La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm
encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-4*_A1_Es
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
D3-4-2-2-1a_A1_Es
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
K041_A1_Es
2
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de
instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente.
Contenido
01 Antes de comenzar
Comprobación del contenido de la caja ........................................................................................................................... 7
Instalación del receptor .....................................................................................................................................................8
Instalación de las pilas ....................................................................................................................................................... 8
Alcance del mando a distancia ......................................................................................................................................... 9
Cancelación de Auto Power Down ................................................................................................................................... 9
Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) ...................................................................................................... 9
04 Configuración básica
Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) ............................................................................................................46
Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) .....................................46
El menú Input Setup .........................................................................................................................................................48
Configuración del modo de operación ...........................................................................................................................49
Acerca del menú inicial ...................................................................................................................................................50
05 Reproducción básica
Reproducción de una fuente ...........................................................................................................................................52
Reproducción de un iPod ................................................................................................................................................53
Reproducción de un aparato USB ..................................................................................................................................54
Reproducción de un aparato compatible con MHL ......................................................................................................55
Reproducción de música desde un PC ..........................................................................................................................56
Recepción de radio ...........................................................................................................................................................56
ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música inalámbrica ..................................................................................58
02 Controles e indicadores
Mando a distancia ............................................................................................................................................................12
Conexión del equipo .........................................................................................................................................................18
Determinación de la aplicación de los altavoces ..........................................................................................................19
Colocación de los altavoces ............................................................................................................................................22
Conexión de los altavoces ................................................................................................................................................23
Instalación del sistema de altavoces ..............................................................................................................................24
Acerca de la conexión de audio ......................................................................................................................................29
Acerca del convertidor de vídeo ......................................................................................................................................30
Acerca de HDMI ...............................................................................................................................................................30
Conexión a su televisor y componentes de reproducción ............................................................................................31
Conexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora BD y otras fuentes de vídeo ........................................................33
Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo ...........................................................................................34
Conexión de otros componentes de audio.....................................................................................................................35
Conexión de amplificadores adicionales .......................................................................................................................36
Conexión de las entradas analógicas multicanal .........................................................................................................36
Conexión de antenas de AM/FM .....................................................................................................................................37
Conexión a la red mediante la interfaz LAN ...................................................................................................................40
Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional ............................................................................................................41
Conexión de un iPod ........................................................................................................................................................41
Conexión de un aparato USB ..........................................................................................................................................41
Conexión de un aparato compatible con MHL ..............................................................................................................42
Conexión de un componente equipado con HDMI a la entrada del panel frontal .....................................................42
Uso de un cable USB para conectar a un PC ................................................................................................................42
Conexión a una LAN inalámbrica ...................................................................................................................................43
Conexión de un receptor IR .............................................................................................................................................43
Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios .........................................................43
Conexión del receptor ......................................................................................................................................................44
06 Uso del sistema
Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha ...........................................................61
Selección de memorias MCACC .....................................................................................................................................63
Selección de la señal de entrada ....................................................................................................................................63
Mejor sonido con el control de fase ................................................................................................................................64
Mejor sonido con el control de fase y el control de fase de banda completa .............................................................64
Reproducción con funciones de red ..............................................................................................................................68
Acerca de la reproducción de la red ...............................................................................................................................69
Acerca de los formatos de archivo reproducibles .........................................................................................................70
08 Función Control con HDMI
Acerca de la función Control con HDMI ........................................................................................................................72
Para hacer conexiones de Control con HDMI ...............................................................................................................72
Configuración de HDMI ...................................................................................................................................................72
Antes de usar la sincronización ......................................................................................................................................73
Acerca de las operaciones sincronizadas ......................................................................................................................73
Ajuste de la función PQLS ...............................................................................................................................................73
Acerca de Sound Retriever Link y Stream Smoother Link ............................................................................................74
Precauciones para la función Control con HDMI .........................................................................................................74
09 Uso de otras funciones
Ajuste de las opciones de audio .....................................................................................................................................76
Ajuste de las opciones de vídeo ......................................................................................................................................78
Selección de terminales de altavoces ............................................................................................................................80
Uso de los controles MULTI-ZONE..................................................................................................................................81
Cómo hacer una grabación de audio o vídeo ................................................................................................................81
Ajustes de red para un navegador de web .....................................................................................................................82
Cómo utilizar el temporizador de desconexión..............................................................................................................82
Cómo atenuar la pantalla ................................................................................................................................................82
Cambio de la salida HDMI ...............................................................................................................................................82
Cómo comprobar los ajustes del sistema ......................................................................................................................82
Cómo restablecer el sistema ...........................................................................................................................................83
3
10 Control de otros componentes del sistema
Acerca del menú Remote Setup .....................................................................................................................................85
Utilización de múltiples receptores ................................................................................................................................85
Uso del mando a distancia para controlar otros componentes ..................................................................................85
Selección directa de códigos de preajuste ....................................................................................................................85
Programación de señales de otros mandos a distancia ..............................................................................................86
Borrado de uno de los botones programados en el mando a distancia .....................................................................86
Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada ..................................................87
Ajuste del modo de luz de fondo .....................................................................................................................................87
Acerca de las funciones ALL ZONE STBY (Espera en todas las zonas) y DISCRETE ON (Discreto activado) .........87
Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia ..............................................................................................88
Control de componentes .................................................................................................................................................88
11 El menú Advanced MCACC
Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC ...............................................................................92
Configuración manual de MCACC .................................................................................................................................94
Verificación de datos de la MCACC ................................................................................................................................97
Gestión de datos ...............................................................................................................................................................98
12 Menús System Setup y Other Setup
Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup .....................................................................................100
Configuración manual de los altavoces .......................................................................................................................100
Verificación de la información de la red .......................................................................................................................104
El menú Other Setup ......................................................................................................................................................104
Configuración de MHL ...................................................................................................................................................107
13 Preguntas más frecuentes
Solución de problemas ..................................................................................................................................................109
Ausencia de sonido ........................................................................................................................................................109
Otros problemas de audio .............................................................................................................................................110
Mando a distancia ..........................................................................................................................................................113
Interfaz USB ....................................................................................................................................................................115
Red ...................................................................................................................................................................................115
Control de Web ...............................................................................................................................................................116
LAN inalámbrica .............................................................................................................................................................117
14 Información adicional
Formatos de sonido envolvente.....................................................................................................................................119
Acerca de THX ................................................................................................................................................................119
Acerca del iPod ...............................................................................................................................................................120
Acerca de FLAC ..............................................................................................................................................................120
Windows 7 .......................................................................................................................................................................121
Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes ........121
Guía para la colocación de los altavoces .....................................................................................................................122
Acerca de los mensajes visualizados cuando se usan las funciones de red ...........................................................123
Información importante relacionada con la conexión HDMI.....................................................................................123
Limpieza del equipo ........................................................................................................................................................123
Precauciones cuando se usa el convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300) .......................................................124
Declaración de conformidad con relación a la Directriz R&TTE 1999/5/EC ..............................................................125
Índice de características ................................................................................................................................................129
Lista de códigos preajustados .......................................................................................................................................132
4
Organigrama de ajustes del receptor
Organigrama para conexiones y ajustes del receptor
La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes.
Los ajustes iniciales del receptor se pueden hacer en el ordenador usando Wiring Navi del CD-ROM del
AVNavigator incluido con el receptor. En este caso se pueden hacer virtualmente las mismas conexiones y ajustes que en los pasos 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8. Para conocer instrucciones de uso del AVNavigator, consulte Acerca del
uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) en la página 9.
1 Antes de comenzar
! Comprobación del contenido de la caja en la página 7
! Instalación de las pilas en la página 8
j
2 Determinación de la aplicación de los altavoces (página 19)
! [A] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (altos delanteros/anchos delanteros)
! [B] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B
! [C] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y biamplificación delantera (sonido envolvente
de alta calidad)
! [D] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (sonido envolvente trasero) y ZONE 2
(Multizona)
! [E] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (altos delanteros/anchos delanteros) y ZONE 2
(Multizona)
! [F] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación delantera (sonido envolvente de
alta calidad) y ZONE 2 (Multizona)
! [G] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y ZONE 2/ZONE 3 (Multizona)
! [H] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación de altavoces B
! [I] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y de sonido envol-
vente (sonido envolvente de alta calidad)
! [J] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y central (sonido
envolvente de alta calidad)
j
3 Conexión de los altavoces
! Colocación de los altavoces en la página 22
! Conexión de los altavoces en la página 23
! Instalación del sistema de altavoces en la página 24
! Biamplificación de los altavoces en la página 23
j
4 Conexión de los componentes
! Acerca de la conexión de audio en la página 29
! Acerca del convertidor de vídeo en la página 30
! Conexión a su televisor y componentes de reproducción en la página 31
! Conexión de antenas de AM/FM en la página 37
! Conexión del receptor en la página 44
j
5 Encendido
j
6 Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) (página 46)
j
7 Ajustes de altavoces MCACC
! Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en la página 46
j
8 El menú Input Setup (página 48)
(Cuando se usan otras conexiones que no son las recomendadas)
j
9 Reproducción básica (página 51)
j
10 Cambio de la salida HDMI (página 82)
j
11 Ajuste de la calidad del sonido y de la imagen según se quiera
! Uso de varios modos de escucha (página 60)
! Mejor sonido con el control de fase (página 64)
! Mejor sonido con el control de fase y el control de fase de banda completa (página 64)
! Medición de todos los tipos de EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (página 92)
! Cambio del nivel del canal durante la escucha (página 101)
! Encendido/apagado del EQ de calibración acústica, el recuperador automático de sonido o la mejora de
diálogos (página 76)
! Ajuste de la función PQLS (página 73)
! Ajuste de las opciones de audio (página 76)
! Ajuste de las opciones de vídeo (página 78)
j
12 Otras configuraciones y ajustes opcionales
! Función Control con HDMI (página 71)
! El menú Advanced MCACC (página 91)
! Menús System Setup y Other Setup (página 99)
j
13 Máximo provecho del mando a distancia
! Utilización de múltiples receptores (página 85)
! Uso del mando a distancia para controlar otros componentes (página 85)
5
Antes de comenzar
Comprobación del contenido de la caja .........................................................................................7
Instalación del receptor ...................................................................................................................8
Instalación de las pilas .....................................................................................................................8
Alcance del mando a distancia .......................................................................................................9
Cancelación de Auto Power Down.................................................................................................9
Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) ....................................................................9
6
01
Antes de comenzar
Comprobación del contenido de la caja
Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:
! Micrófono de configuración (cable: 5 m)
! Mando a distancia
! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2
! Antena de cuadro de AM
! Antena alámbrica de FM
! Cable iPod
! Cable MHL
! Convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300)
— Guía de inicio rápido
— CD-ROM (Manual de instrucciones)
— Cable de conexión
! Cable de alimentación
! CD-ROM (AVNavigator)
! Guía de inicio rápido
! Folleto de seguridad
! Tarjeta de garantía
Nuestra filosofía
El objetivo de Pioneer es conseguir que su experiencia de escuchar cine en casa se acerque lo más posible a la
visión de los creadores de películas y los ingenieros de masterización cuando crean la banda sonora original.
Pare ello, nos centramos en tres pasos importantes:
1 Conseguir la máxima calidad de sonido posible
2 Permitir la calibración acústica personalizada según cualquier área de escucha
3 Ajustar el receptor con la ayuda de ingenieros de estudio de talla mundial
Con la colaboración de AIR Studios, este receptor ha sido diseñado por AIR Studios Monitor:
Características
% Amplificador de clase D
Esta unidad es un receptor AV desarrollado en base al más reciente amplificador de clase D de alto rendimiento,
e integra la esencia de los diseños de sonido de alta calidad de Pioneer. Este amplificador de referencia de nueva
generación ofrece un rendimiento destacado con sonido de alta calidad, y reproduce el contenido digital multicanal más reciente.
% Apple AirPlay
Con AirPlay puede hacer streaming de música de iTunes al SC-LX86 y al SC-LX76 y reproducirla por su sistema de
cine en casa. Hasta puede usar el receptor para ver metadatos, incluyendo títulos de canciones, artistas y también arte de álbumes en una pantalla conectada. Con los receptores compatibles con Air Play de Pioneer, puede
disfrutar fácilmente de su música iTunes en cualquier habitación de la casa.
% Compatible con la aplicación Air Jam
Para el SC-LX86 y el SC-LX76, el adaptador AS-BT200 Bluetooth opcional funciona junto con la aplicación Air Jam
exclusiva de Pioneer. Gratis en la App Store y Android Market, Air Jam permite que hasta 4 aparatos iPhone, iPod
touch, iPad o Android compartan música y creen una lista de reproducción de grupos, para disfrutar así de una
red social de música divertida y única.
% Reproducción de aparato compatible con MHLTM (Mobile High-definition Link)
Se puede conectar un aparato móvil compatible con MHL para disfrutar de vídeos full-HD, audio multicanal de
alta calidad, fotos, etc., pudiéndose cargar la batería en el receptor.
Además, los aparatos compatibles con MHL se pueden manejar con el mando a distancia del receptor.
% USB-DAC
SC-LX86 solamente
Los archivos de música de un ordenador se pueden reproducir conectando el receptor al ordenador usando un
cable USB de venta en tiendas.
Los archivos se pueden reproducir con sonido de alta calidad estando instalado en el ordenador el controlador
exclusivo. El software controlador se puede instalar desde el CD-ROM incluido (AVNavigator).
% AVNavigator
El CD-ROM (AVNavigator) incluido con esta unidad provee una variedad de funciones tales como Wiring Navi
con una guía para conectar la unidad y hacer ajustes desde el ordenador y un Interactive Manual para operar
la unidad mientras se lee el manual. Además, Operation Guide describe las operaciones de reproducción del
receptor y cómo usar varias funciones mediante vídeos e ilustraciones.
AVNavigator no sólo incluye software PC, sino también la versión iPad de descarga gratis de la App Store. Para
conocer detalles, visite el sitio web: http://pioneer.jp/product/soft/iapp_avnavi/en.html
% HDMI (3D, Audio Return Channel)
Para usar la función de arriba se necesita un componente compatible.
% Paso de 4K
Visualiza en la pantalla el paso de señales de vídeo con resolución de 4K.
% PQLS Bit-stream
Conectando un reproductor compatible con PQLS que tenga conexiones HDMI se puede obtener una reproducción de alta calidad sin fluctuaciones.
Esta función sólo está disponible cuando el reproductor Blu-ray Disc Pioneer es compatible con la función PQLS.
% Más control de fase automático
Para discos creados con otras normas diferentes del control de fase, el canal LFE se retrasa al grabar la primera
vez. Esta función corrige automáticamente el desplazamiento de fase en tales discos y emisiones.
Esta función es especialmente efectiva cuando se reproduce música.
% Hi-bit 32
Crea una gama dinámica más amplia con fuentes digitales como CD, DVD o BD. PCM de 16, 20 y 24 bits, así
como el audio comprimido, se recuantifican a 32 bits, y el componente de alta frecuencia se interpola en el procesamiento de datos para permitir una expresión musical más suave y sutil.
% Sound Retriever Link
Conectando un reproductor de Pioneer compatible con la función Sound Retriever Link, los archivos de audio
comprimidos reproducidos en el reproductor se pueden corregir automáticamente para reproducir el sonido con
una densidad más alta.
Esta función sólo está disponible cuando el reproductor Blu-ray Disc Pioneer es compatible con la función PQLS.
% Altavoz amplio virtual
Si no está utilizando altavoces anchos delanteros, puede seleccionar este modo para escuchar un canal de altavoz ancho delantero virtual a través de sus altavoces delanteros.
Esto mejora la continuidad del sonido del canal delantero a los canales de sonido envolvente.
7
01
Antes de comenzar
% Stream Smoother Link
Conectando un reproductor de Pioneer compatible con la función Stream Smoother Link, los archivos de vídeo o
de películas comprimidos reproducidos en el reproductor se pueden corregir automáticamente para reproducirlos de forma más natural, con imágenes que se pueden ver fácilmente.
Esta función sólo está disponible cuando el reproductor Blu-ray Disc Pioneer es compatible con la función PQLS.
% Reproducción de iPod
Su iPod, iPhone o iPad se puede conectar al terminal de vídeo RCA y al terminal USB del receptor para reproducir archivos de música/vídeo en el iPod, iPhone o iPad.
Además, el iPod, iPhone o iPad se carga cuando se conecta al receptor.
% Compatible con Dolby Pro Logic llz
Añadir un par de altavoces encima de los altavoces derecho e izquierdo añade expresividad en sentido vertical
al campo sonoro previamente orientado horizontalmente. El canal alto refuerza la sensación del campo sonoro
tridimensional, produciendo un efecto de presencia y expansión.
% Radio de Internet
Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN puede escuchar emisoras de radio de Internet.
% Compatible con Bluetooth
Usar el ADAPTADOR Bluetooth (AS-BT100 o AS-BT200) le permite disfrutar de archivos de música en un iPhone
o en otro aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth sin necesidad de emplear cables.
% Recuperador automático de sonido
El recuperador automático de sonido emplea tecnología DSP para restaurar la presión acústica y suavizar los
artefactos irregulares que quedan después de la compresión.
% Fácil configuración mediante Advanced MCACC
La configuración automática de MCACC ofrece una configuración de sonido envolvente rápida pero precisa, que
incluye las características avanzadas del ecualizador de calibración acústica profesional.
Instalación del receptor
! Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable.
! No lo instale en los lugares siguientes:
— sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla)
— cerca de una pletina de casete (o cerca de un dispositivo que genere un campo magnético). Esto podría
interferir con el sonido.
— a la luz directa del sol
— en lugares húmedos o mojados
— en lugares extremadamente calurosos o fríos
— en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos
— en lugares donde haya mucho polvo
— en lugares donde haya vapores o aceites calientes (p. ej., en una cocina)
! No toque el panel inferior del receptor mientras la alimentación está conectada o justo después de desconec-
tarla. Éste se calienta cuando la alimentación está conectada (o justo después de apagarla) y tocarlo puede
causar quemaduras.
Instalación de las pilas
Las pilas suministradas con la unidad son para verificar las operaciones iniciales; puede que no duren mucho
tiempo. Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.
ADVERTENCIA
! No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, den-
tro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ser la causa de que las pilas tengan pérdidas, se
sobrecalienten, revienten o se incendien. También se puede reducir la duración o el rendimiento de las pilas.
PRECAUCIÓN
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
! Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
! Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y negativo de las mismas con las marcas
de polaridad impresas en el compartimiento de las pilas.
! Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto
tipo.
! Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamenta-
les o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o
región.
8
01
Antes de comenzar
Alcance del mando a distancia
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
! Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia del receptor.
! El sensor de mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a luz fluorescente.
! El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos.
! Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por infrarrojos para controlar el receptor.
30°
30°
7 m
Cancelación de Auto Power Down
Si durante un cierto periodo de tiempo no se realiza ninguna operación en la que se introduzcan señales de
audio o vídeo, la alimentación del receptor se desconectará automáticamente. El temporizador de desconexión
automática de la alimentación ha sido ajustado en fábrica para un periodo de 30 minutos, y este periodo se
puede cambiar o la función de desconexión de la alimentación se puede desactivar por completo. Para conocer
detalles, consulte Desconexión automática de la alimentación en la página 104.
Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido)
El CD-ROM del AVNavigator incluido contiene Wiring Navi que le permite hacer fácilmente las conexiones y los
ajustes del receptor a modo de diálogo. Los ajustes iniciales de alta precisión se pueden completar fácilmente
siguiendo las instrucciones de la pantalla para hacer las conexiones y los ajustes.
También hay otras características que permiten usar fácilmente varias funciones, incluyendo un manual interactivo que funciona junto con el receptor, y actualizar varios tipos de software, y la aplicación MCACC que le
permite verificar los resultados de las mediciones MCACC en gráficos 3D.
Instalación del AVNavigator
1 Cargue el CD-ROM incluido en la unidad CD de su ordenador.
La pantalla del menú principal del CD-ROM aparece.
2 Haga clic en ‘Install AVNavigator’ desde el menú principal del CD-ROM.
3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para hacer la instalación.
Cuando se selecciona “Finish”, la instalación termina.
4 Retire el CD-ROM incluido de la unidad CD del ordenador.
Manejo del CD-ROM
Entorno de funcionamiento
! AVNavigator se puede usar con Microsoft® Windows® XP/Vista/7.
! Para las funciones del AVNavigator se usa a menudo un explorador. El explorador compatible es Microsoft
Internet Explorer 8 o 9.
! Adobe® Flash® Player 10 deberá instalarse para usar algunas funciones de AVNavigator.
Para conocer detalles, consulte http://www.adobe.com/downloads/.
Precauciones para el Uso
! Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de
CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música
puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.
Licencia
! Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No
utilice si no está de acuerdo con los términos de uso.
Términos de Uso
! Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION.
La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos
relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la
Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este
CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION.
Renuncia de Responsabilidad
! PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con
los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera
daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los
nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registra-
das o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Uso del AVNavigator
1 Haga clic en [AVNavigator 2012.IV] del escritorio para iniciar el AVNavigator.
AVNavigator y Wiring Navi se inician. La pantalla de selección de idioma aparece. Siga las instrucciones de la
pantalla para hacer las conexiones y los ajustes automáticos.
Wiring Navi sólo se inicia automáticamente la primera vez que se inicia el AVNavigator.
2 Seleccione y use la función deseada.
El AVNavigator incluye las funciones siguientes:
! Wiring Navi – Le guía por las conexiones y los ajustes iniciales en forma de diálogo. Los ajustes iniciales de
alta precisión se pueden hacer fácilmente.
! Operation Guide – Describe las operaciones de reproducción del receptor y cómo usar varias funciones
mediante vídeos e ilustraciones.
! Interactive Manual – Visualiza automáticamente las páginas que explican las funciones que han sido acti-
vadas en el receptor. También es posible manejar el receptor desde el manual interactivo.
! Glossary – Visualiza las páginas del glosario.
! MCACC Appli – Visualiza claramente los resultados de las mediciones Advanced MCACC en el ordenador.
Para la aplicación MCACC hay instrucciones de manejo especiales. Estas instrucciones se incluyen en los
menús del Interactive Manual del AVNavigator. Consúltelas cuando use la aplicación MCACC.
! Software Update – Permite actualizar varios tipos de software.
! Settings – Se usa para hacer varios ajustes del AVNavigator.
! Detection – Se usa para detectar el receptor.
9
01
Eliminación del AVNavigator
Para desinstalar (eliminar) el AVNavigator de su PC puede usar el método siguiente.
% Elimínelo desde el panel de control del PC.
Desde el menú de inicio, haga clic en “Program” d “PIONEER CORPORATION” d “AVNavigator 2012.IV” d
“Uninstall AVNavigator 2012.IV”.
Antes de comenzar
10
Controles e indicadores
Mando a distancia .........................................................................................................................12
Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.
2,3
10
1
4
5
6
7
8
9
5
ALL ZONE STBY
DISCRETE ON
RCU SETUP
BDDVDDVR
CDTV
USBCBL
SAT
iPod
INPUT
SELECT
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
HOME
MENU
iPod CTRL
FEATURES
PQLS
PHASE
MPX
PRESETTUNE
AUTO/ALC/
DIRECT
STANDARD ADV SURR
222
13
SIGNAL SEL MCACC
546
DIMMER
SPEAKERS
8
79
HDMI OUT
D.ACCESS
/ CLR
0
ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Z2Z3Z4
RECEIVER
INPUT
VOL
ENTER
BAND
BDR
NET
MHL
STATUS
Hi-Bit
CH LEVEL
SLEEP
CLASS
ENTER
SOURCERECEIVER
HDMI
ADPT
TUNER
RECEIVER
VOLUME
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
MENU
RETURN
D.FILT
PTY
THX
+Favorite
AUDIO
AUTO
S.RTRV
DISP
CH
CH
LIGHT
11
12
13
14
15
El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema:
! Blanco – Control de receptor, control de televisor
! Azul – Otros controles (Consulte la páginas 53, 54, 56, 58 y 88.)
1 u RECEIVER
Para encender y apagar (modo de espera) el receptor.
2 ALL ZONE STBY DISCRETE ON
Use este botón para realizar operaciones únicas (página 87).
3 RCU SETUP
Úselo para introducir el código preestablecido cuando se hacen ajustes de mando a distancia y para seleccionar
el modo del mando a distancia (página 85).
4 Botones de función de entrada
Púlselos para controlar otros componentes (página 85).
Utilice INPUT SELECTc/ d para seleccionar la función de entrada (página 52).
5 Botones de control del receptor
Para acceder a este botón, primero se debe pulsar :
! STATUS – Pulse este botón para comprobar los ajustes del receptor seleccionados (página 82).
! AUTO/ALC/DIRECT – Cambia entre los modos de sonido envolvente automático (página 61), control de nivel
automático, modo de sonido envolvente óptimo y Stream Direct (página 63).
! STANDARD – Pulse este botón para utilizar una descodificación estándar y para cambiar varios modos (2
Pro Logic, Neo:X, etc.) (página 61).
! ADV SURR – Utilice este botón para cambiar entre los distintos modos de sonido envolvente (página 62).
! THX – Pulse este botón para seleccionar un modo de audición THX (página 62).
! SIGNAL SEL – Utilice este botón para seleccionar una señal de entrada (página 63).
! MCACC – Pulse este botón para cambiar entre las memorias MCACC (página 63).
! CH LEVEL – Pulse este botón repetidamente para seleccionar un canal; a continuación, utilice los botones
k/l para ajustar el nivel (página 101).
! AUTO S.RTRV – Pulse para restablecer el sonido de calidad CD en las fuentes de audio comprimido (página
76).
! SPEAKERS – Use este botón para cambiar terminales de altavoces (página 80).
! DIMMER – Para reducir o incrementar la luminosidad de la pantalla (página 82).
! SLEEP – Utilice este botón para poner el receptor en el modo de desconexión automática y seleccionar el
tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor entre en este modo (página 82).
! HDMI OUT – Cambie el terminal de salida HDMI (página 82).
6 Botones TV CONTROL
Estos botones se pueden usar para hacer operaciones en el televisor al que se asigna el botón TV CONTROL
INPUT. El televisor se puede operar con estos botones independientemente de la entrada establecida en el modo
de operación del mando a distancia (página 85).
7 Botones de ajuste del receptor
Para acceder a este botón, primero se debe pulsar :
! AUDIO PARAMETER – Utilice este botón para acceder a las opciones de audio (página 76).
! VIDEO PARAMETER – Utilice este botón para acceder a las opciones de vídeo (página 78).
! HOME MENU – Utilice este botón para acceder al menú inicial (páginas 46, 48, 72, 92 y 100).
! RETURN – Púlselo para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú actual.
8 i/j/k/l/ENTER
Utilice los botones de flecha para configurar su sistema de sonido envolvente (consulte la página 92) y las opciones de audio o vídeo (página 76 o 78).
12
02
9 Botones FEATURES
Éstos le permiten utilizar directamente las funciones del receptor.
! PHASE – Pulse este botón para activar/desactivar el control de fase o el control de fase de banda completa
(página 64).
! PQLS – Pulse este botón para seleccionar el ajuste PQLS (página 73).
! Hi-Bit – Pulse para activar/desactivar el ajuste Hi-Bit 32 (página 76).
! D.FILT – Pulse para seleccionar el tipo de filtro digital de AUDIO DAC (convertidor de audio digital) (página
76).
10 Botones selectores MULTI-ZONE
Cambian para hacer operaciones en las ZONE 2, ZONE 3 y ZONE 4 (página 81).
11 LED de mando a distancia
Se enciende cuando se envía un comando desde el mando a distancia.
12
Para poner el mando a distancia en el modo de control de receptor (se utiliza para seleccionar los comandos
blancos).
Cambian para hacer operaciones en la zona principal.
Utilice también este botón para configurar el sonido envolvente.
13 VOLUME +/–
Utilice este botón para ajustar el nivel de volumen.
14 MUTE
Para silenciar/restablecer el sonido (el sonido también se restablece si se ajusta el volumen).
15 LIGHT
Pulse para encender/apagar los botones.
La forma de encendido de los botones se puede seleccionar de entre cuatro modos (página 87).
Controles e indicadores
13
02
Controles e indicadores
Indicadores
2138641075111314
2
AUTO
HDMI
DIGITAL
ANALOG
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
THX ADV.SURROUND
STANDARD
SP AB
6
LCR
SLSR
XLXR
XC
LFE
Neo:6
SLEEP
DIGITAL PLUS
2
TrueHD
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
DSD PCM
MULTI-ZONE
S.RTRV SOUND UP MIX
TUNER
PHONO
iPod
FULL BAND
PQLS
DVD
BD
2019211617 18
ALC
TV
DVR
1 Indicadores de señales
Se iluminan para indicar la señal de entrada seleccionada actualmente. AUTO se ilumina cuando el receptor
está ajustado para que seleccione la señal de entrada automáticamente (página 63).
2 Indicadores de formato de programa
Se ilumina para indicar los canales en los que se introducen señales digitales.
! L/R – Canal delantero izquierdo/derecho
! C – Canal central
! SL/SR – Canal de sonido envolvente izquierdo/derecho
! LFE – Canal de efectos de baja frecuencia (los indicadores (( )) se iluminan cuando se recibe una señal LFE)
! XL/XR – Dos canales que no son los de arriba
! XC – Un canal que no sea los de arriba, el canal de sonido envolvente mono o la bandera de codificación de
matriz
3 Indicadores de formato digital
Se ilumina cuando se detecta una señal codificada en el formato correspondiente.
! 2DIGITAL – Se ilumina con la decodificación Dolby Digital.
! 2DIGITAL PLUS – Se ilumina con la decodificación Dolby Digital Plus.
! 2TrueHD – Se ilumina con la decodificación Dolby TrueHD.
! DTS – Se ilumina con la decodificación DTS.
! DTS HD – Se ilumina con la decodificación DTS-HD.
! 96/24 – Se ilumina con la decodificación DTS 96/24.
! DSD – Se enciende durante la reproducción de las señales de DSD (Direct Stream Digital).
! DSD PCM – Se ilumina durante la conversión DSD (Direct Stream Digital) a PCM con SACDs.
! PCM – Se ilumina durante la reproducción de señales PCM.
! MSTR – Se enciende durante la reproducción de las señales de DTS-HD Master Audio.
4 MULTI-ZONE
Se ilumina cuando la función MULTI-ZONE está activa (página 81).
5 FULL BAND
Se ilumina cuando está activada la función de control de fase de banda completa (página 64).
6 Indicadores de modo de audición
! AUTO SURROUND – Se enciende cuando se activa la función Auto Surround (página 61).
! ALC – Se ilumina cuando se selecciona el ALC (control automático de nivel) (página 61).
! STREAM DIRECT – Se ilumina cuando está seleccionado Modo directo/Modo directo puro (página 63).
! ADV.SURROUND – Se ilumina cuando se selecciona uno de los modos de sonido envolvente avanzado
(página 62).
! STANDARD – Se ilumina cuando está activado uno de los modos de sonido envolvente estándar (página 61).
! THX – Se ilumina cuando se selecciona uno de los modos Home THX (página 62).
912
TUNED RDS
STEREO
AT T
MONO
OVER
VIDEO
HDMI
[ 2 ]
USB
[ 3 ]
dB
[ 4 ]
7 (PHASE CONTROL)
Se ilumina cuando está activado el control de fase (página 64) o el control de fase de banda completa (página
64).
15
8 Indicadores de señal analógica
Se encienden para indicar una reducción en el nivel de una señal analógica (página 76).
9 PQLS
Se ilumina cuando la función PQLS está activa (página 73).
10 Indicadores del sintonizador
! TUNED – Se ilumina durante la recepción de una emisión de radio.
! STEREO – Se ilumina durante la recepción de una emisión de FM estéreo en modo estéreo automático.
! MONO – Se ilumina cuando se selecciona el modo monoaural con MPX.
! RDS – Se ilumina durante la recepción de una emisión de RDS.
11
Se ilumina cuando se silencia el sonido.
12 SOUND
Se ilumina cuando se selecciona la característica DIALOG E (mejora de diálogos) o TONE (controles de tono)
(página 76).
13 Nivel de volumen principal
Indica el nivel de volumen general.
“---” corresponde al nivel mínimo y “+12dB” corresponde al nivel máximo.
14 Indicadores de función de entrada
Se iluminan para indicar la función de entrada que usted ha seleccionado.
15 Indicadores de desplazamiento
Se iluminan cuando hay más elementos seleccionables al hacer varios ajustes.
16 Indicadores de altavoces
Se ilumina para indicar el sistema de altavoces actual usando SPEAKERS (página 80).
17 SLEEP
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en modo de desconexión automática (página 82).
18 Indicadores de formato de descodificación de matriz
! 2PRO LOGIC IIx – Se ilumina para indicar la descodificación de 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (página
61).
19 S.RTRV
Se ilumina cuando la función del recuperador de sonido automático está activada (página 76).
20 Pantalla de visualización de caracteres
Muestra distinta información del sistema.
21 Indicador de modo de control remoto
Se ilumina para indicar el ajuste de mando a distancia del receptor. (No se visualiza cuando se pone en 1.)
(página 105)
14
02
35
Controles e indicadores
Panel frontal
124
ADVANCED
MCACC
FL OFF
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
891012111315
AUDIO
PARAMETER
7
HOME MENURETURN
VIDEO
PARAMETER
TUNE
ENTER
TUNE(HDMI)
ZONE 2
ON/OFF
ZONE 3
ON/OFF
PRESETPRESET
ZONE 4
ON/OFF
MULTI-ZONE
CONTROL
PHONES
SPEAKERS
MCACC
SETUP MIC
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECTHOME THXBANDTUNER EDIT
5V 2.1 A5V 1 A
iPod iPhone iPad
161719182021
1 u STANDBY/ON
Para encender y apagar (modo de espera) el receptor.
2 Dial INPUT SELECTOR
Utilice este dial para seleccionar una función de entrada.
3 Indicadores
! ADVANCED MCACC – Se enciende cuando EQ se pone en ON en el menú AUDIO PARAMETER (página 76).
! FL OFF – Se ilumina cuando se selecciona “off” (no se visualiza nada) con el ajuste de intensidad de ilumina-
ción de la pantalla (página 82).
! HDMI – Parpadea cuando se conecta un componente equipado con HDMI; se ilumina cuando el compo-
nente está conectado (página 31).
! iPod iPhone iPad – Se ilumina para indicar que el iPod/iPhone/iPad está conectado (página 41).
4 Pantalla de visualización de caracteres
Consulte Indicadores en la página 14.
3
iPod iPhone iPadHDMI
14
USBHDMI 5 INPUT/
MHL ( )
MASTER
VOLUME
5 Sensor remoto
Recibe las señales del mando a distancia (página 9).
6 Dial MASTER VOLUME
6
7 Controles del panel frontal
Para acceder a los controles del panel frontal, sujete los lados de la puerta con sus dedos y tire hacia adelante.
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
MASTER
VOLUME
8 AUDIO PARAMETER
Utilice este botón para acceder a las opciones de audio (página 76).
9 i/j/k/l (TUNE/PRESET) /ENTER
Use los botones de flechas cuando ajuste su Home Menu. Utilice TUNEi/j para buscar frecuencias de radio y
los botones PRESETk/l para localizar emisoras presintonizadas (página 56).
10 VIDEO PARAMETER
Utilice este botón para acceder a las opciones de vídeo (página 78).
11 Controles MULTI-ZONE
Si ha realizado conexiones MULTI-ZONE (página 38), use estos controles para controlar la zona secundaria desde
la zona principal (página 81).
12 SPEAKERS
Use este botón para cambiar terminales de altavoces (página 80).
13 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Cambie la entrada del receptor a iPod y active las operaciones del iPod en el propio iPod (página 53).
14 Botones del modo de escucha
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Cambia entre los modos de sonido envolvente automático (página 61),
control de nivel automático, modo de sonido envolvente óptimo y Stream Direct (página 63).
! HOME THX – Pulse este botón para seleccionar un modo de audición THX (página 62).
15 Controles TUNER
! BAND – Para cambiar entre las bandas de radio AM y FM (página 56).
! TUNER EDIT – Utilice este botón junto con TUNE i/j, PRESET k/l y ENTER para memorizar emisoras y
asignarles nombres (página 56).
16 HOME MENU
Utilice este botón para acceder al menú inicial (páginas 46, 48, 72, 92 y 100).
17 RETURN
Pulse este botón para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú actual.
18 Conector PHONES
Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten
sonido.
19 Conector MCACC SETUP MIC
Conecte aquí el micrófono suministrado (página 46).
15
02
20 Terminales iPod iPhone iPad USB
Se usa para conectar su Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio y vídeo (página 41), o para conectar un
dispositivo USB para reproducir audio y fotos (página 41).
21 Conector de entrada HDMI/MHL
Se usa para conectar a un aparato HDMI compatible (videocámara, etc.) (página 42).
Aquí también se puede conectar un aparato móvil compatible con MHL usando el cable MHL incluido (página
42).
Controles e indicadores
16
Conexión del equipo
Conexión del equipo .....................................................................................................................18
Conexión a la red mediante la interfaz LAN ................................................................................40
Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional .........................................................................41
Conexión de un iPod .....................................................................................................................41
Conexión de un aparato USB ........................................................................................................41
Conexión de un aparato compatible con MHL ............................................................................42
Conexión de un componente equipado con HDMI a la entrada del panel frontal .................. 42
Uso de un cable USB para conectar a un PC ................................................................................42
Conexión a una LAN inalámbrica .................................................................................................43
Conexión de un receptor IR ..........................................................................................................43
Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios ....................... 43
Conexión del receptor ................................................................................................................... 44
17
03
Conexión del equipo
Conexión del equipo
Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que
ser difícil. En este capítulo se explican los tipos de componentes que se pueden conectar para crear el sistema
de cine en casa.
PRECAUCIÓN
! Antes de extablecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimen-
tación de la toma de corriente. La conexión debe ser el último paso.
! Cuando haga conexiones, mantenga también los cables de alimentación de los aparatos que van a ser conec-
tados desenchufados de las tomas de corriente.
! Según el aparato que va a ser conectado (amplificador, receptor, etc.), los métodos de conexión y los nombres
de los terminales pueden ser diferentes de lo usados en las explicaciones de este manual. Consulte también el
manual de instrucciones de los aparatos respectivos.
Importante
! La ilustración muestra el SC-LX86, no obstante, las conexiones del SC-LX76 son las mismas, excepto cuando
se indica lo contrario.
Panel trasero
SC-LX86
DC OUTPUT
(
)
LAN
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 7
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
3
IN
(
VIDEO
MONITOR
OUT
ZONE 2
OUT
RS-232C
EXTENSION
COMPONENT VIDEO
PBY
)
AM LOOPFM UNBAL 75
ANTENNA
IR
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
OUT
OUT
P
R
12V TRIGGER
1
IN
(
OUTPUT 12 V
)
TOTAL 150 mA MAX
ZONE 2
IN
1
IN
(
)
DVD
OUT
OUT
SUBWOOFER
2
3
BD INZONE 4
IN
(
)
SAT/CBL
VIDEO
DVDINZONE 3
SAT/CBL
IN
INOUT
AA
4
IN
IN
(
)
(
)
DVR/BDR
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DVR/BDR
PHONO
IN
IN
AUDIO
FRONTCENTER
IN 6IN
(CD)
1
FRONT
IN
ASSIGNABLE
7
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
SIGNAL GND
SUBWOOFER
1
CENTER
FRONT HEIGHT
OUT 2OUT 1
ASSIGNABLEASSIGNABLE
IN
(
DVD
)
SURROUND SURR BACK
2
1
)
(
SPEAKERS
1
2
2
)
10/100
(CONTROL)
IN
SAT/CBL
2
(Single)
FRONT WIDE /
for WIRELESS LAN
OPTICALCOAXIAL
1
2
IN
IN
(TV)
(
)
)
DVR/BDR
F HEIGHT
F WIDE
PRE OUTMULTI CH IN
B
(
5 V
0.6 A MAX
OUT
CENTERFRONT
SUBWOOFER
OUTPUT
SURROUND
AC IN
)
USB-DAC
IN
SURR BACKSURROUND
L
R
SURROUND BACK
RLRLRLRLRL
(Single)
SC-LX76
DC OUTPUT
(
)
LAN
IN
(
SAT/CBL
(CONTROL)
2
)
(Single)
FRONT WIDE /
OPTICALCOAXIAL
IN
(TV)
F HEIGHT
1
10/100
2
IN
(
DVR/BDR
F WIDE
PRE OUT
B
)
L
R
for WIRELESS LAN
(
5 V
0.6 A MAX
OUT
OUTPUT
SURROUND
AC IN
)
SURROUND BACK
RLRLRLRLRL
(Single)
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 7
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
3
IN
(
)
VIDEO
MONITOR
OUT
RS-232C
EXTENSION
OUT
COMPONENT VIDEO
PBY
P
R
ANTENNA
AM LOOPFM UNBAL 75
12V TRIGGER
IR
OUT
IN
(
OUTPUT 5 V
)
150 mA MAX
IN
(
DVD
ZONE 2
OUT
1
2
IN
(
OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX
1
)
OUT
SUBWOOFER
1
2
2
3
IN
BD INZONE 4
(
)
SAT/CBL
VIDEO
DVDINZONE 3
SAT/CBL
IN
INOUT
AA
4
IN
IN
(
)
(
)
DVR/BDR
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
DVR/BDR
PHONO
IN
IN
AUDIO
FRONTCENTER
IN 6IN
(CD)
1
IN
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
SIGNAL GND
FRONT
1
CENTER
FRONT HEIGHT
7
)
SUBWOOFER
OUT 2OUT 1
ASSIGNABLEASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
SURROUND SURR BACK
2
SPEAKERS
)
Nota
! Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales de entrada
del receptor. Consulte El menú Input Setup en la página 48 para cambiar las asignaciones si se utilizan otras
conexiones.
Función de entrada
BD
HDMIAudioComponentes
(BD)
DVDIN 1COAX-1IN 1
SAT/CBLIN 2COAX-2
DVR/BDRIN 3OPT-2IN 2
VIDEOIN 4IN 3
HDMI 5/MHL
(panel frontal)
IN 5
HDMI 6IN 6
HDMI 7IN 7
TVOPT-1
CDANALOG-1
Terminales de entrada
18
03
Conexión del equipo
! El mando a distancia omnidireccional CU-RF100 (vendido por separado) se puede conectar a los terminales
RS-232C y EXTENSION. Usar el CU-RF100 le permite visualizar la información de la pantalla del receptor en la
pantalla del mando a distancia, en su mano, y controlarlo sin preocuparse de los obstáculos que pueda haber
en el sentido en que se apunta el mando a distancia.
MONITOR
OUT
ZONE 2
OUT
RS-232C
EXTENSION
AM LOOPFM UNBAL 75
ANTENNA
IR
OUT
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
12V TRIGGER
1
2
IN
IN
(
OUTPUT 12 V
)
TOTAL 150 mA MAX
SUBWOOFER
1
2
)
Determinación de la aplicación de los altavoces
Esta unidad está equipada con terminales de altavoces para 11 canales, lo que permite a los usuarios seleccionar una variedad de patrones de disposición y uso acordes con sus gustos. Los terminales a los que deberían
conectarse los altavoces cambian según el patrón de disposición/uso de los altavoces. Seleccione un patrón de
disposición/uso de los altavoces antes de conectarlos. Para conocer instrucciones de las conexiones, consulte
Instalación del sistema de altavoces en la página 24.
! Asegúrese de conectar altavoces a los canales frontales derecho e izquierdo (L y R).
! También es posible conectar solamente uno de los altavoces traseros de sonido envolvente (SB) o no conectar
ninguno.
! Si tiene dos subwoofers, el segundo subwoofer se puede conectar al terminal SUBWOOFER 2. La conexión de
dos subwoofers aumenta el sonido grave para lograr una reproducción de sonido más potente. En este caso,
el mismo sonido sale de los dos subwoofers.
Importante
! El ajuste Speaker System se debe hacer si usted usa cualquiera de las conexiones mostradas abajo a excep-
ción de [A] (consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100).
! Los altavoces de los que sale sonido se pueden cambiar según el patrón de disposición/uso de los altavoces
(el sonido no sale necesariamente de todos los altavoces conectados). Use el botón SPEAKERS para cambiar
los altavoces de los que sale sonido. Para conocer detalles, consulte Selección de terminales de altavoces en
la página 80.
[A] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (altos
delanteros/anchos delanteros)
*Ajuste por defecto
! Ajuste Speaker System: 9.1ch FH/FW
FHR
FHL
L
SW 2
FWL
SL
R
FWR
SW
1
C
SR
SBR
SBL
Un sistema de sonido envolvente de 9.2 canales conecta los altavoces delanteros derecho e izquierdo (L/R), el
altavoz central (C), los altavoces altos delanteros derecho e izquierdo (FHL/FHR), los altavoces anchos delanteros
derecho e izquierdo (FWL/FWR), los altavoces de sonido envolvente derecho e izquierdo (SL/SR), los altavoces
traseros de sonido envolvente derecho e izquierdo (SBL/SBR) y los subwoofers (SW 1/SW 2).
No es posible reproducir sonido simultáneamente por los altavoces altos delanteros y los altavoces anchos
delanteros.
Este sistema de sonido envolvente producen un sonido más real desde arriba.
Los altavoces de los que sale el sonido se pueden cambiar usando el botón SPEAKERS. Para conocer detalles,
consulte Selección de terminales de altavoces en la página 80.
19
03
Conexión del equipo
[B] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B
! Ajuste Speaker System: 7.1ch + Speaker B
FHR
FHL
L
2
SW
SL
R
SW 1
C
SBL
SR
SBR
R
L
Speaker B
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 7.2 canales en la zona principal
con reproducción estéreo del mismo sonido en los altavoces B. Las mismas conexiones permiten también usar
sonido envolvente de 9.2 canales en la zona principal sin usar los altavoces B.
Los altavoces de los que sale el sonido se pueden cambiar usando el botón SPEAKERS. Para conocer detalles,
consulte Selección de terminales de altavoces en la página 80.
[C] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y
biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad)
! Ajuste Speaker System: 7.1ch Front Bi-Amp
Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente
de 7.2 canales.
Front Bi-Amp
R
L
SW
SL
SW 1
C
2
SBL
SR
SBR
[D] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (sonido
envolvente trasero) y ZONE 2 (Multizona)
! Ajuste Speaker System: 7.1ch + ZONE 2
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 7.2 canales en la zona principal y de la reproducción estéreo en otro componente de ZONE 2. (La selección de los dispositivos de entrada es
limitada.)
Este patrón de disposición/uso de altavoces proporciona una reproducción de 7.2 canales usando los canales
traseros de sonido envolvente en la zona principal. Para lograr la reproducción de 7.2 canales usando los canales
altos y anchos delanteros con conexiones de ZONE 2, consulte [E].
R
L
SW 1
C
2
SW
SL
SBL
Zona principal
SR
SBR
ZONE 2
Zona secundaria
R
L
[E] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (altos
delanteros/anchos delanteros) y ZONE 2 (Multizona)
! Ajuste Speaker System: 7.1ch FH/FW + ZONE 2
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 7.2 canales en la zona principal y de la reproducción estéreo en otro componente de ZONE 2. (La selección de los dispositivos de entrada es
limitada.)
Este patrón de disposición/uso de altavoces proporciona una reproducción de 7.2 canales usando los canales
altos y anchos delanteros de la zona principal. Para lograr la reproducción de 7.2 canales usando los canales
traseros de sonido envolvente con conexiones de ZONE 2, consulte [D].
No es posible reproducir sonido simultáneamente por los altavoces altos delanteros y los altavoces anchos
delanteros.
Los altavoces de los que sale el sonido se pueden cambiar usando el botón SPEAKERS. Para conocer detalles,
consulte Selección de terminales de altavoces en la página 80.
FWL
FHR
C
SL
R
SW 1
FHL
L
2
SW
Zona principal
FWR
SR
ZONE 2
Zona secundaria
R
L
20
03
Conexión del equipo
[F] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación
delantera (sonido envolvente de alta calidad) y ZONE 2 (Multizona)
! Ajuste Speaker System: 5.1ch Bi-Amp + ZONE 2
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente de la conexión de biamplificación de los altavoces delanteros de sonido de alta calidad con sonido envolvente de 5.2 canales en la zona principal y de la reproducción
estéreo en otro componente en ZONE 2. (La selección de los dispositivos de entrada es limitada.)
Front Bi-Amp
Zona principal
R
L
SW
SW 1
C
2
SR
SL
L
ZONE 2
Zona secundaria
R
[G] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y ZONE 2/ZONE
3 (Multizona)
! Ajuste Speaker System: 5.1ch + ZONE 2+3
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.2 canales en la zona principal y de la reproducción estéreo en otro componente de ZONE 2 y ZONE 3. (La selección de los dispositivos de
entrada es limitada.)
Zona principalZona secundaria
R
L
SW
SW 1
C
2
L
ZONE 2
R
ZONE 3
[H] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y
biamplificación de altavoces B
! Ajuste Speaker System: 5.1ch + SP-B Bi-Amp
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.2 canales en la zona principal
con reproducción estéreo del mismo sonido en los altavoces B. Los altavoces B pueden ser biamplificados para
lograr un sonido de alta calidad.
Los altavoces de los que sale el sonido se pueden cambiar usando el botón SPEAKERS. Para conocer detalles,
consulte Selección de terminales de altavoces en la página 80.
Speaker B Bi-Amp
R
L
SW
SW 1
C
2
SL
R
L
SR
[I] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y
biamplificación delantera y de sonido envolvente (sonido envolvente de alta
calidad)
! Ajuste Speaker System: 5.1ch F+Surr Bi-Amp
Conexión de biamplificación de los altavoces frontales y de sonido envolvente para obtener sonido de alta calidad
con sonido envolvente de 5.2 canales.
Front Bi-Amp
R
SL
SR
R
L
L
SW
SL
SW 1
C
2
Surround Bi-Amp
SR
21
03
Conexión del equipo
[J] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y
biamplificación delantera y central (sonido envolvente de alta calidad)
! Ajuste Speaker System: 5.1ch F+C Bi-Amp
Conexión de biamplificación de los altavoces frontales y central para obtener sonido de alta calidad con sonido
envolvente de 5.2 canales.
Front Bi-Amp
R
L
SW
Center
Bi-Amp
SW 1
C
2
SR
SL
Conexiones de otros altavoces
! Sus conexiones favoritas de altavoces se pueden seleccionar aunque tenga menos de 5.2 altavoces (excepto
para los altavoces delanteros derecho/izquierdo).
! Cuando no conecte un subwoofer, conecte altavoces con capacidad de reproducción de baja frecuencia al
canal delantero. (El componente de baja frecuencia del subwoofer se reproduce por los altavoces frontales,
por lo que éstos podrían dañarse.)
! Después de conectar, asegúrese de ejecutar el procedimiento de configuración Full Auto MCACC (ajuste del
entorno de los altavoces). Consulte Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automá-
tica de MCACC) en la página 46.
Colocación de los altavoces
Consulte la tabla de abajo para conocer las ubicaciones de los altavoces que planea conectar.
2SW 1
FHL
SW
C
L
FHR
R
! Coloque los altavoces de sonido envolvente a 120° del centro. Si, (1) usa el altavoz trasero de sonido envolvente
y, (2) no usa los altavoces altos delanteros / altavoces anchos delanteros, le recomendamos colocar el altavoz
de sonido envolvente justo a su lado.
! Si sólo planea conectar un altavoz trasero de sonido envolvente, colóquelo directamente detrás de usted.
! Coloque los altavoces altos delanteros derecho e izquierdo a un metro como mínimo directamente por encima
de los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
Configuración del sistema de altavoces THX
Si su subwoofer cuenta con certificación THX, utilice el conector THX INPUT del subwoofer (si dispone de uno) o
cambie la posición del filtro a THX en el subwoofer.
Consulte también Configuración Audio THX en la página 102 para realizar la configuración que le proporcionará
la mejor experiencia de sonido cuando utilice los modos Home THX (página 62).
Algunos consejos para mejorar la calidad del sonido
El lugar donde colocamos los altavoces en la habitación afectará considerablemente a la calidad del sonido. A
continuación le ofrecemos una pautas que le ayudarán a obtener la mejor calidad de sonido del sistema.
! El subwoofer se puede colocar en el suelo. Lo ideal es que los otros altavoces estén a la altura del oído cuando
se escuchen. No es aconsejable colocar los altavoces en el suelo (salvo el subwoofer), ni colgarlos muy alto en
una pared.
! Para optimizar el efecto estéreo, coloque los altavoces delanteros a una distancia de entre 2 m y 3 m el uno del
otro y a la misma distancia del televisor.
! Si va a colocar altavoces alrededor de su CRT TV, use altavoces blindados o coloque los altavoces a una distan-
cia suficiente de su CRT TV.
! Si está utilizando un altavoz central, instale los altavoces delanteros a mayor distancia uno de otro. En caso
contrario, instálelos más cerca uno de otro.
! Instale el altavoz central arriba o debajo del televisor, de modo que el sonido del canal central quede localizado
en la pantalla de TV. Asimismo, asegúrese de que el altavoz central no cruce la línea formada por el borde
anterior de los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
! Lo más apropiado es colocar los altavoces en ángulo respecto de la posición de audición. El ángulo depende
del tamaño de la habitación. Utilice un ángulo menor para habitaciones grandes.
! Los altavoces de sonido envolvente y de sonido envolvente trasero se deben colocar a una altura de 60 cm a 90
cm por encima de sus oídos y ligeramente inclinados hacia abajo. Asegúrese de que los altavoces no queden
frente a frente. En el caso de discos DVD-Audio, los altavoces deben situarse directamente detrás del oyente,
más que al reproducir material de cine en casa.
! Intente no colocar los altavoces de sonido envolvente más alejados de la posición de escucha que los altavo-
ces delanteros y centrales. Si lo hace, puede reducirse el efecto de sonido envolvente.
FWL
SL
30 30
60
60
120120
60
SBL
SB
SBR
FWR
SR
22
03
oD
Conexión del equipo
Conexión de los altavoces
Cada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–).
Asegúrese de que estos terminales coincidan con los terminales de los propios altavoces.
Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 4 W a 16 W.
PRECAUCIÓN
! Estos terminales de altavoces tienen CORRIENTE PELIGROSA. Para impedir recibir una descarga eléctrica
al conectar o desconectar los cables de los altavoces, desconecte el cable de la alimentación antes de tocar
cualquier parte sin aislar.
! Asegúrese de trenzar los hilos expuestos del cable del altavoz e insértelos completamente en el terminal del
altavoz. Si alguno de los hilos expuestos del cable del altavoz entra en contacto con el panel trasero, se puede
producir un corte de corriente como medida de seguridad.
Conexiones de hilos expuestos
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los altavoces están bien instalados. Esto no sólo mejora la calidad de sonido, sino que
también reduce el riesgo de daños o lesiones producidos por que se tire o se caiga un altavoz debido un golpe
externo, como, por ejemplo, un terremoto.
1 Retuerza juntos los hilos del cable expuesto.
2 Afloje el terminal e inserte el cable expuesto.
3 Apriete el terminal.
123
10 mm
Biamplificación de los altavoces
El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de
los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias. Los altavoces deben
tener la capacidad de biamplificación para que sea posible realizar esta conexión (deben tener terminales independientes para las frecuencias altas y bajas), y la mejora en el sonido dependerá del tipo de altavoces que se
utilice.
Delantero derech
High
Low
SPEAKERS
Altavoz compatible
con biamplificador
A
FRONTCENTER
FRONTCENTERAFRONT HEIGHT
RLRL
SPEAKERS
Altavoz compatible
con biamplificador
FRONT HEIGHT
RLRL
elantero izquierdo
High
Low
Nota
! Consulte el manual de los altavoces para obtener información detallada sobre cómo conectar el otro extremo
de los cables de altavoz a los altavoces.
! Utilice un cable RCA para conectar al subwoofer. No es posible conectar usando cables de altavoces.
! Si tiene dos subwoofers, el segundo subwoofer se puede conectar al terminal SUBWOOFER 2. La conexión de
dos subwoofers aumenta el sonido grave para lograr una reproducción de sonido más potente. En este caso,
el mismo sonido sale de los dos subwoofers.
PRECAUCIÓN
! La mayoría de los altavoces que tienen terminales High y Low tienen dos placas metálicas que conectan los
terminales High a los terminales Low. Deberá retirar estas placas al biamplificar los altavoces, o de lo contrario podrá dañar gravemente el amplificador. Para más información, consulte el manual del altavoz.
! Si los altavoces tienen una red divisora de frecuencias extraíble, asegúrese de no retirarla al hacer la biamplifi-
cación. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse.
23
03
RL
Conexión del equipo
Bicableado de los altavoces
Sus altavoces también se pueden bicablear si son compatibles con la biamplificación.
! Con estas conexiones, el ajuste Speaker System no produce ninguna diferencia.
PRECAUCIÓN
! No conecte distintos altavoces desde el mismo terminal de esta forma.
! Cuando haga el bicableado, siga las instrucciones de precaución para biamplificación mostradas arriba.
% Para bicablear un altavoz, conecte dos cables de altavoz al terminal de altavoces del
receptor.
Instalación del sistema de altavoces
Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Tenga en cuenta
que los altavoces de sonido envolvente principales deben conectarse siempre juntos, pero si lo desea puede
conectar un único altavoz de sonido envolvente trasero (que debe conectarse al terminal de sonido envolvente
trasero izquierdo).
[A] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (altos
delanteros/anchos delanteros)
! Si fuese necesario, seleccione ‘9.1ch FH/FW’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L
(Single).
Altavoz ancho
delantero derecho
Delantero
derecho
Altavoz alto
delantero derecho
LINE LEVEL
INPUT
Altavoz alto
delantero izquierdo
CentralSubwoofer 2Subwoofer 1
LINE LEVEL
INPUT
Delantero
izquierdo
Altavoz ancho
delantero izquierdo
SPEAKERS
Sonido envolvente
24
SUBWOOFER
FRONT
12
AA
FRONTCENTER
derecho
CENTER
FRONT HEIGHT
Sonido envolvente
trasero derecho
SURROUND SURR BACK
F HEIGHT
F WIDE
(Single)
PRE OUT
B
FRONT WIDE /
Sonido envolvente
trasero izquierdo
RLRLRLRL
SURROUND
SURROUND BACK
Sonido envolvente
izquierdo
(Single)
03
RL
RL
Conexión del equipo
[B] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B
! Seleccione ‘7.1ch + Speaker B’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L
(Single).
Altavoz B -
derecho
Delantero
derechoCentralSubwoofer 2Subwoofer 1
AA
FRONTCENTER
SPEAKERS
Altavoz alto
delantero derecho
LINE LEVEL
INPUT
SUBWOOFER
FRONT
12
CENTER
FRONT HEIGHT
SURROUND SURR BACK
FRONT WIDE /
Altavoz alto
delantero izquierdo
LINE LEVEL
INPUT
F HEIGHT
F WIDE
(Single)
PRE OUT
B
RLRLRLRL
SURROUND
Delantero
izquierdo
Altavoz B -
izquierdo
SURROUND BACK
(Single)
[C] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y
biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad)
! Seleccione ‘7.1ch Front Bi-Amp’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L
(Single).
Altavoz compatible
con biamplificador
Delantero derech
High
LINE LEVEL
Low
AA
FRONTCENTER
SPEAKERS
INPUT
FRONT
CentralSubwoofer 2Subwoofer 1
SUBWOOFER
12
CENTER
FRONT HEIGHT
SURROUND SURR BACK
FRONT WIDE /
(Single)
F HEIGHT
PRE OUT
F WIDE
B
LINE LEVEL
INPUT
RLRLRLRL
Delantero izquierdo
SURROUND
Altavoz compatible
con biamplificador
High
Low
SURROUND BACK
(Single)
Sonido
envolvente derecho
Sonido envolvente
trasero derecho
Sonido envolvente
trasero izquierdo
Sonido
envolvente izquierdo
envolvente derecho
25
Sonido
Sonido envolvente
trasero derecho
Sonido envolvente
trasero izquierdo
back left
Sonido
envolvente izquierdo
03
RL
RL
Conexión del equipo
[D] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (sonido
envolvente trasero) y ZONE 2 (Multizona)
! Seleccione ‘7.1ch + ZONE 2’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L
(Single).
ZONE 2 -
Derecho
SPEAKERS
Delantero
derecho
LINE LEVEL
INPUT
SUBWOOFER
FRONT
12
AA
FRONTCENTER
CENTER
FRONT HEIGHT
CentralSubwoofer 2Subwoofer 1
SURROUND SURR BACK
F HEIGHT
(Single)
PRE OUT
FRONT WIDE /
F WIDE
B
LINE LEVEL
INPUT
RLRLRLRL
SURROUND
Delantero
izquierdo
ZONE 2 -
Izquierdo
SURROUND BACK
(Single)
[E] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (altos
delanteros/anchos delanteros) y ZONE 2 (Multizona)
! Seleccione ‘7.1ch FH/FW + ZONE 2’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
Altavoz ancho
delantero
derecho
Delantero
derechoCentralSubwoofer 2Subwoofer 1
AA
FRONTCENTER
SPEAKERS
Altavoz alto
delantero derecho
LINE LEVEL
INPUT
SUBWOOFER
FRONT
12
CENTER
FRONT HEIGHT
SURROUND SURR BACK
Altavoz alto
delantero izquierdo
LINE LEVEL
INPUT
F HEIGHT
F WIDE
(Single)
PRE OUT
B
FRONT WIDE /
RLRLRLRL
SURROUND
Delantero
izquierdo
Altavoz ancho
delantero
izquierdo
SURROUND BACK
(Single)
Sonido
envolvente derecho
Sonido envolvente
trasero derecho
Sonido envolvente
trasero izquierdo
Sonido
envolvente izquierdo
envolvente derecho
26
Sonido
ZONE 2 - DerechoZONE 2 - Izquierdo
Sonido
envolvente izquierdo
03
RL
RL
Conexión del equipo
[F] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación
delantera (sonido envolvente de alta calidad) y ZONE 2 (Multizona)
! Seleccione ‘5.1ch Bi-Amp + ZONE 2’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
Altavoz compatible
con biamplificador
Delantero derecho
High
LINE LEVEL
Low
AA
FRONTCENTER
SPEAKERS
INPUT
FRONT
CentralSubwoofer 2Subwoofer 1
SUBWOOFER
12
CENTER
FRONT HEIGHT
SURROUND SURR BACK
FRONT WIDE /
(Single)
F HEIGHT
PRE OUT
F WIDE
B
LINE LEVEL
INPUT
RLRLRLRL
Delantero izquierdo
SURROUND
Altavoz compatible
con biamplificador
High
Low
SURROUND BACK
(Single)
[G] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y ZONE 2/ZONE
3 (Multizona)
! Seleccione ‘5.1ch + ZONE 2+3’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
ZONE 3 Derecho
SPEAKERS
Delantero
derecho
LINE LEVEL
INPUT
SUBWOOFER
FRONT
12
AA
FRONTCENTER
CENTER
FRONT HEIGHT
CentralSubwoofer 2Subwoofer 1
SURROUND SURR BACK
F HEIGHT
(Single)
FRONT WIDE /
F WIDE
PRE OUT
B
LINE LEVEL
INPUT
RLRLRLRL
SURROUND
Delantero
izquierdo
ZONE 3 -
Izquierdo
SURROUND BACK
(Single)
Sonido
envolvente derecho
ZONE 2 - DerechoZONE 2 - Izquierdo
Sonido
envolvente izquierdo
envolvente derecho
27
Sonido
ZONE 2 - DerechoZONE 2 - Izquierdo
Sonido
envolvente izquierdo
03
RL
oD
RL
Conexión del equipo
[H] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y
biamplificación de altavoces B
! Seleccione ‘5.1ch + SP-B Bi-Amp’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
Delantero derech
LINE LEVEL
INPUT
SUBWOOFER
FRONT
12
AA
FRONTCENTER
SPEAKERS
CENTER
FRONT HEIGHT
CentralSubwoofer 2Subwoofer 1
SURROUND SURR BACK
F HEIGHT
(Single)
PRE OUT
FRONT WIDE /
F WIDE
B
LINE LEVEL
INPUT
RLRLRLRL
SURROUND
elantero izquierdo
SURROUND BACK
[I] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y
biamplificación delantera y de sonido envolvente (sonido envolvente de alta
calidad)
! Seleccione ‘5.1ch F+Surr Bi-Amp’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
(Single)
Altavoz compatible
con biamplificador
Delantero derecho
F HEIGHT
(Single)
FRONT WIDE /
Subwoofer 2Subwoofer 1
F WIDE
PRE OUT
B
LINE LEVEL
INPUT
RLRLRLRL
High
LINE LEVEL
Low
AA
FRONTCENTER
SPEAKERS
INPUT
FRONT
Central
SUBWOOFER
12
CENTER
FRONT HEIGHT
SURROUND SURR BACK
Altavoz compatible
con biamplificador
Delantero izquierdo
SURROUND
High
Low
SURROUND BACK
(Single)
Sonido
envolvente
derecho
High
Low
Altavoz compatible
con biamplificador
Altavoz B - derecho
Altavoz compatible
con biamplificador
Altavoz B - izquierdo
High
Low
Sonido
envolvente
izquierdo
Altavoz compatible
High
Low
Altavoz compatible
con biamplificador
Sonido envolvente derecho
con biamplificador
Sonido envolvente izquierdo
High
Low
28
03
Conexión del equipo
[J] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y
biamplificación delantera y central (sonido envolvente de alta calidad)
! Seleccione ‘5.1ch F+C Bi-Amp’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 100.
Altavoz compatible
con biamplificador
Delantero derecho
High
LINE LEVEL
Low
AA
FRONTCENTER
SPEAKERS
INPUT
Altavoz compatible
con biamplificador
Central
High
Low
SUBWOOFER
FRONT
12
CENTER
FRONT HEIGHT
SURROUND SURR BACK
F HEIGHT
(Single)
PRE OUT
FRONT WIDE /
Subwoofer 2Subwoofer 1
F WIDE
B
LINE LEVEL
INPUT
Delantero izquierdo
SURROUND
Altavoz compatible
con biamplificador
High
Low
SURROUND BACK
RLRLRLRLRL
Acerca de la conexión de audio
Tipos de cables y terminales
HDMIAudio HD
Digital (Coaxial)Audio digital convencional
Digital (Óptico)
Prioridad a la señal de sonido
RCA (Analógico)
(Blanco/Rojo)
! Con un cable HDMI, las señales de vídeo y audio se pueden transferir con alta calidad mediante un solo cable.
(Single)
Señales de audio transferibles
Audio analógico convencional
Sonido envolvente
derecho
Sonido envolvente
izquierdo
29
03
Conexión del equipo
Acerca del convertidor de vídeo
El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emitan a través del terminal HDMI OUT.
Si el televisor sólo se conecta a los conectores VIDEO MONITOR OUT de vídeo compuesto del receptor, todos
los demás aparatos de vídeo deberán conectarse mediante conexiones de vídeo compuesto.
Si asigna varios componentes de vídeo a la misma función de entrada (consulte El menú Input Setup en la
página 48), el convertidor dará prioridad a HDMI, al vídeo componente y luego al vídeo compuesto (en ese orden).
Terminal para conectar
con la fuente
HDMI INHDMI OUT
YPBP
COMPONENT
Alta calidad de imagen
R
VIDEO IN
VIDEO IN
Nota
! La única excepción es HDMI: dado que esta resolución no se puede remuestrear, debe conectar su monitor/
televisor a la salida HDMI del receptor cuando conecte esta fuente de vídeo.
! Si la señal de vídeo no aparece en el televisor, intente ajustar la resolución en el componente o en la pantalla.
Tenga en cuenta que algunos componentes (como las consolas de videojuegos) tienen resoluciones que no se
pueden convertir. En este caso, intente poner la conversión de vídeo digital (en Ajuste de las opciones de vídeo
en la página 78) OFF.
! Las resoluciones de entrada de señales que se pueden convertir de la entrada de vídeo componente para la
salida HDMI son 480i/576i, 480p/576p, 720p y 1080i. Las señales 1080p no se pueden convertir.
! Para obtener un rendimiento de vídeo óptimo, THX recomienda poner la conversión de vídeo digital (en Ajuste
de las opciones de vídeo en la página 78) en OFF.
Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están
prohibidos.
Terminal para conectar
con el monitor de TV
YPBP
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
R
VIDEO
Se puede dar
salida a señales
de vídeo
Acerca de HDMI
La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin comprimir, así como también casi todo tipo de audio digital.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI®).
Este receptor es compatible con las funciones descritas más abajo, a través de las conexiones HDMI.
! Transferencia digital de vídeo sin comprimir (contenido protegido por HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
! Transferencia de señal 3D
! Transferencia de señal Deep Color
! Transferencia de señal x.v.Color
! ARC (Audio Return Channel)
! Transferencia de señal de 4K
— Esto puede no funcionar bien según el equipo conectado.
— Las señales 4K 24p, 4K 25p y 4K 30p son compatibles.
— No son compatibles para los terminales HDMIIN 6 y IN 7.
! Entrada de señales de audio digital PCM lineal multicanal (192 kHz o menos) para un máximo de 8 canales
! Entrada de los formatos de audio digital siguientes:
— Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio de alta velocidad de bits (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (señal DSD), Video CD, Super VCD
! Operación sincronizada con componentes usando el Control con la función HDMI (consulte Función Control
con HDMI en la página 71)
Nota
! La conexiones HDMI sólo se pueden realizar con componentes equipados con DVI compatibles con DVI y
HDCP (Protección de contenido digital de alto ancho de banda). Si opta por realizar la conexión en un conector DVI, necesitará un adaptador independiente (DVIdHDMI). Sin embargo, una conexión DVI no admite
señales de audio. Consulte a su distribuidor de audio para obtener más información.
! Si conecta un componente que no es compatible con HDCP se visualiza un mensaje HDCP ERROR en el
visualizador del panel delantero. Algunos componentes que son compatibles con HDCP también harán que se
visualice este mensaje, pero siempre que no haya ningún problema al visualizar la imagen, esto no es ningún
fallo del funcionamiento.
! Según el componente que haya conectado, el uso de una conexión DVI puede producir transferencias de señal
poco fiables.
! Este receptor soporta SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio. Sin embargo, para
aprovechar estos formatos, asegúrese de que el componente conectado a este receptor soporte también el
formato correspondiente.
! Use un cable HDMI®/TM de alta velocidad. Si se usa un cable HDMI que no es un HDMI®/TM de alta velocidad,
éste puede que no funcione bien.
! Cuando se conecta un cable HDMI con ecualizador incorporado, éste puede que no funcione bien.
! La transferencia de señal sólo es posible cuando se conecta a un componente compatible.
! Las transmisiones de audio digital de formato HDMI necesitan más tiempo para ser reconocidas. Por esta
razón, se pueden producir interrupciones de audio cuando se cambian formatos de audio o se inicia la
reproducción.
! El encendido/apagado del aparato conectado al terminal HDMI OUT de esta unidad durante la reproducción
o la desconexión/conexión del cable HDMI durante la reproducción puede causar ruido o interrupciones de
audio.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de América y en otros países.
“x.v.Color” y son marcas de fábrica de Sony Corporation.
30
Loading...
+ 107 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.