Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
D3-4-2-1-1_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 20 см сверху, 10 см сзади и по 20 см слева и
справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
Обозначение
для оборудования
Обозначения
для элементов питания
Pb
Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах
означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и
отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным
бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы
питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,
пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных
электронных изделий в соответствии с местным законодательством.
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете
сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для
здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате
несоответствующего удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и
утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания
обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры
утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие
местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных
способах утилизации.
K058a_A1_Ru
K041_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель STANDBY/ON данного устройства
не полностью отключает его от электросети.
Чтобы полностью отключить питание устройства,
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer.
В данном Кратком руководстве пользователя содержатся
инструкции по основным подключениям и операциям для
упрощенного использования ресивера. Подробное описание
ресивера см. в «Инструкции по эксплуатации», содержащихся
на поставляемом CD-ROM. Инструкции по эксплуатации также
можно загрузить с вебсайта Pioneer (http://www.pioneer.eu).
Подробнее об использовании CD-ROM см. ниже.
Рабочее Окружение
Этот CD-ROM можетбытьиспользовансовместнос
Microsoft® Windows® XP/Vista/7 и Apple Mac ОС X 10.4.
Длячтенияэтого CD-ROM требуется Adobe Reader
(Версия 4.0 илиболеепоздняя).
Меры предосторожности при использовании
Этот CD-ROM предназначен для использования с
персональным компьютером. Он не может быть использован с
DVD плеером или музыкальным CD плеером. Попытка
проигрывания этого CD-ROM с DVD плеером или
музыкальным CD плеером может повредить громкоговорители
или стать причиной ухудшения слуха из-за большой громкости.
Лицензия
Пожалуйста, согласитесь с «Условиями использования»,
указанными ниже перед началом использования этого CD-ROM.
Не используйте, если Вы не согласны с условиями использования.
Условия использования
Авторские права на данные на этом CD-ROM
принадлежат Pioneer Corporation. Неправомочная
передача, дублирование, трансляция, общественная
передача, перевод, продажи, предоставление взаймы или
другие подобные случаи, которые выходят за пределы
«личного использования» или «ссылки» как определено
Законом об авторских правах, могут привести к
наказанию. Разрешение на использование данного CDROM предоставляется по лицензии Pioneer Corporation.
Общий Отказ
Pioneer Corporation не гарантирует работу этого CD-ROM
на персональных компьютерах при использовании любой
подходящей ОС. Кроме того, Pioneer Corporation не несет
отвественности за любые повреждения, понесенные в
результате использования этого CD-ROM и не отвечает за
любую компенсацию. Названия частных корпораций,
продуктов и других объектов, описанных здесь зарегистрированные торговые марки или торговые марки
их соответствующих фирм.
* Когдаиспользуется Mac ОС:
Установите этот CD-ROM в CD дисковод и затем дважды
щелкните иконку CD-ROM, чтобы запустить
приложение.
Аппарат является полноценным аудио-видео ресивером, оборудованным множеством функций и терминалов. Он
может легко использоваться после выполнения процедуры подключений и настроек ниже.
Цвета шагов означают следующее:
Требуемый параметр настройки (Данные параметры включены в данное Краткое руководство пользователя.)
Настройка, требуемая при необходимости (Данные параметры описаны в «Инструкции по
эксплуатации», содержащихся в поставляемом CD-ROM.)
1 Перед началом работы
• Проверкакомплектапоставки (стр. 6)
• Установкабатареек (стр. 6)
2
Установкаакустическойсистемы (стр. 16)
•9.1-канальная система объемного звучания
(передниеверхние)
•9.1-канальная система объемного звучания
(передниебоковые)
•7.1-канальная система объемного звучания иподключение Speaker B
•5.1-канальная система объемного звучания иподключениепереднегодвухполосногоусиления
(высококачественноеобъемноезвучание)
•5.1-канальная система объемного звучания иподключение ZONE 2 (Multi Zone)
Батарейки, поставляемые с данным аппаратом,
предназначены для первоначальной проверки
управления; их может не хватить надолго.
Рекомендуется использовать щелочные батарейки,
обладающие продолжительным сроком службы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильная установка батареек может стать причиной
возникновения опасной ситуации, например, утечки
электролита или микровзрыва. Соблюдайте
перечисленные ниже меры предосторожности:
• Неиспользуйтеновыебатарейкивместесостарыми.
• Устанавливайтебатарейкитак, чтобыих
положительные и отрицательные полюса
располагались в соответствии с обозначениями
внутри отсека для батарей.
• Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать
разное напряжение. Не используйте батарейки
разного типа.
• Производите утилизацию использованных батареек в
соответствии с действующими в стране или регионе
государственными постановлениями или правилами
по охране окружающей среды.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте или храните батарейки в местах,
подвергнутых прямому падению солнечных лучей,
или других предельно жарких местах, например,
внутри машины или возле обогревателя. Это может
вызвать протекание, перегрев, разрыв или возгорание
батареек. Это также может привести к уменьшению
срока службы и отразиться на работе батареек.
6
Ru
Диапазон управления пульта ДУ для
R
T
передачи инфракрасного (ИК) сигнала
Эффективность работы пульта ДУ может снижаться в
следующих случаях:
• При наличии препятствий между пультом ДУ и
сенсором ДУ ресивера.
• При попадании на сенсор ДУ ярких солнечных лучей
или сильного света флуоресцентной лампы.
• При расположении ресивера вблизи устройств,
излучающих инфракрасные лучи.
• При одновременном управлении ресивером от
другого инфракрасного пульта ДУ.
30°
30°
7 m
Совет
• ПодключивРЧадаптерктерминалам RS-232C и
CU-RF100 (SC-LX83) / терминалам EXTENSION
(SC-LX73), можно использовать всенаправленный
пульт ДУ CU-RF100 для двусторонней РЧ связи с
ресивером.
РЧсвязи (Только SC-LX83) ниже.
1
Подробнее, см. Использованиефункции
Использование функции РЧ связи
(Только SC-LX83)
Y
PRP
B
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
CONTROL
Можно управлять ресивером
или другими компонентами,
размещенными на полке
Управление возможно при
наведении пульта ДУ в любом
направлении (360°)
RS-232C
(
OUTPUT 5 V
)
150 mA MAX
CU-RF100
Ресивер
РЧ адаптер
Управление от пульта ДУ
IN
1
IN
2
IN
OUT
OU
01
I
С помощью двусторонней РЧ связи на пульте ДУ можно
отображать информацию, отображаемую на дисплее
ресивера, а также управлять пультом ДУ не думая о
различных препятствиях в направлении, куда наведен
При отгрузке с завода данный пульт ДУ установлен на
управление с помощью инфракрасных сигналов. Для его
установки на РЧ управление выполните шаги ниже
(подробнее, см. инструкциипоэксплуатациина
CD-ROM).
1ПодключениеРЧадаптерактерминалам
RS-232C и CU-RF100.
См. ИспользованиефункцииРЧсвязи (Только
SC-LX83) настр.7.
2
Установка ‹
ресивере.
1 Включитересивер.
2 Слегканадавитенанижнюютретьючастьнапереднейпанелиресивера, затемнажмите HOME
MENU.
3 С помощью /выберите System Setup
нажмите
4 С помощью/выберитеOther Setup
нажмите
5 С помощью/выберитеRF Remote Setup
затем нажмите
6 С помощью / выберите ON
HOME MENU
3 СпариваниеРЧадаптераипультаДУ.
1 Нажмитекнопку SETTING на передней части РЧ
адаптера.
Светодиод РЧ адаптера моргает красным.
2 Удерживая нажатой MULTI OPERATION,
нажмите VIDEO PARAMETER на пульте ДУ.
На дисплее пульта ДУ отображается PAIRING.
3 Нажмите ENTER на пульте ДУ.
При успешном спаривании отображается SUCCESS и
спаривание завершается. Светодиод РЧ адаптера
высвечивается зеленым.
4
Установка ‹RECEIVER MAIN› на ‹
настройки ‹
1 Удерживая нажатой MULTI OPERATION,
нажмите HOME MENU.
На дисплее пульта ДУ отображается SETUP MENU.
2 С помощью/выберитеIR/RF SELECT,
затем нажмите ENTER.
3 С помощью/выберите
затем нажмите ENTER.
4 С помощью/выберитеRF MODE, затем
нажмите
5 Нажмитеиудерживайтенажатой MULTI
OPERATION напарусекунд
сохранения операции
RF Remote Setup
ENTER
.
ENTER
.
ENTER
.
IR/RF SELECT
ENTER.
.
.
(только SC-LX83)
› на ‹ON› на
, затем
, затемнажмите
RF MODE
› пультаДУ.
RECEIVER MAIN
длявыходаи
, затем
,
› для
,
Пульт ДУ (для SC-LX83)
В данном разделе описывается управление ресивером от
пульта ДУ.
1
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE2
2
3
BD
TV
4
USB
iPod
PHONO
AUX
5
6
CH
7
TV CONTROL
INPUTMUTE
AUDIO
PARAMETER
8
TOP MENU
BAND
9
PRESETPRESET
CATEGORY
iPod CTRL
STATUS
THXPQLSMPXMEMORY
AUTO/ALC/
DIRECT
10
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
A.ATT
D.ACCESS
CLR
LIST
HOME
MENU
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVD
NET RADIO
HMG
CD
OPTION
12
TUNER
MULTI CH
VIDEO
IN
INPUT SELECTLIGHT
SOURCE
TV
RECEIVER
VOL
TUNE
TOOLS
ENTER
TUNE
PHASE CTRLCH LEVEL
STANDARD ADV SURR
STEREO
DIMMER
SBch MCACC
HDMI OUT
CLASS
ENTER
HDMIDVR
ADAPTER
CD-R
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
PTY SEARCH
INFO
DISP
CH
11
12
13
14
8
Ru
Для удобства пульт ДУ размечен цветовой кодировкой в
соответствии с управляемым компонентом по
следующей системе:
• Белая – Управление ресивером, управление
телевизором
• Синяя – Другие функции управления (подробнее,
см. инструкции по эксплуатации на CD-ROM)
1Переключательселекторауправления MULTIZONE
Переключитедляуправленияосновнойзоной, ZONE 2 и
ZONE 3.
2 RECEIVER
Установка в режим ожидания или включение данного
ресивера.
3
MULTI OPERATION
Данная кнопка служит для выполнения групповых
операций.
4Кнопкифункцийвхода
Нажмите одну из данных кнопок для выбора другого
управляемого компонента. Данный ресивер не содержит
входа AUX, поэтому кнопка AUX не может
использоваться.
5
INPUT SELECT
Используйте для выбора функции входа.
6Символьныйдисплей
На данном дисплее отображается информация во время
передачи сигналов управления. Дисплей пульта ДУ
различается между режимом управления ресивером
путем отправки инфракрасных сигналов от пульта ДУ и
режимом управления им с помощью двусторонней РЧ
связи. Подробнее, см. Дисплей пульта ДУ на стр. 10.
7Кнопки
TV CONTROL
Данные кнопки предназначены для управления
телевизором, назначенным для переключателя селектора
управления TV.
8Кнопкинастройкиресивера
Сначала установите переключатель селектора
управления пульта ДУ на RECEIVER для доступа к:
AUDIO PARAMETER – Используйте длядоступа к
аудиоопциям.
VIDEO PARAMETER – Используйте длядоступа к
видеоопциям.
HOME MENU
– Используйте для доступа к Home Menu.
RETURN – Нажмите дляподтверждения и выхода из
текущего экрана меню.
9
////ENTER
Используйте кнопки со стрелками при настройке
системы объемного звучания и аудио или видеоопций.
10 Кнопкиуправленияресивером
Сначала установите переключатель селектора
управления пульта ДУ на RECEIVER для доступа к:
STATUS – Нажмите для проверки выбранных
PHASE CTRL – Нажмите для включения/
отключения функции Управления фазой или
Полнодиапазонного управления фазой.
CH LEVEL– Повторно нажимая, выберите канал,
затем с помощью / отрегулируйте уровень.
THX – Нажмите длявыборарежимапрослушивания
Home THX.
Нажмите для включения/отключения подсветки кнопок.
12 Переключательселектора управления пульта ДУ Установитена RECEIVER дляуправленияресивером,
TV или SOURCE дляуправлениятелевизоромили
устройством-источником.
Когда данный переключатель установлен на RECEIVER,
можно будет управлять ресивером (используется для
выбора белых команд). Данный переключатель также
используется для настройки объемного звучания.
13
VOL +/–
Используйте для установки уровня громкости для
прослушивания.
14
MUTE
Приглушение звучания или восстановление
приглушенного звучания (регулировка уровня громкости
также восстанавливает звучание).
настроек ресивера.
Примечание
1 НажмитеиудерживайтенажатойкнопкуLIGHT 5 секунддляпереключениярежимаподсветки 1 или 2. ПриустановкенаLIGHT MODE 2
(по умолчанию), подсветка высвечивается только при нажатии кнопки LIGHT на пульте ДУ. При переключении на LIGHT MODE 1, подсветка
высвечивается при нажатии любой кнопки. Установка режима LIGHT MODE 1 приведет к снижению срока службы батареек.
01
1
9
Ru
01
6
ДисплейпультаДУ
1
Дисплей пульта ДУ для передачи инфракрасных
сигналов (по умолчанию)
12 34
MAINSOURCEIR
5
iPod/USB
7
Дисплей пульта ДУ для управления по
двусторонней РЧ связи
12 34
MAIN
2
56
RCV CTRLRF
AV RECEIVER
VIDEO
+12.
0dB
1. Adv MCACC
89
1ИндикаторзоныуправленияпультаДУ
Обозначает зону, которой в данный момент пульт ДУ
управляет. На дисплее отображается настройка
переключателя селектора управления MULTI-ZONE.
Только при использовании двусторонней РЧ связи:
Прямоугольный индикатор здесь обозначает состояние
связи между данным пультом ДУ и ресивером.
MAIN
(Белый индикатор с черными буквами):
Двусторонняя связь установлена и питание ресивера
включено.
(Серый индикатор с черными буквами):
MAIN
Двусторонняя связь установлена и питание ресивера
отключено.
(Только белые буквы): Двусторонняя связь не
MAIN
работает как нужно. В таком случае не отображается
участок, обозначающий состояние ресивера (12).
101112
2ИндикаторпередачикодаДУ
Отображается при передаче сигналов от пульта ДУ.
3ИндикаторрежимапередачикодаДУ
Обозначает передачу кодов ДУ по инфракрасному
сигналу (IR) или РЧ связи (RF).
4ИндикаторуправленияпультаДУ
Обозначает зону, на режим управления которой в данный
момент установлен пульт ДУ. На дисплее отображается
настройка переключателя селектора управления пульта
ДУ.
5Индикаторфункциивходаипередачикода
Обозначает, какой функцией входа можно в данный
момент управлять от пульта ДУ. Также, при нажатии
кнопки и передаче ее кода управления, отображается
название того кода.
6Участок, обозначающийсостояниепультаДУ
7Ничегонеотображается
Здесь ничего не отображается, когда режим передачи
кода пульта ДУ установлен на IR.
8Индикаторыпрокрутки
Высвечиваются, когда имеется больше параметров
выбора при выполнении различных настроек.
9Индикаторвходаресивера
Обозначает функцию входа, в данный момент
выбранную для зоны ресивера.
10 Дисплейресивера
Здесь отображается одинаковая с дисплеем ресивера
информация.
11 Дисплейконтрольногоуровнягромкости
Обозначает используемый в основной зоне ресивера
уровень громкости в виде иконки и в децибелах (дБ). При
приглушении звучания отображается иконка .
12 Участок, обозначающийсостояниересивера
10
Ru
Примечание
1 Дисплей высвечивается при выполнении управления от пульта ДУ, затем отключается через 20 секунд, если не производилось управление. В
режиме Remote Setup, настройка отменяется и дисплей отключается, если в течение 1 минуты не производилось управление.
2• Отображается при подключении РЧ адаптера к ресиверу и выполено спаривание с пультом ДУ. Подробнее, см. Использование функции РЧ
связи винструкцияхпоэксплуатациина CD-ROM.
• В зависимости от среды использования связи, двусторонняя связь может не срабатывать как нужно и на дисплее пульта ДУ может не
отображаться состояние ресивера.
Пульт ДУ (для SC-LX73)
В данном разделе описывается управление ресивером от
пульта ДУ.
10
MULTI
1
2
3
OPERATION
R.SETUP
BDDVD
CDTV
iPod
USB TUNER VIDEO CD-R
INPUT
SELECT TV CTRL
4
5
6
7
8
9
Для удобства пульт ДУ размечен цветовой кодировкой в
соответствии с управляемым компонентом по
следующей системе:
• Белая – Управление ресивером, управление
телевизором
• Синяя – Другие функции управления (подробнее,
см. инструкции по эксплуатации на CD-ROM)
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BANDGUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
AUTO
/
ALC /
PGM
DIRECT
STEREO
HDDDVD
PHASE
/
DTV MPX PQLS
TV
HDMI OUT
SIGNAL SEL
MCACC SLEEP
CH LEVEL A.ATT DIMMER
79
D.ACCESS
/ CLR
ZONE 2 ZONE 3LIGHT
RECEIVER
SOURCERECEIVER
DVR/BDR HDMI
ADAPTERNET RADIO
RECEIVER
MASTER
VOLUME
INPUT
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
T.EDIT
ENTER
TUNE
213
546
8
0
MEMORY
STANDARD
CTRL STATUSTHX
CLASS
ENTER
PRESET
RETURN
MENU
ADV SURR
AUDIO
INFO
DISP
CH
11
12
13
14
1 RECEIVER
Установка в режим ожидания или включение данного
ресивера.
SLEEP – Используйте дляпереключенияресивера в
режим отключения и выбора промежутка времени до
отключения.
CH LEVEL– Повторно нажимая, выберите канал,
затем с помощью / отрегулируйте уровень.
A.ATT – Аттенюация (понижение) уровня
аналогового входного сигнала для предотвращения
искажений.
DIMMER – Уменьшение илиувеличениеяркости
дисплея.
9Кнопкивыбора
Переключите для управления ZONE 2 и ZONE 3.
10 Светодиодпульта ДУ
Высвечивается при отправке команды от пульта ДУ.
RECEIVER
11
ПереключениепультаДУ в режим управленияресивером
(используетсядлявыборабелыхкоманд).
Переключите для управления основной зоной.
Данная кнопка также используется для настройки
объемного звучания.
12
MASTER VOLUME +/–
Используйте для установки уровня громкости для
прослушивания.
13
MUTE
Приглушение звучания или восстановление
приглушенного звучания (регулировка уровня громкости
также восстанавливает звучание).
14
Нажмите для включения/отключения подсветки кнопок.
Можно выбрать один из четырех режимов подсветки
кнопок (подробнее, см. инструкции по эксплуатации на
CD-ROM).
MULTI-ZONE
12
Ru
Раздел 2:
Подключение оборудования
02
Данный ресивер предлагает различные возможности
подключения, но это не так сложно, как может
показаться. В данном разделе описаны виды
компонентов, которые можно подключить к системе
домашнего кинотеатра.
Важноепредупреждение
• На рисунках отображена модель SC-LX83, однако
для SC-LX73 используются одинаковые
подключения, если нет иных оговорок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед выполнением или изменением подключений,
отключите питание и отсоедините кабель питания от
розетки. Включение должно быть последним шагом.
Выбор системы громкоговорителей
Данный аппарат позволяет создавать различные системы
объемного звучания в соответствии с количеством
имеющихся громкоговорителей.
• Обязательно подключите громкоговорители к
передним левому и правому каналам (L и R).
• Можно также подключить только один из задних
громкоговорителей объемного звучания (SB) или
вообще не подключать их.
Выберите одну из схем [A] - [E] ниже.
[A] 9.1-канальная система объемного звучания
(передниеверхние)
*Настройкапоумолчанию
• Настройка Speaker System: Normal(SB/FH)
[B] 9.1-канальная система объемного звучания
(передниебоковые)
• Speaker System
FWL
setting: Normal(SB/FW)
R
L
C
SW
SL
SBL
FWR
SR
SBR
В данной схеме левый и правый передние верхние
громкоговорители в [A] заменяются левым и правым
передними боковыми громкоговорителями (FWL/FWR).
Данная система объемного звучания воспроизводит
более широкое реалистичное звучание.
[C] 7.1-канальная система объемного звучания и
подключение Громкоговорителей B
• Настройка Speaker System: Speaker B
R
L
R
L
SW
C
SR
FHR
FHL
L
SW
SL
R
C
SBL
SR
SBR
В 9.1-канальной системе объемного звучания
подключаются левый и правый передние
громкоговорители (L/R), центральный громкоговоритель
(C), левыйи правый передние верхние громкоговорители
(FHL/FHR), левыйиправыйгромкоговорители
объемного звучания (SL/SR), задние левый и правый
громкоговорители объемного звучания (SBL/SBR) и
низкочастотный громкоговоритель (SW).
Данная система объемного звучания воспроизводит
более реалистичное звучание сверху.
SL
SBL
SBR
Speaker B
Данные подключения позволяют одновременно
прослушивать 5.1-канальное объемное звучание в
основной зоне и стереофоническое воспроизведение того
же источника от громкоговорителей В. Те-же самые
подключения также позволяют воспроизводить 7.1канальное объемное звучание в основной зоне, когда
громкоговорители В не используются.
13
Ru
02
[D] 5.1-канальная система объемного звучания и
подключение переднего двухполосного усиления
(высококачественное объемное звучание)
• Настройка Speaker System: Front Bi-Amp
Подключение двухполосного усиления передних
громкоговорителей для высококачественного звучания
5.1-канального объемного звучания.
Front Bi-Amp
R
L
SW
C
SR
SL
[E] 5.1-канальная система объемного звучания и
подключение ZONE 2 (Multi Zone)
• Настройка Speaker System: ZONE 2
Данные подключения позволяют одновременно
прослушивать 5.1-канальное объемное звучание в
основной зоне и стереофоническое воспроизведение на
другом компоненте в ZONE 2. (Выбор устройств приема
ограничен.)
Другие подключения громкоговорителей
• Можно выбрать нужную схему подключения
громкоговорителей, даже если имеется менее 5.1канальной акустической системы (кроме передних
левого/правого громкоговорителей).
• Когда низкочастотный громкоговоритель не
подключается, подключите громкоговорители с
возможностью воспроизведения низких частот к
переднему каналу. (Низкочастотный компонент
низкочастотного громкоговорителя воспроизводится
от передних громкоговорителей, что может
повредить громкоговорители.)
•
После подключения, обязательно выполните
процедуру Полной автоматической настройки
MCACC (настройка среды
громкоговорителей).
См. Автоматическая выполнениерегулировки
оптимального звучания (Полная автоматическая
настройка MCACC) настр.30.
R
L
C
SW
SL
ZONE 2
Основная зона
SR
Под-зона
R
L
Важноепредупреждение
• Настройку Speaker System нужно выполнить, если
используется любое из отображенных выше
подключений, кроме [A] (см. Настройка акустическойсистемы в инструкциях по
эксплуатации на CD-ROM).
• Звучание не выводится одновременно от передних
верхних, передних боковых громкоговорителей,
громкоговорителей В и задних громкоговорителей
объемного звучания. Воспроизводящие
громкоговорители различаются в зависимости от
входного сигнала или режима прослушивания.
14
Ru
Расположение громкоговорителей
По расположению подключаемых громкоговорителей
смотрите рисунок ниже.
FHL
SW
C
L
FHR
R
Подключение громкоговорителей
Подключение каждого громкоговорителя к ресиверу
предусматривает подключение к положительному (+) и
отрицательному (–) терминалам. Убедитесь в том, что
они совпадают с терминалами на самих
громкоговорителях.
02
FWL
SL
30 30
60
SB
60
SBR
60
120120
SBL
FWR
SR
• Расположите громкоговорители объемного звучания
в 120° от центра. Если (1) используется задний
громкоговоритель объемного звучания, и, (2) не
используются передние верхние громкоговорители /
передние боковые громкоговорители, рекомендуется
расположить громкоговоритель объмного звучания
рядом со слушателем.
• Если подключается только один задний
громкоговоритель объемного звучания, расположите
его непосредственно за слушателем.
• Расположите левый и правый передние верхние
громкоговорители как минимум на один метр выше
над левым и правым передними громкоговорителями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Данныетерминалыгромкоговорителейсодержат
ОПАСНОЕДЛЯЖИЗНИнапряжение. Во
избежание риска электрошока при подключении или
отсоединении кабелей громкоговорителей, перед
прикосновением к любым неизолированным частям,
отсоедините кабель питания.
• Оголенные концы провода громкоговорителя
должны быть обязательно скручены и вставлены в
терминал громкоговорителя до конца. В случае
прикосновения оголенного провода
громкоговорителя к задней панели питание в
качестве меры предосторожности может
отключиться.
Подключениезачищеннымпроводом
1Скрутитеоголенныежилыпровода.
(рис. A)
2Освободите терминал и вставьте оголенный
провод.
3Закрутите терминал.
(рис. Б)
(рис. В)
рис. Aрис. Брис. В
10 mm
Важноепредупреждение
• О подключении противоположных концов кабелей
громкоговорителей к самим громкоговорителям см.
документацию к ним.
• Для подключения низкочастотного
громкоговорителя используйте кабель RCA.
Подключение с помощью кабелей
громкоговорителей невозможно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Убедитесь, что все громкоговорители надежно
установлены. При этом не только улучшается
качество звучания, но и уменьшается риск
повреждения устройства или получения травмы в
результате падения громкоговорителей, вызванного
внешними воздействиями, например
землетрясением.
15
Ru
02
Установка акустической системы
Как минимум необходимы только передние громкоговорители (правый и левый). Учтите, что боковые
громкоговорители объемного звучания всегда нужно подключать в паре, однако при желании можно подключить
только один задний громкоговоритель объемного звучания (к терминалу левого заднего громкоговорителя объемного
звучания).
Стандартное подключение объемного звучания
Терминалы передних верхних громкоговорителей также могут использоваться
для передних боковых громкоговорителей и громкоговорителей В.
Двухполосное усиление происходит при подключении
высокочастотной головки и низкочастотной головки
громкоговорителей к различным усилителям для
лучшего срабатывания кроссовера. Для этого
используемые громкоговорители должны быть
совместимы с двухполосным усилением (иметь
отдельные терминалы для высоких и низких частот), и
повышение качества звучания будет зависеть от типа
используемых громкоговорителей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Большинствогромкоговорителейстерминалами
High и Low имеют две металлические пластины,
соединяющие терминалы High и Low. При
двухполосном усилении громкоговорителей данные
пластины необходимо удалить во избежание
серьезных повреждений усилителя. Для получения
дополнительной информации см. руководство для
громкоговорителя.
• Если используемые громкоговорители имеют
съемный разделительный фильтр, убедитесь в том,
что при подключении двухполосного усиления он не
снят. Это может привести к повреждению
громкоговорителей.
OUT 2
(
)
10/100
LAN
COAXIAL
1
2
IN
IN
(
)
(CD)
DVD
VIDEO
CD-R/TAPE
CD
IN
FRONT CENTER SURROUND SURR BACK
IN
OUT
SURROUND BACK
B
LRLRLRL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
Правый объемного звучания
IN
(
CD-R
SUBWOOFER
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
100 mA MAX
ASSIGNABLEASSIGNABLE
OPTICAL
1
2
3
)
3
IN
IN
IN
(
)
(
)
(
TV/SAT
)
DVR/BDR
VIDEO
FRONT CENTER
FH/FW
(Single)
PRE OUT
SURROUNDFRONTCENTER
(Single)
OUT
SUBWOOFER
SURROUND SURR BACK
MULTI CH IN
L
R
Левый объемного звучания
Двухпроводное подключение
громкоговорителей
Громкоговорители также могут подключаться с
помощью двухпроводного подключения, если они
поддерживают двухполосное усиление.
• При использовании данных подключений, настройка
Speaker System непроизводитникакогоэффекта.
•Длядвухпроводногоподключения
громкоговорителя подключите два кабеля
громкоговорителя к терминалу громкоговорителя
на ресивере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не подключайте различные громкоговорители к
одному и тому же терминалу таким образом.
• Также, при выполнении двухпроводного
подключения, учитывайте меры предосторожности
для двухполосного усиления, показанные слева.
AC IN
A
17
Ru
02
Выбор акустической системы
Терминалы передних верхних громкоговорителей могут также
использоваться для подключений передних боковых
громкоговорителей и громкоговорителей В, в дополнение к
передним верхним громкоговорителям. Также, терминалы
заднего объемного звучания могут использоваться для
подключений двухполосного усиления и ZONE 2, в дополнение
к задним громкоговорителям объемного звучания. Выполните
данную настройку в соответствии с подключением.
Передние верхние громкоговорители
*Настройкапоумолчанию
1Подключите два громкоговорителя к
терминалам передних верхних громкоговорителей.
См. Стандартное подключение объемного звучания на
стр.16.
2При необходимости, выберите ‹
в меню
Для этого, см. Настройка акустической системы в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
Для этого, см. Настройка акустической системы в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
Громкоговорители В
Можно прослушивать стереофоническое
воспроизведение в другой комнате.
1Подключите два громкоговорителя к
терминалам передних верхних громкоговорителей.
См.
Стандартное подключение объемного звучания
2Выберите ‹
Для этого, см. Настройка акустической системы в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
Speaker B
› в меню
Двухполосноеусиление
Подключение двухполосного усиления передних
громкоговорителей для высококачественного звучания
5.1-канального объемного звучания.
1Подключите громкоговорители, совместимые с
двухполосным усилением, к терминалам передних
громкоговорителей и задних громкоговорителей
объемного звучания.
См. Двухполосное усиление громкоговорителей на стр. 17.
2
Выберите ‹Front Bi-Amp› вменю Speaker System.
Для этого, см. Настройка акустической системы в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
Normal(SB/FH)
настр. 16.
настр. 16.
Speaker System
ZONE 2
Данные подключения позволяют одновременно
прослушивать 5.1-канальное объемное звучание в
основной зоне и стереофоническое воспроизведение на
другом компоненте в ZONE 2.
1Подключите два громкоговорителя к
терминалам задних громкоговорителей объемного
звучания.
См. Стандартное подключение объемного звучания на
стр. 16.
2Выберите ‹
Для этого, см. Настройка акустической системы в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
Об
аудиоподключении
›
Цифровой (Оптический)
Приоритетзвукового сигнала
RCA (Аналоговый)
.
• С помощью кабеля HDMI можно передавать видео и
аудиосигналы с высоким качеством через единый
кабель.
ZONE 2
Типы кабелей и
терминалы
HDMIАудиосигнал высокой
Цифровой
(Коаксиальный)
(Белый/Красный)
› в меню
Speaker System
Передаваемые
аудиосигналы
четкости
Обычный цифровой
аудиосигнал
Обычный аналоговый
аудиосигнал
О преобразователе видеосигнала
Преобразователь видеосигнала обеспечивает вывод всех
видеоисточников через все гнезда MONITOR VIDEO OUT. HDMI - единственное исключение: поскольку
понижение данного разрешения невозможно, при
подключении данного видеоисточника, необходимо
подключить монитор/телевизор к видеовыходам HDMI
ресивера.
1
.
18
Ru
Примечание
1• Если видеосигнал не отображается на используемом телевизоре, попробуйте отрегулировать настройки разрешения используемого
компонента или дисплея. Учтите, что некоторые компоненты (например, игровые видеоприставки) имеют разрешение, преобразование
которого невозможно. В таком случае, попытайтесь переключить Digital Video Conversion (Преобразование цифрового видео) (в Настройка
• Разрешениявходного сигнала, которые можно преобразовывать откомпонентного видеовхода для выхода через HDMI, составляют 480i/576i,
480p/576p, 720p и 1080i. Сигналы 1080р не могут преобразовываться.
Если для нескольких видеокомпонентов назначена одна и
та же функция входа (см. Меню Input Setup в инструкциях
по эксплуатации на CD-ROM), преобразователь
устанавливает приоритет в следующем порядке: HDMI,
компонентное видео, затем композитное видео (в таком
порядке).
Терминал для
подключения с
исходным устройством
YPBP
COMPONENT
Улучшение качества картинки
HDMI INHDMI OUT
R
VIDEO IN
VIDEO IN
Возможность вывода видеосигналов
Терминал для
подключения с
телевизионным монитором
B
P
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
VIDEO
P
R
• Для оптимального видеоотображения, ТНХ
рекомендует переключить Digital Video Conversion
(Преобразованиецифровоговидео) (в Настройка
видеоопций синструкцияхпоэксплуатациина
CD-ROM) OFF.
Данное изделие содержит технологию защиты авторских прав,
защищенную патентами США и другими правами на
интеллектуальную собственность. Использование данной
технологии защиты авторских прав должно производиться с
разрешения Rovi Corporation, и оно предназначено только для
домашнего и других ограниченных видов использования, если нет
иного разрешения от Rovi Corporation. Инженерный анализ или
разборка запрещена.
О HDMI
1
Подключение HDMI передает несжатые цифровые
видеосигналы, а также почти кажый вид цифрового
аудиосигнала.
Данный ресивер поддерживает технологию High-
Definition Multimedia Interface (HDMI
С помощью подключений HDMI данный ресивер
поддерживает описанные ниже функции.
®
).
2
• Цифроваяпередачанесжатоговидео (материала,
защищенного по системе HDCP (1080p/24, 1080p/60,
др.))
• Передачасигнала 3D
• Передачасигнала Deep Color
• Передачасигнала x.v.Color
• Реверсивныйзвуковойканал
3
3
3
3
• Приеммногоканальныхлинейныхцифровых
аудиосигналов PCM (192 кГц или менее) до
максимум до 8 каналов
• Приемследующихцифровыхаудиоформатов:
4
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, аудиосигналы свысокойбитовойскоростью (Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio), DVD-Audio, CD, SACD (сигнал DSD), Video
CD, Super VCD
• Синхронизированноеуправлениекомпонентамис
помощьюфункцииControlчерез HDMI (см.
Функция Control через HDMI в инструкциях по
эксплуатации на CD-ROM)
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia
Interface являютсяторговымимаркамиилизарегистрированнымиторговымимарками HDMI
Licensing, LLC в США и других странах.
«x.v.Color» и логотип x.v.Color являютсяторговымимарками Sony Corporation.
02
Примечание
1• Подключение HDMI допускается только для компонентов, оборудованных терминалом DVI, и совместимых как с DVI, так ис защитой High
Bandwidth Digital Content Protection (HDCP). Для подключения к разъему DVI понадобится отдельный переходник (DVIHDMI). Однако, подключение DVI неподдерживаетпередачуаудиосигналов. Дополнительныесведенияможнополучитьупродавцаоборудования.
сообщение отображается даже для некоторых компонентов, совместимых с HDCP, но когда нет проблем в отображении видеоизображения,
это не является неисправностью.
• В зависимости от подключенного компонента, использование подключения DVI можетпривестикненадежнойпередачесигнала.
• Данныйресиверподдерживает SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD и DTS-HD Master Audio. Однако, дляиспользованияпреимуществ
данных форматов, убедитесь, что компонент, подключенный к данному ресиверу, также поддерживает соответствующий формат.
3 Передачасигналавозможнатолькоприподключенииксовместимомукомпоненту.
4• Передача цифрового аудиосигнала формата HDMI требует больше времени на распознавание. По этой причине может происходить
. Прииспользованиикабеля HDMI, кромекабеля High Speed HDMI®, ресиверможетнесрабатывать
19
Ru
02
O
N
W
Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
Подключение с помощью HDMI
При наличии компонента с интерфейсом HDMI или DVI (с HDCP) (проигрыватель Blu-ray дисков (BD), др.), его можно
подключить к данному ресиверу с помощью отдельно продающегося кабеля HDMI.
Если телевизор и компоненты воспроизведения поддерживают функцию Control через HDMI, можно использовать
удобные функции Control через HDMI (см. Функция Control через HDMI в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Совместимый с HDMI/DVI
проигрыватель Blu-ray
дисков
Другие компоненты,
оборудованные
интерфейсом HDMI/DVI
IN
IN
IN
B
ANTENNA
IN
(
DVD
1
(
DVR/BDR
2
(
VIDEO
3
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
PRP
CONTROL
IN
OUT
)
INBD
1IN2IN3
)
ZONE2
OUT
)
FM UNBAL 75 AM LOOP
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
RS-232C
(
OUTPUT 5 V
)
150 mA MAX
CU-RF100
ZONE3
DVDINTV/SATINVIDEOINDVR/BDR PHONO
OUT
IR12 V
IN
1
TRIGGER
1
(OUTPUT
2
IN
12 V
TOTAL
2
150 mA MAX)
OUT
IN
4
OUT IN
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
HDMI INHDMI OUTHDMI OUT
OUT 1
(
CONTROL
MONITOR
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
Выберите один
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
OUT 2
(
)
LAN
)
OUT
IN
SIGNAL
GND
10/100
COAXIAL
IN
(
DVD
VIDEO
CD-R/TAPE
CD
IN
OUT
IN
B
LRL RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
OPTICAL
1
2
3
IN
IN
IN
)
(
(CD)
(
)
TV/SAT
CD-R
FRONT CENTER SURROUND SURR BACK
SUBWOOFER
SURROUND BACK
Монитор, совместимыйс
HDMI/DVI
AUDIO OUT
RL
ANALOG
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
100 mA MAX
ASSIGNABLEASSIGNABLE
3
1
2
IN
IN
)
(
)
(
)
DVR/BDR
VIDEO
FH/FW
FRONT CE
(Single)
PRE OUT
SUB
SURROUND
(Single)
Данное подключение
требуется для
прослушивания
звучания телевизора
через ресивер.
1
20
Ru
• Приподключениикмонитору, совместимомус
HDMI/DVI, черезтерминалHDMI OUT 2,
переключитенастройкувыхода HDMI на HDMI OUT
2 или HDMI OUT ALL. См. Настройка выхода HDMI
• Для прослушивания звучания телевизора через
ресивер, подключите ресивер и телевизор через
аудиокабели.
1
винструкцияхпоэксплуатациина CD-ROM.
• Длякомпонентовприематакжедоступныподключения, вдополнениекподключениям HDMI
(см. Подключениепроигрывателя DVD безвыхода
HDMI настр. 21).
HDMI, звучание телевизора поступает на ресивер через терминал HDMI, поэтому нет необходимости подключать аудиокабель. В таком случае,
установите TV Audio в HDMI Setup на via HDMI (см. HDMI Setup в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Подключение проигрывателя DVD без выхода HDMI
R
S
На данном рисунке показаны подключения телевизора (с входом HDMI) и проигрывателя DVD (или другого
компонента воспроизведения без выхода HDMI) к ресиверу.
Проигрыватель DVD, др.
Монитор, совместимый с
HDMI/DVI
02
HDMI IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
RS-232C
(
OUTPUT 5 V
)
150 mA MAX
CU-RF100
IN
IN
IN
B
ANTENNA
IN
(
DVD
1
(
DVR/BDR
2
(
VIDEO
3
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
PRP
CONTROL
IN
OUT
)
)
INBD
1IN2IN3
)
ZONE2
ZONE3
OUT
OUT
FM UNBAL 75 AM LOOP
IR12 V
IN
1
2
IN
OUT
DVDINTV/SATINVIDEOINDVR/BDR PHONO
TRIGGER
1
(OUTPUT
12 V
TOTAL
2
150 mA MAX)
IN
4
OUT IN
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
OUT 1
(
CONTROL
MONITOR
OUT
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
)
IN
• Для прослушивания звучания телевизора через
ресивер, подключите ресивер и телевизор через
аудиокабели (стр. 20).
1
• Прииспользованииоптическогоцифрового
аудиокабеля потребуется указать ресиверу, к какому
его цифровому входу подключен проигрыватель (см.
1 Когдателевизориресиверподключенычерезподключения HDMI, еслителевизорподдерживаетфункциюРеверсивногозвукового канала на
HDMI, звучание телевизора поступает на ресивер через терминал HDMI, поэтому нет необходимости подключать аудиокабель. В таком случае,
установите TV Audio в HDMI Setup на via HDMI (см. HDMI Setup в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
21
Ru
02
R
S
Подключение телевизора без входа HDMI
На данном рисунке показаны подключения телевизора (без входа HDMI) и проигрывателя DVD (или другого
компонента воспроизведения) к ресиверу.
• При использовании данных подключений, картинка не выводится на телевизор даже при подключении
проигрывателя DVD через кабель HDMI. Подключите видеотерминал проигрывателя DVD через композитный или
компонентный кабель.
Проигрыватель DVD, др.
Телевизор
Выберите один
VIDEO IN
VIDEO
COMPONENT VIDEO IN
P
R
P
B
Y
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
RS-232C
(
OUTPUT 5 V
)
150 mA MAX
CU-RF100
IN
IN
IN
B
ANTENNA
IN
(
DVD
1
(
DVR/BDR
2
(
VIDEO
3
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
PRP
CONTROL
IN
OUT
INBD
1IN2IN3
)
)
ZONE2
ZONE3
OUT
OUT
)
FM UNBAL 75 AM LOOP
1
IN
2
IN
OUT
DVDINTV/SATINVIDEOINDVR/BDR PHONO
IR12 V
TRIGGER
1
(OUTPUT
12 V
TOTAL
2
150 mA MAX)
VIDEO OUT
IN
4
OUT IN
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
VIDEO
• Подключите через кабель HDMI для прослушивания
звучания высокой четкости на ресивере. Не
используйте кабель HDMI для приема видеосигналов.
В зависимости от видеокомпонента, может быть
невозможно одновременно выводить сигналы через
HDMI и другие терминалы, и может быть необходимо
выполнить настройки выхода. Для более подробной
информации, пожалуйста, изучите инструкции по
эксплуатации, поставляемые с компонентом.
• Для прослушивания звучания телевизора через
ресивер, подключите ресивер и телевизор через
аудиокабели (стр. 20).
• При использовании оптического цифрового
аудиокабеля потребуется указать ресиверу, к какому
его цифровому входу подключен проигрыватель (см.
Подключение HDD/DVD-рекордера, BD-рекордера и других видеоисточников
R
S
Данный ресивер оборудован двумя наборами аудио/видеовходов и выходов, пригодных для подключения аналоговых
или цифровых видеоустройств, включая HDD/DVD-рекордеры и BD-рекордеры.
При настройке ресивера потребуется указать, к какому его входу подключен рекордер (см. также Меню Input Setup в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
HDD/DVD-рекордер,
BD-рекордер, др.
02
VIDEO IN
INBD
1IN2IN3
)
)
ZONE2
ZONE3
OUT
)
FM UNBAL 75 AM LOOP
1
IN
2
IN
VIDEO
IN
4
DVDINTV/SATINVIDEOINDVR/BDR PHONO
OUT
SPEAKERS
TRIGGER
1
(OUTPUT
12 V
TOTAL
2
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
IR12 V
OUT
OUT IN
RL
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
RS-232C
(
OUTPUT 5 V
)
150 mA MAX
CU-RF100
ANALOG
IN
IN
IN
B
ANTENNA
IN
(
DVD
1
(
DVR/BDR
2
(
VIDEO
3
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
PRP
CONTROL
IN
OUT
• Для выполнения записи требуется подключить
аналоговые аудиокабели (цифровое подключение
предназначено только для воспроизведения).
• Если HDD/DVD-рекордер, BD-рекордер, др.,
оборудован выходным терминалом HDMI,
рекомендуется подключить его к терминалу HDMI IN
ресивера. При этом, также подключите ресивер и и
телевизор через HDMI (см. Подключение с помощью HDMI на стр.20).
OUT 1
(
CONTROL
MONITOR
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
VIDEO OUT
VIDEO
OUT 2
(
)
LAN
)
OUT
IN
SIGNAL
GND
10/100
COAXIAL
IN
(
DVD
VIDEO
CD-R/TAPE
CD
IN
IN
OUT
B
LRL RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
OPTICAL
1
2
3
IN
IN
)
(
(CD)
(
)
TV/SAT
CD-R
FRONT CENTER SURROUND SURR BACK
SUBWOOFER
SURROUND BACK
IN
1
)
(
(Single)
Выберите один
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
100 mA MAX
ASSIGNABLEASSIGNABLE
3
2
IN
IN
)
(
)
DVR/BDR
VIDEO
FH/FW
(Single)
PRE OUT
SURROUND
OUT
FRONT CENTER
SUBWOOFE
AUDIO OUTAUDIO IN
RL
ANALOG
23
Ru
02
U
Подключение спутникового/кабельного ресивера или другой приставки
Спутниковые и кабельные ресиверы, а также наземные цифровые телевизионные тюнеры относятся к так называемым
‹приставкам›.
При настройке ресивера потребуется указать, к какому его входу подключена приставка (см. Меню Input Setup в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
HDMI IN ресивера. При этом, также подключите
ресивер и и телевизор через HDMI (см. Подключение спомощью HDMI на стр. 20).
OUT IN
Выберите один
AUDIO OUT
R
ANALOG
OUT 1
OUT 2
(
)
CONTROL
MONITOR
OUT
VIDEO
CD
IN
IN
SIGNAL
GND
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
DIGITAL OUT
L
COAXIAL OPTICAL
IN
(
CD-R
SUBWOOFER
3
)
OPTICAL
IN
(
TV/SAT
1
)
(Single)
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
100 mA MAX
ASSIGNABLEASSIGNABLE
2
IN
(
)
(
DVR/BDR
FH/FW
(Single)
PRE OUT
IN
VIDEO
)
3
)
SURROUND
FRONT CENTER
(
)
LAN
10/100
COAXIAL
1
2
IN
IN
(
)
(CD)
DVD
CD-R/TAPE
FRONT CENTER SURROUND SURR BACK
OUT
IN
SURROUND BACK
B
LRL RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
OUT
S
SUBWOOFER
24
Ru
Подключение многоканальных аналоговых входов
Для воспроизведения дисков DVD Audio и SACD проигрыватель DVD должен быть оснащен 5.1, 6.1 или 7.1канальными аналоговыми выходами (в зависимости от того, поддерживает ли проигрыватель задние каналы объемного
звучания). Убедитесь в том, что проигрыватель настроен на вывод многоканального аналогового аудио.
Проигрыватель DVD, др.
02
IN1IN2IN
ZONE2
ZONE3
DVDINTV/SATINVIDEOINDVR/BDR PHONO
OUT
OUT
FM UNBAL 75
IR12 V
1
IN
1
2
IN
2
OUT
3
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
150 mA MAX)
IN
4
OUT IN
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
VIDEO OUT
VIDEO
OUT 1
(
CONTROL
R
)
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
SIGNAL
GND
FRONT HEIGHT/WIDE/
SUBWOOFER
OUTPUT
OUT 2
(
10/100
LAN
COAXIALOPTICAL
1
IN
(
)
DVD
CD-R/TAPE
CD
IN
OUT
IN
B
LRL RL RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
• Если выход заднего канала объемного звучания
только один, подключите его к гнезду SURROUND
BACK L данного ресивера.
• Прииспользовании 5.1-канальнойакустической
системы, используйте громкоговорители объемного
звучания для канала объемного звучания, а не заднего
объемного звучания.
• Невозможно выполнить понижающее микширование
для аудиосигнала, поступающего в MULTI CH IN.
FRONT
OUTPUT
RL
)
2
IN
(CD)
FRONT CENTER SURROUND SURR BACK
SUBWOOFER
SURROUND BACK
ADAPTER PORT
ASSIGNABLEASSIGNABLE
1
3
IN
IN
IN
(
)
(
(
)
TV/SAT
DVR/BDR
CD-R
(Single)
)
OUT
FRONT CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
OUTPUT
RL
SURROUND SURR BACK
MULTI CH IN
CENTER
OUTPUT
(
OUTPUT 5 V
)
100 mA MAX
2
3
IN
)
(
VIDEO
FH/FW
(Single)
PRE OUT
SURROUNDFRONTCENTER
SURROUND BACK
OUTPUT
RL
L
R
25
Ru
02
Подключение других аудиокомпонентов
Данный ресивер оборудован цифровыми и аналоговыми входами, позволяющими подключить аудиокомпоненты для
воспроизведения.
При настройке ресивера потребуется указать, к какому его входу подключен компонент (см. также Меню Input Setup в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Проигрыватель
CD-R, MD, DAT, др.
COAXIAL OPTICAL
OUT 1
IN
IN
3
4
TV/SATINVIDEOINDVR/BDR PHONO
OUT IN
SPEAKERS
SELECTABLE
12 V
SEE INSTRUCTION
MANUAL
TRIGGER
SELECTABLE
VOIR LE MODE
(OUTPUT
D'EMPLOI
12 V
TOTAL
150 mA MAX)
(
CONTROL
MONITOR
OUT
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
OUT 2
)
VIDEO
CD
IN
IN
OUT
SIGNAL
GND
B
• Если подключается магнитофон, подключите
аналоговые аудиовыходы к аналоговым аудиовходам
на рекордере.
• Прослушивание аудиосигналов HDMI через
цифровое выходное гнездо данного ресивера
невозможно.
Только для проигрывателей виниловых дисков:
• Если на проигрывателе виниловых дисков имеется
провод заземления, закрепите его на терминале
заземления на данном ресивере.
• Еслинапроигрывателеимеютсялинейныевыходы
(например, оноборудованвстроенным
предварительным усилителем с фонокорректором),
подключите его тогда к входам CD.
Выберите одинВыберите один
DIGITAL OUT
(
)
LAN
10/100
COAXIALOPTICAL
1
2
IN
IN
(
)
(CD)
DVD
CD-R/TAPE
FRONT CENTER SURROUND SURR BACK
IN
SUBWOOFER
SURROUND BACK
LRL RL R
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
3
IN
(
)
CD-R
AUDIO OUT
RL
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
100 mA MAX
ASSIGNABLEASSIGNABLE
1
2
IN
IN
(
)
(
TV/SAT
DVR/BDR
(Single)
ANALOG
)
(Single)
PRE OUT
(
VIDEO
FH/FW
IN
)
3
)
SURROUND
FRONT CENTER
SUBWOOFER
DIGITAL IN
OPTICAL
OUT
SURROUND
AUDIO IN
RL
ANALOG
26
Ru
Подключение антенн AM/FM
Подключите рамочную антенну АМ и проволочную
антенну FM, как показао ниже. Для улучшения приема и
качества звучания, подключите внешние антенны (см.
Подключениевнешнихантенн ниже).
1
2
Подключение внешних антенн
Для улучшения приема в диапазоне FM, подключите
внешнюю антенну FM к FM UNBAL 75 Ω.
75 Ω коаксиальный кабель
ANTENNA
02
3
ANTENNA
5
4
FM UNBAL 75 AM LOOP
1Снимите предохранительные щитки с контактов
антенны AM.
2Откройте защитные выступы, вставьте по
одному проводу в каждый терминал до конца,
затем отпустите выступы для фиксации проводов
антенны AM.
3Прикрепите рамочную антенну AM к
специальной стойке.
Чтобы прикрепить антенну к стойке, отогните стойку в
направлении стрелки (рис. а), затем закрепите рамочную
антенну на стойке с помощью зажима (рис. б).
• Чтобы установить антенну AM на стене или другой
поверхности, сначала прикрепите стойку к
поверхности с помощью винтов (рис. в), а затем
закрепите антенну на стойке. Убедитесь в качестве
приема.
4Установите антенну AM на плоскую
поверхность и в направлении наилучшего приема.
5Подключите проволочную антенну FM к розетке
антенны FM.
Чтобы улучшить прием, полностью вытяните
проволочную антенну FM и прикрепите ее к стене или
дверной раме. Не допускайте, чтобы антенна
свешивалась или спутывалась.
FM UNBAL 75 AM LOOP
Для улучшения приема в диапазоне AM подключите к
терминалам
AM LOOP
провод длиной от 5 м дo 6 м с
виниловой изоляцией, не отсоединяя прилагаемую
рамочную антенну AM.
Для наилучшего качества приема подвесьте ее
горизонтально снаружи.
Внешняя антенна
Комнатная антенна
(провод с
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
виниловым
покрытием)
5 m до 6 m
Настройка MULTI-ZONE
Данный ресивер может может обеспечивать питанием до
трех независимых систем в отдельных комнатах после
того, как выполнены правильные подключения MULTI-
ZONE.
Одновременно в трех зонах можно воспроизводить
различные источники, или, в зависимости от
потребностей, можно также воспроизводить одинаковый
источник. Питание на основную и под-зоны подается
раздельно (питание основной зоны может быть
отключено, в то время как одна (или обе) под-зоны
включены), и под-зоны могут управляться от пульта ДУ
или органов управления передней панели.
27
Ru
02
D
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
IN
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
P
R
B
1
INBD
IN
1IN2
(
DVD
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
3
(
VIDEO
)
CONTROLIR1
T
IN
IN
IN
OUT
OUT
1
2
1
2
(1T1
COAXIALOPTICAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
CD-R/TAPE
IN
CDIN
DEO
OUT
IN
1
(
DVD
)
IN
1
(
TV/SAT
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
FRONT CENTER SURROUND SURR BACK
(Single)
FH/FW
3
(
VIDEO
)
IN
2
(CD)
IN
3
(
CD-R
)
SUBWOOFER
LAN
(
10/100
)
(
OUTPUT 5 V
100 mA MAX
)
ADAPTER POR
PRE OU
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SURROUND BACK
(Single)
B
L RLR
SU
/
N
3
G
T
A
m
Выполнение подключений MULTI-ZONE
Данные подключения возможны при наличии отдельного
телевизора и громкоговорителей для первичной (
под-зоны, и отдельного телевизора и отдельного усилителя
(и громкоговорителей) для вторичной (
ZONE 3
Также потребуется отдельный усилитель, если
MULTI-ZONE с спользованием терминалов
громкоговорителей (ZONE 2)
ниже не используется для
первичной под-зоны. На данной системе имеются две
настройки первичной под-зоны. Выберите ту, которая вас
больше устраивает.
Опции прослушивания MULTI-ZONE
Наследующейтаблицеотображенысигналы,
1
выводящиесяна ZONE 2 и ZONE 3
Под-зонаДоступныефункциивхода
ZONE 2DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, HOME MEDIA
GALLERY (только SC-LX83), INTERNET RADIO
(только SC-LX73), iPod/USB, CD, CD-R/TAPE,
TUNER, ADAPTER PORT
(Выводитаналоговыеаудиосигналы,
композитные видеосигналы и компонентные
видеосигналы (только SC-LX83).)
Настройка MULTI-ZONE с спользованием терминалов
громкоговорителей (ZONE 2)
)
Дляиспользованияданнойнастройки, нужновыбрать
ZONE 2 вНастройка акустической системы на стр. 111.
•Подключитетелевизионныймонитор к гнездам
VIDEO ZONE 2 OUT
наданномресивере.
Требуется пара громкоговорителей, подключенных к
терминалам заднего громкоговорителя объемного
звучания, как показано ниже.
Под-зона (ZONE 2)
VIDEO IN
RL
Основная зона
2
28
Ru
Настройкапервичнойпод-зоны MULTI-ZONE (ZONE 2)
•Подключитеотдельныйусилителькгнездам
AUDIO ZONE 2 OUT
гнезду
VIDEO ZONE 2 OUT2 наданномресивере.
ителевизионныймониторк
Требуется пара громкоговорителей, подключенных к
усилителю под-зоны, как показано на следующей
иллюстрации.
Основная зонаПод-зона (ZONE 2)
ASSIGNABLE
)
B
ANTENNA
IN
1
IN
2
IN
3
IN
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
CONTROL
OUT
INBD
1IN2
(
)
DVD
(
)
DVR/BDR
ZONE2
ZONE3
OUT
OUT
(
)
VIDEO
PRP
FM UNBAL 75 AM LOOP
IR
1
IN
IN
2
IN
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
VIDEO IN
AUDIO IN
RL
Примечание
1 Для входов INTERNET RADIO (только SC-LX73), HOME MEDIA GALLERY (только SC-LX83) и iPod/USB, невозможно одновременно
использовать одинаковый вход ZONE 2 и ZONE 3.
2 Только SC-LX83:
• COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUTможетиспользоватьсядлявыводачистогоизображения.
• ЭкранГИПнеотображается, еслиподключенотолькогнездоCOMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT.
• Функцияпреобразованиявидеосигналовнесрабатываетдля ZONE 2. Выполнитекомпозитноевидеоикомпонентноевидеоподключениямеждуодинаковымитипамивходныхивыходныхгнезд.
COMPONENT VIDEO
Y
RS-232C
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
CU-RF100
Настройкавторичнойпод-зоны MULTI-ZONE (ZONE 3)
•Подключитеотдельныйусилителькгнездам
AUDIO ZONE 3 OUT и телевизионный монитор к
гнезду
VIDEO ZONE 3 OUT
наданномресивере.
Требуется пара громкоговорителей, подключенных к
усилителю под-зоны, как показано на следующей
иллюстрации.
Под-зона (ZONE 3)
VIDEO IN
AUDIO IN
RL
Основная зона
HDMI
IN
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
1
IN
2
IN
3
IN
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
Y
B
ANTENNA
CONTROL
RS-232C
IN
(
OUTPUT 5 V
)
150 mA MAX
OUT
CU-RF100
(
DVD
(
DVR/BDR
(
VIDEO
PRP
)
)
INBD
1IN2
)
ZONE2
OUT
FM UNBAL 75 AM LOOP
ZONE3
OUT
1
IN
2
IN
IR12 V
OUT
DVDINTV
I
I
TRI
1
(OU
12 V
TOT
2
150
Подключение к сети через интерфейс LAN
L
e
T
Подключив данный ресивер к сети через терминал LAN,
можно будет прослушивать Интернет-радиостанции.
Только SC-LX83: Подключив такимспособом, с помощью
входов HOME MEDIA GALLERY можно воспроизводить
аудиофайлы, сохраненные на компонентах в сети,
включая компьютер.
OUT 1
OUT 2
(
)
CONTROL
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
SIGNAL
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
CD
IN
GND
Компьютер
DVR/BDR PHONO
OUT IN
ERS
ABLE
RUCTION
ABLE
MODE
I
2
(
)
LAN
10/100
ASSIGNABLE
COAXIALOPTICA
1
2
3
IN
IN
IN
(
)
(CD)
(
)
DVD
CD-R
CD-R/TAPE
FRONT CENTER SURROUND
IN
OUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK
B
LRL
1
IN
(
)
TV/SAT
(Singl
Интернет
Модем
LAN
321
к порту LAN
Маршрутизатор
LAN кабель
(продается
отдельно)
Подключите терминал LAN на данном ресивере к
терминалу LAN на маршрутизаторе (с или без встроенной
функции DHCP сервера) через прямой LAN кабель
(CAT 5 или выше).
Включите функцию DHCP сервера маршрутизатора. В
случае, если на маршрутизаторе отсутствует функция
DHCP сервера, необходимо настроить сеть вручную.
Подробнее, см Меню Network Setup на стр.113.
Подключайте ресивер к розетке только после
подключения к нему всех компонентов, в том числе и
громкоговорителей.
1Подключите поставляемый кабель питания к
разъему
2Подключите другой конец к розетке.
• Держитекабельпитаниязавилку. Вынимая вилку из
• Неиспользуйтеникакойдругойкабельпитания,
• Неиспользуйтепоставляемыйкабельпитаниядля
• Еслиресивернеиспользуетсяпостоянно (например,
• Передотсоединением, убедитесьвтом, чтопогас
• Еслиподключеныгромкоговорителис
AC IN
назаднейсторонересивера.
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
розетки, никогда не тяните за сам кабель, никогда не
дотрагивайтесь до кабеля питания влажными руками,
так как это может стать причиной короткого
замыкания и поражения электрическим током. Не
допускайте установки на кабель питания самого
аппарата, предметов мебели или других предметов и
его защемления любыми другими способами. Не
допускайте образования на кабеле узлов или его
спутывания с другими кабелями. Кабели питания
следует прокладывать в таких местах, где
возможность наступить на них будет маловероятной.
Поврежденный кабель питания может стать
причиной возгорания или поражения электрическим
током. Периодически проверяйте кабель питания.
Если обнаружится его повреждение, обратитесь в
ближайший сервисный центр, уполномоченный
компанией Pioneer, по поводу его замены.
кроме поставляемого с данным аппаратом.
любой другой цели, кроме описанной ниже.
вы уезжаете в отпуск), вытащите вилку кабеля
питания из розетки.
синий свет STANDBY/ON.
сопротивлением 6
Ω, перед включением питания,
переключите настройку сопротивления.
02
Примечание
1 ДляпрослушиванияИнтернет-радиостанций, требуетсязаранееподписатьконтрактс ISP (провайдеромИнтернетуслуги).
2• Файлы фотографий и видеофайлы не могут воспроизводиться.
• С помощью Windows Media Player 11 или Windows Media Player 12 можно даже воспроизводить на данном ресивере аудиофайлы, охраняемые авторскимиправами.
3 Послеподключенияданногоресиверакрозеткепеременноготока, запускается процесс инициализации HDMI, занимающий от 2 до 10 секунд.
Во время данного процесса, любые операции недоступны. Во время данного процесса, на дисплее передней панели моргает индикатор HDMI,
и данный ресивер можно включить только после остановки моргания. Данный процесс можно пропустить, установив функцию Control через
HDMI на OFF. Подробнее о функции Control через HDMI, см. Фукнция Control через HDMI в инструкциях по эксплутации на CD-ROM.
29
Ru
03
Раздел 3:
Основная настройка
Важное предупреждение
• Процедура установки режима управления ресивера
отличается между пультами ДУ, поставляемыми
вместе с SC-LX83 и SC-LX73. Для пульта ДУ для
SC-LX83, установите переключатель селектора
управления пульта ДУ на RECEIVER. Для пульта ДУ
для SC-LX73, нажмите кнопку . Когда в
RECEIVER
данных инструкциях указано «установите пульт ДУ
на режим управления ресивером», выполните
соответствующую процедуру, указанную выше.
Автоматическая выполнение
регулировки оптимального звучания
(Полнаяавтоматическаянастройка
MCACC)
Полная автоматическая настройка MCACC измеряет
акустические характеристики комнаты для
прослушивания, с учетом внешних шумов, подключения
громкоговорителей и размера громкоговорителей, и
проверяет задержку канала и уровень канала. С ее
помощью ресивер получает информацию от ряда
тестовых тональных сигналов и на ее основе выбирает
оптимальные параметры громкоговорителей и коррекции
сигнала, наиболее подходящие для конкретной комнаты.
Только SC-LX83: При проведении процедуры Полной
автоматической настройки MCACC, также калибруются
характеристики частота-фаза подключенных
громкоговорителей.
По завершению процедуры Полной автоматической
настройки MCACC, автоматически включается функция
Полнодиапазонного управления фазой.
Важноепредупреждение
• Во время процедуры Полной автоматической
настройки MCACC микрофон и громкоговорители
должны находиться в фиксированном положении.
• При использовании Полной автоматической
настройки MCACC, все существующие выбираемые
предустановки MCACC будут перезаписаны.
• Обязательно отсоедините наушники перед
процедурой Полной автоматической настройки
MCACC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Во время Полной автоматической настройки MCACC
издаются очень громкие тестовые тональные сигналы.
®
THX
• THX является торговой маркой THX Ltd., которая
может быть зарегистрирована некоторыми
инстанциями. Все права защищены.
1Включитересиверииспользуемыйтелевизор.
Убедитесь, что видеовход телевизора установлен на
данный ресивер.
2Подключитемикрофонкгнезду
MIC
напереднейпанели.
MCACC SETUP
• Нажмите на нижнюю часть крышки передней панели
для доступа к гнезду MCACC SETUP MIC.
Проверьте, нет ли препятствий между
громкоговорителями и микрофоном.
AUDIOVIDEO
PARAMETER
(TUNE)
ENTER
(TUNE)
HOME MENURETURN
TUNER EDIT
AUTO SURR/ALC/
HOME
STANDARD
STREAM DIRECT
THX
(PRESET)(PRESET)
VIDEO CAMERA
SURROUND
CONTROL
ADVANCED
SURROUND
iPod
iPhone
USBHDMI 5
ON/OFF
STEREOBAND
MULTI-ZONE
MCACC
SETUP MIC
SPEAKERS
PHONES
Микрофон
Штатив
Если у вас есть штатив, используйте его для установки
микрофона приблизительно на уровне уха на обычном
месте слушателя. Если нет штатива, установите
A/V RECEIVER
1
)
микрофон на чем-нибудь другом.
Экран Full Auto MCACC отображается при подключении
микрофона.
2
1a.Full Auto MCACC
Speaker System : Normal(SB/FH
EQ Type : SYMMETRY
MCACC : M1.MEMORY 1
THX Speaker : NO
START
ExitReturn
30
Ru
Примечание
1 Установите микрофон на устойчивой поверхности. Расположение микрофона на любой из следующих поверхностей может сделать