas in på 75 dB SPL (C-vägning/långsam läsning).
• Testtonen för subwoofern matas ut på låg volym. Eventuellt kommer du att behöva justera nivån när du har testat systemet med riktigt ljud.
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.