Pioneer S-DVR9SW, XV-DVR9H, S-DVR9ST Manual [pt]

0 (0)
Pioneer S-DVR9SW, XV-DVR9H, S-DVR9ST Manual

SINTONIZADOR DVD-RW/HDD

XV-DVR9H

SISTEMA DE COLUNAS

S-DVR9ST

SUBWOOFER ACTIVO

S-DVR9SW

DISCO RÍGIDO

Manual de instruções

D3-4-2-1-7c_A_Po
D3-4-2-1-7a_A_Po
D3-4-2-1-4_A_Po

Localização: na parte de baixo da unidade

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de “voltagem perigosa” não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.

CUIDADO:

PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.

O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.

D3-4-2-1-1_Po-A

AVISO

Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.

D3-4-2-1-3_A_ Po

AVISO

Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia atentamente a secção seguinte.

A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230V ou 120V), indicada no painel posterior.

CUIDADO

Este produto integra-se na classe de laser 1, mas contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho.

Todos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal qualificado.

O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: interior do aparelho

CLASS 1

LASER PRODUCT

D3-4-2-1-8_A_Po

Ambiente de funcionamento

Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:

+5 a + 35 °C; humidade relativa inferior a 85% (respiradouros de refrigeração não bloqueados)

Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).

AVISO

Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.

Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).

D3-4-2-1-9a_Po

S002_Po
D3-4-2-1-7b_A_Po
K041_Po
D3-4-2-2-1a_A_Po

CUIDADO

O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias). D3-4-2-2-2a_A_Po

CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO

Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 5 cm em cima, 5 cm atrás e 5 cm de cada lado).

AVISO

As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 cm

 

 

 

 

 

 

cm 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer activo (S-DVR9SW)

 

5 cm

5 cm

cm 5

Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede da tomada de corrente quando não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias).

Este produto destina-se a utilização doméstica. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.

O produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC

Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registada da

NEC Corporation.

CUIDADOS A TER COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO

Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.

Sintonizador DVD-RW/HDD (XV-DVR9H)

Índice

Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.

Ouvir em stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ouvir com auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Realçar o diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Regular os sons graves e agudos . . . . . . . . . . . . . . . 41 Incrementar o nível dos graves . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

01 Antes de começar

Introdução ao cinema em casa . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conteúdo da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 9

Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Sobre o disco rígido interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

02 Montagem e ligação das colunas

Fixação dos calços antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . 13 Precauções de segurança na instalação . . . . . . . . . 13 Configuração habitual de som Surround com

5 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Configuração de som Surround frontal com

3 pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

03 Controlos e visores

Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

04 Como começar

Ligar e configurar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilizar a função Room Setup

(Configuração da sala) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Seleccionar o disco rígido ou um DVD para reprodução e gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fazer a primeira gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Utilizar o sintonizador de televisão integrado . . . . . . 30

Reprodução básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilizar o Home Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Apresentar informação sobre o disco no ecrã . . . . . 35 Ouvir uma fonte de áudio externa. . . . . . . . . . . . . . . 37

05 Ouvir com o sistema

Configuração de som de cinema em casa . . . . . . . . 38 Ouvir som de cinema em casa . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilizar os efeitos Advanced Surround

(Som Surround avançado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4

06 Reprodução

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Utilizar o Disc Navigator para pesquisar o conteúdo de um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Navegar em discos e no disco rígido . . . . . . . . . . . . 44

Pesquisar discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Reproduzir em câmara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Avanço/retrocesso fotograma a fotograma. . . . . . . . 46

O menu Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Apresentar e mudar legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Mudar de faixas de som DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Mudar de canal de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Mudar de ângulo de câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

07 Gravação

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sobre a gravação de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sobre a gravação no disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . 52 Tempo de gravação e qualidade da imagem. . . . . . . 53 Restrições à gravação de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Definir a qualidade da imagem/o tempo de

gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Gravação básica a partir do televisor . . . . . . . . . . . . 54 Definir uma gravação temporizada. . . . . . . . . . . . . . 56 FAQ sobre gravação temporizada . . . . . . . . . . . . . . . 63 Gravação e reprodução simultâneas . . . . . . . . . . . . 63 Gravação a partir de um componente externo . . . . . 64 Gravação automática a partir de um sintonizador de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Gravação a partir de uma câmara DV . . . . . . . . . . . . 65 Gravar a partir da saída DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Reproduzir gravações noutros leitores de DVD. . . . . 67 Inicializar um disco DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

08 Copiar e fazer cópias de segurança

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Cópia com um toque (do disco rígido para DVD) . . . 70 Cópia com um toque

(de DVD para o disco rígido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Copiar do disco rígido para DVD. . . . . . . . . . . . . . . . 71

Gravar a Lista de Cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Opções do menu de Lista de Cópia do disco rígido para DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Copiar de DVD para o disco rígido . . . . . . . . . . . . . . 79

Po

Gravar a Lista de Cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Opções do menu de Lista de Cópia de DVD

para o disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Utilizar a função de cópia de segurança de

disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

09 Edição

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Ecrã Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Opções do menu Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . 86 Editar conteúdos no disco rígido, em modo Vídeo ou Original em modo VR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Editar grupos no disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Criar e editar uma Lista de Reprodução em

modo VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

10 Disc History

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Utilizar o ecrã Disc History. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

11 PhotoViewer (Visualizador de fotos)

Reproduzir uma apresentação de diapositivos. . . . . 98

12 Ouvir rádio

Ouvir rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Utilizar o sistema RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

13 Som Surround e outras definições

Utilizar o menu System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Definir os níveis de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

14 O menu Disc Setup

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Definições básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Definições Initialize (Inicializar) . . . . . . . . . . . . . . . 106

Inicializar o disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Definições Finalize (Finalizar) . . . . . . . . . . . . . . . . 106

15 O menu Video Adjust

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Definir a qualidade da imagem do televisor e

entradas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Definir a qualidade de imagem para reprodução de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

16 O menu Initial Setup

Utilização do menu Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . 109

Definições básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Definições do sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Definições Video In/Out

(Entrada/saída de vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Definições Audio In (Entrada de áudio) . . . . . . . . . 115 Definições Audio Out (Saídas de áudio) . . . . . . . . 116 Definições Language (Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Definições Recording (Gravação). . . . . . . . . . . . . . 118 Definições Playback (Reprodução) . . . . . . . . . . . . 120

17 Outras ligações

Funções suplementares para utilização com televisores compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Ligar a uma caixa de cabo ou receptor de

satélite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Ligar uma caixa de descodificador externa (1) . . . . 126 Ligar uma caixa de descodificador externa (2) . . . . 127

Ligar antenas exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Utilizar as ligações do painel frontal . . . . . . . . . . . 128 Ligar componentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Utilizar o aparelho com um ecrã de

plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

18 Informações adicionais

Definições de sistema opcionais . . . . . . . . . . . . . . 132

Reiniciar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Configurar o telecomando para controlar o

televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Lista de códigos de televisor predefinidos . . . . . . . 133 Utilizar e cuidar de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Códigos de zonas DVD-Vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Instalação e manutenção adequadas do

aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Dimensões de ecrã e formatos de disco . . . . . . . . 136

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Mensagens no ecrã e mensagens no sistema . . . . 140

Perguntas frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Sobre o DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Modos de gravação manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Seleccionar idiomas utilizando a lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Lista de códigos de país. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

5

Po

01 Antes de começar

Capítulo 1

Antes de começar

Introdução ao cinema em casa

É provável que esteja familiarizado com a utilização de equipamento stereo para ouvir música, mas talvez os sistemas de cinema em casa, que lhe oferecem muito mais opções (como o som Surround, por exemplo) para a audição de faixas de som, não lhe sejam tão familiares.

O conceito de cinema em casa refere-se à utilização de várias faixas de áudio para gerar um efeito de som Surround, fazendo-o sentir-se como se estivesse no meio da acção ou do concerto. O som Surround que obtém de um sistema de cinema em casa depende não só das colunas instaladas na divisão, mas da fonte e das definições de som do receptor.

O DVD-Vídeo tornou-se a fonte básica do cinema em casa devido às suas dimensões, qualidade e facilidade de utilização. O verdadeiro áudio multicanal que a utilização de DVD possibilita é o que gera um efeito de som Surround convincente e lhe dá a sensação de ‘estar lá’.

6

Características

Descodificação Dolby Digital e DTS

A descodificação Dolby Digital e DTS traz o som de uma sala de cinema para a sua casa, com até seis canais de som Surround, incluindo um canal de LFE (Low Frequency Effects – efeitos de baixas frequências) especial para proporcionar efeitos de som com profundidade e realismo.

Descodificador Dolby Pro Logic II

O descodificador Dolby Pro Logic II integrado não só proporciona descodificação integral de som Surround para fontes Dolby Surround como gera um som Surround convincente para qualquer fonte stereo.

Modos Surround (som Surround) e Advanced Surround (som Surround avançado)

Utilizados conjuntamente com os modos Dolby Digital, DTS ou Dolby Pro Logic II, os modos Surround e Advanced Surround destinam-se a valorizar determinados tipos de material de programa por meio da reprodução, por exemplo, do espaço acústico de uma sala de concertos para material à base de música.

Som Front Surround

Se não puder colocar as colunas de som Surround atrás de si ou se quiser evitar a utilização de longos cabos de coluna na área de audição, pode usar os modos Front Surround para tirar partido da reflexão do som nas paredes e no tecto e assim obter um efeito de som Surround muito realista.

Gravação para HDD

É possível gravar até 102 horas de vídeo (em modo EP) no disco rígido (HDD – hard disk drive) interno de 80 GB (gigabytes). Além disso, com a gravação de DVD e um disco rígido de alta capacidade no mesmo sistema, disporá da flexibilidade de guardar gravações no disco rígido, para lhes aceder rapidamente em qualquer momento, ou gravar para DVD, para fins de arquivo ou reprodução noutros leitores de DVD.

Cópia entre o disco rígido e DVD

É possível copiar gravações do disco rígido para DVD graváveis, ou de DVD para o disco rígido. Em regra, poderá utilizar a função de cópia de alta velocidade, que pode copiar uma hora de vídeo em menos de dois minutos (quando a gravação é feita em modo EP utilizando um disco DVD-R versão 2.0 / 8x).

Po

Antes de começar

01

Também pode optar por copiar material a uma qualidade de gravação diferente do original. Por exemplo, pode copiar uma gravação guardada no disco rígido em modo FINE (o nível de qualidade mais elevado) para um DVD em modo SP (reprodução padrão), para que caibam outras gravações no mesmo disco.

One Touch Copy (cópia com um toque)

Com a função One Touch Copy, basta carregar num botão para copiar o título que está a ser reproduzido do disco rígido para DVD, ou vice-versa.

Chase play

Utilizando o modo Chase Play, pode começar a ver uma gravação antes de ela ter terminado. Pode, por exemplo, definir uma gravação temporizada para um programa cujos primeiros 15 minutos vai perder e começar depois a vê-lo enquanto o sistema ainda está a gravá-lo, 15 minutos adiantado em relação a si.

Gravação e reprodução simultâneas

A reprodução e a gravação em DVD e no disco rígido (HDD) integrado são completamente independentes. Por exemplo, pode gravar num DVD gravável ou no disco rígido um programa que está a ser emitido, enquanto vê outra gravação já feita no mesmo DVD ou no disco rígido.

Disc Navigator

O Disc Navigator em ecrã facilita a navegação pelo conteúdo de um disco ou do disco rígido. No caso do conteúdo de um DVD gravável ou do disco rígido, são apresentadas imagens em miniatura com movimento para maior facilidade de utilização. É também no Disc Navigator que se pode editar o conteúdo do disco rígido ou de um DVD gravável.

Disc History

O ecrã Disc History mostra informações sobre o disco, incluindo o espaço livre para gravação dos últimos 30 discos graváveis introduzidos no sistema. De cada vez que introduz um disco gravável, o Disc History é automaticamente actualizado com a informação mais recente.

Easy Timer Recording

Definir o sistema para gravar um programa é muito simples com o ecrã Easy Timer Recording. Defina o canal a gravar e a qualidade de gravação e, em seguida, defina graficamente os tempos de início e fim da gravação. E é tudo!

Programe até 32 gravações temporizadas

Pode programar o sistema para gravar até 32 programas, com um mês de antecedência, utilizando, se desejar, o sistema ShowView™ para uma programação fácil. Para além de programas individuais, também pode especificar gravações diárias ou semanais.

O sistema é também compatível com sistemas VPS/ PDC, que garantem que o utilizador não perca uma gravação temporizada mesmo que a emissão não seja feita no horário previsto.

* TM é uma marca comercial da Gemstar Development Corporation.

O sistema ShowView é produzido sob licença da Gemstar Development Corporation.

Gravação com um toque

Utilize a gravação com um toque para começar a gravar imediatamente em blocos de 30 minutos. Sempre que premir o botão REC, o tempo de gravação é aumentado em mais 30 minutos.

Gravação optimizada

A função de gravação optimizada ajusta automaticamente a qualidade de gravação caso uma gravação temporizada não caiba num disco com as definições feitas pelo utilizador.

Auto Start Recording a partir de receptor de satélite ou outra set-top box

Com um receptor de satélite ou outra set-top box ligada às entradas AV2(LINE 1/DECODER) do sistema, pode iniciar e terminar gravações automaticamente de acordo com as definições do temporizador da set-top box.

Áudio PCM Linear 16 bits de alta qualidade

Quando uma gravação é feita utilizando uma das definições de gravação de alta qualidade (FINE ou MN32), o áudio é gravado no formato PCM Linear 16 bits, não comprimido, o que proporciona um som de grande qualidade, condizente com a da imagem.

Funções de ajuste da qualidade de imagem

Durante a reprodução, é possível ajustar várias definições de qualidade da imagem para a melhorar. Também é possível ajustar a qualidade de gravação da imagem. Se pretender, por exemplo, fazer uma cópia em DVD de uma cassete de vídeo antiga, pode optimizar a qualidade da imagem antes de a transferir para o disco.

Encontre o que quer ver de forma rápida e simples

Ao contrário de uma cassete de vídeo, que tem de ser avançada até ao ponto certo, pode saltar exactamente para a parte de um disco DVD ou do disco rígido que pretende ver. Procure um ponto num disco por título, capítulo ou tempo.

Gravação manual

Para além dos quatro modos de qualidade de gravação predefinidos (FINE, SP, LP e EP), o modo de gravação manual permite-lhe aceder a 32 definições de qualidade/ tempo de gravação diferentes, proporcionando-lhe um controlo muito preciso sobre a gravação.

7

Po

01 Antes de começar

Grave de/para uma câmara DV

A ficha tipo jack de entrada/saída DV (Digital Video) integrada destina-se a ligação a uma câmara DV, o que torna o sistema ideal para a transferência de imagens da câmara para DVD ou para o disco rígido, para edição. Também é possível transferir conteúdos DVD ou do disco rígido novamente para a câmara, se necessário.

Edição segura e não-destrutiva

Ao editar um DVD-RW, o conteúdo real do disco (o conteúdo Original) não é afectado. A versão editada (o conteúdo da Play List (lista de reprodução)) limita-se a apontar para várias partes do conteúdo Original.

• Reproduza gravações em Modo Vídeo num leitor de DVD comum

Os discos gravados utilizando o Modo Vídeo podem ser reproduzidos em leitores de DVD comuns, incluindo unidades DVD de computador compatíveis com

reprodução DVD-Vídeo*.

* Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e DVD-RW é referida como gravação em ‘Modo Vídeo’ nos gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para os fabricantes de equipamentos de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD-R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo. Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.

Reprodução de ficheiros WMA, MP3 e JPEG

O sistema pode reproduzir ficheiros de áudio WMA e MP3 e ficheiros de imagem JPEG contidos em discos CD-R, CD-RW ou CD-ROM.

Disc Back-up (cópia de segurança de disco)

A função de cópia de segurança de discos constitui um processo cómodo de fazer cópias de segurança de material importante que se encontra num DVD para outro disco DVD gravável. O material é copiado primeiro para o disco rígido e, em seguida, para um segundo disco DVD.

Recovery Recording (gravação de recuperação)

Quando se define uma gravação temporizada para um DVD, mas o disco que se encontra introduzido no momento em que ela deve realizar-se não é gravável, o programa será gravado automaticamente no disco rígido.

Auto Replace Recording (gravação de substituição automática)

Esta função é muito útil para gravações temporizadas regulares de um programa de televisão que não pretende guardar depois de visionado. Sempre que é gravado, o programa substitui o que se encontra nesse momento no disco rígido, não havendo necessidade de o apagar manualmente.

8

Nota sobre a cópia:

Os equipamentos de gravação só devem ser utilizados para a criação de cópias legais, e recomendamos que verifique cuidadosamente o que são cópias legais no país em que faz cópias. A cópia de material protegido por direitos de autor, como filmes e música, é ilegal, a menos que autorizada por uma excepção legal ou consentida pelos detentores dos direitos.

Po

Antes de começar

Conteúdo da caixa

Confirme se recebeu os itens seguintes. Caixa principal:

Sistema de sintonizador DVD-RW/HDD

Telecomando

Duas pilhas R6P (tamanho AA)

Cabo SCART

Cabo de antena RF

Cabo de alimentação de energia x2

Antena de quadro AM

Antena de fio FM

Cabo de sistema de 12 pinos

Cabo de sistema de 16 pinos

Manual de instruções

Cartão de garantia

Caixa do subwoofer:

Subwoofer activo Caixa das colunas:

Colunas (frontal x 2, som Surround x 2, central)

Cabos de coluna x 5

Coberturas de coluna frontal x 2

Bases de coluna de som Surround x 2

Calços antideslizantes x 12

Tiras adesivas x 4

Bases de suporte de coluna frontal x 2

Hastes de suporte de coluna frontal x 2

Parafusos pequenos x 8

Parafusos grandes x 4

01

2 Introduza as duas pilhas R6P AA no compartimento de acordo com as indicações ( , ) constantes no interior.

3 Feche a tampa.

Cuidado

A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe as seguintes recomendações:

Não misture pilhas novas com antigas.

Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes

– embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.

Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes no interior do compartimento das pilhas.

Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.

Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.

Colocar as pilhas no telecomando

1 Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte posterior do telecomando.

Utilizar o telecomando

Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:

Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.

O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.

Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.

Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.

9

Po

01 Antes de começar

Quando as pilhas se gastam ou são mudadas pelo utilizador, os códigos predefinidos do televisor podem ser repostos. Consulte Configurar o telecomando para controlar o televisor, na página 132, para voltar a defini-los.

Utilize o telecomando dentro do alcance e do ângulo de funcionamento, conforme indicado.

30

30

7m

Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos

Compatibilidade geral com discos

O sistema é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no disco e/ou na embalagem do mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD e DVD graváveis, podem possuir um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.

DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW

CD-Áudio

CD-Vídeo

CD-R

CD-RW

Fujicolor CD

Também compatível com KODAK Picture CD

é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation.

é uma marca comercial da Fuji Photo Film Co. Ltd.

O sistema suporta também o padrão Super VCD da IEC. Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD oferece uma qualidade de imagem superior e permite a gravação de duas faixas de som. O Super VCD também suporta o formato de ecrã largo.

VIDEO

CD

Super Video CD (Super VCD)

10

Compatibilidade com DVD-R/RW

O gravador reproduz e grava discos DVD-R/RW.

Meios compatíveis:

DVD-RW versões 1.1, 1.1 / 2x e 1.2 / 4x

DVD-R versões 2.0 e 2.0 / 4x / 8x Formatos de gravação:

DVD-R: formato DVD-Vídeo (Modo Vídeo)

DVD-RW: formatos Video Recording (VR) e DVDVídeo (Modo Vídeo)

Os modelos de gravador de DVD mais antigos podem rejeitar discos DVD-RW versão 1.2 / 4x. Para utilizar os mesmos discos DVD-RW neste gravador e num gravador mais antigo, aconselhamos a utilização de discos versão 1.11.

A tabela seguinte mostra a compatibilidade de gravadores de DVD Pioneer mais antigos com discos DVD-RW versão 1.2 / 4x:

Modelo

Reproduzíveis

Graváveis

DVR-7000

Sim1,2,3

Não

DVR-3100/ DVR-5100H

Sim1

Não

1Os discos devem ser finalizados neste gravador antes de serem reproduzidos. Os discos em modo VR e em modo Vídeo não finalizados podem não ser reproduzíveis.

2A mensagem Cannot read the CPRM information será apresentada no visor quando se introduz um disco, o que, no entanto, não afectará a reprodução.

3Os títulos de discos com protecção de cópia única não serão reproduzidos.

Compatibilidade com CD-R/RW

O sistema não grava discos CD-R ou CD-RW.

Formatos compatíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo ficheiros MP3, WMA ou JPEG

*Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2. Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o gravador.

Reprodução multi-sessão: sim (excepto CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD)

Reprodução de discos não finalizados: só CD-Áudio

Compatibilidade com áudio comprimido

Meios compatíveis: CD-ROM, CD-R, CD-RW

Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)

Frequências de amostragem: 44,1 ou 48 kHz

Fluxos de bits: todos (recomenda-se 128 Kbps ou superior)

Po

Antes de começar

01

Reprodução de MP3 de fluxo de bits variável (VBR – Variable Bit Rate): sim

Reprodução de WMA VBR: não

Compatibilidade com codificador WMA: Windows Media Codec 8 (os ficheiros codificados com Windows Media Codec 9 podem ser reproduzíveis, mas algumas partes da especificação não são suportadas, designadamente, Pro, Lossless, Voice e VBR)

Reprodução de ficheiros DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos): não (veja também DRM no Glossário, na página 146)

Extensões de ficheiro: “.mp3”, “.wma” (é necessário utilizar estas extensões para que o sistema reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para outros tipos de ficheiro)

Estrutura de ficheiros: até 99 pastas / 999 ficheiros (se estes limites forem excedidos, só são reproduzíveis os ficheiros e as pastas que não os ultrapassem)

Compatibilidade com WMA (Windows Media Audio)

O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica que o gravador pode reproduzir conteúdos Windows Media Audio.

WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem

ser codificados utilizando o Windows Media® Player versão 7, 7.1, Windows Media® Player para Windows® XP ou Windows Media® Player 9 Series.

Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

Compatibilidade com ficheiros JPEG

Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2*

*Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras fotográficas digitais

Rácio de amostragem: 4:4:4, 4:4:2, 4:2:0

Resolução horizontal: 160 a 5120 píxeis

Resolução vertical: 120 a 3840 píxeis

Compatível com JPEG progressivo: não

Extensões de ficheiro: “.jpg”, “.jpeg”, “.jif”, “.jfif” (é necessário utilizar estas extensões para que o sistema reconheça ficheiros JPEG; não as utilize para outros tipos de ficheiro)

Estrutura de ficheiros: o sistema pode carregar um máximo de 99 pastas / 999 ficheiros de uma vez (se existirem mais ficheiros/pastas no disco, poderão ser carregados depois)

Compatibilidade com discos gravados em PC

Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do software de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do software para obter informações mais detalhadas.

Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este sistema.

Veja as embalagens dos discos com software DVD-R/RW ou CD-R/RW para mais informações sobre compatibilidade.

Perguntas frequentes

Qual é a diferença entre DVD-R e DVD-RW?

A diferença mais importante entre DVD-R e DVD-RW é que o DVD-R é um meio que só pode ser gravado uma vez, ao passo que o DVD-RW é um meio regravável/apagável. É possível regravar/apagar um disco DVD-RW cerca de 1000 vezes.

Para mais informações, consulte Sobre a gravação de DVD, na página 52.

O que quer dizer modo VR?

O modo VR (Video Recording) é um modo especial concebido para gravação de DVD em casa. Permite uma edição flexível do material gravado, quando comparado com o ‘Modo Vídeo”. Por outro lado, os discos em Modo Vídeo são mais compatíveis com outros leitores de DVD.

Posso reproduzir os meus discos graváveis num leitor de DVD comum?

De uma maneira geral, os discos DVD-R e DVD-RW gravados em Modo Vídeo* são reproduzíveis num leitor de DVD comum, mas têm de ser ‘finalizados’ primeiro. Este processo fixa o conteúdo do disco para o tornar legível por outros leitores de DVD como discos DVD-Vídeo.

Os discos DVD-RW gravados em modo VR são reproduzíveis nalguns leitores.

Esta etiqueta indica compatibilidade de reprodução com discos DVD-RW gravados em modo VR (formato Video Recording). No entanto, só é possível reproduzir discos gravados com um programa de gravação única encriptado utilizando o dispositivo CPRM compatível.

Note que a Pioneer não pode garantir que os discos gravados neste gravador sejam reproduzidos noutros leitores.

11

Po

01Antes de começar

*Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e DVD-RW é referida como gravação em ‘Modo Vídeo’ nos gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para os fabricantes de equipamento de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD- R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo.

Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.

O sistema suporta a gravação de programas radiodifundidos de cópia única que utilizam o sistema de protecção contra cópia CPRM (ver CPRM, na página 53) em discos DVD-RW em modo VR compatíveis com CPRM. As gravações CPRM só podem ser reproduzidas em leitores especificamente compatíveis com CPRM.

Preciso de dois gravadores de DVD para fazer edição? Que tipo de edição posso fazer?

Ao contrário da edição de cassetes de vídeo, só precisa de um gravador de DVD para editar discos. Nos DVD, edita-se fazendo uma ‘Play List’ (Lista de Reprodução) do que se pretende reproduzir e quando. Ao reproduzir, o disco é lido de acordo com a Lista de Reprodução.

Original

Título 1

 

 

 

 

 

 

Título 2

 

Título 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capítulo 1

Capítulo 2

Capítulo 3 Capítulo 1

 

 

Capítulo 1

Capítulo 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título 1

 

Título 2

Capítulo 1

Capítulo 2

Capítulo 1 Capítulo 2

Play List (Lista de Reprodução)

Ao longo deste manual, verá frequentemente as expressões Original e Lista de Reprodução com referência ao conteúdo real e à versão editada.

O conteúdo Original refere-se ao que está realmente gravado no disco.

O conteúdo Play List (Lista de Reprodução) refere-se à versão editada do disco – ou seja, a forma como o conteúdo Original deve ser reproduzido.

12

Sobre o disco rígido interno

O disco rígido (HDD) interno é um equipamento frágil. Ao utilizar o gravador, observe as seguintes precauções para prevenir danos no disco rígido.

HDD

É aconselhável realizar cópias de segurança de gravações importantes para discos DVD-R/RW, para as salvaguardar de perdas acidentais.

Não mova a unidade principal do sistema enquanto está ligada.

Instale e utilize o sistema numa superfície estável e plana.

Não bloqueie o ventilador/a ventoinha posterior.

Não utilize o sistema em ambientes excessivamente quentes ou húmidos ou em locais sujeitos a alterações bruscas de temperatura, que podem originar a ocorrência de humidade no interior do sistema. A humidade pode danificar o disco rígido.

Quando o sistema está activado, não o desligue da tomada de corrente nem desligue a electricidade no quadro.

Não mova a unidade principal do sistema imediatamente após desligá-la. Se precisar de mover o sistema, siga os procedimentos abaixo descritos:

1 Depois de o visor mostrar a mensagem POWER OFF, aguarde pelo menos dois minutos.

2 Desligue a ficha da tomada de corrente.

3 Desloque o sistema.

Se houver uma falha de corrente enquanto o sistema está ligado, é possível que se percam alguns dados contidos no disco rígido.

O disco rígido é muito delicado. Se utilizado indevidamente ou num ambiente inadequado, pode avariar-se ao fim de poucos anos de utilização. Os sinais de problemas incluem a paragem inesperada da reprodução e a ocorrência de ruído na imagem (efeito de mosaico). Por vezes, porém, a avaria do disco rígido não é antecedida de quaisquer sinais.

Se o disco rígido se avariar, não será possível reproduzir material gravado. Neste caso, será necessário substituir a unidade do disco rígido (o que não está coberto fora do período de garantia).

Note que, se for necessário substituir o disco rígido devido a avaria do mesmo, todo o material nele gravado se perderá.

Po

Montagem e ligação das colunas

02

Capítulo 2

Montagem e ligação das colunas

Fixação dos calços antideslizantes

Fixe os quatro calços antideslizantes grandes à base do subwoofer (como mostra o desenho). Os calços pequenos destinam-se às colunas de som Surround (se for utilizada a configuração de 5 pontos) e à coluna central.

Subwoofer (embalado separadamente)

Precauções de segurança na instalação

Ao montar as colunas, deite-as de lado para evitar acidentes ou danos. Proceda à montagem, instalação e colocação das colunas numa superfície estável.

Montar os suportes das colunas e fixar as colunas frontais

1 Una as bases de suporte das colunas às hastes utilizando os parafusos fornecidos.

Utilizando quatro parafusos pequenos para cada suporte, una a base à haste como se mostra nos desenhos abaixo. Certifique-se de que o logotipo Pioneer na haste fica virado para a frente e o orifício na base (para o cabo de coluna) virado para trás.

Coluna central

Colunas de som Surround

Logotipo Pioneer

Orifício para cabo de coluna

Uma vez alinhadas a haste e a base, fixe-as com os parafusos pequenos nos pontos indicados do lado esquerdo.

13

Po

02 Montagem e ligação das colunas

2 Coloque as colunas frontais nos suportes como se indica abaixo.

Alinhe a base da coluna com o suporte (figura A) e, em seguida, encaixe a coluna suavemente no suporte (figura B). Utilize uma pressão uniforme para que a coluna fique totalmente inserida e bem fixa.

3 Fixe a coluna ao suporte com os parafusos fornecidos.

Utilizando dois parafusos grandes para cada suporte, fixe a coluna ao suporte como mostra o desenho abaixo.

4 Quando tiver concluído, consulte as secções abaixo para se inteirar das opções de configuração de colunas que o sistema disponibiliza.

14

Configuração habitual de som Surround com 5 pontos

Trata-se de uma configuração de colunas de som Surround multicanal comum que proporciona um som de cinema em casa de 5.1 canais ideal. Veja também o capítulo 13, na página 103.

Coluna

Coluna central

Coluna

frontal

 

frontal

esquerda

 

direita

 

Subwoofer

 

 

Posição de audição

 

Som

 

Som

Surround

 

Surround

esquerda

 

direita

1 Separe as colunas de som Surround das colunas frontais.

Para o fazer, rode a coluna de som Surround de modo a que a seta na sua base fique alinhada com a posição DETACH POSITION (%), no topo da coluna frontal. Feito isto, pode remover-se facilmente a coluna de som Surround, puxando-a suavemente para cima.

Cuidado

Para evitar acidentes durante a sua utilização, certifique-se de que a coluna de som Surround está fixa rodando-a de modo a que a seta , na sua base, não coincida com a zona UNLOCK AREA.

Po

Montagem e ligação das colunas

02

2 Instale as coberturas das colunas frontais e as bases das colunas de som Surround.

Alinhe os orifícios com os pinos existentes nas coberturas ou nas bases, como se indica abaixo. Prima firmemente.

3Coloque os calços antideslizantes na base de cada uma das colunas central e de som Surround.

Utilize a fita adesiva para colocar 4 calços na base de cada coluna.

4Ligue o sistema de colunas.

Consulte Ligar o sistema, na página 17, para ligar as colunas devidamente. Depois de ligados os cabos de coluna, passe o cabo de coluna frontal pelo orifício na base do suporte da coluna, como se mostra abaixo.

Utilize uma superfície estável para o fazer e assente as colunas de lado.

Para que o suporte fique firme quando na vertical, encaixe o cabo na ranhura da base, como se mostra abaixo.

Configuração de som Surround frontal com 3 pontos

Esta configuração é ideal quando não é possível a colocação posterior de colunas de som Surround ou se pretende evitar a utilização de longos cabos de coluna na área de audição. Veja também o capítulo 13, na

página 103.

Coluna

 

 

 

 

Coluna central

 

 

Coluna

frontal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

frontal

esquerda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

direita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Som

Som

 

Surround

Surround

 

esquerda

direita

Posição de audição

1 Coloque os calços antideslizantes na base da coluna central.

Utilize a fita adesiva para colocar 4 calços na base da coluna.

15

Po

02 Montagem e ligação das colunas

2 Ligue o sistema de colunas.

Consulte Ligar o sistema, na página 17, para ligar as colunas devidamente. Depois de ligados os cabos das colunas frontais, passe-os pelo orifício na base do suporte da coluna, como se mostra abaixo. Utilize uma superfície estável para o fazer e assente as colunas de lado.

Para que o suporte fique firme quando na vertical, encaixe os cabos nas ranhuras da base, como se mostra abaixo.

3 Rode as colunas de som Surround 50° na direcção da parede mais próxima.

A coluna deixará de rodar a um ângulo de cerca de 50°. Esta posição só é necessária nos modos FrontMovie e FrontMusic (deixe-as viradas para a frente no modo

ExtraPower). Consulte Utilizar os modos de som Surround frontal, na página 40, para mais informações sobre os modos Front Surround.

Depois de ligar os cabos às colunas de som Surround, fixe-os utilizando as ranhuras previstas para o efeito, como se mostra do lado esquerdo. Deixe 10 cm de folga em relação aos terminais de coluna, para que a coluna superior (de som Surround) possa rodar livremente.

Quando tiver terminado, passe os cabos de coluna de som Surround através do orifício na base do suporte, como se indica acima.

/

Cuidado

Para evitar acidentes durante a sua utilização, certifique-se de que a coluna de som Surround está fixa rodando-a de modo a que a seta , na sua base, não coincida com a zona UNLOCK AREA.

Com a configuração de 3 pontos, recomenda-se a fixação das colunas de som Surround, durante a sua utilização, com as tiras adesivas fornecidas.

Tiras adesivas

16

Po

Montagem e ligação das colunas

02

Ligar o sistema

Cuidado

Antes de ligar o sistema, complete a montagem das colunas (veja as páginas 13 a 16).

1 Ligue o sintonizador DVD-RW/HDD ao subwoofer activo.

Cuidado

Ao ligar o sistema ou ao alterar as ligações, não se esqueça de o desactivar e de desligar o cabo de alimentação de energia da tomada de corrente. Não ligue o cabo de alimentação de energia à tomada de corrente antes de completar todas as ligações.

Subwoofer activo

Montagem da antena de quadro AM

 

 

 

Curve o suporte na direcção indicada pela seta.

Encaixe o quadro no suporte. Se pretender instalar a antena numa parede ou outra superfície, execute este passo depois de fixar o suporte com parafusos.

É aconselhável verificar a qualidade da recepção antes de fixar o suporte com parafusos.

Antena de quadro AM

Antena de fio FM

R FRONT

L

CENTER

R SURROUND

L

Cabo de sistema A, de 12 pinos (fichas azuis)

OUT

VHF/UHF

ANTENNA

 

 

 

 

IN

 

 

FM

 

 

 

UNBAL

 

 

 

75

AM

 

 

AM/FM

 

 

LO

 

 

 

ANTENNA OP

IN

OUT

L

R

 

ANALOG AUDIO

IN

CONTROL

Sintonizador DVD-RW/HDD

AV 2

(LINE1/

DECOD

 

 

 

(AUTO

 

ER)

 

 

 

 

START REC)

 

 

 

 

 

 

AV 1

(RGB)-TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USEONLY

 

 

 

 

 

 

WITH S-

 

 

 

 

 

 

DVR727HSW

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

IN

 

 

 

 

 

 

DIGITAL AUDIO

AC IN

Cabo de sistema B, de 16 pinos (fichas pretas)

17

Po

02 Montagem e ligação das colunas

2 Ligue as colunas ao subwoofer activo.

Todos os cabos de coluna, colunas e terminais do subwoofer activo têm uma marcação de cor. Ligue a extremidade colorida de cada cabo de coluna aos terminais coloridos, e a outra aos terminais pretos.

Empurre a patilha do terminal para o abrir; insira os fios, certificando-se de que não há fios soltos. Solte a patilha para fixar os fios.

Ligue todas as colunas da mesma forma.

Cuidado

Não ligue as colunas fornecidas a outro amplificador ou a outro sistema, pois isso poderá danificá-las ou provocar um incêndio.

Cuidado

Estes terminais de coluna estão sob VOLTAGEM PERIGOSA. Para evitar o risco de choque eléctrico ao ligar ou desligar os cabos de coluna, desligue o cabo de alimentação de energia antes de tocar em quaisquer componentes não isolados.

Coluna frontal direita

Coluna frontal esquerda

Vermelho

Vermelho

 

Branco

Verde

Coluna central

a

 

b

 

AC IN

 

Verde

Branco

 

Cinzento

 

Azul

 

Som Surround

 

Som Surround

direita

 

esquerda

 

Vermelho

Branco

 

Cinzento

Verde

 

Azul

 

 

Cinzento

Antes de ligar, retire o

Azul

isolamento protector de

cada extremidade.

18

Po

Montagem e ligação das colunas

02

3 Ligue o sintonizador DVD-RW/HDD ao televisor e ao videogravador.

Importante

Não ligue o sintonizador DVD-RW/HDD ao televisor através de um videogravador. A imagem pode ficar distorcida devido a tecnologia de protecção contra cópia. Ligue sempre o sintonizador DVD-RW/HDD directamente ao televisor.

Ligar ao televisor

Ligue o cabo SCART fornecido ao conector AV1 (RGB)-TV do sintonizador DVD-RW/HDD e ao televisor.

Utilize um cabo de antena RF para ligar o conector VHF/UHF ANTENNA OUT do sintonizador DVD-RW/ HDD à entrada de antena do televisor.

Ligar ao videogravador

Utilize um cabo SCART para ligar o videogravador ao conector AV2 (LINE 1/DECODER).

Ligue a saída de antena do videogravador ao conector VHF/UHF ANTENNA IN do sintonizador DVDRW/HDD, por meio de um cabo de antena RF.

Caso não estejam ainda ligadas, ligue a tomada de antena/televisão por cabo à entrada de antena do videogravador.

Nota

Encontrará informações detalhadas sobre outras ligações no capítulo 17 (veja a página 123).

Entrada de antena

Conector AV SCART

b

Televisor

a

OUT

 

TICAL

IN

 

DIGITAL AUDIO

Tomada de antena/ televisão por cabo

 

VHF/UHF ANTENNA

IN

OUT

OUT

 

L

IN

 

 

AV 2 (LINE1/ DECODER)

AV 1 (RGB)-TV

R

ANALOG AUDIO

AM

IN

 

 

AC IN

 

 

 

LOOP

 

 

 

 

ANTENNA

 

USE ONLY WITH S-DVR9SW

OUT

IN

 

CONTROL

OPTICAL DIGITAL AUDIO

c

d

Conector AV SCART

Saída de antena

Videogravador Entrada de antena

e

Se não pretender ligar um videogravador, ligue o cabo de antena RF da tomada de antena/televisão por cabo directamente ao sintonizador DVD-RW/HDD.

19

Po

D3-4-2-2-1a_A_Po

02 Montagem e ligação das colunas

4 Ligue à electricidade.

Ligue os cabos de alimentação de energia fornecidos às tomadas AC IN do sintonizador DVD-RW/HDD e do subwoofer. Ligue-os depois a uma tomada de corrente.

R

L

FRONT

CENTER

AC IN

O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede da tomada de corrente quando não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias).

Cuidados a ter com o cabo de alimentação

Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.

Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção.

20

Po

Controlos e visores

03

Capítulo 3

Controlos e visores

Painel frontal

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

STANDBY/ON

VOLUME

PLAY

STOP

 

OPEN/CLOSE HDD/DVD

 

STOP REC REC

PULL OPEN

 

 

 

 

DV IN/OUT

14

13

15

12

11

1 STANDBY/ON

Prima para ligar o sistema ou para o colocar em modo de espera.

2 Botões VOLUME

Utilize para ajustar o volume.

3 PLAY

Prima para iniciar ou prosseguir a reprodução.

4 STOP

Prima para parar a reprodução.

5Tabuleiro de discos

6OPEN/CLOSE

Prima para abrir/fechar o tabuleiro de discos.

7 HDD/DVD

Prima para comutar entre a unidade de disco rígido (HDD) e DVD para gravação e reprodução.

8 –/ +/ (páginas 30 e 31)

Utilize para mudar de canal de televisão, saltar capítulos/ faixas, etc.

9 STOP REC

Prima para parar a gravação.

10 REC

Prima para iniciar a gravação.

11Ficha tipo jack DV IN/OUT (páginas 65, 116 e 128) Ficha digital tipo jack de entrada/saída para utilização com uma câmara DV.

12Visor do painel frontal

Consulte Visor, na página 22, para mais detalhes.

13Sensor remoto IV (página 9)

14Entradas do painel frontal e ficha tipo jack para auscultadores (página 128)

Puxe a cobertura para baixo, no local indicado, para aceder às fichas de entrada tipo jack do painel frontal. Especialmente indicadas para a ligação de câmaras de vídeo e outro equipamento portátil.

15Indicador HDD

Acende-se com a cor azul quando se encontra seleccionado o disco rígido.

21

Po

03 Controlos e visores

Visor

1

 

2

3

 

4

5

HDD

DVD

SR+NICAM MONO ST

OVER

D

 

F.SURR.

 

 

DVDR W

VPS NTSC

 

ADV.SURR.

DIALOG

FINE

 

V PL

AUTO PDC ANAFIX MUTE

 

 

 

 

 

 

REM

 

SP

 

 

 

 

 

LP

 

 

 

 

MHz

 

EP

 

 

 

 

 

MN

 

 

 

 

kHz

 

9

 

 

8

 

7

6

1 Indicadores de reprodução/gravação HDD e DVD

HDD DVD (página 29)

As setas indicam o sentido da operação de cópia

entre o disco rígido ( HDD ) e o DVD ( DVD ).

Indicadores PLAY / REC

Acendem-se durante a reprodução/gravação; piscam quando a reprodução/gravação é interrompida.

2SR+

Acende-se quando o modo de comando SR+ está activado (página 130).

NICAM

Acende-se quando o áudio radiodifundido tem codificação.

MONO

Acende-se quando está seleccionada uma recepção de rádio em FM mono.

ST

Acende-se quando está a ser recebida uma emissão de rádio em FM no modo stereo automático.

DVD / R / W

Indica o tipo de DVD gravável introduzido: DVD-R ou DVD-RW.

V

Acende-se quando está introduzido um disco em modo Vídeo não finalizado.

PL

Acende-se quando está introduzido um disco em modo VR e o sistema se encontra no modo Play List.

Indica que canais de uma emissão bilingue são gravados (página 30).

Acende-se quando está a ser recebida uma emissão de rádio.

Acende-se quando está a ser apresentada informação RDS.

3

Acende-se quando foi definida uma gravação temporizada. (O indicador pisca se o temporizador foi definido para DVD mas não se encontra introduzido um disco gravável, ou se foi definido para o disco rígido mas este não se encontra em condições de ser gravado) (página 56).

AUTO

Acende-se quando foi definida a função Auto Start Recording e enquanto ela está em curso (página 64).

OVER

Acende-se quando o nível das entradas LINE1 ou LINE2 é demasiado alto (página 116).

VPS / PDC

Acende-se quando está a ser recebida uma emissão VPS/PDC durante uma gravação temporizada com a opção VPS/PDC activada (página 56).

NTSC

Acende-se durante a reprodução de vídeo de formato NTSC.

ANA FIX

Acende-se quando o modo de saída analógica está definido para Fix (página 129).

MUTE

Acende-se para indicar que o sistema está silenciado.

42 D

Acende-se durante a reprodução de uma fonte Dolby Digital (página 38).

Acende-se durante a descodificação Dolby Pro Logic II (página 38).

22

Po

Controlos e visores

03

Acende-se durante a reprodução de uma fonte DTS (página 38).

ADV.SURR.

Acende-se quando está seleccionado um dos modos de audição Advanced Surround ou Front Surround (página 39).

5F.SURR.

Acende-se durante a reprodução em modo Front Surround (página 40).

DIALOG

Acende-se quando a função de realce do diálogo está activada (página 41).

6Indicadores das colunas

Mostram que colunas estão a ser utilizadas para a saída da fonte actual (não são diagramas de colocação). Os desenhos abaixo mostram alguns exemplos de indicações.

Som Surround de 5.1 canais

Som stereo (2.1 canais)

Som de 3.1 canais

7REM

Acende-se quando o visor de caracteres indica o tempo de gravação restante disponível.

kHz / MHz

Indica a unidade de frequência apresentada no visor de caracteres (kHz para AM, MHz para FM).

8Visor de caracteres

9Indicadores de qualidade da gravação (página 53)

FINE

Acende-se quando o modo de gravação está definido para FINE (a melhor qualidade).

SP

Acende-se quando o modo de gravação está definido para SP (Standard Play – reprodução padrão).

LP

Acende-se quando o modo de gravação está definido para LP (Long Play – reprodução longa).

EP

Acende-se quando o modo de gravação está definido para EP (Extended Play – reprodução prolongada).

MN

Acende-se quando o modo de gravação está definido para MN (nível de gravação manual).

Telecomando

1

 

STANDBY/ON

MUTE

 

ONE TOUCH COPY

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

4

VOLUME

+

 

5

HDD

DVD

FM/AM

AUDIO INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

DIG/ANA

 

 

 

 

 

 

CHANNEL

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO INPUT

8

 

 

 

 

 

 

 

SHOWVIEW

 

 

 

TV/DVD

 

9

 

 

 

TV DIRECT REC

10

 

 

CLEAR

 

11

DISC NAVIGATOR

 

 

 

DVD MENU

12

 

TUNE +

 

 

 

 

 

 

 

 

TOP MENU

 

 

 

PLAY LIST

 

13

SR+

 

 

 

SYSTEM

 

ST –

 

ST + SETUP

 

 

ENTER

 

 

 

 

HOME

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

RETURN

 

14

 

TUNE –

 

 

15

TEST TONE

 

CH LEVEL

 

REV SCAN

PLAY

 

FWD SCAN

 

16

PAUSE

STOP

BACK

CM

SKIP

 

 

 

 

 

 

 

 

PREV

NEXT

STEP/SLOW

 

 

 

 

 

 

 

17

REC

STOPREC

REC MODE

NAVI MARK

18

 

 

 

 

 

 

SURROUND

ADVANCED

DIALOGUE

SOUND

 

19

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

PLAY MODE

 

STANDBY/ON

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

20

21

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

22

 

 

 

 

DIMMER

SHIFT

TV CONTROL

 

Importante

Acede-se às funções impressas a verde no telecomando premindo o botão indicado enquanto se mantém premido o botão SHIFT.

1 MUTE

Prima para silenciar todo o som das colunas e dos auscultadores. Prima novamente para cancelar e restaurar o som.

2 STANDBY/ON

Prima para ligar o sistema ou para o colocar em modo de espera.

23

Po

03 Controlos e visores

3 ONE TOUCH COPY (página 70)

Prima para iniciar a gravação com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido.

4 VOLUME +/–

Utilize para ajustar o volume.

5Botões de selecção de função

HDD (página 29)

Prima para seleccionar o disco rígido (HDD) para gravação ou reprodução.

DVD (página 29)

Prima para seleccionar o DVD para gravação ou reprodução.

FM/AM (página 100)

Prima para seleccionar o sintonizador de rádio integrado.

AUDIO INPUT (página 37)

Prima várias vezes para seleccionar uma das entradas de áudio externas (DIGITAL ou ANALOG).

6CHANNEL +/– (página 30)

Prima para mudar o canal do sintonizador de televisão integrado.

7 Botões alfanuméricos e CLEAR

Utilize os botões numéricos para a selecção de faixas/ capítulos/títulos, a selecção de canais, etc.

Utilize o botão CLEAR para cancelar uma entrada e iniciar de novo.

8 VIDEO INPUT

Prima para alterar a entrada para gravação e reprodução.

9 SHOWVIEW (página 60)

Prima e, em seguida, utilize os botões numéricos para introduzir um número de programação ShowView para gravação temporizada.

10TV DIRECT REC (página 55)

Prima para iniciar a gravação independentemente do canal para o qual o televisor está definido.

+ SHIFT: TV/DVD (página 31)

Prima para comutar entre o modo TV, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do televisor, e o modo DVD, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do sistema (ou de uma entrada externa).

11 DISC NAVIGATOR (páginas 42 e 84) / TOP MENU

(página 33)

Prima para apresentar o ecrã Disc Navigator ou o menu superior caso esteja introduzido um disco DVD-Vídeo.

24

+ SHIFT: SR+

Prima para configurar o modo SR+ e para activar/ desactivar o comando SR+ (página 130).

12 PLAYLIST (páginas 84 e 92) / DVD MENU

(página 33)

Prima para alternar entre conteúdos Original e Play List em discos em modo VR, ou para apresentar o menu de disco caso esteja introduzido um disco DVD-Vídeo.

+ SHIFT: SYSTEM SETUP

Utilize para aceder ao sistema de menus para configuração de som Surround, definições do sintonizador, etc. (páginas 28, 100, 103 e 132).

13/ / / (botões de cursor) e botão ENTER

Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada.

TUNE +/–

Utilize para sintonizar o rádio.

ST +/–

Utilize para seleccionar estações predefinidas ao ouvir rádio.

14HOME MENU (página 35)

Prima para apresentar o Home Menu, a partir do qual pode navegar por muitas das funções do sistema.

+ SHIFT: TEST TONE

Utilize para reproduzir o som de teste (para configuração das colunas) (página 104).

15RETURN

Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor no ecrã.

+ SHIFT: CH LEVEL

Utilize para ajustar o nível das colunas (página 104).

16 Controlos de reprodução (página 31)

REV SCAN / FWD SCAN (páginas 31 e 45) Prima para iniciar a pesquisa para trás ou para a frente. Volte a premir para alterar a velocidade.

PLAY (página 31)

Prima para iniciar a reprodução.

PAUSE (página 31)

Prima para interromper a reprodução ou a gravação.

STOP (página 31)

Prima para parar a reprodução.

CM BACK (commercial back – saltar anúncios para trás) (página 31)

Prima várias vezes para saltar progressivamente para trás no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.

Po

Controlos e visores

03

CM SKIP (commercial skip – saltar anúncios para a frente) (página 31)

Prima várias vezes para saltar progressivamente para a frente no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.

PREV / NEXT (página 31)

Prima para saltar para o título/capítulo/faixa/pasta anterior ou seguinte, ou para apresentar a página de menu anterior ou seguinte.

STEP/SLOW (páginas 31 e 45) Durante a reprodução, prima para iniciar a

reprodução em câmara lenta; quando a reprodução está interrompida, prima para visualizar o fotograma anterior ou seguinte.

17 Controlos de gravação (página 29)

REC

Prima para iniciar a gravação. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.

STOP REC

Prima para parar a gravação.

REC MODE (página 54)

Prima repetidamente para alterar o modo de gravação (qualidade da imagem).

18 NAVI MARK (página 44)

Prima para seleccionar uma imagem em miniatura do título actual para utilização no ecrã Disc Navigator.

19 Botões de função de reprodução de DVD e de modo de som Surround/optimização do som

AUDIO (páginas 30 e 50)

Muda o idioma ou o canal de áudio. (Quando não está a ser reproduzido ou gravado um disco, prima para mudar o áudio do sintonizador.)

+ SHIFT: SURROUND

Utilize para seleccionar um modo de som Surround (página 38).

SUBTITLE (página 50)

Apresenta/altera as legendas contidas em discos DVD-Vídeo multilingues.

+ SHIFT: ADVANCED

Utilize para seleccionar um modo de som Surround avançado (página 39).

ANGLE (página 51)

Muda o ângulo da câmara em discos com cenas multi-ângulo.

+ SHIFT: DIALOGUE

Utilize para seleccionar um modo de diálogo (página 41).

PLAY MODE (página 46)

Prima para apresentar o menu Play Mode (para funções como a procura, a reprodução repetitiva e a reprodução de programa).

+ SHIFT: SOUND (página 41)

Prima para aceder ao menu de som, onde pode ajustar os sons graves e agudos, etc.

20 TV CONTROL (página 132)

Após a configuração, utilize estes controlos para comandar o televisor.

21 SHIFT

Prima para aceder a funções impressas a verde no telecomando.

22DISPLAY (páginas 35 e 71)

Apresenta/altera os visores de informação no ecrã. Também altera os visores RDS (página 102).

+ SHIFT: DIMMER

Prima para comutar entre a apresentação normal ou obscurecida do visor do painel frontal.

25

Po

04 Como começar

Capítulo 4

Como começar

Ligar e configurar o sistema

Antes de activar o sistema pela primeira vez, certifique-se de que todas as ligações estão correctas e de que o sistema está ligado a uma tomada de corrente. Consulte

Montagem e ligação das colunas, na página 13, para informações sobre a ligação do sistema.

Ao ligar o sistema pela primeira vez, pode proceder a várias definições básicas utilizando a função Setup Navigator, que o ajudará a acertar o relógio e a configurar o sintonizador de televisão interno e as saídas de áudio e vídeo.

Se estiver a utilizar o sistema pela primeira vez, recomendamos fortemente o recurso ao Setup Navigator antes de começar a utilizá-lo.

STANDBY/ON

TUNE +

ST –

ST +

ENTER

RETURN

TUNE –

1 Ligue o televisor e defina a entrada de vídeo para o sistema.

26

2Prima o botão STANDBY/ON no telecomando ou no painel frontal para ligar o sistema.

Ao ligar o sistema pela primeira vez, o televisor deverá apresentar o ecrã Setup Navigator. (Se o Setup Navigator não aparecer, poderá também aceder-lhe a partir do menu Initial Setup; consulte a página 111.)

Se estiver ligado a um televisor compatível por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, o sistema levará alguns segundos a descarregar as informações relativas ao país, dimensões de ecrã do televisor e idioma. (Verifique o manual do televisor para informação sobre compatibilidade.)

3Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar um idioma e, em seguida, prima ENTER.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetLanguage

 

Tuner

Input Line System

English

Video In/Out

On Screen Display

Audio In

Front Panel Display français

Audio Out

Power Save

Deutsch

Language

Setup Navigator

Italiano

Recording

 

Español

Playback

4 Prima ENTER para iniciar a configuração utilizando o Setup Navigator.

Initial Setup

 

 

 

Basic

Clock Set

Complete this setup before you

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

 

start using your recorder.

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display Start

Audio Out

Power Save

Cancel

Language

Setup Navigator

 

Recording

Please use the Initial Setup if you

want to make more detailed settings.

Playback

Se não quiser utilizar o Setup Navigator, prima (cursor para baixo) para seleccionar Cancel (cancelar) e, em seguida, prima ENTER para sair do Setup Navigator.

5 Seleccione a definição automática de canais (‘Auto Scan’ ou ‘Download from TV’), ou ‘Do not set’ e, em seguida, prima ENTER.

Initial Setup

 

 

Basic

Auto Channel Setting

Clock Set

 

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display Auto Scan

Audio Out

Power Save

Download from TV

Language

Setup Navigator

Do not set

Recording

 

 

Playback

Po

Como começar

04

Seleccione Do not set se quiser saltar a definição de canais (porque já estão definidos, por exemplo).

Só pode utilizar a função Download from TV caso tenha ligado o sistema ao televisor por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, ligado ao conector AV1(RGB)-TV, e caso o televisor suporte esta função (verifique o manual de instruções do televisor para mais pormenores).

Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para seleccionar o seu país e, em seguida, prima ENTER.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetCountry Selection

 

Tuner

Input Line System

Austria

Video In/Out

Country

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display

 

Audio Out

Power Save

 

Language

Setup Navigator

 

Recording

 

 

Playback

 

 

Sintonização automática de canais

A opção Auto Scan pesquisa e define automaticamente as predefinições de canais.

Tuning

32/213

Cancel

Descarregar canais do televisor

Utilize a opção Download from TV para descarregar todos os canais para os quais está sintonizado o televisor.

Downloading

Pr 5

 

Cancel

6 Seleccione ‘Auto’ para acertar automaticamente o relógio ou ‘Manual’ para o acertar manualmente e, em seguida, prima ENTER.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetClock Setting

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display Auto

Audio Out

Power Save

Manual

Language

Setup Navigator

 

Recording

 

 

Playback

 

 

Acertar automaticamente o relógio

Alguns canais de televisão emitem sinais horários juntamente com a programação. O sistema pode utilizar esses sinais para acertar o relógio automaticamente.

Defina ‘Clock Set CH’ para o número de canal predefinido que emite um sinal horário; em seguida, desloque o cursor para ‘Start’ e prima ENTER.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetAuto Clock Setting

 

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

Date

 

On Screen Display

 

Audio In

Front PanelTimeDisplay

 

Audio Out

Power SaveClock Set CH

Pr 1

Language

Setup Navigator

Start

Recording

 

 

 

Playback

 

 

O sistema leva algum tempo a acertar a hora. Quando vir que esta operação está concluída, seleccione Next para prosseguir.

Initial Setup

 

 

 

 

Basic

Clock SetAuto Clock Setting

 

 

Tuner

Input Line System

THU

01

01 2004

Video In/Out

Date

On Screen Display

 

11

20

Audio In

Front PanelTimeDisplay

 

Audio Out

Power SaveClock Set CH

 

 

Pr 1

Language

Setup Navigator

 

 

Start

Recording

 

 

 

 

 

 

Next

Playback

 

 

 

Se não tiver sido possível acertar a hora automaticamente, prima RETURN para regressar ao ecrã anterior e seleccione Manual.

Acertar manualmente o relógio

Se na sua área não houver estações que emitam sinais horários, pode acertar o relógio manualmente.

Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para definir o seu fuso horário.

Pode fazê-lo seleccionando uma cidade ou uma hora relativa ao TMG.

Initial Setup

 

 

 

Basic

Clock SetManual Clock Setting

1/2

Tuner

Input Line System

 

Austria

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Time Zone

 

Vienna

Front Panel Display

 

 

 

Audio Out

Power Save

Off

 

Language

Summer Time

 

Setup Navigator

 

 

Recording

Playback

Prima (cursor para baixo) e, em seguida, utilize os botões / (cursor para a esquerda/para a direita) para seleccionar ‘On’ ou ‘Off’ para a hora de Verão; feito isto, prima ENTER.

Seleccione On se a hora de Verão estiver em vigor.

Initial Setup

 

 

 

Basic

Clock SetManual Clock Setting

1/2

Tuner

Input Line System

 

Austria

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Time Zone

 

Vienna

Front Panel Display

 

 

 

Audio Out

Power Save

On

 

Language

Summer Time

 

Setup Navigator

 

 

Recording

Playback

27

Po

04 Como começar

Introduza a data (dia/mês/ano) e a hora e, em seguida, prima ENTER para confirmar todas as definições.

Initial Setup

 

 

 

 

 

Basic

Clock SetManual Clock Setting

 

2/2

Tuner

Input Line System

THU

01

01

2004

Video In/Out

Date

On Screen Display

 

 

 

 

Audio In

Front PanelTime Display

00

00

 

Audio Out

Power Save

 

Austria

 

 

Language

Time Zone

 

 

 

Setup Navigator

 

Vienna

 

 

Recording

 

 

 

 

Summer Time

On

 

 

Playback

 

 

 

 

 

 

 

Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para alterar o valor no campo realçado.

Utilize os botões /(cursor para a esquerda/para a direita) para se deslocar de um campo para outro.

No Setup Navigator pode regressar ao ecrã anterior em qualquer momento premindo RETURN.

7 Seleccione o tipo de ecrã do televisor, ‘Standard (4:3)’ ou ‘Wide (16:9)’.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetTV Screen Size

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display Wide (16:9)

Audio Out

Power Save

Standard (4:3)

Language

Setup Navigator

 

Recording

 

 

Playback

 

 

Utilize os botões /(cursor para cima/para baixo) para seleccionar e, em seguida, prima ENTER.

8 Prima ENTER para sair do Setup Navigator ou seleccione ‘Go Back’ se pretender começar de novo.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock Set

 

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

Setup is complete!

On Screen Display

 

Audio In

Enjoy using your DVD recorder!

Front Panel Display

Finish Setup

Audio Out

Power Save

Language

Setup Navigator

Go Back

Recording

 

 

Playback

 

 

A configuração básica por meio do Setup Navigator está completa.

Outras definições possíveis

Depois de feita a configuração por intermédio do Setup Navigator deverá poder começar a desfrutar o seu sistema de cinema em casa. É possível, no entanto, que queira proceder a mais algumas definições, dependendo da configuração do sistema para emissões de televisão.

Definição de canais manual – Esta definição permite-lhe saltar canais em que não existe estação, bem como sintonizar estações manualmente. Consulte Manual CH Setting (Definição de canais manual), na página 112.

28

Definição de canais ShowView – Esta definição permite-lhe atribuir canais-guia para assegurar o funcionamento correcto do sistema de programação ShowView™. Consulte ShowView CH Setting (Definição de canal ShowView), na página 113.

Configurar o telecomando para controlar o televisor

– É possível configurar o telecomando fornecido para controlar televisores de numerosas marcas. Consulte Configurar o telecomando para controlar o televisor, na página 132.

Utilizar a função Room Setup (Configuração da sala)

Depois de ter disposto as colunas conforme preferir (consulte Configuração de som de cinema em casa, na página 38), não se esqueça de calibrar o sistema para som Surround. Esta é uma forma simples e rápida de obter um bom som Surround para a sua sala.

Para mais pormenores sobre a configuração de som Surround, consulte Utilizar o menu System Setup, na página 103.

 

TUNE +

 

 

 

SYSTEM

ST –

ST +

SETUP

 

ENTER

 

 

TUNE –

 

SHIFT

1Prima SHIFT e SYSTEM SETUP.

2Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para seleccionar ‘Room Set ?’ no menu e, em seguida, prima ENTER.

3Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar uma definição de tamanho de sala e, em seguida, prima ENTER.

Seleccione entre:

Po

Como começar

Room S – Mais pequena que uma sala de dimensão média (cerca de 3,5 x 4,5 m)

Room M – Sala de dimensão média (cerca de 5,5 x 6,0 m)

Room L – Maior que uma sala de dimensão média (cerca de 7,5 x 9,0 m)

4 Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar uma definição de posição de audição e, em seguida, prima ENTER.

Seleccione entre:

Seat Fwd – Se está mais perto das colunas frontais que das colunas de som Surround.

Seat Mid – Se está a igual distância das colunas frontais e das colunas de som Surround.

Seat Back – Se está mais perto das colunas de som Surround que das colunas frontais.

04

Fazer a primeira gravação

Este guia rápido mostra-lhe como fazer uma gravação básica de um programa de televisão no disco rígido ou num DVD gravável.

A gravação é tratada em muito maior detalhe no capítulo 7 (Gravação), a partir da página 52.

STANDBY/ON

HDD DVD

CHANNEL

Seleccionar o disco rígido ou um DVD para reprodução e gravação

Os botões HDD e DVD (no telecomando) destinam-se a seleccionar o disco rígido (HDD) ou um DVD para reprodução e gravação. Poderá ver no visor do painel frontal qual se encontra actualmente seleccionado. Adicionalmente, o indicador HDD do painel frontal acende-se com cor azul quando está seleccionado o disco rígido.

HDD DVD

PAUSE

REC STOPREC

Em alternativa, pode utilizar o botão HDD/DVD do painel frontal. Prima para comutar entre eles.

1Se não estiverem ainda ligados, ligue o televisor e o sistema.

Prima STANDBY/ON para os ligar.

Certifique-se de que a entrada de vídeo do televisor está definida para o sistema.

2Prima HDD para gravar para o disco rígido ou DVD para gravar para um DVD gravável.

Se optar por gravar para o disco rígido, siga directamente para o passo 5.

3Prima OPEN/CLOSE (só no painel frontal) para abrir o tabuleiro de discos.

29

Po

04 Como começar

4Introduza um disco DVD-R ou DVD-RW vazio, com o lado da etiqueta para cima, utilizando a guia de discos para o alinhar.

Quando se introduz um disco DVD-RW virgem, o sistema levará alguns instantes a inicializá-lo para gravação.

5Utilize os botões CHANNEL +/– para seleccionar o canal de televisão a partir do qual quer gravar.

Se o sistema não estiver a reproduzir ou a gravar,

também pode utilizar os botões –/

e +/ do

painel frontal.

 

As predefinições de canal são numeradas de 1 a 99.

Se o sistema estiver ligado ao televisor por meio de um cabo SCART e o televisor suportar a função Direct Recording, é possível começar rapidamente a gravar o canal no qual o televisor está sintonizado. Consulte Gravação directa a partir do televisor, na página 55, para instruções detalhadas.

6Prima REC para iniciar a gravação.

Por predefinição, a gravação será feita no modo SP (Standard Play), que lhe proporcionará cerca de 2 horas de gravação num disco DVD vazio.

É possível interromper a gravação premindo

PAUSE. Prima REC ou PAUSE novamente para prosseguir a gravação.

7Quando pretender parar a gravação, prima STOP REC.

Caso tenha alterado a função de reprodução/ gravação, volte a mudá-la primeiro para DVD ou disco rígido, consoante o caso.

Reproduzir a gravação

O programa de televisão que acaba de gravar deverá encontrar-se, no disco rígido ou no DVD, como um único título com um ou mais capítulos.

• Prima PLAY para iniciar a reprodução.

Se pretender parar a reprodução antes do final da gravação, prima STOP.

Utilizar o sintonizador de televisão integrado

Note que a função de entrada tem de estar definida para DVD ou HDD para se poder mudar de canal de televisão ou de canal de áudio.

Mudar de canal de televisão

Há três maneiras diferentes de seleccionar canais de televisão. Note que não é possível mudar de canal de televisão durante a reprodução ou a gravação, ou em modo de espera de gravação.

CHANNEL

ENTER

Botões CHANNEL +/– no telecomando

Botões numéricos no telecomando – Por exemplo, para seleccionar o canal 4, prima 4 e, em seguida, ENTER; para seleccionar o canal 34, prima 3, 4,

ENTER.

• Botões –/

+/ no painel frontal

Nota

• As predefinições de canal são numeradas de 1 a 99.

Mudar de canal de áudio

É possível mudar o canal de áudio da emissão ou do sinal de entrada externo.

AUDIO

30

Po

Loading...
+ 118 hidden pages