Pioneer SC-LX82, SC-LX72 User manual [de]

WICHTIG
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
D3-4-2-1-3_A_Ge
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.

Inhaltsverzeichnis

4
De
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
. . . 7
01 Vor der Inbetriebnahme
Unsere Philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Überprüfung des Verpackungsinhalts . . . . . . . . . . . . . 9
Aufstellen des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Betriebsreichweite der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . 10
02 Bedienelemente und Displays
Fernbedienung (Bei SC-LX82) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fernbedienung (Bei SC-LX72) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
03 Anschluss der Geräte
Anschlussbereich auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . 19
Bestimmen der Lautsprecheranwendung. . . . . . . . . . 21
Andere Lautsprecherverbindung . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aufstellen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
THX-Lautsprechersystem-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität . . . . 22
Anschluss der Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschluss Ihres Lautsprechersystems . . . . . . . . . . . . 24
Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-Surround-
Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wählen des hinteren Surround-Systems . . . . . . . . . . 26
ZONE 2 Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lautsprechereinstellung B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bi-Amping Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Über die Audio-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Der Videoumwandler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer
Wiedergabe-Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anschluss mit HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders,
Videorecorders und weiterer Videoquellen . . . . . . . . . 32
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers
oder einer anderen Set-Top-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge . . . . . 33
Anschluss anderer Audiokomponenten . . . . . . . . . . . 34
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . 34
Anschließen zusätzlicher Verstärker. . . . . . . . . . . . . . 35
Anschluss von MW/UKW-Antennen. . . . . . . . . . . . . . 35
Anschluss von Außenantennen . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MULTI-ZONE-Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Durchführen von MULTI-ZONE-Anschlüssen . . . . . . 37
Anschließen eines IR-Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem
Sensor dieses Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . 29 . . . 30
Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem
12-Volt-Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anschließen eines PC für die erweiterte
MCACC-Ausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anschluss einer mit HDMI ausgestatteten Komponente an den Eingang des vorderen
Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anschließen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anschluss eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . 43
04 Grundlegende Einrichtung
Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige
(OSD Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) . . . . 45
Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Das Input Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Standard-Eingangsfunktion und mögliche
Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . 47
05 Grundlegende Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wiedergabe einer Quelle mit HDMI-Verbindung . . . 49
Auswählen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . 50
Abspielen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem
iPod gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Abspielen eines USB-Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem
USB-Speichergerät gespeichert sind . . . . . . . . . . . . 52
Wiedergabe von Fotodateien, die auf einem
USB-Speichergerät gespeichert sind . . . . . . . . . . . . 53
Über abspielbare Dateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Verbesserung des UKW-Klangs . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Verwendung der Rauschminderungs-Betriebsart
Verwendung von Neural THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Direkte Senderabstimmung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Speichern der Sender-Voreinstellung. . . . . . . . . . . . 55
Benennung der voreingestellten Sender . . . . . . . . . 56
Hören voreingestellter Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . 55
06 Wiedergabe des Systems
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wiedergabe im Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Standard-Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Verwendung der Home THX-Modi . . . . . . . . . . . . . . 60
Verwendung der erweiterten Surround-Effekte . . . . 60
Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Verwendung von Front Stage Surround Advance. . . . 62
Verwendung von Direktklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Verwendung der hinteren Surround-Kanal-
Verarbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Verwendung des Modus für virtuellen hinteren
Surround-Kanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Einstellen der Up-Mix-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Auswählen der MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . 64
Auswahl des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Besserer Klang mit Phasenkorrektur und
Vollbereich-Phasenkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Verwendung von Phasenkorrektur. . . . . . . . . . . . . . 65
Verwendung der Vollbereich-Phasenkorrektur. . . . . 66
07 Wiedergabe mit HOME MEDIA GALLERY­Eingängen
Wiedergabe mit der Home Media Gallery . . . . . . . . . 68
Merkmale von Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . 68
Schritte zum Genießen Ihrer Home Media Gallery . . . 68
Wiedergabe von Audiodateien im Netzwerk und
Hören von Internet-Radiosendern . . . . . . . . . . . . . . 68
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Über Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Windows Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Über ein Netzwerk abspielbarer Inhalt. . . . . . . . . . . 70
Zum Wiedergabeverhalten über ein Netzwerk . . . . . 70
Autorisieren dieses Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Wiedergabe mit Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . 71
Wiedergabe von Audiodateien, die auf
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind . . . . . 72
Internet-Radiosender hören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Hören von Neural Music Direct . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Wiedergabe Ihrer bevorzugten Songs . . . . . . . . . . . 74
Über abspielbare Dateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Erweiterte Bedienungen für Internet-Radio . . . . . . . . 76
Internet-Radiosender speichern . . . . . . . . . . . . . . . 76
Abrufen gespeicherter Internet-Radiosender. . . . . . 76
Einrichten des Netzwerks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Prüfen der Netzwerkeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 78
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
08 KURO LINK
Herstellen der KURO LINK-Verbindungen . . . . . . . . . 81
Vorsichtsmaßregeln zur KURO LINK-Funktion . . . . 81
Über Verbindungen mit einem Produkt einer anderen
Marke, das die KURO LINK-Funktion unterstützt
KURO LINK-Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Einstellen der PQLS-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Vor Verwendung der Synchronisierung . . . . . . . . . . . 84
Synchronisierter Verstärker-Modus . . . . . . . . . . . . . . 84
Bedienvorgänge im synchronisierten Verstärker-Modus
Abbrechen des synchronisierten Verstärker-Modus
. . . . . . 82
. . . . 84
. . . 84
09 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der Audio-Optionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Über den SRC (Sampling Rate Converter)
(nur SC-LX82) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Einstellen der Video-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Umschalten des Lautsprechersystems . . . . . . . . . . . 88
Verwenden der MULTI-ZONE-Regler . . . . . . . . . . . . . 88
Durchführen einer Audio- oder Videoaufnahme . . . . 89
Verringern des Pegels eines analogen Signals . . . . . 90
Verwendung des Sleep-Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dimmen des Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Umschalten zum HDMI-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . 91
Überprüfung der Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . 91
Zurücksetzen des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Standard-Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10 Steuerung der restlichen Anlage (bei SC-LX82)
Bedienung mehrerer Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Direktauswahl der Voreinstellungscodes. . . . . . . . . . 93
Programmierung von Signalen anderer
Fernbedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste Zurücksetzen der Voreinstellungen für die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Bestätigen der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . . . 95
Umbenennen von Eingangsquellen. . . . . . . . . . . . . . 95
Direktfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Multivorgangsfunktion und Systemausschaltfunktion
Programmieren einer Multivorgangsfunktion oder
einer Ausschaltreihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ausführen von Multivorgangs-Operationen. . . . . . . 97
Verwenden der Systemausschaltfunktion . . . . . . . . 97
Steuerung der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . 95
. . . . 96
10 Steuerung der restlichen Anlage (bei SC-LX72)
Bedienung mehrerer Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Direktauswahl der Voreinstellungscodes. . . . . . . . . 100
Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen Löschen der Einstellung der Fernbedienungstaste Multivorgangsfunktion und Systemausschaltfunktion
Programmieren einer Multivorgangsfunktion . . . . 102
Ausführen von Multivorgangs-Operationen. . . . . . 102
Verwenden der Systemausschaltfunktion . . . . . . . 103
Zurücksetzen der Voreinstellungen für die Fernbedienung
Standard-Vorgabecodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Steuerung der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . 101
. . . 101
. . . . 102
. . . 103
5
De
11 Das Advanced MCACC-Menü
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe
des Advanced MCACC-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Automatische MCACC-Einstellung (für Experten)
Manuelle MCACC-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Kanalpegel-Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Feineinstellung der Lautsprecherentfernung . . . . . 111
Stehwellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Akustische Einstellung von Entzerrung und
Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Akustische Entzerrung und Kalibrierung
Professionell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Präziser Abstand (nur SC-LX82) . . . . . . . . . . . . . . . 114
Überprüfen von MCACC-Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kanalpegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Stehwellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Acoustic Cal EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Gruppenverzögerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ausgabe- PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Einstellungsverwaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Umbenennen von MCACC-Voreinstellungen . . . . . 118
Kopieren von MCACC-Voreinstellungsdaten . . . . . 118
Löschen von MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . 119
. . . . 107
12 Das System und andere Einrichtungen
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe
des System Setup-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Manuelle Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . 121
Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher
Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Kanalpegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
X-Kurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
THX-Audio-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Das Other Setup-Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Mehrkanaleingang-Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
ZONE-Audio-Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Einschaltpegel-Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lautstärkebegrenzung-Einrichtung . . . . . . . . . . . . 126
Fernsteuermodus-Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Flackerverringerung-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
. . . . 121
13 Zusätzliche Informationen
Anleitung zur Lautsprechereinstellung. . . . . . . . . . . 128
Verhältnis zwischen der Position von
Lautsprechern und Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Es wird kein Ton ausgegeben. . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Weitere Audioprobleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Professional Calibration EQ – grafische
Darstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung . . . 136
HOME MEDIA GALLERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Über die Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
USB-Schnittstelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Surroundklang-Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . 140
Wissenswertes über iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Wissenswertes über THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Wissenswertes über Neural – THX Surround . . . . . . 143
Wissenswertes über FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
FLAC-Decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Auto-Surround, ALC und Direktklang mit
unterschiedlichen Eingangssignal-Formaten . . . . . . 144
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
6
De

Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver

Dieses Gerät ist ein komplette AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1 Vor der Inbetriebnahme
• Überprüfung des Verpackungsinhalts (Seite 9)
• Einlegen der Batterien (Seite 10)
2
Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 21)
• 7.1ch-Surround-Verbindung
• 5.1ch-Surround u. Front Bi-Amping-Verbindung
• 5.1ch-Surround u. ZONE-2-Verbindung
• 5.1ch-Surround u. Lautsprecher-B-Verbindung
3 Anschluss der Lautsprecher
• Aufstellen der Lautsprecher (Seite 22)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 23)
• Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-Surround­Verbindungen (Seite 24)
• Bi-Amping Ihrer Lautsprecher (Seite 25)
4 Anschließen der Komponenten
• Über die Audio-Verbindung (Seite 26)
• Der Videoumwandler (Seite 27)
• Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten (Seite 28)
• Anschluss von MW/UKW-Antennen (Seite 35) Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 43)
5 Eingeschaltet
6 Ändern der Anzeigesprache der
Bildschirmanzeige (OSD Language) (Seite 44)
7
Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher (Seite 121)
8 MCACC-Lautsprechereinstellungen
• Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) (Seite 45)
9 Das Input Setup-Menü (Seite 47)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen)
10 Grundlegende Wiedergabe (Seite 49)
11 Umschalten zum HDMI-Ausgang (Seite 91)
12 Einstellen von Ton- und Bildqualität nach Wunsch
• Verwenden der verschiedenen Hörmodi
• Verwendung der hinteren Surround-Kanal­Verarbeitung (Seite 63)
• Besserer Klang mit Phasenkorrektur und Vollbereich-Phasenkorrektur (Seite 65)
• Messen Sie den all EQ type (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (Seite 107)
• Ändern Sie die Kanalpegeleinstellungen beim Hören (Tipp auf Seite 123)
• Schaltet die akustische Entzerrung und Kalibrierung, Sound Retriever und Dialogoptimierung ein/aus (Seite 85)
• Einstellen der PQLS-Funktion (Seite 83)
• Einstellen der Audio-Optionen (Ton, Loudness oder Klangverzögerung usw.) (Seite 85)
• Einstellen der Video-Optionen (Seite 87)
13 Andere optionale Anpassungen und
Einstellungen
• KURO LINK-Einrichtung (Seite 82)
• Das Advanced MCACC-Menü (Seite 106)
• Das System und andere Einrichtungen (Seite 120)
14 Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
SC-LX82:
• Bedienung mehrerer Receiver (Seite 93)
• Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten (Seite 93)
SC-LX72:
• Bedienung mehrerer Receiver (Seite 100)
• Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten (Seite 100)
De
7
01
Kapitel 1:

Vor der Inbetriebnahme

ebenso wie hunderte anderer Parameter im sowohl

Unsere Philosophie

Pioneer ist bestrebt, Ihre Heimkinoerfahrung so nah wie möglich an die Vision der Filmemacher und der Mastering-Techniker beim Erstellen des ursprünglichen Soundtracks heranzubringen. Dabei folgen wir drei wichtigen Schritten:
1 Erzielung der höchstmöglichen Klangqualität
2 Ermöglichen benutzerdefinierter akustischer Kalibrierung je nach Hörbereich
3 Feinabstimmung des Receivers mithilfe weltweit anerkannter Studioingenieure
1 Unter Zusammenarbeit mit den AIR Studios wurde
dieser Receiver als AIR Studios Monitor ausgewiesen:
1

Merkmale

Direct Energy-HD-Verstärker
In Zusammenarbeit wurde von Pioneer und ICEpower ein einzigartiger Verstärker der Klasse D mit der Bezeichnung „Direct Energy High Fidelity Class D (HD) Amplifier“ entwickelt. Dieser Referenzverstärker der neuesten Generation bietet überragende Leistung (770 W (SC-LX82)/700 W (SC-LX72) simultan), höchste Klangqualität und unterstützt aktuelle digitale Mehrkanal-Inhalte.
Einfacher Setup mit Advanced MCACC
Die automatische MCACC-Einstellung bietet eine schnelle, aber genaue automatische Einrichtung des Surround-Klangs, die die erweiterten Funktionen der erweiterten akustischen Entzerrung und Kalibrierung umfasst. Diese innovative Technologie misst die Halleigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei Sie die Systemkalibrierung mithilfe einer grafischen Darstellung anpassen können, die auf dem Bildschirm oder einem PC angezeigt werden kann. Mit den weiteren Vorteilen zahlreicher MCACC-Voreinstellungsspeicher, Stehwellensteuerung und Mikrofonmessungen von einer Reihe von Referenzpunkten aus können Sie Ihre Heimkinoerfahrung perfekt auf optimalen Surround­Klang anpassen.
THX zertifiziertes Design (bei SC-LX82)
Dieser Receiver trägt das THX Ultra2 Plus-Logo, was bedeutet, dass er eine rigorose Serie von Qualitäts- und Leistungstests bestanden hat, die alle Aspekte des Produkts decken. Dies schließt Testen der Leistung und Funktion von Vorverstärker und Endstufenverstärker ein,
digitalen als auch analogen Bereich, wodurch Ihr Heimkino-Erlebnis so treu wie möglich der Absicht des Regisseurs entspricht.
THX zertifiziertes Design (bei SC-LX72)
Dieser Receiver trägt das THX Select2 Plus-Logo, was bedeutet, dass er eine rigorose Serie von Qualitäts- und Leistungstests bestanden hat, die alle Aspekte des Produkts decken. Dies schließt Testen der Leistung und Funktion von Vorverstärker und Endstufenverstärker ein, ebenso wie hunderte anderer Parameter im sowohl digitalen als auch analogen Bereich, wodurch Ihr Heimkino-Erlebnis so treu wie möglich der Absicht des Regisseurs entspricht.
Dolby Digital und DTS-Decodierung, einschließlich Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24, DTS-ES, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-EXPRESS und DTS-HD Master Audio
Dolby Digital und DTS-Decodierung bringt Kinoklang direkt in Ihr Heim, mit bis zu sechs Kanälen Surround­Klang, einschließlich eines speziellen LFE (Low Frequency Effects) Kanal für tiefe, realistische Klangeffekte.
Die eingebauten Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6­Decoder liefern nicht nur volle Surround-Klang­Decodierung für Dolby Surround-Quellen, sondern erzeugen auch überzeugenden Surround-Klang für jede andere Stereo-Quelle.
Mit der Hinzufügung eines hinteren Surround­Lautsprechers können Sie die eingebauten Dolby Digital EX- und DTS-ES-Decoder für Sechskanal-Surround­Klang ausnutzen.
Desweiteren unterstützen Dolby Digital Plus und Dolby TrueHD, die für High-Definition-Medien der nächsten Generation wie Blu-ray Disc und HD DVD ausgelegt sind, bis zu 7.1 bzw. 8 Kanäle.
DTS-EXPRESS ist eine Codierungstechnologie mit niedriger Bitrate, die bis zu 5.1 Kanäle unterstützt, mit festen Datenübertragungsraten von 24 kbps bis 256 kbps (diese Codierung steht nur zur Verfügung, wenn Signale als Primäraudio in diesen Receiver gespeist werden).
DTS-HD Master Audio liefert Audiosignale zu Hörern ohne jeglichen Datenverlust bei hohen Übertragungsraten.
Phasenkorrektur
Die in den Receiver integrierte Phasenkorrektur­Technologie bietet durch die Verwendung des Phasenabgleichs eine kohärente Klangwiedergabe für ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition.
Vollbereich-Phasenkorrektur
Das Vollbereich-Phasenkorrektur-Merkmal analysiert die Frequenz-Phase-Eigenschaften der angeschlossenen Lautsprecher und korrigiert die Phasenverzerrung zu abgeflachten Frequenz-Phasen-Eigenschaften. Diese Korrektur minimiert die Gruppenverzögerung der mittleren und niedrigen Frequenzbereiche gegenüber
8
De
den hohen Frequenzbereichen und verbessert die Frequenz-Phase-Eigenschaften über alle Bereiche. Desweiteren sichern die verbesserten Frequenz-Phase­Eigenschaften zwischen Kanälen bessere Surroundklang-Integration.
Sound Retriever
Die Sound-Retriever-Funktion verwendet DSP­Technologie, um nach der Kompression den Schalldruck wiederherzustellen und Verarbeitung verwendet, um den Verlust von Audiodaten bei Kompression auszugleichen und zackige Artefakte zu glätten. Dies hilft, CD-Qualität in WMA- und MP3-Audiodateien wiederherzustellen und erlaubt einen reicheren Präsenzeindruck bei der Wiedergabe der Audioformate Dolby Digital, DTS oder WMA9 Pro, die mit Multikanalaufnahme auf DVDs und anderen Discs aufgezeichnet sind.
HOME MEDIA GALLERY
Dieser Receiver kann auf Ihrem Computer gespeicherte Inhalte abspielen, wenn Ihr Computer an den LAN­Anschluss dieses Receivers angeschlossen ist. Außerdem können Sie die Internet-Radiostationen hören.
Front Stage Surround Advance
Mit dem Merkmal Front Stage Surround Advance können Sie glatte, natürliche Surroundeffekte auch bei alleiniger Verwendung der Front-Lautsprecher erzielen, ohne dass die Qualität des Originaltons beeinträchtigt wird.
Automatische Pegelregelung
Wenn die Quelle mit automatischer Pegelregelung (ALC) abgespielt wird, führt dieser Receiver automatisch Equalizing für den Wiedergabeklangpegel entsprechend der Variation in den Aufnahmepegeln aus.
Optimaler Surround
Alle Filmschaffenden setzen Klang ein, um die Geschichte ihres Films zu unterstützen, und der Ton des Films stellt 50 % der Wirkung dar. Sie gehen davon aus, dass der endgültig abgemischte Klang die beste Klangbalance in modernen Kinos mit hochwertigen Soundsystemen erzielt. In manchen Fällen kann solch ein lauter Ton zu viel die Heimkino-Umgebung des Kunden sein, und es kann besser sein, eine niedriger Lautstärke zu verwenden.
In diesem Fall ist es möglich, dass die Klangbalance im Vergleich zu Kinos geändert/gedämpft ist. Die Lautstärke ist kleiner, die Möglichkeit ist größer. Kurz gesagt, eine geringere Lautstärke kann eine Story NICHT auf gleiche Weise unterstützen wie das vom Filmschaffenden ursprünglich geschaffene Werk. „Optimum Surround“ ist eine neue Surroundklang-Technologie von Pioneer, die neu entwickelt wurde, um dieses Problem zu lösen.
Während der Entwicklung hat sich Pioneer intensiv mit der Frage beschäftigt, wie die Absicht des Kunstschaffenden am besten mit dem Klang der Heimkinoanlage umgesetzt werden kann. Die von Pioneer gefundene Antwort = „Optimum Surround“ konzentriert sich auf zwei Aktivitäten wie folgt. Eine davon liegt darin, die Gedanken und Gefühle des Kunstschaffenden zu verstehen, um mit realen Kunstschaffenden zu kommunizieren, und die andere liegt darin, neue Klangabstimmtechnologien zu entwickeln, basierend auf den historischen Technologien von Pioneer.
HDMI und digitale Videokonvertierung
Dieser Receiver ist mit dem digitalen Videoformat HDMI kompatibel und bietet Ihnen High-Definition­Digitalvideo/-audio über ein einziges Kabel.
Hochwertige Soundformate wie DTS-HD und Dolby TrueHD werden unterstützt, während dieser Receiver auch mit dem Deep Color- und x.v.Color-Merkmal kompatibel ist. Sie können diesen Receiver in Synchronisation mit Ihrer Pioneer-Komponente bedienen, die die KURO LINK-Funktion unterstützt, indem Sie Ihre Komponente über HDMI an diesen Receiver anschließen. Außerdem macht der eingebaute digitale Videokonverter dieses Receivers sowohl Entflechten als auch Upscaling möglich, und es können eingespeiste analoge Videosignale konvertiert und über den HDMI-Anschluss als digitale Videosignale ausgegeben werden.
iPod/iPhone- und USB-fähig
Dieser Receiver hat Buchsen zum Anschluss eines iPod/ iPhone und eines USB-Massenspeichergeräts.
Der iPod-Anschluss ist für digitales Audio geeignet, und durch die verbesserte Kompatibilität dieses Receivers können Sie Ihren iPod direkt über den Bildschirm ansteuern.
Die USB-Buchse erlaubt es Ihnen, Zweikanal-Audio von einem USB-Massenspeichergerät zu hören, das an diesen Receiver angeschlossen ist.

Überprüfung des Verpackungsinhalts

Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
• Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
•Trockenbatterien x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• iPod-Kabel
•Netzkabel
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
01
De
9
01

Aufstellen des Receivers

Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf, dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt anzeigen) – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören. – in direktem Sonnenlicht – an feuchten oder nassen Orten – an extrem heißen oder kalten Orten – an Orten, an denen Vibrationen oder andere Bewegungen auftreten – an Orten, die sehr staubig sind
an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
• Berühren Sie die Unterseite des Receivers nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Unterseite wird bei eingeschaltetem Gerät sehr heiß, sodass Verbrennungsgefahr besteht.

Einlegen der Batterien

Bei SC-LX82

Betriebsreichweite der Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer Leuchtstoffröhre scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30°
30°
7 m
10
De
Bei SC-LX72
AUHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
WARNUNG Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
Kapitel 2:

Bedienelemente und Displays

Fernbedienung (Bei SC-LX82)

Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
Weiß – Receiver-Bedienung, Fernsehgerät­Bedienung
Blau – Andere Bedienelemente
1 MULTI-ZONE-Betriebswahlschalter
Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in der Hauptzone, ZONE 2 und ZONE 3 auszuführen (Seite 88).
2 RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
3
MULTI OPERATION
Verwenden Sie diese Taste, um Mehrfachvorgänge durchzuführen (Seite 96).
4 Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer Komponenten auswählen (siehe Steuerung der restlichen Anlage (bei SC-LX82) auf Seite 93).
5
INPUT SELECT
Verwenden Sie diesen Regler, um die Eingangsfunktion auszuwählen (Seite 49).
6 Zeichen-Display (LCD)
Auf diesem Display werden bei der Übertragung von Steuersignalen Informationen angezeigt.
Die folgenden Befehle werden angezeigt, wenn Sie die Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten einstellen (siehe Steuerung der restlichen Anlage (bei SC-LX82) auf Seite 93):
SETUP – Zeigt den Setup-Modus an, in dem die unten aufgeführten Optionen ausgewählt werden können.
PRESET – Siehe Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 93.
LEARNINGSiehe Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen auf Seite 94.
MULTI OP – Siehe Multivorgangsfunktion und Systemausschaltfunktion auf Seite 96.
SYS OFF – Siehe Multivorgangsfunktion und Systemausschaltfunktion auf Seite 96.
DIRECT F – Siehe Direktfunktion auf Seite 96. RENAME – Siehe Umbenennen von Eingangsquellen
auf Seite 95.
ERASE – Siehe Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste auf Seite 95.
RESET – Siehe Zurücksetzen der Voreinstellungen für die Fernbedienung auf Seite 95.
READ ID – Siehe Bestätigen der Voreinstellungscodes auf Seite 95.
10
11
1
MAIN
RECEIVER SOURCE
2
ZONE2
3
DVD
VIDEO1
VIDEO2
4
USB
iPod
PHONO
MULTI CH
5
6
CH
7
TV CONTROL
INPUT MUTE
AUDIO
PARAMETER
8 9
LIST
TOP MENU
BAND
PRESET PRESET
PTY
SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
STATUS
THX PQLSMPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM MENU
SIGNAL SEL SLEEP AUDIO
A.ATT
D.ACCESS
CLR
3 MULTI
OPERATION
BD TV DVR
CD
IN
TV
SBch MCACC
HOME MEDIA
HDMI
GALLERY
CD-R
TUNER
INPUT SELECT
SOURCE
RECEIVER
VOL
TUNE
ENTER
TUNE
PHASE CTRL CH LEVEL
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
T.EDIT GUIDE
RETURN
STANDARD ADV SURR
DIMMER
INFO
DISP
HDMI OUT
CH
CLASS
ENTER
12
13
14
15
16
17
02
11
De
02
RC MODE – Siehe Bedienung mehrerer Receiver auf Seite 93.
7
TV CONTROL
Mit diesen Tasten kann das dem TV-Betriebsschalter zugewiesene Fernsehgerät bedient werden. Wenn Sie an diesem System nur ein Fernsehgerät angeschlossen haben, ordnen Sie es dem Betriebswahlschalter Informationen hierzu siehe Seite 93 oder Seite 100).
– Verwenden Sie diese Taste, um das Fernsehgerät ein-/auszuschalten.
VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen. MUTE – Drücken Sie diesen Schalter, um die
Tonausgabe stumm zu schalten oder wieder zu aktivieren.
8 Steuerungstasten für Tuner/Komponenten/ MENU
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (DVD, DVR, TV usw.). Die Tuner­Bedienelemente BAND, T.EDIT und PTY SEARCH werden auf Seite 55 erklärt.
Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf RECEIVER und drücken Sie dann folgende Bedienelemente:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 85).
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Video-Optionen zu erhalten (Seite 87).
HOME MENU – Drücken Sie hier, um das Home­Menü aufzurufen (Seiten 44, 47, 82, 106, 115, 118, 120 und 125).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms (verwenden Sie die Taste auch, um bei DVDs zum vorherigen Menü zurückzukehren oder um Untertitelung für DTVs auszuwählen).
9
/// (TUNE/PRESET
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems (siehe Seite 106) und der Audio­oder Video-Optionen (Seite 85 oder 87). Diese Tasten können auch verwendet werden, um DVD-Menüs/­Optionen zu steuern, sowie für das Deck 1 von Doppeldeck-Kassettenspielern. Verwenden Sie TUNE / , um Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie PRESET /, um voreingestellte Sender aufzurufen (Seite 55).
10 Steuerungstasten für Komponenten
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (beispielsweise DVD, DVR oder TV). Diese Tasten fungieren auch wie unten beschrieben.
-Tasten
) /
ENTER
TV
zu (weitere
HOME
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
MPX – Schaltet bei UKW-Sendungen zwischen Stereo- und Mono-Empfang um. Falls das Signal bei der Umschaltung zu schwach sein sollte, verbessert das Umschalten auf Mono die Klangqualität (Seite 55). NOISE CUT MODE 1 bis 2 kann gewählt werden, wenn MW-Sendungen empfangen werden.
Stellen Sie den Betriebswahlschalter zu Zugriff zuerst auf
RECEIVER:
STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die
ausgewählten Receiver-Einstellungen zu überprüfen (Seite 91).
PHASE CTRL – Drücken Sie diese Taste, um die Phasenkorrektur oder die Vollbereich­Phasenkorrektur ein- und auszuschalten (Seite 65).
CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend /, um den Pegel einzustellen (Seite 123).
PQLS – Drücken Sie diese Taste zur Wahl der PQLS­instellung (Seite 83).
AUTO/ALC/DIRECT – Schaltet zwischen Auto­Surround (Seite 58), Auto-Pegelregelung, Optimum Surround-Modus und Direktklang um (Seite 62).
STEREO – Schaltet zwischen dem Stereo­Wiedergabemodus und den Modus Front Stage Surround Advance (Seite 62) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 59).
ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround-Modi umzuschalten (Seite 60).
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THX­Hörmodus auszuwählen (Seite 60).
11 Zifferntasten und andere Bedienelemente für Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 55) oder die einzelnen Titel einer CD, DVD usw. direkt auszuwählen.
ENTER kann verwendet werden, um Befehle für das Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben.
Nachdem Sie den Betriebswahlschalter auf der Fernbedienung auf RECEIVER eingestellt haben:
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein Eingangssignal auszuwählen (Seite 65).
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus versetzt wird (Seite 90).
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf (Seite 90).
A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen (Seite 90).
12
De
SBch – Verwenden Sie diese Taste, um den Surround­/virtuellen hineren Surround-Kanalmodus auszuwählen (Seite 63).
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 64).
HDMI OUT – Schaltet zum HDMI­Ausgangsanschluss um (Seite 91).
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – Nach dem Drücken dieser Taste können Sie mit den Zifferntasten (Seite 55) direkt auf einen Radiosender zugreifen.
CLASS – Schaltet zwischen den drei Bereichen (Klassen) für Radiosender-Voreinstellungen um (Seite 55).
12
SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an den Receiver angeschlossenen Komponenten ein- oder auszuschalten (weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 93).
13 Fernbedienungs-Beleuchtungstaste
Drücken Sie diese Taste, um die Beleuchtung einiger der Tasten und die LCD-Leuchte ein-/auszuschalten.
1
14 Betriebswahlschalter auf der Fernbedienung
Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf RECEIVER, um den Receiver zu bedienen, oder stellen Sie ihn auf TV oder SOURCE, um das Fernsehgerät oder das Quellgerät zu bedienen.
Wenn dieser Schalter auf RECEIVER eingestellt ist, kann der Receiver gesteuert werden (wird zum Auswählen der weißen Befehle oberhalb der Zifferntasten (A.ATT usw.) verwendet). Dieser Schalter kann auch verwendet werden, um den Surround-Klang einzustellen.
15
VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
16
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).
17
AUDIO – Hiermit wird das Audio oder der Kanal bei
DVDs oder BD-Discs umgeschaltet. DISP – Schaltet zwischen benannten Sender-
Voreinstellungen und Radiofrequenzen um. CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen für DVD/DVR-
Geräte verwenden.
02
Hinweis
1 Halten Sie die Fernbedienungs-Beleuchtungstaste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Beleuchtungsmodus 1 oder 2 einzustellen. Bei
Einstellung auf LIGHT M2 (Standard) leuchtet die Beleuchtung nur auf, wenn die Beleuchtungstaste an der Fernbedienung gedrückt wird. Wenn auf LIGHT M1 geschaltet, leuchtet die Beleuchtung immer, wenn Tasten betätigt werden. Die Einstellung LIGHT M1 verkürzt die Lebensdauer der Batterien.
13
De
02

Fernbedienung (Bei SC-LX72)

12
RECEIVER
1
DVD BD DVR HDMI
2
3
4
5 6
7
8 9
10 11
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
Weiß – Receiver-Bedienung, Fernsehgerät­Bedienung
Blau – Andere Bedienelemente
1
RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer Komponenten auswählen (siehe Steuerung der restlichen Anlage (bei SC-LX72) auf Seite 100).
TV CD CD-R
TUNER
iPod USB
INPUT
SELECT
123
SIGNAL SEL
456
789
/CLR
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU BAND
PRESET PRESET
PTY SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
AUTO/ALC/
DIRECT
HDD
DVD
PGM
THX
TV/DTV
MPX PQLS
AUDIO
INFO
DISP
MULTI OPE
TV CTRL
REMOTE
SETUP
ZONE 2
SOURCE
HOME MEDIA
GALLERY
VIDEO 1 VIDEO 2
HDMI OUT
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
MASTER
INPUT
VOLUME
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
ENTER
TUNE
MENU
ADV SURR
STANDARDSTEREO
PHASE CTRL STATUS
CH
RECEIVER
ZONE 3
MAIN
RECEIVER
T.EDIT GUIDE
RETURN
13
14
15
16 17
3 Zifferntasten und andere Bedienelemente für Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 55) oder die einzelnen Titel einer CD, DVD usw. direkt auszuwählen.
ENTER kann verwendet werden, um Befehle für das Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben.
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf
RECEIVER
folgende Bedienelemente zu erhalten:
INPUT SELECT – Verwenden Sie diesen Regler, um die Eingangsfunktion auszuwählen (Seite 49).
HDMI OUT – Schaltet zum HDMI­Ausgangsanschluss um (Seite 91).
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein Eingangssignal auszuwählen (Seite 65).
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 64).
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus versetzt wird (Seite 90).
SBch – Verwenden Sie diese Taste, um den hinteren Surround-/virtuellen hinteren Surround-Kanalmodus auszuwählen (Seite 63).
A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen (Seite 90).
DIMMER
Dimmt oder hellt das Display auf
(Seite 90).
CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend /, um den Pegel einzustellen (Seite 123).
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – Nach dem Drücken dieser Taste können Sie mit den Zifferntasten (Seite 55) direkt auf einen Radiosender zugreifen.
CLASS – Schaltet zwischen den sieben Bereichen (Klassen) für Radiosender-Voreinstellungen um (Seite 55).
4
TV CONTROL
-Tasten
Mit diesen Tasten kann das dem TV-Betriebsschalter zugewiesene Fernsehgerät bedient werden. Wenn Sie an diesem System nur ein Fernsehgerät angeschlossen haben, ordnen Sie es dem Betriebswahlschalter TV zu (weitere Informationen hierzu siehe Seite 103).
– Verwenden Sie diese Taste, um das Fernsehgerät ein-/auszuschalten.
INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen. VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
14
De
5 Steuerungstasten für Tuner/Komponenten/ MENU
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (DVD, DVR, TV usw.). Die Tuner­Bedienelemente BAND, T.EDIT und PTY SEARCH werden von Seite 55 bis Seite 56 erklärt.
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 85).
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Video-Optionen zu erhalten (Seite 87).
HOME MENU – Drücken Sie hier, um das Home­Menü aufzurufen (Seiten 44, 47, 82, 106, 115, 118, 120 und 125).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms (verwenden Sie die Taste auch, um bei DVDs zum vorherigen Menü zurückzukehren oder um Untertitelung für DTVs auszuwählen).
6
/// (TUNE/PRESET
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems (siehe oder Video-Optionen (Seite 85 oder 87). Diese Tasten können auch verwendet werden, um DVD-Menüs/­Optionen zu steuern, sowie für das Deck 1 von Doppeldeck­Kassettenspielern. Verwenden Sie Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie
/
, um voreingestellte Sender aufzurufen
7 Steuerungstasten für Komponenten/Receiver
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (beispielsweise DVD, DVR oder TV). Diese Tasten fungieren auch wie unten beschrieben.
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
MPX
Schaltet bei UKW-Sendungen zwischen Stereo­und Mono-Empfang um. Falls das Signal bei der Umschaltung zu schwach sein sollte, verbessert das Umschalten auf Mono die Klangqualität
NOISE CUT MODE 1
Gerät auf Empfang von MW-Sendungen eingestellt ist.
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUTO/ALC/DIRECT – Surround Direktklang
STEREO – Schaltet zwischen dem Stereo­Wiedergabemodus und den Modus Front Stage Surround Advance (Seite 62) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 59).
(Seite 58)
RECEIVER
) /
Seite 106
bis 2 kann gewählt werden, dieses
RECEIVER
Schaltet zwischen Auto-
, Auto-Pegelregelung und
(Seite 62) um.
ENTER
) und der Audio-
TUNE/
, um
PRESET
(Seite 55)
(Seite 55)
HOME
.
.
ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround-Modi umzuschalten (Seite 60).
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THX­Hörmodus auszuwählen (Seite 60).
PHASE CTRL – Drücken Sie diese Taste, um die Phasenkorrektur oder die Vollbereich­Phasenkorrektur ein- und auszuschalten (Seite 65).
STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die ausgewählten Receiver-Einstellungen zu überprüfen (Seite 91).
PQLS– Drücken Sie diese Taste zur Wahl der PQLS­instellung (Seite 83).
8
AUDIO – Hiermit wird das Audio oder der Kanal bei
DVDs oder BD-Discs umgeschaltet. DISP – Schaltet zwischen benannten Sender­Voreinstellungen und Radiofrequenzen um.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen für DVD/DVR­Geräte verwenden.
9
REMOTE SETUP
Zur Eingabe des Vorgabecodes beim Vornehmen von Fernbedienungseinstellungen und zum Einstellen des Fernbedienungsmodus (Seite 100).
10
TV CTRL
Verwenden Sie diese Taste, um den Vorwahlcode Ihres Fernseher-Herstellers einzustellen, wenn der Fernseher gesteuert werden soll (Einzelheiten siehe Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 100).
11
MULTI-ZONE
Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in der Hauptzone, ZONE 2 und ZONE 3 auszuführen (Seite 89).
12 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der Fernbedienung gesendet wird (Seite 100).
13
SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an den Receiver angeschlossenen Komponenten ein- oder auszuschalten (weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 100).
14
MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
15
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).
RECEIVER
16
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der Receiver gesteuert werden kann (wird zum Auswählen der weißen Befehle oberhalb der Zifferntasten (A.ATT usw.) verwendet). Diese Taste kann auch verwendet werden, um den Surround-Klang einzustellen.
17
Drücken Sie diese Taste, um die Beleuchtung einiger der Tasten ein-/auszuschalten.
-Bedienungswahlschalter
02
15
De
02

Vorderes Bedienfeld

1723
4 5 6
INPUT SELECTOR
PHASE
ADVANCED
STANDBY/ON
8
AUDIO VIDEO
HOME MENU RETURN
PARAMETER
(TUNE)
ENTER
(TUNE)
CONTROL
9 11 12 151410
(PRESET)(PRESET)
MCACC PQLS HDMI
TUNER EDIT
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
VIDEO CAMERA
16 17
1
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist.
Wenn die KURO LINK-Funktion auf ON gestellt ist, leuchtet die Netzanzeige schwach, wenn die Stromversorgung auf Bereitschaftsbetrieb gestellt ist.
2
INPUT SELECTOR
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diesen Regler, um eine Eingangsfunktion auszuwählen (Seite 49).
3
PHASE CONTROL
-Anzeige
– Leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Phasenkorrektur oder die Vollbereich-Phasenkorrektur gewählt ist (Seite 65).
ADVANCED MCACC-Anzeige – Leuchtet, wenn EQ auf ON im AUDIO PARAMETER-Menü gestellt ist (Seite 85).
PQLS-Anzeige – Leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist (Seite 83).
HDMI-Anzeige – Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 28).
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 10).
MASTER VOLUME
13
CONTROL
ON/OFF
MCACC
SPEAKERS
PHONES
HOME
THX
STANDARD SURROUND
USBHDMI 4
ADVANCED SURROUND
iPod
iPhone
MULTI-ZONE
STEREOBAND
SETUP MIC
20 2118 19
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 17.
6
MASTER VOLUME
-Regler (Lautstärke)
7 Regler am vorderen Bedienfeld
Um Zugriff auf die Regler des vorderen Bedienfelds zu erhalten, drücken Sie vorsichtig mit dem Finger auf das untere Drittel des Bedienfelds.
8
AUDIO PARAMETER
Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio­Optionen zu erhalten (Seite 85).
9
VIDEO PARAMETER
Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Video­Optionen zu erhalten (Seite 87).
16
De
10
/// (TUNE/PRESET
) /
ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres HOME MENU. Verwenden Sie TUNE /, um Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie PRESET /, um voreingestellte Sender aufzurufen (Seite 55).
11
TUNER EDIT
Verwenden Sie diese Taste zusammen mit //// ENTER, um Sender für einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 55).
12
BAND
Schaltet zwischen MW- und UKW-Frequenzbereichen um (Seite 55).
13 Hörmodus-Tasten
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
zwischen Auto-Surround
(Seite 58)
Pegelregelung und Direktklang
, Auto-
(Seite 62)
Schaltet
um.
HOME THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THX-Hörmodus auszuwählen (Seite 60).
STANDARD SURROUND – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 59).
ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround­Modi umzuschalten (Seite 60).
STEREO – Schaltet zwischen dem Stereo­Wiedergabemodus und den Modus Front Stage Surround Advance (Seite 62) um.
14
MULTI-ZONE
-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONE­Anschlüssen (siehe MULTI-ZONE-Einrichtung auf Seite 37), um den Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern (siehe Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf Seite 88).
15
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des Lautsprechersystems zu ändern (Seite 88).
16
HOME MENU
Drücken Sie hier, um das Home-Menü aufzurufen (Seiten 44, 47, 82, 106, 115, 118, 120 und 125).
17
RETURN
Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms.
18 HDMI-Eingangsanschluss
Dient zum Anschluss an kompatible HDMI-Geräte (Videokamera usw.). Siehe Anschluss einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente an den Eingang des vorderen Bedienfelds auf Seite 41.
19
iPod/iPhone/USB
-Buchsen
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audio- und Videoquelle oder zum Anschließen eines USB-Geräts zur Audio- und Foto-Wiedergabe (Seite 42) verwendet.
20
MCACC SETUP MIC
-Buchse
Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an diese Buchse an (Seite 45).
21
PHONES
-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
02

Display

21 3
2
AUTO
PCM
HDMI DIGITAL ANALOG
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x THX ADV.SURROUND STEREO STANDARD SP AB
L C R SL SR XL XR
SLEEP
XC
LFE
Neo:6
DIGITAL PLUS
2
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
CD-R
9
1
SIGNAL
-Anzeigen
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch auswählt (Seite 65).
2 Programmformat-Anzeigen
Leuchten auf, um die eingespeisten Kanäle bei Eingabe von PCM-Signalen anzuzeigen. Sie zeigen nicht die vom Receiver ausgegbenen Audiosignale an.
L/R – Vorderer linker/Vorderer rechter Kanal C – Center-Kanal SL/SR – Linker Surround-/Rechter Surround-Kanal
4
DSD PCM MULTI-ZONE S.RTRV SOUND UP MIX
TUNER PHONO iPod
6 75
89
FULL BAND
PQLS
TV
DVD
DVR
BD
ALC
10
ATT
OVER
12
1311 14 15 16
TUNED RDS STEREOTrueHD WMA9Pro MONO
VIDEO
HDMI
[ 2 ]
USBHMG
[ 3 ]
[ 4 ]
22 2318 19 20 21
LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die (( ))-Anzeigen leuchten
beim Eingang von Niederfrequenzeffekt-Signalen)
XL/XR – Zwei andere Kanäle als die obigen XC – Ein anderer Kanal als die obigen, der Mono-Surround-kanal
oder Matrix-Encode-Flag
3 Digitalformat-Anzeigen
euchten, wenn ein im entsprechenden Format codiertes Signal erkannt wird.
4
S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound-Retriever-Funktion (Seite 85)
.
aktiv
17
dB
ist
17
De
02
5
MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn die MULTI-ZONE-Funktion aktiviert ist (Seite 88).
6
DSD PCM –
DSD (Direct Stream Digital) zu PCM mit SACDs. PCM – Leuchtet während der Wiedergabe von PCM­Signalen.
7
SOUND
Leuchtet auf, wenn eines der Merkmale Midnight, Loudness oder Klangsteuerung gewählt ust (Seite 85).
Leuchtet, wenn die Dialogverstärkung (Dialog Enhancement) eingeschaltet ist.
8
FULL BAND
Leuchtet, wenn Vollbereich-Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 66).
9 Hörmodus-Anzeigen
AUTO SURROUND – Leuchtet, wenn das Auto-
Surround-Merkmal eingeschaltet ist (Seite 58). ALC – Leuchtet, wenn der ALC (Auto-Pegelregelung)-
Modus ausgewählt ist (Seite 62). STREAM DIRECT – Leuchtet, wenn Direkt/Reinklang
ausgewählt ist (Seite 62). ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer der
erweiterten Surround-Modi ausgewählt ist (Seite 60). STEREO – Leuchtet, wenn der Stereo-Hörmodus
eingeschaltet ist (Seite 61). STANDARD – Leuchtet, wenn einer der Standard
Surround-Modi eingeschaltet ist (Seite 59). THX– Leuchtet, wenn einer der Home THX-Modi
ausgewählt ist (Seite 60).
10 (
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur oder Vollbereich­Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 65).
11 Analog-Signalanzeigen
Leuchtet auf, um die Verringerung des Pegels eines analogen Signals anzuzeigen (Seite 90).
12
UP MIX
Leuchtet, wenn Up Mix eingeschaltet ist (Seite 64).
13 Tuneranzeigen
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender empfangen
wird. STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-Stereosender im
automatischen Stereomodus empfangen wird. MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter
Verwendung von MPX eingestellt ist. RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird.
14
Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton (Seite 15).
15 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an. „---“ stellt den Mindestpegel dar, „+12dB“ den Höchstpegel.
16 Eingangsfunktionsanzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte Eingangsfunktion an.
Leuchtet während der Umwandlung von
PHASE CONTROL
)
17 Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge vorhanden sind, wenn die verschiedenen Einstellungen vorgenommen werden.
18 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigen an, ob aktuell das Lautsprechersystem A und/ oder B (Seite 88) verwendet wird.
19
SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 90).
20 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx-Decodierung (Seite 59) aktiv ist.
Neo:6 – Wenn am Receiver einer der Neo:6-Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung (Seite 59) an.
21
MSTR
Leuchtet während der Wiedergabe von DTS-HD-Master­Audiosignalen auf.
22 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
23 Fernbedienungsmodus-Anzeige
Leuchtet auf, um die Fernbedienungsmodus-Einstellung des Receivers anzuzeigen. (Erscheint nicht, wenn auf 1 gestellt.) (SC-LX82: Seite 93, SC-LX72: Seite 100)
18
De
Kapitel 3:

Anschluss der Geräte

Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Wichtig
• In dieser Abbildung ist zwar das Modell SC-LX82 dargestellt, die Anschlüsse stimmen jedoch mit denen von SC-LX72 überein, sofern nicht anders angegeben.

Anschlussbereich auf der Rückseite

1
HDMI
1
OUT
1
(KURO LINK )
OUT
2
BD IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
2
LAN
(10/100)
3
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
4
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
12 V TRIGGER
5
(OUTPUT 12V TOTAL 50 mA MAX)
6
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
7
CONTROL
OUT
8
RS-232C
IN 1 IN 2
9
(DVD)
10
PR PB Y
2
ZONE 2 OUT
11
VIDEO
ZONE 2
L
R
SPEAKERS
18
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
ZONE 3
OUT
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 .
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
(DVR)
12
R PB Y
P
MONITOR OUT
SIGNAL
13 14
GND
PHONOINCD
IN
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUT IN
SURROUND BACK/
R
IN 3
R PB Y
P
COMPONENT VIDEO
15 19
ANTENNA
-
31
ASSIGNABLE
S-VIDEO
VIDEO
DVD
IN OUT
B A
(Single)
L
FM UNBAL 75 AM LOOP
TV/SATINVIDEO1INVIDEO2
R
IN
SURROUND
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
16
SUBWOOFER
DVR
IN
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
17
SUBWOOFER
LR
FRONT CENTER
L
(Single)
L
PRE OUT
R
MULTI CH IN
L
R
AC IN
03
AUHTUNG
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des Receivers.
1 HDMI-Anschlüsse (x6)
Mehrfache Eingänge und zwei Ausgänge für den hochwertigen Audio-/Videoanschluss an kompatible HDMI-Geräte. Siehe Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten auf Seite 28.
Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang auf Seite 91.
2 LAN (10/100)-Anschluss
Siehe Wiedergabe mit HOME MEDIA GALLERY­Eingängen auf Seite 68.
3 Koaxiale digitale Audioeingänge (x3 (SC-LX82), x2 (SC-LX72))
Wird für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/­Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw. verwendet. Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 47.
4 Optische digitale Audioeingänge (x4)/
-ausgänge (x2)
Verwenden Sie die OUT-Buchse für Aufnahmen mit einem CD- oder MiniDisc-Recorder. Siehe Anschluss anderer Audiokomponenten auf Seite 34.
Verwenden Sie die IN-Buchsen für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/-Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw. Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 47.
5 12-V-Triggerbuchsen
(insgesamt max. 50 mA)
(x2)
Werden verwendet, um Komponenten Ihres Systems anhand der Eingangsfunktion des Receivers ein- und auszuschalten. Siehe Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem 12-Volt-Trigger auf Seite 40.
19
De
03
6 Fernbedienungseingänge/-ausgang
Wird für den Anschluss eines externen Fernbedienungssensors, z. B. für ein MULTI-ZONE­Setup, verwendet. Siehe Anschließen eines IR-Receivers auf Seite 39.
7 Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern. Siehe Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 39.
8 RS-232C-Anschluss
Wird zum Anschließen an einen PC für die grafische Ausgabe bei Verwendung von Advanced MCACC oder Vollbereich-Phasenkorrektur verwendet. Siehe Anschließen eines PC für die erweiterte MCACC- Ausgabe auf Seite 40.
9 Component-Video-Eingänge (x3)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen an einen Component-Video-Ausgang (z.B. DVD-Player) verwendet. Siehe Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI- Ausgang auf Seite 29.
10
Nur SC-LX82: ZONE 2
Werden zum Anschließen von Monitoren oder TV­Geräten in einem separaten Raum verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Einrichtung auf Seite 37.
11 MULTI-ZONE Audio-/Videoausgänge
Werden zum Anschließen eines zweiten oder dritten Verstärkers und von Monitoren oder Fernsehgeräten in einem separaten Raum verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Einrichtung auf Seite 37.
12 Composite-, S-Video- und Component­Monitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und Fernsehgeräten verwendet.
Siehe
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-
Eingang auf Seite 30.
13 Eingänge (x3)/Ausgang (x1) für Stereo­Analogaudioquellen
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie CD­Playern, Kassettendecks, Plattenspielern usw. verwendet. Siehe Anschluss anderer Audiokomponenten auf Seite 34.
14 Audio-/Videoquelleneingänge (x5)/-ausgänge (x1)
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B. DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.) verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen für Composite-Video, S-Video und Stereo-Analog-Audio. Siehe Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 32.
15 MW- und UKW-Antennenanschlüsse
Werden zum Anschließen von Innen- bzw. Außenantennen für Radioempfang verwendet. Siehe Anschluss von MW/UKW-Antennen auf Seite 35.
Component-Videoausgang
16 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für vorderen Kanal, Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet. Siehe Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 35 (Informationen zum Anschluss des Leistungs­Subwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 24).
17 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players mit analogen Mehrkanalausgängen. Siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 33.
18 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround­Lautsprecher und hinteren Surround-Lautsprecher verwendet. Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 23.
19 Netzeingang
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. Siehe Anschluss des Receivers an das Stromnetz auf Seite 43.
20
De

Bestimmen der Lautsprecheranwendung

Surroundklang mit einem starken Eindruck von Präsenz kann durch Anschließen von 7 Lautsprechern und 1 Subwoofer genossen werden. Es ist auch möglich hohe Klangqualität mit Bi-Amp-Verbindungen zu erzielen und Musik in anderen Zimmern mit dem Merkmal MULTI­ZONE zu genießen. Hohe Klangqualität kann bereits mit nur zwei Lautsprechern erzielt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Lautsprecher an die vorderen linken und rechten Kanäle angeschlossen werden ( und ).
L
• Die Einstellung Surr Back System muss vorgenommen werden, wenn Sie eine unten gezeigten Verbindungen ausgenommen [1] verwenden (siehe Wählen des hinteren Surround- Systems auf Seite 26).
[1] 7.1ch-Surround-Verbindung (Einfache Verbindung u. Bester Surround)
*Standardeinstellung
Diese Verbindungen priorisieren Surroundklang mit einem Lautsprecher-Layout wie in einem Kino.
Surr-Back-Systemeinstellung: Normal (Standard)
• Wenn Sie sechs Lautsprecher haben, schließen Sie entweder nur einen hinteren Surround-Lautsprecher (6.1-ch-Surround) an oder nehmen Sie den Anschluss für die 7.1-Kanal-Einstellung vor, wie im Diagramm unten gezeigt, aber ohne den Center­Lautsprecher.
[2] 5.1ch-Surround u. Front Bi-Amping­Verbindung (Qualitativ hochwertiger Surround)
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 5.1-Kanal-Surroundklang.
Surr-Back-Systemeinstellung: Front Bi-Amp
R
LR
SW
Vorne
links
Subwoofer
C
Center
SL
Linker
Surround-
Lautsprecher
Vorne links*
Surround-
Lautsprecher
SBL SBR
Surround
hinten links
LR
SW
Surround
hinten rechts
C
Center
Subwoofer
Linker
SL
Vorne
rechts
SR
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Vorne
rechts*
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
*Bi-Amping-kompatible Lautsprecher
[3] 5.1ch-Surround u. ZONE-2-Verbindung (Multi-Zone)
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1­Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo­Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen. (Die Auswahl der Eingabegeräte ist begrenzt.)
Surr-Back-Systemeinstellung: ZONE 2
LR
SW
Vorne
links
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
SL
[4]
5.1ch-Surround u. Lautsprecher-B-Verbindung
C
Center
Vorne
rechts
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
L
Links
R
Rechts
ZONE 2
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1­Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo­Wiedergabe des gleichen Klangs auf den B­Lautsprechern genießen.
Surr-Back-Systemeinstellung: Speaker B
LR
SW
Vorne
links
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
C
Center
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SL
Vorne rechts
SR
Lautsprecher
B

Andere Lautsprecherverbindung

• Ihre bevorzugten Lautsprecherverbindungen können gewählt werden, auch wenn Sie weniger als 5.1 Lautsprecher haben.
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird, schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequenz­Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird von den Front-Lautsprechern ausgegeben, so dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
Nach dem Anschließen führen Sie immer die Auto-MCACC-Einstellung (Einstellung der Lautsprecherumgebung) aus.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf
Seite 45.
03
21
De
03

Aufstellen der Lautsprecher

Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
5.1-Kanal-Surround-System:
Vorne links Vorne rechts
Linker
Surround-
Lautsprecher
6.1-Kanal-Surround-System:
Vorne links Vorne rechts
Linker
Surround-
Lautsprecher
7.1-Kanal-Surround-System:
Vorne links Vorne rechts
Linker
Surround-
Lautsprecher
Surround
hinten links
Center
Subwoofer
120° 120°
Center
Subwoofer
120° 120°
Hinterer Surround
Center
Subwoofer
90° 90°
60°
Rechter Surround­Lautsprecher
Rechter Surround­Lautsprecher
Rechter Surround­Lautsprecher
Surround hinten rechts

THX-Lautsprechersystem-Setup

Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THX-Zertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer (sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt THX-Audio- Einstellung auf Seite 124, um die Einstellungen durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home THX-Modi (Seite 60) das bestmögliche Klangerlebnis liefern.

Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität

Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden. Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit oben an einer Wand aufzuhängen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center­Kanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
• Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht direkt auf die Seite der Hörposition bei einem 7.1­Kanal-System eingestellt werden können, kann der Surroundeffekt verbessert werden, indem die Up­Mix-Funktion ausgeschaltet wird (siehe Einstellen der Up-Mix-Funktion auf Seite 64).
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht beachten, wird möglicherweise der Surroundklang­Effekt beeinträchtigt.
22
De

Anschluss der Lautsprecher

Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher übereinstimmen.
AUHTUNG
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung. Um beim Anschließen oder Trennen der Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte Teile berühren.
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
1 Drehen Sie freiliegende Drahtstränge zusammen.
(Abb. A)
2 Lösen Sie die Klemme und setzen Sie den freiliegenden Draht ein.
3 Ziehen Sie die Klemme fest.
Abb. A Abb. B Abb. C
10 mm
(Abb. B)
(Abb. C)
03
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum Anschließen des Subwoofers. Es ist nicht möglich, den Anschluss mit Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
AUHTUNG
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das Risiko von Schäden oder Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umgestoßen werden oder herunterfallen.
23
De
03

Anschluss Ihres Lautsprechersystems

Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein).

Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-Surround-Verbindungen

HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
Vorne links
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12V TOTAL 50 mA MAX)
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
1
IN 1 IN 2
(DVD)
PRPBY
2
ZONE 2 OUT
VIDEO
ZONE 2
L
R
SPEAKERS
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
Subwoofer
ZONE 3
OUT
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
Center
LINE LEVEL
INPUT
IN 3
(DVR)
RPB
P
SIGNAL
GND
PHONOINCD
Die hinteren Surround-Buchsen können auch für die Lautsprecher B und ZONE 2 verwendet werden.
Y
MONITOR OUT
IN
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUT IN
SURROUND BACK/
SURROUND BACK/
R
R
P
RPB
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
ANTENNA
Y
-
31
DVD
IN OUT
B A
B A
(Single)
(Single)
L
L
FM UNBAL 75 AM LOOP
TV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND
SURROUND
R
R
IN
LR
LR
Vorne rechts
AC IN
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
(Single)
L
PRE OUT
PRE OUT
SUBWOOFER
IN
SUBWOOFER
FRONT CENTER
SUBWOOFER
FRONT CENTER
FRONT CENTER
DVR
R
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
L
R
L
L
24
De
Linker
Surround-
Lautsprecher
Surround hinten links
7.1-ch-Surroundeinstellung
6.1-ch-Surroundeinstellung
Lautsprecher B
Lautsprecher B - Links
ZONE-2-Einstellung
ZONE 2 - Links
Surround hinten rechts
Keine VerbindungHinterer Surround
Lautsprecher B - Rechts
ZONE 2 - Rechts
Rechter
Surround-
Lautsprecher

Bi-Amping Ihrer Lautsprecher

Bi-Amping-kompatible
Lautsprecher
High
Center
Subwoofer
Bi-Amping-kompatible
High
03
Lautsprecher
Vorne links
Low
HDMI
OUT
1
(KURO LINK )
OUT
2
BD IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12V TOTAL 50 mA MAX)
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
IN 1 IN 2
(DVD)
PR PB Y
2
ZONE 2 OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
L
R
SPEAKERS
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
(DVR)
R PB Y
P
MONITOR OUT
SIGNAL
GND
ZONE 3
PHONOINCD
OUT
IN
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUT IN
SURROUND BACK/
SURROUND BACK/
R
R
IN 3
P
R PB Y
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
1
Rechter Surround-Lautsprecher
Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an verschiedene Verstärker anschließen, um eine bessere Crossover-Leistung zu erzielen. Um dies durchführen zu können, müssen Ihre Lautsprecher Bi-Amping unterstützen (sie müssen über getrennte Anschlüsse für hohe und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt die Verbesserung des Klangs von der Art der von Ihnen verwendeten Lautsprecher ab.
Low
Vorne rechts
ANTENNA
-
31
ASSIGNABLE
DVD
IN OUT
B A
B A
(Single)
(Single)
L
L
FM UNBAL 75 AM LOOP
TV/SATINVIDEO1INVIDEO2
R
R
SURROUND
SURROUND
IN
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
SUBWOOFER
SUBWOOFER
DVR
IN
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
SUBWOOFER
FRONT CENTER
LR
LR
FRONT CENTER
L
L
(Single)
L
PRE OUT
PRE OUT
R
MULTI CH IN
L
R
Linker Surround-Lautsprecher

Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher

Ihre Lautsprecher können auch doppelverdrahtet werden, wenn Sie Bi-Amping unterstützen.
• Bei diesen Verbindungen macht die Einstellung Surr
Back System keinen Unterschied.
Schließen Sie für das Bi-Wiring eines Lautsprechers zwei Lautsprecherkabel am Lautsprecheranschluss des Receivers an.
AC IN
AUHTUNG
• Die meisten Lautsprecher, die über High- und Low- Anschlüsse verfügen, sind mit zwei Metallplatten ausgestattet, über die die High-Anschlüsse mit den Low-Anschlüssen verbunden werden. Diese Metallplatten müssen entfernt werden, wenn Sie ein Bi-Amping der Lautsprecher durchführen möchten; andernfalls könnte der Verstärker ernsthaft beschädigt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.
• Falls Ihre Lautsprecher über ein entfernbares Crossover-Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dieses für das Bi-Amping nicht entfernen. Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher beschädigt werden.
AUHTUNG
• Schließen Sie auf diese Art und Weise keine verschiedenen Lautsprecher am selben Anschluss an.
• Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) müssen Sie die links gezeigten Vorsichtsmaßregeln beachten.
25
De
03

Wählen des hinteren Surround-Systems

Die hinteren Surround-Buchsen können für Bi-Amping, Verbindungen von Lautsprecher B und ZONE 2, zusätzlich zu den hinteren Surround-Lautsprechern verwendet werden. Nehmen Sie diese Einstellung entsprechend der Anwendung vor.

ZONE 2 Einrichtung

Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1­Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit Stereo­Wiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2 genießen.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren Surround-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-Surround­Verbindungen auf Seite 24.
2 Wählen Sie ‚ Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 121.

Lautsprechereinstellung B

Stereophone Programmquellen können in einem anderen Zimmer gehört werden.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren Surround-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-Surround­Verbindungen auf Seite 24.
2 Wählen Sie ‚ Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 121.

Bi-Amping Einrichtung

Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe Klangqualität mit 5.1-Kanal-Surroundklang.
1 Schließen Sie mit Bi-Amping kompatible Lautsprecher an die Front- und hinteren Surround­Lautsprecher-Buchsen an.
Siehe Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite 25.
2 Wählen Sie ‚ System
-Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 121.
ZONE 2
‘ aus dem
Speaker B
Front Bi-Amp
‘ aus dem
Surr Back System
Surr Back System
‘ aus dem
Surr Back
-
-
Über die
Es gibt verschiedene Typen von Audio-Eingangs- und Ausgangsbuchsen an diesem Receiver. Das zuerst verfügbare Signal wird vom Receiver in der folgenden Reihenfolge ausgewählt, wenn Sie AUTO als Eingangssignal wählen:
Klangsignal-Priorität
• Mit einem HDMI-Kabel können Video- und Audiosignale in hoher Qualität über ein einzelnes Kabel übertragen werden.
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird, könnte es beschädigt werden.
Audio-Verbindung
Typen von Kabeln und
Buchsen
HDMI HD-Audio
Digital (Koaxial) Herkömmlicher digitaler
Digital (Optisch)
RCA (Analog)
(Weiß/Rot)
AUHTUNG
Übertragbare Audiosignale
To n
Herkömmlicher analoger To n
26
De

Der Videoumwandler

Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über alle MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video-Ausgänge des Receivers anschließen.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 47), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Komponenten, S-Video und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
1
03
INPUT SELECTOR
PHASE
ADVANCED
CONTROL
MCACC
STANDBY/ON
Quellengerät
Anschluss zum
Anschließen des
Quellgeräts
Dieser Receiver
HDMI IN
Hohe Bildqualität
B
P
R
COMPONENT
VIDEO IN
YP
S-VIDEO IN S-VIDEO
VIDEO IN
Video-Signale können ausgegeben werden
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 87) auf OFF zu stellen.
PQLS HDMI
MASTER VOLUME
COMPONENT VIDEO
TV-Monitor
Anschluss zum
Anschließen des
Fernsehmonitors
HDMI OUT
B
P
P
R
MONITOR OUT
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
Kabeltypen
Y
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist, deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
Hinweis
1 • Wenn auf Ihrem Fernsehgerät oder Flachbildfernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen
an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 87) umzuschalten OFF.
• Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom Component-Videoeingang für den HDMI-Ausgang konvertiert werden können, sind 480i/576i, 480p/576p, 720p und 1080i. 1080p-Signale können nicht konvertiert werden.
• Nur Signale mit einer Eingangsauflösung von 480i/576i können vom Component-Video-Eingang für den Composite-Ausgang und S-Video MONITOR OUT-Ausgang konvertiert werden.
27
De
03
N
V

Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten

Anschluss mit HDMI

Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente verfügen, können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Wenn die TV- und Wiedergabekomponenten das Pioneer KURO LINK-Merkmal unterstützen, können die praktischen KURO LINK-Funktionen verwendet werden (siehe KURO LINK auf Seite 81).
Andere mit HDMI/DVI
HDMI OUT
ausgestattete Komponente
HDMI/DVI-kompatibler Blu-ray Disc-Player
HDMI OUT
HDMI
HDMI
OUT
OUT
1
1
(KURO
(KURO
LINK )
LINK )
OUT
2
BD
BD
IN
IN
IN
IN
1
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
-
-
31
31
LAN
(10/100)
IN 1
IN 1
IN 2 (CD)
IN 3
(VIDEO
(TV/SAT)
(TV/SAT)
(VIDEO1)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(DVD)
(DVD)
2)
IN 1
IN 1
IN 2
(DVR)
IN 3
IN 4
(CD-R)
HDMI IN
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12V TOTAL 50 mA MAX)
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
OPTICAL
1
IN 1 IN 2
(DVD)
PR PB Y
2
ZONE 2 OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
L
R
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
AUDIO OUT
RL
ANALOG
(DVR)
R PB Y
P
MONITOR OUT
SIGNAL
GND
ZONE 3
PHONOINCD
OUT
IN
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
HDMI/DVI-kompatibler Monito oder flachbildfernseher
Diese Verbindung ist erforderlich, um den Ton vom Fernsehgerät über den Receiver zu hören.
IN 3
ASSIGNABLE
B
(Single)
L
ANTE
-
31
TV/SAT
DVD
TV/SAT
IN
IN
IN
R
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUT IN
SURROUND BACK/
R
P
R PB Y
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
28
De
• Beim Anschließen eines Blu-ray Disc-Players schließen Sie den Player an der Buchse BD IN des Receivers an.
• Wenn Sie einen HDMI/DVI-kompatiblen Monitor oder einen Flachbildfernseher über den HDMI OUT 2­Anschluss anschließen, schalten Sie die HDMI­Ausgangseinstellung auf HDMI OUT 2 oder HDMI OUT ALL. Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang auf Seite 91.
• Wenn eine mit HDMI ausgestattete Komponente angeschlossen ist, leuchtet auf dem vorderen Bedienfeld die Anzeige HDMI auf.
• Für Eingabekomponenten sind auch andere als HDMI-Verbindungen möglich (siehe Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang auf Seite 29).
• Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 33.
• Der Klang vom Fernseher kann nicht über den Receiver gehört werden, wenn der Fernseher mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.

Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang

T
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
DVD-Player usw.
03
HDMI/DVI-kompatibler Monitor oder flachbildfernseher
HDMI IN
HDMI
HDMI
OUT
OUT
1
1
(KURO
(KURO
LINK )
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTIC AL
12 V TRIGGER
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(OUTPUT 12V TOTAL 50 mA
IN 1
(DVD)
IN 1
(DVD)
MAX)
IN 2 (CD)
(VIDEO
(TV/SAT)
(DVR)
(DVR)
(VIDEO1)
(CD-R)
OUT 1
OUT 2
IR
2)
IN 1
IN 2
IN 2
IN 3
CONTROL
IN 4
RS-232C
IN 3
ASSIGNABLE
OPTICAL
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT
IN
OUT
AUDIO OUT
R
ANALOG
1
(DVD)
(DVD)
PR PB Y
2
VIDEO
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
L
IN 1 IN 2
IN 1
(DVR)
R PB Y
P
ZONE 2 OUT
L
R
ZONE 2
ZONE 3
OUT
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
SIGNAL
GND
PHONOINCD
Wählen Sie eine
COMPONENT VIDEO OUT
PR
B
P
MONITOR OUT
CD-R/TAPE
IN
OUT IN
SURROUND BACK/
R
Y
IN 3
R PB Y
P
(VIDEO 1)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
B
VIDEO OUT
S-VIDEO VIDEO
-
-
31
31
DVD
DVD
IN
IN
(Single)
L
• Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über den Receiver hören wollen, verbinden Sie den Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
• Component-Video bietet im Vergleich zu Composite­oder S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanal­Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 33.
29
De
03
T

Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang

Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabekomponente) zum Receiver.
• Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD-Player mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom DVD-Player mit einem Composite- oder Component-Kabel an.
DVD-Player usw.
COMPONENT VIDEO OUT
PR
(DVR)
P
R PB Y
RPB
P
MONITOR OUT
MONITOR OUT
SIGNAL
GND
PHONOINCD
IN
Wählen Sie eine
Y
IN 3
R PB Y
P
(VIDEO 1)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
B
S-VIDEO VIDEO
(Single)
L
P
B
Y
CD-R/TAPE
OUT IN
SURROUND BACK/
R
VIDEO OUT
-
-
31
31
DVD
DVD
IN
IN
Fernsehgerät
Wählen Sie eine
VIDEO IN
VIDEOS-VIDEO
COMPONENT VIDEO IN
PR
P
B
Wählen Sie eine
HDMI OUT
Y
HDMI
HDMI
OUT
1
(KURO LINK )
OUT
2
BD IN
IN
1
IN
IN
2
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTIC AL
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
IN 2
(DVR)
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
OPTICAL
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12V TOTAL 50 mA MAX)
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
AUDIO OUT
R
ANALOG
1
(DVD)
(DVD)
PR PB Y
2
SPEAKERS
VIDEO
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
L
IN 1 IN 2
IN 1
ZONE 2 OUT
ZONE 2
ZONE 3
OUT
OUT
L
R
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
30
De
• Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören. Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe von Videosignalen. Je nach der Videokomponente kann es unmöglich sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere Methoden simultan verbunden sind, und es kann erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen vorzunehmen. mitgelieferte
Siehe mit Ihrer Komponente
Bedienungsanleitung für weitere
Information.
• Component-Video bietet im Vergleich zu Composite­oder S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 33.
Loading...
+ 116 hidden pages