Este aparato no es impermeable. P
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo
salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN P
Cuando instale este aparat
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm
encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).
ADVER
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sir
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento
incendio
cubrirse con nada (como por ejemplo
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Entorno de funcionamiento
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVER
Pa
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato
s
PRECAUCIÓN
PA
RA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER
UTILIZADAS, LL
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de
2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.).
En caso de que aparezca ruido en la imagen del
televiso
(incluyendo los productos compatibles con esta unidad)
esté causando inte
de entrada de antena de su televisor
vía satélite, etc.
En este caso
entrada de antena y esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad).
•
•
LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
AMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
TENCIA
ara evitar el riesgo
TENCIA
ra evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
.
ARA LA VENTILACIÓN
o, asegúrese de dejar
TENCIA
, las aberturas nunca deberán taparse ni
. Para evitar el peligro de
, periódicos,
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
D3-4-2-1-1_B2_Es
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
PRECAUCIÓN
,
D3-4-2-1-3_A1_Es
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
D3-4-2-1-7a_A1_Es
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
ven
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
garantía.
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
K041_A1_Es
D41-6-4_A1_E
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
r, existirá la posibilidad de que esta unidad
rferencias de la señal con el conector
, aumente la distancia entre el conector de
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del
producto Pioneer compatible debido a un error de
comunicación/fallos de funcionamiento asociados
con su conexión a la red y/o su equipo conectado.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
Para usar Internet se necesita un contrato diferente
con un proveedor de servicios de Internet y abonar
esos servicios.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
, vídeo, sintonizador
2
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente.
Comprobación del contenido de la caja .........................................................................................................................10
Instalación del receptor ...................................................................................................................................................10
Instalación de las pilas .....................................................................................................................................................10
Alcance del mando a distancia .......................................................................................................................................11
02 Controles e indicadores
Mando a distancia ............................................................................................................................................................13
Conexión del equipo .........................................................................................................................................................19
Determinación de la aplicación de los altavoces ..........................................................................................................20
Colocación de los altavoces ............................................................................................................................................24
Conexión de los altavoces ................................................................................................................................................26
Instalación del sistema de altavoces ..............................................................................................................................27
Acerca de la conexión de audio ......................................................................................................................................33
Acerca del convertidor de vídeo ......................................................................................................................................34
Acerca de HDMI ...............................................................................................................................................................34
Conexión a su televisor y componentes de reproducción ............................................................................................35
Conexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora BD y otras fuentes de vídeo ........................................................38
Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo ...........................................................................................39
Conexión de otros componentes de audio.....................................................................................................................40
Conexión de amplificadores adicionales .......................................................................................................................40
Conexión de las entradas analógicas multicanal .........................................................................................................41
Conexión de antenas de AM/FM .....................................................................................................................................41
Conexión a la red mediante la interfaz LAN ...................................................................................................................45
Conexión de un iPod ........................................................................................................................................................45
Conexión de un aparato USB ..........................................................................................................................................46
Conexión de un aparato compatible con MHL ..............................................................................................................46
Conexión de un componente equipado con HDMI a la entrada del panel frontal .....................................................46
Uso de un cable USB para conectar a un ordenador ...................................................................................................47
Conexión a una LAN inalámbrica ...................................................................................................................................47
Conexión de un receptor IR .............................................................................................................................................48
Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios .........................................................48
Conexión del receptor ......................................................................................................................................................48
04 Configuración básica
Cómo utilizar el AVNavigator integrado .........................................................................................................................50
Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) .....................................51
El menú Input Setup .........................................................................................................................................................53
Configuración del modo de operación ...........................................................................................................................54
Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) ............................................................................................................55
Acerca del menú inicial ...................................................................................................................................................55
05 Reproducción básica
Reproducción de una fuente ...........................................................................................................................................57
Reproducción de un iPod ................................................................................................................................................58
Reproducción de un aparato USB ..................................................................................................................................59
Reproducción de un aparato compatible con MHL ......................................................................................................61
Reproducción de música desde un ordenador .............................................................................................................61
Recepción de radio ...........................................................................................................................................................61
Reproducción de música utilizando la tecnología inalámbrica Bluetooth .................................................................63
06 Uso del sistema
Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha ...........................................................67
Selección de memorias MCACC .....................................................................................................................................69
Selección de la señal de entrada ....................................................................................................................................69
Mejor sonido con el control de fase ................................................................................................................................69
Mejor sonido con el control de fase y el control de fase de banda completa .............................................................70
Reproducción con funciones de red ..............................................................................................................................73
Acerca de la reproducción de la red ...............................................................................................................................75
Acerca de los formatos de archivo reproducibles .........................................................................................................76
08 Función Control con HDMI
Acerca de la función Control con HDMI ........................................................................................................................78
Para hacer conexiones de Control con HDMI ...............................................................................................................78
Configuración de HDMI ...................................................................................................................................................78
Antes de usar la sincronización ......................................................................................................................................79
Acerca de las operaciones sincronizadas ......................................................................................................................79
Ajuste de la función PQLS ...............................................................................................................................................80
Acerca de Sound Retriever Link y Stream Smoother Link ............................................................................................80
Precauciones para la función Control con HDMI .........................................................................................................80
09 Uso de otras funciones
Ajuste de las opciones de audio .....................................................................................................................................82
Ajuste de las opciones de vídeo ......................................................................................................................................84
Cambio de salida (OUTPUT PARAMETER) ....................................................................................................................86
Ajuste de salida de señal HDMI 4K/60p .........................................................................................................................87
Cambio del nivel del canal durante la escucha .............................................................................................................87
Uso de los controles MULTI-ZONE..................................................................................................................................88
Cómo hacer una grabación de audio o vídeo ................................................................................................................89
Ajustes de red para un navegador de web .....................................................................................................................89
Cómo utilizar el temporizador de desconexión..............................................................................................................89
Cómo atenuar la pantalla ................................................................................................................................................89
Cómo comprobar los ajustes del sistema ......................................................................................................................89
Cómo restablecer el sistema ...........................................................................................................................................90
3
10 Control de otros componentes del sistema
Acerca del menú Remote Setup .....................................................................................................................................92
Utilización de múltiples receptores ................................................................................................................................92
Uso del mando a distancia para controlar otros componentes ..................................................................................92
Selección directa de códigos de preajuste ....................................................................................................................93
Programación de señales de otros mandos a distancia ..............................................................................................93
Borrado de uno de los botones programados en el mando a distancia .....................................................................94
Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada ..................................................94
Ajuste del modo de luz de fondo .....................................................................................................................................94
Uso de la espera en todas las zonas ...............................................................................................................................95
Ajuste del tiempo de cambio del modo de operación del amplificador AV ................................................................95
Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia ..............................................................................................95
Control de componentes .................................................................................................................................................96
11 El menú MCACC PRO
Cómo hacer ajustes del receptor en el menú MCACC PRO ........................................................................................99
Configuración manual de MCACC ...............................................................................................................................101
Verificación de datos de la MCACC ..............................................................................................................................104
Gestión de datos .............................................................................................................................................................105
12 Menús System Setup y Other Setup
Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup .....................................................................................107
Configuración manual de los altavoces .......................................................................................................................107
Verificación de la información de la red .......................................................................................................................111
Configuración de MHL ...................................................................................................................................................111
El menú Other Setup ......................................................................................................................................................112
Ajustes de red usando Safari ........................................................................................................................................115
Uso de Safari para establecer un nombre amigable ..................................................................................................115
Uso de Safari para actualizar el firmware ....................................................................................................................116
14 Información adicional
Formatos de sonido envolvente.....................................................................................................................................129
Acerca de HDMI .............................................................................................................................................................129
Acerca del iPod ...............................................................................................................................................................130
Windows 8 .......................................................................................................................................................................130
Acerca de aptX ................................................................................................................................................................130
Acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth...........................................................................................................130
Aviso sobre las licencias de software ...........................................................................................................................131
Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes ........132
Guía para la colocación de los altavoces .....................................................................................................................132
Acerca de los mensajes visualizados cuando se usan las funciones de red ...........................................................134
Información importante relacionada con la conexión HDMI.....................................................................................134
Limpieza del equipo ........................................................................................................................................................134
Declaración de conformidad con relación a la Directriz R&TTE 1999/5/EC ..............................................................135
Índice de características ................................................................................................................................................139
Lista de códigos preajustados .......................................................................................................................................141
13 Preguntas más frecuentes
Solución de problemas ..................................................................................................................................................118
Ausencia de sonido ........................................................................................................................................................119
Otros problemas de audio .............................................................................................................................................120
Mando a distancia ..........................................................................................................................................................122
Interfaz USB ....................................................................................................................................................................125
Red ...................................................................................................................................................................................125
LAN inalámbrica .............................................................................................................................................................127
4
Organigrama de ajustes del receptor
Organigrama para conexiones y ajustes del receptor
La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes.
Elemento de ajuste necesario: 1, 2, 3, 4, 5, 8, 10
Ajuste que se debe realizar según sea necesario: 6, 7, 9, 11, 12, 13, 14
Importante
Mediante Wiring Navi en AVNavigator de este receptor, puede realizar el ajuste inicial del receptor en su ordenador o dispositivo móvil. En ese caso, puede usar Wiring Navi para realizar las mismas conexiones o ajustes
que se realizan en los pasos 2, 3, 4, 5, 6, 8 y 9. Para conocer detalles sobre el uso de AVNavigator, consulte Cómo
utilizar el AVNavigator integrado en la página 50 .
1 Antes de comenzar
! Comprobación del contenido de la caja en la página 10
! Instalación de las pilas en la página 10
j
2 Determinación de la aplicación de los altavoces (página 20 )
! [A] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (central superior/ancho delantero)
! [B] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (central superior/alto delantero)
! [C] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (delantero superior/trasero superior)
! [D] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B
! [E] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente
de alta calidad)
! [F] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de HDZONE (multizona)
! [G] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación delantera (sonido envolvente
de alta calidad) y HDZONE (multizona)
! [G-1] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y ZONE 2/ZONE 3 (Multizona)
! [H-2] Sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y conexión de ZONE 2/HDZONE (multizona)
! [H-3] Conexión de Multi-ZONE Music
! [I] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación de altavoces B
! [J] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y envolvente (sonido
envolvente de alta calidad)
! [K] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y central (sonido
envolvente de alta calidad)
! [L] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación central y envolvente (sonido
envolvente de alta calidad)
j
3 Conexión de los altavoces
! Colocación de los altavoces en la página 24
! Conexión de los altavoces en la página 26
! Instalación del sistema de altavoces en la página 27
! Biamplificación de los altavoces en la página 26
j
4 Conexión de los componentes
! Acerca de la conexión de audio en la página 33
! Acerca del convertidor de vídeo en la página 34
! Conexión a su televisor y componentes de reproducción en la página 35
! Conexión de antenas de AM/FM en la página 41
! Conexión del receptor en la página 48
j
5 Encendido
j
6 Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) (página 55 )
j
7 Utilización de las funciones de AVNavigator (página 50 )
j
8 Ajustes de altavoces MCACC
! Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en la página 51
j
9 El menú Input Setup (página 53 )
(Cuando se usan otras conexiones que no son las recomendadas)
j
10 Reproducción básica (página 56 )
j
11 Cambio de la salida HDMI (página 87 )
j
12 Ajuste de la calidad del sonido y de la imagen según se quiera
! Uso de varios modos de escucha (página 66 )
! Mejor sonido con el control de fase (página 69 )
! Medición de todos los tipos de EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (página 99 )
! Cambio del nivel del canal durante la escucha (página 109 )
! Encendido/apagado del EQ de calibración acústica, el recuperador automático de sonido o la mejora de
diálogos (página 82 )
! Ajuste de la función PQLS (página 80 )
! Ajuste de las opciones de audio (página 82 )
! Ajuste de las opciones de vídeo (página 84 )
j
13 Otras configuraciones y ajustes opcionales
! Función Control con HDMI (página 77 )
! El menú MCACC PRO (página 98 )
! Menús System Setup y Other Setup (página 106 )
j
14 Máximo provecho del mando a distancia
! Utilización de múltiples receptores (página 92 )
! Uso del mando a distancia para controlar otros componentes (página 92 )
Comprobación del contenido de la caja .......................................................................................10
Instalación del receptor .................................................................................................................10
Instalación de las pilas ...................................................................................................................10
Alcance del mando a distancia .....................................................................................................11
6
01
Antes de comenzar
Nuestra filosofía
El objetivo de Pioneer es conseguir que su experiencia de escuchar cine en casa se acerque lo más posible a la
visión de los creadores de películas y los ingenieros de masterización cuando crean la banda sonora original.
Pare ello, nos centramos en tres pasos importantes:
1 Conseguir la máxima calidad de sonido posible
2 Permitir la calibración acústica personalizada según cualquier área de escucha
3 Ajustar el receptor con la ayuda de ingenieros de estudio de talla mundial
Con la colaboración de AIR Studios, este receptor ha sido diseñado por AIR Studios Monitor:
Características
Audio
% Sintonización de sonido AIR Studios
El SC-LX88 y SC-LX78 han recibido la certificación de AIR Studios Monitor. Pioneer tiene un historial probado de
aplicar su experiencia en audio a la creación de entornos de sonido multicanal. Establecido en Londres en 1969,
AIR Studios es ahora un aclamado complejo de grabación, favorecido por muchos de los talentos musicales más
populares y renombrados de todo el mundo.
% Amplificador de clase D
Esta unidad es un receptor AV desarrollado en base al más reciente amplificador de clase D de alto rendimiento,
e integra la esencia de los diseños de sonido de alta calidad de Pioneer. Este amplificador de referencia de nueva
generación ofrece un rendimiento destacado con sonido de alta calidad, y reproduce el contenido digital multicanal más reciente.
% Equipado con ESS DAC de 32 bits
Todos los canales están equipados con DAC para ESS SABRE 32 Ultra Audio. Los eliminadores de fluctuaciones
proporcionan un sonido más claro.
% Audio Scaler
El efecto combinado del procesamiento de audio Hi-bit 32, el filtro digital y la función de muestreo ascendente
se puede usar para convertir las señales de los archivos de música o los CD en hasta 192 kHz/32 para lograr un
sonido aún más claro con más alta definición.
% Hi-Bit 32 Procesamiento de audio
Crea una gama dinámica más amplia con fuentes digitales como CD, DVD o BD. PCM de 16, 20 y 24 bits, así
como el audio comprimido, se recuantifican a 32 bits, y el componente de alta frecuencia se interpola en el procesamiento de datos para permitir una expresión musical más suave y sutil.
% Fácil configuración mediante MCACC PRO
La configuración automática de MCACC ofrece una configuración de sonido envolvente rápida pero precisa, que
incluye las características avanzadas del ecualizador de calibración acústica profesional.
% Más control de fase automático
Para discos creados con otras normas diferentes del control de fase, el canal LFE se retrasa al grabar la primera
vez. Esta función corrige automáticamente el desplazamiento de fase en tales discos y emisiones. Esta función
es particularmente efectiva cuando se reproduce música de múltiples canales que contiene efectos de baja
frecuencia (LFE).
% Control de fase de banda completa (compatible con FRONT ALIGN)
La tecnología de control de fase de banda completa más avanzada se centra en el retardo de grupo en el filtro
de la red de altavoces, y compensa con el procesamiento de señal digital especial (DSP), para ajustar la fase de
cada unidad y también el retardo de grupo para cada altavoz. El control de fase de banda completa da a los altavoces de gama múltiple la coherencia de los altavoces de gama completa, manteniendo la ventaja de la gama de
frecuencias ancha.
Esto es compatible con la función FRONT ALIGN para que las características de otros altavoces que no son los
delanteros concuerden con las de los altavoces delanteros.
% PQLS Bit-stream
Conectando un reproductor compatible con PQLS que tenga conexiones HDMI se puede obtener una reproducción de alta calidad sin fluctuaciones. Esta función solo está disponible cuando el reproductor de discos Blu-ray
de Pioneer es compatible con la función PQLS.
% Salida independiente de subwoofer dual
La salida para dos subwoofers puede ser ajustada y configurada independientemente. Si se emplean dos
subwoofers, se puede realizar una reproducción de baja frecuencia más ideal ajustando debidamente la salida
para cada woofer.
% EQ del Subwoofer
El EQ para la salida del subwoofer puede corregirse. Adicionalmente a los resultados del ajuste automático
MCACC, la salida del subwoofer puede ajustarse para coincidir con el entorno de visión o su gusto mediante
corrección manual.
Vídeo
% Ultra HD (con soporte de vídeo de 4K/60p) - Pasada y escalado ascendente -
Las imágenes con una resolución de hasta 4K/60p pueden pasar y visualizarse como tales, y las imágenes HD
(alta definición) o Full HD de los DVD, discos Blu-ray y emisiones HD se pueden escalar ascendentemente a una
resolución de hasta 4K/60p y visualizarse. Se requiere un monitor separado que soporte Ultra HD (vídeo de 4K).
Para usar la función de arriba se necesita un componente compatible.
7
01
Antes de comenzar
Red
% Preparado para el servicio de streaming de música digital de Spotify
Spotify es un servicio de streaming de música digital que le proporciona acceso bajo demanda a millones de
canciones. El receptor está preparado para Connect from Spotify, que le permite seleccionar canciones en la
aplicación Spotify para escucharlas en su sistema de audio. Para conocer la disponibilidad del servicio en su
país, visite www.spotify.com.
% Compatible con Windows 8
Este receptor es compatible con Windows 8 y le permite hacer fácilmente streaming de música desde PC compatibles en su red de casa.
% Apple AirPlay
Con AirPlay puede hacer streaming de música desde iTunes a este receptor y reproducirla mediante su sistema
de cine en casa. Incluso puede usar el receptor para ver metadatos que incluyen títulos de canciones, nombres
de intérpretes así como la portada del álbum en un dispositivo conectado. Puede disfrutar fácilmente de su
música de iTunes en cualquier habitación de la casa.
% Certificación DLNA (1.5)
Este receptor es un dispositivo con certificación DLNA (1.5), preparado para funcionar no solo como un DMP
(reproductor multimedia digital) para reproducir archivos de audio DMS (servidor de medios digitales), sino
también como DMR (renderizador de medios digitales) para su control remoto por parte de un dispositivo como
un teléfono inteligente o un PC.
% Radio de Internet
Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN puede escuchar emisoras de radio de Internet.
Conectividad
% USB-DAC (Transmisión NATIVE DSD y LPCM compatibles)
SC-LX88 solamente
Los archivos de música de un ordenador se pueden reproducir conectando el receptor al ordenador usando un
cable USB de venta en tiendas.
Los archivos se pueden reproducir con sonido de alta calidad estando instalado en el ordenador el controlador
exclusivo. El software controlador se puede instalar desde el CD-ROM incluido.
La reproducción DSD nativa por transmisión DoP (DSD sobre PCM) es compatible.
% Fácil conexión a red con el convertidor de LAN inalámbrica
Con el convertidor de LAN inalámbrica AXF7031 puede disfrutar del uso de una conexión de LAN inalámbrica
para los receptores AV. El AXF7031 funciona con la fuente de alimentación del terminal USB dedicado del receptor de AV, por lo que no necesita ningún adaptador de CA.
% Tecnología inalámbrica Bluetooth incorporada
Este receptor, equipado con la tecnología inalámbrica Bluetooth, le permite disfrutar de archivos de música en
un iPhone o en otro dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sin necesidad de utilizar cables.
% Reproducción de aparato compatible con MHLTM (Mobile High-definition Link)
Se puede conectar un aparato móvil MHL 2 para disfrutar de vídeos 3D, vídeos full-HD, audio multicanal de alta
calidad, fotos, etc., pudiéndose cargar la batería en el receptor.
% HTC Connect
HTC Connect facilita hacer streaming inalámbrico de su música favorita directamente desde su teléfono HTC.
No es necesaria una aplicación separada; HTC Connect está incorporado en el reproductor de música de su
teléfono.
% Reproducción de iPod
Su iPod e iPhone se pueden conectar al terminal USB del receptor para reproducir archivos de música en el iPod
o iPhone. Además, el iPod o iPhone se carga cuando se conecta al receptor.
8
01
Antes de comenzar
Reproducción/Procesamiento
% Dolby Atmos
Este receptor AV es compatible con el sistema envolvente más actual Dolby Atmos. Dolby Atmos es una nueva
tecnología en la que se alcanza un espacio de sonido envolvente mediante el cálculo en tiempo real de los datos
de audio y los metadatos (posición e información del tiempo) incluidos en la señal de audio independientemente
de la disposición de los altavoces y el número de altavoces.
Para poder disfrutar de Dolby Atmos, se requiere un contenido compatible con Dolby Atmos. El contenido de
Dolby Atmos en los discos Blu-ray compatibles con Dolby Atmos puede reproducirse en la mayoría de los repro-
ductores Blu‐ray enviando el flujo de bits de Dolby Atmos a AVR.
% Reproducción de archivos de música de múltiples canales
Este receptor permite la reproducción de archivos de música de múltiples canales con una resolución de hasta
96 kHz/24 bits. Se admite la reproducción de archivos WAV y FLAC mediante el puerto USB frontal y la red.
% Reproducción de música de archivos DSD (a través de red, USB frontal y HDMI)
La reproducción de música DSD con sonido de alta calidad (archivos DSD y discos DSD (SACD)) es compatible.
% Reproducción de música de alta resolución
Se pueden reproducir archivos de música de alta resolución con resoluciones de 96 kHz/24 bits a 192 kHz/24 bits.
Se soporta la reproducción de archivos AIFF, Apple Lossless, WAV y FLAC vía el puerto USB frontal y red.
% Reproducción sin separación
La sección de silencio entre pistas se omite cuando se reproducen archivos de música, eliminándose las
interrupciones que se producen habitualmente cuando se reproduce contenido de grabaciones en directo o
conciertos.
Este receptor reproduce archivos de formato AAC o MP3 con una separación mínima aunque es básicamente
imposible reproducir sin una separación.
% Altavoces virtuales
Activando los modos de altavoces ‘traseros virtuales de sonido envolvente’, ‘altos virtuales’ y ‘anchos virtuales’ es
posible lograr un máximo de 11.1 canales combinando los altavoces instalados realmente y los altavoces virtuales. Esto hace que la conexión entre los sonidos sea más suave y mejora la sensación 3D.
% Compatible con dts Neo:X
Este receptor soporta el formato de procesamiento DTS más reciente. La calidad de Neo:X, originalmente diseñada para 9 canales o más, se puede disfrutar en un entorno de 7 canales.
Instalación
% AVNavigator integrado
Cuando se accede al receptor desde el navegador del teléfono inteligente, una tableta, un PC con Windows o
Mac, se puede utilizar Wiring Navi, que explica cómo conectar o Interactive Operation Guide y explica de
forma visual e inteligible el método de uso.
% Aplicación remota iControlAV5
Esta es una aplicación que permite usar de forma intuitiva muchas de las funciones del receptor. Esta aplicación
está disponible en el App Store para iPhone, iPod touch e iPad. También puede conseguirla en Google Play para
teléfonos inteligentes con sistema Android. La aplicación se puede descargar gratis.
% Salida de HDZONE
Este receptor soporta la salida de HDMI a una habitación de zona secundaria. Conectando este receptor a un TV
que soporte 4K/Full-HD/3D se puede disfrutar fácilmente de imágenes impactantes. Además, se puede crear un
entorno multicanal conectando este receptor a otro receptor AV en la habitación de zona secundaria.
% ZONE Ready
Este receptor está equipado con HDZONE y ZONE 2. HDZONE es compatible con streaming de audio/vídeo HD a
una habitación independiente mediante HDMI. Multi-Zone permite la reproducción de música y películas desde
fuentes diferentes en tres zonas al mismo tiempo.
Con HDZONE, puede seleccionar no solo la entrada HDMI sino también INTERNET RADIO o iPod/USB y opciones parecidas.
% Diseño de ahorro de energía
Este receptor AV tiene un diseño ecológico. Además de consumir aún menos energía en espera, el receptor está
equipado con un ‘modo Eco’ para consumir menos energía también cuando se reproduce contenido. Además, el
modo Eco se puede establecer fácilmente con un botón dedicado del mando a distancia o usando iControlAV5.
9
01
Antes de comenzar
Comprobación del contenido de la caja
Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:
! Micrófono de configuración (cable: 5 m)
! Mando a distancia
! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2
! Antena de cuadro de AM
! Antena alámbrica de FM
! Convertidor de LAN inalámbrica (AXF7031)
— Guía de inicio
— Cable de conexión
! Cable de alimentación
! CD-ROM
! Guía de inicio rápido
! Folleto de seguridad
! Hoja de garantía
Manejo del CD-ROM
Precauciones para el Uso
! Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de
CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música
puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.
Licencia
! Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No
utilice si no está de acuerdo con los términos de uso.
Términos de Uso
! Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER HOME
ELECTRONICS CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción,
venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal”
o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se
otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Renuncia de Responsabilidad
! PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con
respecto a cualquier PC con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER HOME ELECTRONICS
CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni
tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y
otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
Instalación del receptor
! Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable.
! No lo instale en los lugares siguientes:
— sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla)
— cerca de una pletina de casete (o cerca de un dispositivo que genere un campo magnético). Esto podría
interferir con el sonido.
— a la luz directa del sol
— en lugares húmedos o mojados
— en lugares extremadamente calurosos o fríos
— en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos
— en lugares donde haya mucho polvo
— en lugares donde haya vapores o aceites calientes (p. ej., en una cocina)
! No toque el panel inferior del receptor mientras la alimentación está conectada o justo después de desconec-
tarla. Éste se calienta cuando la alimentación está conectada (o justo después de apagarla) y tocarlo puede
causar quemaduras.
Instalación de las pilas
Las pilas suministradas con la unidad son para verificar las operaciones iniciales; puede que no duren mucho
tiempo. Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.
ADVERTENCIA
! No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, den-
tro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ser la causa de que las pilas tengan pérdidas, se
sobrecalienten, revienten o se incendien. También se puede reducir la duración o el rendimiento de las pilas.
PRECAUCIÓN
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
! Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
! Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y negativo de las mismas con las marcas
de polaridad impresas en el compartimiento de las pilas.
! Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los resortes de los terminales (–) de las mismas. Esto puede
causar fugas o recalentamiento en las pilas.
! Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto
tipo.
! Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamenta-
les o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o
región.
10
01
Alcance del mando a distancia
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
! Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia del receptor.
! El sensor de mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a luz fluorescente.
! El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos.
! Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por infrarrojos para controlar el receptor.
30°
30°
7 m
Antes de comenzar
11
Controles e indicadores
Mando a distancia .........................................................................................................................13
Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.
10
11
12
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
ALL ZONE STBY
SUB ZONE CONTROL
RECEIVER
MAIN
SOURCE CONTROL
DVDBD
USB ADPTROKU
BT
iPod
TV
TUNER
TV
INPUT
STATUS
6
AUDIO P.VIDEO P.
7
8
9
TOP
MENU
HOME
MENU
LISTENING MODE
SURRAUTO
MPX
PRESETTUNE
2
13
546
8
79
D.ACCESS
CLR
0
DIMMER SLEEP
RECEIVER
SOURCE
Z2Z3HDZ
HDMI
SAT
NET
MHL
ALL
CD
VOLUME
VOL
MUTE
OUT P.
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CH LV.
ADV
BANDPTY
AUDIO
DISP
CH
CLASS
ENTER
CH
LIGHT
RCU SETUP
Fav
13
14
15
16
6
17
El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema:
! Blanco – Control de receptor, control de televisor
! Azul – Control de otros dispositivos y cada entrada (TUNER, etc.) (Consulte las páginas 58 , 59 , 61 , 63 y 96 .)
1 u STANDBY/ON
Para encender y apagar (modo de espera) el receptor.
2 ALL ZONE STBY
Use este botón para realizar operaciones únicas (página 95 ).
3 MAIN RECEIVER
Para poner el mando a distancia en el modo de control de receptor (se utiliza para seleccionar los comandos
blancos).
Cambian para hacer operaciones en la zona principal.
4 Botones SOURCE CONTROL
Cambian la entrada. También cambian el modo de funcionamiento de mando a distancia para el control de otros
dispositivos o cada entrada (TUNER, etc.) (página 92 ).
La entrada para HDMI , NET y ALL cambia cada vez que se pulsan estos botones.
5 Botones de control TV
Estos botones se pueden usar para hacer operaciones en el televisor al que se asigna el botón TVINPUT. El televisor se puede operar con estos botones independientemente de la entrada establecida en el modo de operación
del mando a distancia (página 92 ).
6 Botones de control del receptor
! STATUS – Muestra la dirección IP e información como las funciones seleccionadas/ajustadas y las señales
de entrada en la pantalla (página 89 ).
! OUT P. (OUTPUT PARAMETER) – Cambia el terminal de salida de la señal HDMI o el terminal del altavoz que
se desea reproducir (página 86 ).
! RETURN – Púlselo para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú actual.
! CH LV. (CHANNEL LEVEL) – Pulse este botón repetidamente para seleccionar un canal y, a continuación,
utilice k/l para ajustar el nivel (páginas 87 y 109 ).
7 Botones de ajuste del receptor
Pulse MAIN RECEIVER primero para acceder:
! AUDIO P. (AUDIO PARAMETER) – Utilice este botón para acceder a las opciones de audio (página 82 ).
! VIDEO P. (VIDEO PARAMETER) – Utilice este botón para acceder a las opciones de vídeo (página 84 ).
! HOME MENU – Utilice este botón para acceder al menú inicial (páginas 53 , 55 , 78 , 99 y 107 ).
8 i/j/k/l/ENTER
Utilice los botones de flecha para configurar su sistema de sonido envolvente (consulte la página 99 ) y las
opciones de audio o vídeo (página 82 o 84 ).
9 Botones LISTENING MODE
! AUTO (AUTO SURROUND/ALC/STREAM DIRECT) – Cambia entre sonido envolvente automático (página
67 ), modo de control automático de nivel y modo de alimentación directa (página 68 ).
! SURR (STANDARD SURROUND) – Pulse para utilizar una descodificación estándar y para cambiar varios
modos (Dolby, DTS, etc.) (página 67 ).
! ADV (ADVANCED SURROUND) – Utilice este botón para cambiar entre varios modos de sonido envolvente
(página 68 ).
10 Botón de control del dispositivo fuente
Controla otros dispositivos o cada entrada (TUNER, etc.).
11 DIMMER
Para reducir o incrementar la luminosidad de la pantalla (página 89 ).
13
02
12 SLEEP
Utilice este botón para poner el receptor en el modo de desconexión automática y seleccionar el tiempo que debe
transcurrir antes de que el receptor entre en este modo (página 89 ).
13 LED de mando a distancia
Se enciende cuando se envía un comando desde el mando a distancia.
14 Botones SUB ZONE CONTROL
! Z2 (ZONE 2) – Si se mantiene pulsado este botón (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a dis-
tancia parpadea una vez, el modo cambia a control de Zona 2.
! Z3 (ZONE 3) – Si se mantiene pulsado este botón (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a dis-
tancia parpadea una vez, el modo cambia a control de Zona 3.
! HDZ (HDZONE) – Si se mantiene pulsado este botón (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a
distancia parpadea una vez, el modo cambia a control de HDZONE.
15 VOLUME +/–
Utilice este botón para ajustar el nivel de volumen.
Para ajustar el volumen de sonido de la zona principal, pulse el botón MAINRECEIVER primero y después este
botón. Cuando esté en la zona principal, pulse SUB ZONE CONTROL primero y después este botón.
16 MUTE
Para silenciar/restablecer el sonido (el sonido también se restablece si se ajusta el volumen).
Para silenciar el volumen de sonido de la zona principal, pulse el botón MAINRECEIVER primero y después este
botón. Cuando esté en la zona principal, pulse SUB ZONE CONTROL primero y después este botón.
17 LIGHT/RCU SETUP
Enciende/apaga las luces de botón. La luz de botones blanca (excepto DIMMER, SLEEP y LIGHT).
La forma de encendido de los botones se puede seleccionar de entre cuatro modos (página 94 ).
Se utiliza para ajustar el mando a distancia (página 92 ).
Controles e indicadores
14
02
Controles e indicadores
Indicadores
AUTO
HDMI
DIGITAL
ANALOG
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
ADV.SURROUND
SP AB
6
213641075111314
LCR
SLSR
XLXR
LFE
STANDARD
SLEEP
XC
DIGITAL PLUS
TrueHD
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
DSD PCM
MULTI-ZONE
S.RTRV SOUND UP MIX
TUNER
PHONO
iPod
FULL BAND
PQLS
DVD
BD
1918201617
ALC
TV
DVR
89
TUNED
TUNED RDS
STEREO
AT T
MONO
HDMI
[ 2 ]
12
USB
[ 3 ]
[ 4 ]
1 Indicadores de señales
Se iluminan para indicar la señal de entrada seleccionada actualmente. AUTO se ilumina cuando el receptor
está ajustado para que seleccione la señal de entrada automáticamente (página 69 ).
2 Indicadores de formato de programa
Se ilumina el canal en el que se introduce la señal digital. El indicador no se ilumina cuando se reproduce contenido Dolby Atmos.
! L/R – Canal delantero izquierdo/derecho
! C – Canal central
! SL/SR – Canal de sonido envolvente izquierdo/derecho
! LFE – Canal de efectos de baja frecuencia (los indicadores (( )) se iluminan cuando se recibe una señal LFE)
! XL/XR – Dos canales que no son los de arriba
! XC – Un canal que no sea los de arriba, el canal de sonido envolvente mono o la bandera de codificación de
matriz
3 Indicadores de formato digital
Se ilumina cuando se detecta una señal codificada en el formato correspondiente.
! DIGITAL – Se ilumina con la decodificación Dolby Digital.
! DIGITAL PLUS – Se ilumina con la decodificación Dolby Digital Plus.
! TrueHD – Se ilumina con la decodificación Dolby TrueHD.
! DTS – Se ilumina con la decodificación DTS.
! DTS HD – Se ilumina con la decodificación DTS-HD.
! 96/24 – Se ilumina con la decodificación DTS 96/24.
! DSD – Se enciende durante la reproducción de las señales de DSD (Direct Stream Digital).
! DSD PCM – Se ilumina durante la conversión DSD (Direct Stream Digital) a PCM.
! PCM – Se ilumina durante la reproducción de señales PCM.
! MSTR – Se enciende durante la reproducción de las señales de DTS-HD Master Audio.
4 MULTI-ZONE
Se ilumina cuando la función MULTI-ZONE está activa (página 88 ).
5 FULL BAND
Se ilumina cuando está activada la función de control de fase de banda completa (página 70 ).
15
dB
6 Indicadores de modo de audición
! ALC – Se ilumina cuando se selecciona el ALC (control automático de nivel) (página 67 ).
! AUTO SURROUND – Se enciende cuando se activa la función Auto Surround (página 67 ).
! STREAM DIRECT – Se ilumina cuando está seleccionado Modo directo/Modo directo puro (página 68 ).
! ADV.SURROUND – Se ilumina cuando se selecciona uno de los modos de sonido envolvente avanzado
(página 68 ).
! STANDARD – Se ilumina cuando está activado uno de los modos de sonido envolvente estándar (página
67 ).
7 (PHASE CONTROL)
Se ilumina cuando está activado el control de fase (página 69 ) o el control de fase de banda completa (página
70 ).
8 ATT
Se enciende cuando baja el nivel de la señal de entrada para reducir la distorsión (página 82 ).
9 PQLS
Se ilumina cuando la función PQLS está activa (página 80 ).
10 SOUND
Se ilumina cuando se selecciona la característica DIALOG E (mejora de diálogos) o TONE (controles de tono)
(página 82 ).
11 Indicadores del sintonizador
! TUNED – Se ilumina durante la recepción de una emisión de radio.
! STEREO – Se ilumina durante la recepción de una emisión de FM estéreo en modo estéreo automático.
! MONO – Se ilumina cuando se selecciona el modo monoaural con MPX.
! RDS – Se ilumina durante la recepción de una emisión de RDS.
12
Se ilumina cuando se silencia el sonido.
13 Nivel de volumen principal
Indica el nivel de volumen general.
“---” corresponde al nivel mínimo y “+12dB” corresponde al nivel máximo.
14 Indicadores de función de entrada
Se iluminan para indicar la función de entrada que usted ha seleccionado.
15 Indicadores de desplazamiento
Se iluminan cuando hay más elementos seleccionables al hacer varios ajustes.
16 Indicadores de altavoces
Se ilumina para indicar el los terminales de altavoces actuales que utilizan OUT P. (página 86 ).
17 SLEEP
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en modo de desconexión automática (página 89 ).
18 S.RTRV
Se ilumina cuando la función del recuperador de sonido automático está activada (página 82 ).
19 Pantalla de visualización de caracteres
Muestra distinta información del sistema.
20 Indicador de modo de control remoto
Se ilumina para indicar el ajuste de mando a distancia del receptor. (No se visualiza cuando se pone en 1.)
(página 112 )
15
02
35
Controles e indicadores
Panel frontal
124
MCACC PRO
FL OFF
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
891012111316
AUDIO
PARAMETER
7
HOME MENURETURN
VIDEO
PARAMETER
TUNE
ENTER
TUNE(HDMI)
ZONE 2
ON/OFF
ZONE 3
ON/OFF
PRESETPRESET
HDZONE
ON/OFF
MULTI-ZONE
CONTROL
PHONES
SPEAKERS
MCACC
SETUP MIC
iPod iPhone
DIRECT CONTROL
1415
AUTO/ALC/
5V 1 A
171820192122
1 u STANDBY/ON
Para encender y apagar (modo de espera) el receptor.
2 Dial INPUT SELECTOR
Utilice este dial para seleccionar una función de entrada.
3 Indicadores
! MCACC PRO – Se enciende cuando EQ se pone en ON en el menú AUDIO PARAMETER (página 82 ).
! FL OFF – Se ilumina cuando se selecciona “off” (no se visualiza nada) con el ajuste de intensidad de ilumina-
ción de la pantalla (página 89 ).
! HDMI – Parpadea cuando se conecta un componente equipado con HDMI; se ilumina cuando el compo-
nente está conectado (página 35 ).
! iPod iPhone – Se ilumina para indicar que el iPod/iPhone está conectado (página 45 ).
4 Pantalla de visualización de caracteres
Consulte Indicadores en la página 15 .
3
iPod iPhoneHDMI
DIRECTSTATUSBANDTUNER EDIT
HDMI 5 INPUT
MASTER
VOLUME
5 Sensor remoto
Recibe las señales del mando a distancia (página 11 ).
6 Dial MASTER VOLUME
6
7 Controles del panel frontal
Para acceder a los controles del panel frontal, sujete los lados de la puerta con sus dedos y tire hacia adelante.
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
MASTER
VOLUME
8 AUDIO PARAMETER
Utilice este botón para acceder a las opciones de audio (página 82 ).
9 i/j/k/l (TUNE/PRESET) /ENTER
Use los botones de flechas cuando ajuste su HOME MENU. Utilice TUNEi/j para buscar frecuencias de radio
y los botones PRESETk/l para localizar emisoras presintonizadas (página 61 ).
10 VIDEO PARAMETER
Utilice este botón para acceder a las opciones de vídeo (página 84 ).
11 Controles MULTI-ZONE
Si ha realizado conexiones MULTI-ZONE (página 42 ), use estos controles para controlar la zona secundaria
desde la zona principal (página 88 ).
12 SPEAKERS
Use este botón para cambiar terminales de altavoces (página 86 ).
13 iPod iPhone DIRECT CONTROL
Cambie la entrada del receptor a iPod y active las operaciones del iPod en el propio iPod (página 58 ).
14 AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT
Cambia entre sonido envolvente automático (página 67 ), control automático de nivel y modo de alimentación
directa (página 68 ).
15 STATUS
Muestra la dirección IP e información como las funciones seleccionadas/ajustadas y la señal de entrada en la
pantalla (página 89 ).
16 Controles TUNER
! BAND – Para cambiar entre las bandas de radio AM y FM (página 61 ).
! TUNER EDIT – Utilice este botón junto con TUNE i/j, PRESET k/l y ENTER para memorizar emisoras y
asignarles nombres (página 62 ).
17 HOME MENU
Utilice este botón para acceder al menú inicial (páginas 55 , 53 , 78 , 99 y 107 ).
18 RETURN
Pulse este botón para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú actual.
19 Conector PHONES
Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten
sonido.
16
02
20 Conector MCACC SETUP MIC
Conecte aquí el micrófono suministrado (página 51 ).
21 Terminales iPod/iPhone
Se utilizan para conectar el Apple iPod/iPhone como fuente de audio (página 45 ), o conectar un dispositivo
USB para la reproducción de audio y fotos (página 46 ).
22 Terminal HDMI 5 INPUT
Se usa para conectar a un aparato HDMI compatible (videocámara, etc.) (página 46 ).
Controles e indicadores
17
Conexión del equipo
Conexión del equipo .....................................................................................................................19
Conexión a la red mediante la interfaz LAN ................................................................................45
Conexión de un iPod .....................................................................................................................45
Conexión de un aparato USB ........................................................................................................46
Conexión de un aparato compatible con MHL ............................................................................46
Conexión de un componente equipado con HDMI a la entrada del panel frontal .................. 46
Uso de un cable USB para conectar a un ordenador ...................................................................47
Conexión a una LAN inalámbrica .................................................................................................47
Conexión de un receptor IR ..........................................................................................................48
Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios ....................... 48
Conexión del receptor ................................................................................................................... 48
18
03
Conexión del equipo
Conexión del equipo
Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que
ser difícil. En este capítulo se explican los tipos de componentes que se pueden conectar para crear el sistema
de cine en casa.
PRECAUCIÓN
! Antes de extablecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimen-
tación de la toma de corriente. La conexión debe ser el último paso.
! Cuando haga conexiones, mantenga también los cables de alimentación de los aparatos que van a ser conec-
tados desenchufados de las tomas de corriente.
! Según el aparato que va a ser conectado (reproductor de CD, DVD o BD, etc.), los métodos de conexión y los
nombres de los terminales pueden ser diferentes de lo usados en las explicaciones de este manual. Consulte
también el manual de instrucciones de los aparatos respectivos.
Importante
! La ilustración muestra el SC-LX88, no obstante, las conexiones del SC-LX78 son las mismas, excepto cuando
se indica lo contrario.
Panel trasero
SC-LX88
(
)
LAN
10/100
DC OUTPUT
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 7
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
RS-232C
OUT 2OUT 1
(CONTROL)
PBY
MONITOR
P
R
OUT
ZONE 2
OUT
AM LOOPFM UNBAL 75
ANTENNA
12V TRIGGER
IR
1
OUT
IN
IN
(
OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX
2
SELECTABLE
ZONE 3
OUT
ZONE 2
SUBWOOFER
1
2
OUT 3
1
IN
(HDZONE)
(
)
DVD
DVR/BDR
SAT/CBL
IN
IN OUT
AAB
RL
SPEAKERS
)
2
BD IN
IN
(
SAT/CBL
VIDEO
1
IN
PHONO
IN
(CD)
L
AUDIO
R
ASSIGNABLE
FRONTCENTER
3
4
IN
IN
)
(
)
DVR/BDR
PRE OUTMULTI CH IN
FRONT CENTER
SUBWOOFER
SIGNAL
1
GND
2
TOP MIDDLE
RL
6
7
IN
IN
MHL
(
OUTPUT 5 V
0.9 A MAX
OPTICALCOAXIAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
1
2
IN
IN
IN
(TV)
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
SURROUND SURR BACK
T.MIDDLE
(Single)
FRONT WIDE /
RL
)
1
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
2
IN
OUT
(
)
DVR/BDR
F WIDE
CENTERFRONT
SUBWOOFER
RL
)
SURROUND
AC IN
USB-DAC
IN
SURR BACKSURROUND
L
R
SURROUND BACK
RL
LIVENEUTRAL
(Single)
SC-LX78
(
)
LAN
10/100
DC OUTPUT
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 7
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
RS-232C
OUT 2OUT 1
(CONTROL)
PBY
MONITOR
P
R
OUT
ZONE 2
OUT
AM LOOPFM UNBAL 75
ANTENNA
12V TRIGGER
IR
1
OUT
IN
IN
(
OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX
2
SELECTABLE
ZONE 3
OUT
ZONE 2
SUBWOOFER
1
2
OUT 3
1
IN
(HDZONE)
(
)
DVD
DVR/BDR
SAT/CBL
IN
IN OUT
AAB
RL
SPEAKERS
)
2
BD IN
IN
(
SAT/CBL
VIDEO
1
IN
PHONO
IN
(CD)
L
AUDIO
R
ASSIGNABLE
FRONTCENTER
3
4
IN
IN
)
(
)
DVR/BDR
PRE OUT
FRONT CENTER
SUBWOOFER
SIGNAL
1
GND
2
TOP MIDDLE
RL
6
7
IN
IN
MHL
(
OUTPUT 5 V
0.9 A MAX
OPTICALCOAXIAL
ASSIGNABLEASSIGNABLE
1
2
IN
IN
IN
(TV)
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
SURROUND SURR BACK
T.MIDDLE
(Single)
FRONT WIDE /
RL
)
1
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
2
IN
OUT
(
)
DVR/BDR
F WIDE
L
R
RL
)
SURROUND
AC IN
LIVENEUTRAL
SURROUND BACK
RL
(Single)
Notas
! El terminal RS-232C es exclusivamente para el instalador.
! Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales de entrada
del receptor. Consulte El menú Input Setup en la página 53 para cambiar las asignaciones si se utilizan
otras conexiones.
Función de entrada
BD
HDMIAudioComponentes
(BD)
DVDIN 1COAX-1IN 1
SAT/CBLIN 2COAX-2
DVR/BDRIN 3OPT-2IN 2
HDMI 4IN 4
HDMI 5
(panel frontal)
IN 5
HDMI 6IN 6
HDMI 7/MHLIN 7
TVOPT-1
CDANALOG-1
Terminales de entrada
19
03
Conexión del equipo
Determinación de la aplicación de los altavoces
Esta unidad está equipada con terminales de altavoces para 11 canales, lo que permite a los usuarios seleccionar una variedad de patrones de disposición y uso acordes con sus gustos. Los terminales a los que deberían
conectarse los altavoces cambian según el patrón de disposición/uso de los altavoces. Seleccione un patrón de
disposición/uso de los altavoces antes de conectarlos. Para conocer instrucciones de las conexiones, consulte
Instalación del sistema de altavoces en la página 27 .
Sin embargo, los ajustes 5.2 +ZONE 2+ZONE 3 y Multi-ZONE Music se pueden usar por separado según la
situación. Normalmente ponga esto en 5.2 +ZONE 2+ZONE 3 y úselo para la reproducción multizona/multifuente, y cuando use el sistema para fiestas en casa, por ejemplo, ponga esto en Multi-ZONE Music para asociar
todas las zonas con la zona principal.
! Asegúrese de conectar altavoces a los canales frontales derecho e izquierdo (L y R).
! También es posible conectar solamente uno de los altavoces traseros de sonido envolvente (SB) o no conectar
ninguno.
! Si tiene dos subwoofers, el segundo subwoofer se puede conectar al terminal SUBWOOFER 2. La conexión de
dos subwoofers aumenta el sonido grave para lograr una reproducción de sonido más potente.
! Se puede disfrutar de un campo sonoro adecuado para cualquier tipo de colocación de los altavoces con
Dolby Atmos. Sin embargo, recomendamos un sistema de altavoces con altavoces de techo para lograr un
campo sonoro superior.
Importante
! El ajuste Speaker System se debe hacer si usted usa cualquiera de las conexiones mostradas abajo a excep-
ción de [A] (consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 107 ).
! Los altavoces de los que sale sonido se pueden cambiar según el patrón de disposición/uso de los altavoces
(el sonido no sale necesariamente de todos los altavoces conectados). Use el botón OUT P. para cambiar los
altavoces de los que sale sonido. Para conocer detalles, consulte Selección de terminales de altavoces en la
página 86 .
[A] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (central
superior/ancho delantero)
*Ajuste por defecto
! Ajuste de Speaker System: 7.2.2ch TMd/FW
TMdLTMdR
SW2
FWR
SRSL
SBR
FWLR
L
SBL
Un sistema de sonido envolvente de 9.2 canales conecta los altavoces delanteros derecho e izquierdo (L/R), el
altavoz central (C), los altavoces centrales superiores izquierdo y derecho (TMdL/TMdR), los altavoces anchos
delanteros derecho e izquierdo (FWL/FWR), los altavoces de sonido envolvente derecho e izquierdo (SL/SR), los
altavoces traseros de sonido envolvente derecho e izquierdo (SBL/SBR), y los subwoofers (SW 1/SW 2).
Dolby Enabled Speaker se puede utilizar para los altavoces centrales superiores (página 24 ).
No es posible reproducir sonido simultáneamente por los altavoces centrales superiores y los altavoces anchos
delanteros.
Este sistema de sonido envolvente producen un sonido más real desde arriba.
Los altavoces de los que sale el sonido se pueden cambiar usando el botón OUT P.. Para conocer detalles, consulte Selección de terminales de altavoces en la página 86 .
C
SW1
20
03
Conexión del equipo
[B] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (central
superior/alto delantero)
! Ajuste de Speaker System: 7.2.2ch TMd/FH
TMdLTMdR
FHL
L
SW1
SBL
Un sistema de sonido envolvente de 9.2 canales conecta los altavoces delanteros derecho e izquierdo (L/R), el
altavoz central (C), los altavoces centrales superiores izquierdo y derecho (TMdL/TMdR), los altavoces altos
delanteros derecho e izquierdo (FHL/FHR), los altavoces de sonido envolvente derecho e izquierdo (SL/SR), los
altavoces traseros de sonido envolvente derecho e izquierdo (SBL/SBR), y los subwoofers (SW 1/SW 2).
Dolby Enabled Speaker se puede utilizar para los altavoces centrales superiores (página 24 ).
No es posible reproducir sonido simultáneamente por los altavoces centrales superiores y los altavoces altos
delanteros.
Este sistema de sonido envolvente producen un sonido más real desde arriba.
Los altavoces de los que sale el sonido se pueden cambiar usando el botón OUT P.. Para conocer detalles, consulte Selección de terminales de altavoces en la página 86 .
FHR
SW2
R
SRSL
SBR
C
[C] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (delantero
superior/trasero superior)
! Ajuste de Speaker System: 5.2.4ch
TBwL
TFwL
L
SW1
Un sistema de sonido envolvente de 9.2 canales conecta los altavoces delanteros derecho e izquierdo (L/R), el
altavoz central (C), los altavoces delanteros superiores izquierdo y derecho (TFwL/TFwR), los altavoces traseros
superiores derecho e izquierdo (TBwL/TBwR), los altavoces de sonido envolvente derecho e izquierdo (SL/SR) y
los subwoofers (SW 1/SW 2).
También se puede utilizar Dolby Enabled Speaker para los altavoces superiores delanteros y los altavoces superiores traseros (página 24 ).
Este sistema de sonido envolvente producen un sonido más real desde arriba.
TFwR
C
SW2
TBwR
R
SRSL
[D] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B
! Ajuste Speaker System: 7.2ch + Speaker B
TMdLTMdR
SW2
R
SR
SBRSBL
RL
Speaker B
L
SL
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 7.2 canales en la zona principal
con reproducción estéreo del mismo sonido en los altavoces B. Las mismas conexiones permiten también usar
sonido envolvente de 9.2 canales en la zona principal sin usar los altavoces B.
Los altavoces de los que sale el sonido se pueden cambiar usando el botón OUT P.. Para conocer detalles, consulte Selección de terminales de altavoces en la página 86 .
C
SW1
21
03
Conexión del equipo
[E] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de
biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad)
! Ajuste Speaker System: 7.2ch + Front Bi-Amp
Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente
de 7.2 canales.
Front Bi-Amp
SW1
C
SW2
SRSL
SBRSBL
LR
[F] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de HDZONE
(multizona)
! Ajuste de Speaker System: 7.2ch + HDZONE
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 7.2 canales en la zona principal
y de la reproducción estéreo en otro componente de HDZONE. (La selección de los dispositivos de entrada es
limitada).
Este patrón de disposición/uso de altavoces proporciona una reproducción de 7.2 canales usando los canales
traseros de sonido envolvente en la zona principal.
Zona principal
SW2
R
SRSL
SBRSBL
LRL
C
SW1
HDZONE
Zona secundaria
[G] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales,
biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) y HDZONE
(multizona)
! Ajuste de Speaker System: 5.2 Bi-Amp+HDZONE
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente de la conexión de biamplificación de los altavoces delanteros de sonido de alta calidad con sonido envolvente de 5.2 canales en la zona principal y de la reproducción
estéreo en otro componente en HDZONE. (La selección de los dispositivos de entrada es limitada).
Zona principal
LR
Front Bi-Amp
C
SW1
SW2
SRSL
HDZONE
Zona secundaria
RL
[H-1] Conexión de sistema envolvente de 5.2 canales y ZONE 2/ZONE 3 (multizona)
[H-2] Conexión de sistema envolvente de 5.2 canales y ZONE 2/HDZONE (multizona)
[H-3] Conexión de Multi-ZONE Music
! [H-1] Ajuste de Speaker System: 5.2 +ZONE 2+ZONE 3
! [H-2] Ajuste de Speaker System: 5.2 +ZONE 2+HDZONE
! [H-3] Ajuste de Speaker System: Multi-ZONE Music
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.2 canales en la zona principal
y de la reproducción estéreo en otro componente de ZONE 2, ZONE 3 y HDZONE. (La selección de los dispositivos de entrada es limitada).
Sin embargo, los ajustes 5.2 +ZONE 2+ZONE 3, 5.2 +ZONE 2+HDZONE y Multi-ZONE Music se pueden usar
por separado según la situación. Normalmente ponga esto en 5.2 +ZONE 2+ZONE 3 o 5.2 +ZONE 2+HDZONE
y úselo para la reproducción multizona/multifuente, y cuando use el sistema para fiestas en casa, por ejemplo,
ponga esto en Multi-ZONE Music para asociar todas las zonas con la zona principal.
Zona principal
LR
SW1
C
SW2
SRSL
Zona secundaria
ZONE 2
RL
ZONE 3 o HDZONE
RL
22
03
Conexión del equipo
[I] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y
biamplificación de altavoces B
! Ajuste Speaker System: 5.2ch + SP-B Bi-Amp
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.2 canales en la zona principal
con reproducción estéreo del mismo sonido en los altavoces B. Los altavoces B pueden ser biamplificados para
lograr un sonido de alta calidad.
Los altavoces de los que sale el sonido se pueden cambiar usando el botón OUT P.. Para conocer detalles, consulte Selección de terminales de altavoces en la página 86 .
Speaker B Bi-Amp
L
C
SW1
R
LR
SW2
SRSL
[J] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y
biamplificación delantera y envolvente (sonido envolvente de alta calidad)
! Ajuste Speaker System: 5.2ch F+Surr Bi-Amp
Conexión de biamplificación de los altavoces frontales y de sonido envolvente para obtener sonido de alta calidad
con sonido envolvente de 5.2 canales.
[K] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y
biamplificación delantera y central (sonido envolvente de alta calidad)
! Ajuste Speaker System: 5.2ch F+C Bi-Amp
Conexión de biamplificación de los altavoces frontales y central para obtener sonido de alta calidad con sonido
envolvente de 5.2 canales.
Front Bi-Amp
C
SW2
SRSL
Center
Bi-Amp
SW1
LR
[L] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y
biamplificación central y envolvente (sonido envolvente de alta calidad)
! Ajuste Speaker System: 5.2ch C+Surr Bi-Amp
Conexión de biamplificación de los altavoces centrales y de sonido envolvente para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente de 5.2 canales.
Front Bi-Amp
LR
C
SW1
Surround Bi-Amp
SW2
SRSL
23
Center
Bi-Amp
C
SW1
LR
Surround Bi-Amp
SW2
SRSL
03
Conexión del equipo
Conexiones de otros altavoces
! Sus conexiones favoritas de altavoces se pueden seleccionar aunque tenga menos de 5.2 altavoces (excepto
para los altavoces delanteros derecho/izquierdo).
! Cuando no conecte un subwoofer, conecte altavoces con capacidad de reproducción de baja frecuencia al
canal delantero. (El componente de baja frecuencia del subwoofer se reproduce por los altavoces frontales,
por lo que éstos podrían dañarse.)
! Después de conectar, asegúrese de ejecutar el procedimiento de configuración Full Auto MCACC (ajuste del
entorno de los altavoces). Consulte Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automá-
tica de MCACC) en la página 51 .
Dolby Enabled Speaker
Los altavoces compatibles con Dolby ofrecen una nueva dimensión de altura y profundidad a la experiencia de
audición sin la instalación de altavoces de techo.
Techo
Oyente
Dolby Enabled
Speaker
Colocación de los altavoces
Consulte la tabla de abajo para conocer las ubicaciones de los altavoces que planea conectar.
Directrices para la colocación de los altavoces del oyente
Los altavoces del oyente, tales como los altavoces izquierdo, derecho, central, envolvente izquierdo y envolvente
derecho, se colocan al nivel del oído en relación con la posición del oyente.
2SW 1
FHL
FWL
SL
! Coloque los altavoces de sonido envolvente a 120° del centro. Si, (1) usa el altavoz trasero de sonido envolvente
y, (2) no usa los altavoces altos delanteros / altavoces anchos delanteros, le recomendamos colocar el altavoz
de sonido envolvente justo a su lado.
! Si sólo planea conectar un altavoz trasero de sonido envolvente, colóquelo directamente detrás de usted.
! Coloque los altavoces altos delanteros derecho e izquierdo a un metro como mínimo directamente por encima
de los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
SW
C
L
30 30
60
120120
60
SBL
SB
FHR
R
FWR
60
SR
SBR
24
03
Conexión del equipo
Directrices para la colocación de los altavoces superiores
Los altavoces superiores, tales como los altavoces delanteros superiores (TFwL, TFwR), centrales superiores
(TMdL, TMdR) o traseros superiores (TBwL, TBwR), se colocan por encima de la posición del oyente en el techo.
Disposición vista desde arriba
30°
TFwL
TMdL
TBwL
! Todas las parejas de altavoces superiores deberán montarse preferentemente a lo largo de una línea vertical
que sea una horizontal de ±30º desde la referencia frontal-central. Sin embargo, estos altavoces se pueden
colocar tan lejos como las paredes laterales y en cualquier lugar entre las paredes laterales y el centro de la
habitación, si fuera necesario.
! También recomendamos que se instalen los altavoces delanteros superiores y traseros superiores a una dis-
tancia simétrica de la parte frontal y trasera de la derecha mostrada arriba, respectivamente.
Disposición vista desde el lateral
TFwL /
TFwR
Altura de los altavoces
superiores (entre dos y tres
veces la altura de los altavoces
delanteros del oyente)
FL / FR
30°
30°
TMdL /
TMdR
55°
TFwR
TMdR
TBwR
65°100°
TBwL /
TBwR
125°
150°
Algunos consejos para mejorar la calidad del sonido
El lugar donde colocamos los altavoces en la habitación afectará considerablemente a la calidad del sonido. A
continuación le ofrecemos una pautas que le ayudarán a obtener la mejor calidad de sonido del sistema.
! El subwoofer se puede colocar en el suelo. Lo ideal es que los otros altavoces estén a la altura del oído cuando
se escuchen. No es aconsejable colocar los altavoces en el suelo (salvo el subwoofer), ni colgarlos muy alto en
una pared.
! Para optimizar el efecto estéreo, coloque los altavoces delanteros a una distancia de entre 2 m y 3 m el uno del
otro y a la misma distancia del televisor.
! Si va a colocar altavoces alrededor de su CRT TV, use altavoces blindados o coloque los altavoces a una distan-
cia suficiente de su CRT TV.
! Si está utilizando un altavoz central, instale los altavoces delanteros a mayor distancia uno de otro. En caso
contrario, instálelos más cerca uno de otro.
! Instale el altavoz central arriba o debajo del televisor, de modo que el sonido del canal central quede localizado
en la pantalla de TV. Asimismo, asegúrese de que el altavoz central no cruce la línea formada por el borde
anterior de los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
! Lo más apropiado es colocar los altavoces en ángulo respecto de la posición de audición. El ángulo depende
del tamaño de la habitación. Utilice un ángulo menor para habitaciones grandes.
! Los altavoces de sonido envolvente y de sonido envolvente trasero se deben colocar a una altura de 60 cm a 90
cm por encima de sus oídos y ligeramente inclinados hacia abajo. Asegúrese de que los altavoces no queden
frente a frente. En el caso de discos DVD-Audio, los altavoces deben situarse directamente detrás del oyente,
más que al reproducir material de cine en casa.
! Intente no colocar los altavoces de sonido envolvente más alejados de la posición de escucha que los altavo-
ces delanteros y centrales. Si lo hace, puede reducirse el efecto de sonido envolvente.
Altura de los altavoces
delanteros del oyente
! La altura de los altavoces delantero superior, central superior y trasero superior montados en el techo prefe-
rentemente no deberían estar a más de tres veces la altura y a menos de dos veces la altura de los altavoces
delanteros a la altura del oyente.
! Los altavoces delantero superior, central superior y trasero superior deberán estar direccionados directamente
hacia abajo, en vez de dirigidos a una posición central del oyente.
! También recomendamos que los altavoces centrales superiores se instalen ligeramente hacia adelante desde
la parte derecha superior.
25
03
oD
Conexión del equipo
Conexión de los altavoces
Cada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–).
Asegúrese de que estos terminales coincidan con los terminales de los propios altavoces.
Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 4 W a 16 W.
PRECAUCIÓN
! Estos terminales de altavoces tienen CORRIENTE PELIGROSA. Para impedir recibir una descarga eléctrica
al conectar o desconectar los cables de los altavoces, desconecte el cable de la alimentación antes de tocar
cualquier parte sin aislar.
! Asegúrese de trenzar los hilos expuestos del cable del altavoz e insértelos completamente en el terminal del
altavoz. Si alguno de los hilos expuestos del cable del altavoz entra en contacto con el panel trasero, se puede
producir un corte de corriente como medida de seguridad.
Conexiones de hilos expuestos
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los altavoces están bien instalados. Esto no sólo mejora la calidad de sonido, sino que
también reduce el riesgo de daños o lesiones producidos por que se tire o se caiga un altavoz debido un golpe
externo, como, por ejemplo, un terremoto.
1 Retuerza juntos los hilos del cable expuesto.
2 Afloje el terminal e inserte el cable expuesto.
3 Apriete el terminal.
123
10 mm
Biamplificación de los altavoces
El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de
los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias. Los altavoces deben
tener la capacidad de biamplificación para que sea posible realizar esta conexión (deben tener terminales independientes para las frecuencias altas y bajas), y la mejora en el sonido dependerá del tipo de altavoces que se
utilice.
Delantero derech
High
Low
SPEAKERS
Altavoz compatible
con biamplificador
A
FRONTCENTER
RL
A
FRONT CENTER
TOP MIDDLE
RL
RL
SPEAKERS
Altavoz compatible
con biamplificador
TOP MIDDLE
RL
elantero izquierdo
High
Low
Notas
! Consulte el manual de los altavoces para obtener información detallada sobre cómo conectar el otro extremo
de los cables de altavoz a los altavoces.
! Utilice un cable RCA para conectar al subwoofer. No es posible conectar usando cables de altavoces.
! Si tiene dos subwoofers, el segundo subwoofer se puede conectar al terminal SUBWOOFER 2. La conexión de
dos subwoofers aumenta el sonido grave para lograr una reproducción de sonido más potente.
PRECAUCIÓN
! La mayoría de los altavoces que tienen terminales High y Low tienen dos placas metálicas que conectan los
terminales High a los terminales Low. Deberá retirar estas placas al biamplificar los altavoces, o de lo contrario podrá dañar gravemente el amplificador. Para más información, consulte el manual del altavoz.
! Si los altavoces tienen una red divisora de frecuencias extraíble, asegúrese de no retirarla al hacer la biamplifi-
cación. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse.
26
03
RL
Conexión del equipo
Bicableado de los altavoces
Sus altavoces también se pueden bicablear si son compatibles con la biamplificación.
! Con estas conexiones, el ajuste Speaker System no produce ninguna diferencia.
PRECAUCIÓN
! No conecte distintos altavoces desde el mismo terminal de esta forma.
! Cuando haga el bicableado, siga las instrucciones de precaución para biamplificación mostradas arriba.
% Para bicablear un altavoz, conecte dos cables de altavoz al terminal de altavoces del
receptor.
Instalación del sistema de altavoces
Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Tenga en cuenta
que los altavoces de sonido envolvente principales deben conectarse siempre juntos, pero si lo desea puede
conectar un único altavoz de sonido envolvente trasero (que debe conectarse al terminal de sonido envolvente
trasero izquierdo).
[A] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (central
superior/ancho delantero)
! Si fuera necesario, seleccione ‘7.2.2ch TMd/FW’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 107 .
! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L (Single).
Altavoz ancho
delantero derecho
Delantero
derechoCentralSubwoofer 2Subwoofer 1
Central superior
derecho
LINE LEVEL
INPUT
PRE OUT
FRONTCENTER
SUBWOOFER
1
SURROUND SURR BACK
(Single)
T.MIDDLE
Central superior
izquierdo
LINE LEVEL
INPUT
F WIDE
Delantero
Altavoz ancho
delantero izquierdo
izquierdo
27
2
AAB
FRONTCENTER
RL
Sonido envolvente
derecho
TOP MIDDLE
RL
Sonido envolvente
trasero derecho
RL
FRONT WIDE /
Sonido envolvente
trasero izquierdo
SURROUND
RL
SURROUND BACK
Sonido envolvente
(Single)
izquierdo
03
RL
RL
izquierdo
derecho
Conexión del equipo
[B] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (central
superior/alto delantero)
! Seleccione ‘7.2.2ch TMd/FH’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 107 .
! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L
(Single).
T.MIDDLE
(Single)
FRONT WIDE /
Central superior
izquierdo
LINE LEVEL
INPUT
F WIDE
L
R
RL
SURROUND
delantero izquierdo
Delantero
izquierdo
SURROUND BACK
Altavoz alto
(Single)
Altavoz alto
delantero derecho
Delantero
derecho
AAB
FRONTCENTER
RL
Central superior
derecho
CentralSubwoofer 2Subwoofer 1
LINE LEVEL
INPUT
PRE OUT
FRONTCENTER
SUBWOOFER
1
2
TOP MIDDLE
RL
SURROUND SURR BACK
RL
[C] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (delantero
superior/trasero superior)
! Seleccione ‘5.2.4ch’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 107 .
Trasero superior
derecho
Delantero
derechoCentralSubwoofer 2Subwoofer 1
AAB
FRONTCENTER
RL
Delantero superior
derecho
LINE LEVEL
INPUT
PRE OUT
FRONTCENTER
SUBWOOFER
1
2
TOP MIDDLEFRONT WIDE /
RL
SURROUND SURR BACK
Delantero superior
izquierdo
LINE LEVEL
INPUT
T.MIDDLE
F WIDE
(Single)
SURROUND
RL
RL
Delantero
izquierdo
SURROUND BACK
Trasero superior
izquierdo
(Single)
Sonido envolvente
derecho
Sonido envolvente
trasero derecho
Sonido envolvente
trasero izquierdo
Sonido envolvente
izquierdo
Sonido envolvente
28
Sonido envolvente
03
RL
RL
Altavoz compatible
Altavoz compatible
envolvente izquierdo
envolvente derecho
Conexión del equipo
[D] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B
! Seleccione ‘7.2ch + Speaker B’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 107 .
! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L
(Single).
T.MIDDLE
(Single)
FRONT WIDE /
Central superior
izquierdo
LINE LEVEL
INPUT
F WIDE
RL
SURROUND
Delantero
izquierdo
SURROUND BACK
Altavoz B -
derecho
Central superior
derecho
Delantero
derechoCentralSubwoofer 2Subwoofer 1
LINE LEVEL
INPUT
PRE OUT
FRONTCENTER
SUBWOOFER
1
2
AAB
FRONTCENTER
RL
TOP MIDDLE
RL
SURROUND SURR BACK
RL
Altavoz B -
izquierdo
(Single)
[E] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de
biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad)
! Seleccione ‘7.2ch + Front Bi-Amp’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 107 .
! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L
(Single).
con biamplificador
Delantero derecho
High
LINE LEVEL
Low
AAB
FRONTCENTER
RL
INPUT
PRE OUT
FRONTCENTER
SUBWOOFER
1
2
TOP MIDDLE
RL
CentralSubwoofer 2Subwoofer 1
SURROUND SURR BACK
T.MIDDLE
(Single)
FRONT WIDE /
RL
F WIDE
LINE LEVEL
INPUT
L
R
SURROUND
RL
con biamplificador
Delantero izquierdo
High
Low
SURROUND BACK
(Single)
envolvente derecho
Sonido
Sonido envolvente
trasero derecho
Sonido envolvente
trasero izquierdo
Sonido
envolvente izquierdo
29
Sonido
Sonido envolvente
trasero derecho
Sonido envolvente
trasero izquierdo
Sonido
03
RL
RL
Altavoz compatible
Altavoz compatible
Conexión del equipo
[F] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de HDZONE
(multizona)
! Seleccione ‘7.2ch + HDZONE’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 107 .
! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L
(Single).
Delantero
derecho
Delantero
CentralSubwoofer 2Subwoofer 1
LINE LEVEL
INPUT
PRE OUT
FRONTCENTER
SUBWOOFER
1
2
AAB
FRONTCENTER
RL
TOP MIDDLE
RL
LINE LEVEL
INPUT
SURROUND SURR BACK
izquierdo
T.MIDDLE
F WIDE
(Single)
FRONTWIDE /
RL
SURROUND
RL
HDZONE -
Derecho
SURROUND BACK
HDZONE -
Izquierdo
(Single)
[G] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales,
biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) y HDZONE
(multizona)
! Seleccione ‘5.2 Bi-Amp+HDZONE’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 107 .
con biamplificador
Delantero derecho
High
LINE LEVEL
Low
AAB
FRONTCENTER
RL
INPUT
PRE OUT
FRONTCENTER
SUBWOOFER
1
2
TOP MIDDLE
RL
CentralSubwoofer 2Subwoofer 1
SURROUND SURR BACK
T.MIDDLE
(Single)
FRONT WIDE/
RL
F WIDE
LINE LEVEL
INPUT
SURROUND
RL
con biamplificador
Delantero izquierdo
High
Low
SURROUND BACK
(Single)
Sonido
envolvente derecho
Sonido envolvente
trasero derecho
Sonido envolvente
trasero izquierdo
Sonido
envolvente izquierdo
envolvente derecho
30
Sonido
Sonido
envolvente izquierdo
HDZONE -
Derecho
HDZONE -
Izquierdo
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.