Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
D3-4-2-1-3_A_Ge
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese
Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Dieses Gerät ist ein komplette AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist
leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
• Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer
Wiedergabe-Komponenten (Seite 28)
• Anschluss von MW/UKW-Antennen (Seite 35)
Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 43)
•
5 Eingeschaltet
6 Ändern der Anzeigesprache der
Bildschirmanzeige (OSD Language) (Seite 44)
7
Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher
(Seite 121)
8 MCACC-Lautsprechereinstellungen
• Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur)
(Seite 45)
9 Das Input Setup-Menü (Seite 47)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen
Verbindungen)
10 Grundlegende Wiedergabe (Seite 49)
11 Umschalten zum HDMI-Ausgang (Seite 91)
12 Einstellen von Ton- und Bildqualität nach Wunsch
• Verwenden der verschiedenen Hörmodi
• Verwendung der hinteren Surround-KanalVerarbeitung (Seite 63)
• Besserer Klang mit Phasenkorrektur und
Vollbereich-Phasenkorrektur (Seite 65)
• Messen Sie den all EQ type (SYMMETRY/ALL CH
ADJ/FRONT ALIGN) (Seite 107)
• Ändern Sie die Kanalpegeleinstellungen beim
Hören (Tipp auf Seite 123)
• Schaltet die akustische Entzerrung und
Kalibrierung, Sound Retriever und
Dialogoptimierung ein/aus (Seite 85)
• Einstellen der PQLS-Funktion (Seite 83)
• Einstellen der Audio-Optionen (Ton, Loudness oder
Klangverzögerung usw.) (Seite 85)
• Einstellen der Video-Optionen (Seite 87)
13 Andere optionale Anpassungen und
Einstellungen
• KURO LINK-Einrichtung (Seite 82)
• Das Advanced MCACC-Menü (Seite 106)
• Das System und andere Einrichtungen (Seite 120)
14 Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
SC-LX82:
• Bedienung mehrerer Receiver (Seite 93)
• Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten (Seite 93)
SC-LX72:
• Bedienung mehrerer Receiver (Seite 100)
• Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten (Seite 100)
De
7
01
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
ebenso wie hunderte anderer Parameter im sowohl
Unsere Philosophie
Pioneer ist bestrebt, Ihre Heimkinoerfahrung so nah wie
möglich an die Vision der Filmemacher und der
Mastering-Techniker beim Erstellen des ursprünglichen
Soundtracks heranzubringen. Dabei folgen wir drei
wichtigen Schritten:
1 Erzielung der höchstmöglichen Klangqualität
2 Ermöglichen benutzerdefinierter akustischer
Kalibrierung je nach Hörbereich
3 Feinabstimmung des Receivers mithilfe weltweit
anerkannter Studioingenieure
1 Unter Zusammenarbeit mit den AIR Studios wurde
dieser Receiver als AIR Studios Monitor ausgewiesen:
1
Merkmale
•Direct Energy-HD-Verstärker
In Zusammenarbeit wurde von Pioneer und ICEpower ein
einzigartiger Verstärker der Klasse D mit der
Bezeichnung „Direct Energy High Fidelity Class D (HD)
Amplifier“ entwickelt. Dieser Referenzverstärker der
neuesten Generation bietet überragende Leistung (770 W
(SC-LX82)/700 W (SC-LX72) simultan), höchste
Klangqualität und unterstützt aktuelle digitale
Mehrkanal-Inhalte.
•Einfacher Setup mit Advanced MCACC
Die automatische MCACC-Einstellung bietet eine
schnelle, aber genaue automatische Einrichtung des
Surround-Klangs, die die erweiterten Funktionen der
erweiterten akustischen Entzerrung und Kalibrierung
umfasst. Diese innovative Technologie misst die
Halleigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei Sie die
Systemkalibrierung mithilfe einer grafischen Darstellung
anpassen können, die auf dem Bildschirm oder einem
PC angezeigt werden kann. Mit den weiteren Vorteilen
zahlreicher MCACC-Voreinstellungsspeicher,
Stehwellensteuerung und Mikrofonmessungen von einer
Reihe von Referenzpunkten aus können Sie Ihre
Heimkinoerfahrung perfekt auf optimalen SurroundKlang anpassen.
•THX zertifiziertes Design (bei SC-LX82)
Dieser Receiver trägt das THX Ultra2 Plus-Logo, was
bedeutet, dass er eine rigorose Serie von Qualitäts- und
Leistungstests bestanden hat, die alle Aspekte des
Produkts decken. Dies schließt Testen der Leistung und
Funktion von Vorverstärker und Endstufenverstärker ein,
digitalen als auch analogen Bereich, wodurch Ihr
Heimkino-Erlebnis so treu wie möglich der Absicht des
Regisseurs entspricht.
•THX zertifiziertes Design (bei SC-LX72)
Dieser Receiver trägt das THX Select2 Plus-Logo, was
bedeutet, dass er eine rigorose Serie von Qualitäts- und
Leistungstests bestanden hat, die alle Aspekte des
Produkts decken. Dies schließt Testen der Leistung und
Funktion von Vorverstärker und Endstufenverstärker ein,
ebenso wie hunderte anderer Parameter im sowohl
digitalen als auch analogen Bereich, wodurch Ihr
Heimkino-Erlebnis so treu wie möglich der Absicht des
Regisseurs entspricht.
•Dolby Digital und DTS-Decodierung, einschließlich
Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24, DTS-ES,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-EXPRESS und
DTS-HD Master Audio
Dolby Digital und DTS-Decodierung bringt Kinoklang
direkt in Ihr Heim, mit bis zu sechs Kanälen SurroundKlang, einschließlich eines speziellen LFE (Low
Frequency Effects) Kanal für tiefe, realistische
Klangeffekte.
Die eingebauten Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6Decoder liefern nicht nur volle Surround-KlangDecodierung für Dolby Surround-Quellen, sondern
erzeugen auch überzeugenden Surround-Klang für jede
andere Stereo-Quelle.
Mit der Hinzufügung eines hinteren SurroundLautsprechers können Sie die eingebauten Dolby Digital
EX- und DTS-ES-Decoder für Sechskanal-SurroundKlang ausnutzen.
Desweiteren unterstützen Dolby Digital Plus und Dolby
TrueHD, die für High-Definition-Medien der nächsten
Generation wie Blu-ray Disc und HD DVD ausgelegt sind,
bis zu 7.1 bzw. 8 Kanäle.
DTS-EXPRESS ist eine Codierungstechnologie mit
niedriger Bitrate, die bis zu 5.1 Kanäle unterstützt, mit
festen Datenübertragungsraten von 24 kbps bis 256 kbps
(diese Codierung steht nur zur Verfügung, wenn Signale
als Primäraudio in diesen Receiver gespeist werden).
DTS-HD Master Audio liefert Audiosignale zu Hörern
ohne jeglichen Datenverlust bei hohen
Übertragungsraten.
•Phasenkorrektur
Die in den Receiver integrierte PhasenkorrekturTechnologie bietet durch die Verwendung des
Phasenabgleichs eine kohärente Klangwiedergabe für
ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition.
•Vollbereich-Phasenkorrektur
Das Vollbereich-Phasenkorrektur-Merkmal analysiert die
Frequenz-Phase-Eigenschaften der angeschlossenen
Lautsprecher und korrigiert die Phasenverzerrung zu
abgeflachten Frequenz-Phasen-Eigenschaften. Diese
Korrektur minimiert die Gruppenverzögerung der
mittleren und niedrigen Frequenzbereiche gegenüber
8
De
den hohen Frequenzbereichen und verbessert die
Frequenz-Phase-Eigenschaften über alle Bereiche.
Desweiteren sichern die verbesserten Frequenz-PhaseEigenschaften zwischen Kanälen bessere
Surroundklang-Integration.
•Sound Retriever
Die Sound-Retriever-Funktion verwendet DSPTechnologie, um nach der Kompression den Schalldruck
wiederherzustellen und Verarbeitung verwendet, um den
Verlust von Audiodaten bei Kompression auszugleichen
und zackige Artefakte zu glätten. Dies hilft, CD-Qualität in
WMA- und MP3-Audiodateien wiederherzustellen und
erlaubt einen reicheren Präsenzeindruck bei der
Wiedergabe der Audioformate Dolby Digital, DTS oder
WMA9 Pro, die mit Multikanalaufnahme auf DVDs und
anderen Discs aufgezeichnet sind.
•HOME MEDIA GALLERY
Dieser Receiver kann auf Ihrem Computer gespeicherte
Inhalte abspielen, wenn Ihr Computer an den LANAnschluss dieses Receivers angeschlossen ist.
Außerdem können Sie die Internet-Radiostationen hören.
•Front Stage Surround Advance
Mit dem Merkmal Front Stage Surround Advance können
Sie glatte, natürliche Surroundeffekte auch bei alleiniger
Verwendung der Front-Lautsprecher erzielen, ohne dass
die Qualität des Originaltons beeinträchtigt wird.
•Automatische Pegelregelung
Wenn die Quelle mit automatischer Pegelregelung (ALC)
abgespielt wird, führt dieser Receiver automatisch
Equalizing für den Wiedergabeklangpegel entsprechend
der Variation in den Aufnahmepegeln aus.
•Optimaler Surround
Alle Filmschaffenden setzen Klang ein, um die
Geschichte ihres Films zu unterstützen, und der Ton des
Films stellt 50 % der Wirkung dar. Sie gehen davon aus,
dass der endgültig abgemischte Klang die beste
Klangbalance in modernen Kinos mit hochwertigen
Soundsystemen erzielt. In manchen Fällen kann solch
ein lauter Ton zu viel die Heimkino-Umgebung des
Kunden sein, und es kann besser sein, eine niedriger
Lautstärke zu verwenden.
In diesem Fall ist es möglich, dass die Klangbalance im
Vergleich zu Kinos geändert/gedämpft ist. Die Lautstärke
ist kleiner, die Möglichkeit ist größer. Kurz gesagt, eine
geringere Lautstärke kann eine Story NICHT auf gleiche
Weise unterstützen wie das vom Filmschaffenden
ursprünglich geschaffene Werk. „Optimum Surround“ ist
eine neue Surroundklang-Technologie von Pioneer, die
neu entwickelt wurde, um dieses Problem zu lösen.
Während der Entwicklung hat sich Pioneer intensiv mit
der Frage beschäftigt, wie die Absicht des
Kunstschaffenden am besten mit dem Klang der
Heimkinoanlage umgesetzt werden kann. Die von
Pioneer gefundene Antwort = „Optimum Surround“
konzentriert sich auf zwei Aktivitäten wie folgt. Eine
davon liegt darin, die Gedanken und Gefühle des
Kunstschaffenden zu verstehen, um mit realen
Kunstschaffenden zu kommunizieren, und die andere
liegt darin, neue Klangabstimmtechnologien zu
entwickeln, basierend auf den historischen Technologien
von Pioneer.
•HDMI und digitale Videokonvertierung
Dieser Receiver ist mit dem digitalen Videoformat HDMI
kompatibel und bietet Ihnen High-DefinitionDigitalvideo/-audio über ein einziges Kabel.
Hochwertige Soundformate wie DTS-HD und Dolby
TrueHD werden unterstützt, während dieser Receiver
auch mit dem Deep Color- und x.v.Color-Merkmal
kompatibel ist. Sie können diesen Receiver in
Synchronisation mit Ihrer Pioneer-Komponente
bedienen, die die KURO LINK-Funktion unterstützt,
indem Sie Ihre Komponente über HDMI an diesen
Receiver anschließen. Außerdem macht der eingebaute
digitale Videokonverter dieses Receivers sowohl
Entflechten als auch Upscaling möglich, und es können
eingespeiste analoge Videosignale konvertiert und über
den HDMI-Anschluss als digitale Videosignale
ausgegeben werden.
•iPod/iPhone- und USB-fähig
Dieser Receiver hat Buchsen zum Anschluss eines iPod/
iPhone und eines USB-Massenspeichergeräts.
Der iPod-Anschluss ist für digitales Audio geeignet, und
durch die verbesserte Kompatibilität dieses Receivers
können Sie Ihren iPod direkt über den Bildschirm
ansteuern.
Die USB-Buchse erlaubt es Ihnen, Zweikanal-Audio von
einem USB-Massenspeichergerät zu hören, das an
diesen Receiver angeschlossen ist.
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte
Zubehör vollständig erhalten haben:
• Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
•Trockenbatterien x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• iPod-Kabel
•Netzkabel
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
01
De
9
01
Aufstellen des Receivers
•
Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf,
dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
anzeigen)
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe
eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte
den Klang stören.
– in direktem Sonnenlicht
– an feuchten oder nassen Orten
– an extrem heißen oder kalten Orten
– an Orten, an denen Vibrationen oder andere
Bewegungen auftreten
– an Orten, die sehr staubig sind
an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
–
• Berühren Sie die Unterseite des Receivers nicht,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Unterseite wird
bei eingeschaltetem Gerät sehr heiß, sodass
Verbrennungsgefahr besteht.
Einlegen der Batterien
Bei SC-LX82
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich
Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer
Leuchtstoffröhre scheint auf den
Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das
Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen
Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30°
30°
7 m
10
De
Bei SC-LX72
AUHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und
Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem
eine unterschiedliche Spannung aufweisen.
Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche
Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
• WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden,
sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem
kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien
beeinträchtigt werden.
Kapitel 2:
Bedienelemente und Displays
Fernbedienung (Bei SC-LX82)
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente
folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in
der Hauptzone, ZONE 2 und ZONE 3 auszuführen
(Seite 88).
2 RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen
eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus
umgeschaltet werden.
3
MULTI OPERATION
Verwenden Sie diese Taste, um Mehrfachvorgänge
durchzuführen (Seite 96).
4 Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer
Komponenten auswählen (siehe Steuerung der restlichen Anlage (bei SC-LX82) auf Seite 93).
5
INPUT SELECT
Verwenden Sie diesen Regler, um die Eingangsfunktion
auszuwählen (Seite 49).
6 Zeichen-Display (LCD)
Auf diesem Display werden bei der Übertragung von
Steuersignalen Informationen angezeigt.
Die folgenden Befehle werden angezeigt, wenn Sie
die Fernbedienung zur Steuerung anderer
Komponenten einstellen (siehe Steuerung der restlichen Anlage (bei SC-LX82) auf Seite 93):
SETUP – Zeigt den Setup-Modus an, in dem die unten
aufgeführten Optionen ausgewählt werden können.
PRESET – Siehe Direktauswahl der
Voreinstellungscodes auf Seite 93.
LEARNING – Siehe Programmierung von Signalen
anderer Fernbedienungen auf Seite 94.
MULTI OP – Siehe Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion auf Seite 96.
SYS OFF – Siehe Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion auf Seite 96.
DIRECT F – Siehe Direktfunktion auf Seite 96.
RENAME – Siehe Umbenennen von Eingangsquellen
auf Seite 95.
ERASE – Siehe Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste auf Seite 95.
RESET – Siehe Zurücksetzen der Voreinstellungen für
die Fernbedienung auf Seite 95.
READ ID – Siehe Bestätigen der Voreinstellungscodes
auf Seite 95.
10
11
1
MAIN
RECEIVERSOURCE
2
ZONE2
3
DVD
VIDEO1
VIDEO2
4
USB
iPod
PHONO
MULTI CH
5
6
CH
7
TV CONTROL
INPUTMUTE
AUDIO
PARAMETER
8
9
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
A.ATT
D.ACCESS
CLR
3
MULTI
OPERATION
BDTVDVR
CD
IN
TV
SBch MCACC
HOME MEDIA
HDMI
GALLERY
CD-R
TUNER
INPUT SELECT
SOURCE
RECEIVER
VOL
TUNE
ENTER
TUNE
PHASE CTRLCH LEVEL
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
T.EDIT
GUIDE
RETURN
STANDARD ADV SURR
DIMMER
INFO
DISP
HDMI OUT
CH
CLASS
ENTER
12
13
14
15
16
17
02
11
De
02
RC MODE – Siehe Bedienung mehrerer Receiver auf
Seite 93.
7
TV CONTROL
Mit diesen Tasten kann das dem TV-Betriebsschalter
zugewiesene Fernsehgerät bedient werden. Wenn Sie an
diesem System nur ein Fernsehgerät angeschlossen haben,
ordnen Sie es dem Betriebswahlschalter
Informationen hierzu siehe Seite 93 oder Seite 100).
– Verwenden Sie diese Taste, um das Fernsehgerät
ein-/auszuschalten.
VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das
Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen.
MUTE – Drücken Sie diesen Schalter, um die
Tonausgabe stumm zu schalten oder wieder zu
aktivieren.
8 Steuerungstasten für Tuner/Komponenten/
MENU
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten,
nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste
ausgewählt haben (DVD, DVR, TV usw.). Die TunerBedienelemente BAND, T.EDIT und PTY SEARCH
werden auf Seite 55 erklärt.
Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf RECEIVER und
drücken Sie dann folgende Bedienelemente:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste,
um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten
(Seite 85).
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste,
um Zugriff auf die Video-Optionen zu erhalten
(Seite 87).
HOME MENU – Drücken Sie hier, um das HomeMenü aufzurufen (Seiten 44, 47, 82, 106, 115, 118, 120
und 125).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen
und Verlassen des aktuellen Menübildschirms
(verwenden Sie die Taste auch, um bei DVDs zum
vorherigen Menü zurückzukehren oder um
Untertitelung für DTVs auszuwählen).
9
/// (TUNE/PRESET
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres
Surround-Klangsystems (siehe Seite 106) und der Audiooder Video-Optionen (Seite 85 oder 87). Diese Tasten
können auch verwendet werden, um DVD-Menüs/Optionen zu steuern, sowie für das Deck 1 von
Doppeldeck-Kassettenspielern. Verwenden Sie TUNE /, um Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie
PRESET /, um voreingestellte Sender aufzurufen
(Seite 55).
10 Steuerungstasten für Komponenten
Die Haupttasten (, usw.) werden verwendet, um eine
Komponente zu steuern, nachdem sie mit den
Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten,
nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste
ausgewählt haben (beispielsweise DVD, DVR oder TV).
Diese Tasten fungieren auch wie unten beschrieben.
-Tasten
) /
ENTER
TV
zu (weitere
HOME
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende
Bedienelemente zu erhalten:
MPX – Schaltet bei UKW-Sendungen zwischen
Stereo- und Mono-Empfang um. Falls das Signal bei
der Umschaltung zu schwach sein sollte, verbessert
das Umschalten auf Mono die Klangqualität
(Seite 55). NOISE CUT MODE 1 bis 2 kann gewählt
werden, wenn MW-Sendungen empfangen werden.
Stellen Sie den Betriebswahlschalter zu Zugriff zuerst auf
RECEIVER:
STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die
ausgewählten Receiver-Einstellungen zu überprüfen
(Seite 91).
PHASE CTRL – Drücken Sie diese Taste, um die
Phasenkorrektur oder die VollbereichPhasenkorrektur ein- und auszuschalten (Seite 65).
CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
einen Kanal auszuwählen, und verwenden Sie
anschließend /, um den Pegel einzustellen
(Seite 123).
PQLS – Drücken Sie diese Taste zur Wahl der PQLSinstellung (Seite 83).
AUTO/ALC/DIRECT – Schaltet zwischen AutoSurround (Seite 58), Auto-Pegelregelung, Optimum
Surround-Modus und Direktklang um (Seite 62).
STEREO – Schaltet zwischen dem StereoWiedergabemodus und den Modus Front Stage
Surround Advance (Seite 62) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum
Aktivieren der Standard-Decodierung und zum
Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro
Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 59).
ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste, um
zwischen den verschiedenen Surround-Modi
umzuschalten (Seite 60).
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THXHörmodus auszuwählen (Seite 60).
11 Zifferntasten und andere Bedienelemente für
Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz
(Seite 55) oder die einzelnen Titel einer CD, DVD usw.
direkt auszuwählen.
ENTER kann verwendet werden, um Befehle für das
Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben.
Nachdem Sie den Betriebswahlschalter auf der
Fernbedienung auf RECEIVER eingestellt haben:
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein
Eingangssignal auszuwählen (Seite 65).
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver
in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer
auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus
versetzt wird (Seite 90).
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf
(Seite 90).
A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen
Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen
(Seite 90).
12
De
SBch – Verwenden Sie diese Taste, um den Surround/virtuellen hineren Surround-Kanalmodus
auszuwählen (Seite 63).
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen
MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 64).
HDMI OUT – Schaltet zum HDMIAusgangsanschluss um (Seite 91).
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende
Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – Nach dem Drücken dieser Taste können
Sie mit den Zifferntasten (Seite 55) direkt auf einen
Radiosender zugreifen.
CLASS – Schaltet zwischen den drei Bereichen
(Klassen) für Radiosender-Voreinstellungen um
(Seite 55).
12
SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an den Receiver
angeschlossenen Komponenten ein- oder auszuschalten
(weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 93).
13 Fernbedienungs-Beleuchtungstaste
Drücken Sie diese Taste, um die Beleuchtung einiger der
Tasten und die LCD-Leuchte ein-/auszuschalten.
1
14 Betriebswahlschalter auf der Fernbedienung
Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf RECEIVER, um
den Receiver zu bedienen, oder stellen Sie ihn auf TV
oder SOURCE, um das Fernsehgerät oder das Quellgerät
zu bedienen.
Wenn dieser Schalter auf RECEIVER eingestellt ist, kann
der Receiver gesteuert werden (wird zum Auswählen der
weißen Befehle oberhalb der Zifferntasten (A.ATT usw.)
verwendet). Dieser Schalter kann auch verwendet
werden, um den Surround-Klang einzustellen.
15
VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
16
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her,
wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die
Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton
führt zur Wiederherstellung des Tons).
17
AUDIO – Hiermit wird das Audio oder der Kanal bei
DVDs oder BD-Discs umgeschaltet.
DISP – Schaltet zwischen benannten Sender-
Voreinstellungen und Radiofrequenzen um.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen für DVD/DVR-
Geräte verwenden.
02
Hinweis
1 Halten Sie die Fernbedienungs-Beleuchtungstaste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Beleuchtungsmodus 1 oder 2 einzustellen. Bei
Einstellung auf LIGHT M2 (Standard) leuchtet die Beleuchtung nur auf, wenn die Beleuchtungstaste an der Fernbedienung gedrückt wird.
Wenn auf LIGHT M1 geschaltet, leuchtet die Beleuchtung immer, wenn Tasten betätigt werden. Die Einstellung LIGHT M1 verkürzt die
Lebensdauer der Batterien.
13
De
02
Fernbedienung (Bei SC-LX72)
12
RECEIVER
1
DVDBDDVR HDMI
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente
folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen
eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus
umgeschaltet werden.
2 Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer
Komponenten auswählen (siehe Steuerung der restlichen Anlage (bei SC-LX72) auf Seite 100).
TVCDCD-R
TUNER
iPod USB
INPUT
SELECT
123
SIGNAL SEL
456
789
/CLR
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
AUTO/ALC/
DIRECT
HDD
DVD
PGM
THX
TV/DTV
MPX PQLS
AUDIO
INFO
DISP
MULTI OPE
TV CTRL
REMOTE
SETUP
ZONE 2
SOURCE
HOME MEDIA
GALLERY
VIDEO 1 VIDEO 2
HDMI OUT
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
MASTER
INPUT
VOLUME
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
ENTER
TUNE
MENU
ADV SURR
STANDARDSTEREO
PHASE CTRL STATUS
CH
RECEIVER
ZONE 3
MAIN
RECEIVER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
13
14
15
16
17
3 Zifferntasten und andere Bedienelemente für
Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz
(Seite 55) oder die einzelnen Titel einer CD, DVD usw.
direkt auszuwählen.
ENTER kann verwendet werden, um Befehle für das
Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben.
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf
RECEIVER
folgende Bedienelemente zu erhalten:
INPUT SELECT – Verwenden Sie diesen Regler, um
die Eingangsfunktion auszuwählen (Seite 49).
HDMI OUT – Schaltet zum HDMIAusgangsanschluss um (Seite 91).
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein
Eingangssignal auszuwählen (Seite 65).
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen
MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 64).
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver
in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer
auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus
versetzt wird (Seite 90).
SBch – Verwenden Sie diese Taste, um den hinteren
Surround-/virtuellen hinteren Surround-Kanalmodus
auszuwählen (Seite 63).
A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen
Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen
(Seite 90).
DIMMER –
Dimmt oder hellt das Display auf
(Seite 90).
CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
einen Kanal auszuwählen, und verwenden Sie
anschließend /, um den Pegel einzustellen
(Seite 123).
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende
Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – Nach dem Drücken dieser Taste können
Sie mit den Zifferntasten (Seite 55) direkt auf einen
Radiosender zugreifen.
CLASS – Schaltet zwischen den sieben Bereichen
(Klassen) für Radiosender-Voreinstellungen um
(Seite 55).
4
TV CONTROL
-Tasten
Mit diesen Tasten kann das dem TV-Betriebsschalter
zugewiesene Fernsehgerät bedient werden. Wenn Sie an
diesem System nur ein Fernsehgerät angeschlossen
haben, ordnen Sie es dem Betriebswahlschalter TV zu
(weitere Informationen hierzu siehe Seite 103).
– Verwenden Sie diese Taste, um das Fernsehgerät
ein-/auszuschalten.
INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das
Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen.
VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
14
De
5 Steuerungstasten für Tuner/Komponenten/
MENU
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten,
nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste
ausgewählt haben (DVD, DVR, TV usw.). Die TunerBedienelemente BAND, T.EDIT und PTY SEARCH
werden von Seite 55 bis Seite 56 erklärt.
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste,
um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten
(Seite 85).
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste,
um Zugriff auf die Video-Optionen zu erhalten
(Seite 87).
HOME MENU – Drücken Sie hier, um das HomeMenü aufzurufen (Seiten 44, 47, 82, 106, 115, 118, 120
und 125).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen
und Verlassen des aktuellen Menübildschirms
(verwenden Sie die Taste auch, um bei DVDs zum
vorherigen Menü zurückzukehren oder um
Untertitelung für DTVs auszuwählen).
6
/// (TUNE/PRESET
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres
Surround-Klangsystems (siehe
oder Video-Optionen (Seite 85 oder 87). Diese Tasten
können auch verwendet werden, um DVD-Menüs/Optionen zu steuern, sowie für das Deck 1 von DoppeldeckKassettenspielern. Verwenden Sie
Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie
/
, um voreingestellte Sender aufzurufen
7 Steuerungstasten für Komponenten/Receiver
Die Haupttasten (, usw.) werden verwendet, um eine
Komponente zu steuern, nachdem sie mit den
Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten,
nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste
ausgewählt haben (beispielsweise DVD, DVR oder TV).
Diese Tasten fungieren auch wie unten beschrieben.
Drücken Sie zunächst TUNER, um Zugriff auf folgende
Bedienelemente zu erhalten:
MPX –
Schaltet bei UKW-Sendungen zwischen Stereound Mono-Empfang um. Falls das Signal bei der
Umschaltung zu schwach sein sollte, verbessert das
Umschalten auf Mono die Klangqualität
NOISE CUT MODE 1
Gerät auf Empfang von MW-Sendungen eingestellt ist.
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf
folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUTO/ALC/DIRECT –
Surround
Direktklang
STEREO – Schaltet zwischen dem StereoWiedergabemodus und den Modus Front Stage
Surround Advance (Seite 62) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum
Aktivieren der Standard-Decodierung und zum
Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro
Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 59).
(Seite 58)
RECEIVER
) /
Seite 106
bis 2 kann gewählt werden, dieses
RECEIVER
Schaltet zwischen Auto-
, Auto-Pegelregelung und
(Seite 62) um.
ENTER
) und der Audio-
TUNE/
, um
PRESET
(Seite 55)
(Seite 55)
HOME
.
.
ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste, um
zwischen den verschiedenen Surround-Modi
umzuschalten (Seite 60).
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THXHörmodus auszuwählen (Seite 60).
PHASE CTRL – Drücken Sie diese Taste, um die
Phasenkorrektur oder die VollbereichPhasenkorrektur ein- und auszuschalten (Seite 65).
STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die
ausgewählten Receiver-Einstellungen zu überprüfen
(Seite 91).
PQLS– Drücken Sie diese Taste zur Wahl der PQLSinstellung (Seite 83).
8
AUDIO – Hiermit wird das Audio oder der Kanal bei
DVDs oder BD-Discs umgeschaltet.
DISP – Schaltet zwischen benannten SenderVoreinstellungen und Radiofrequenzen um.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen für DVD/DVRGeräte verwenden.
9
REMOTE SETUP
Zur Eingabe des Vorgabecodes beim Vornehmen von
Fernbedienungseinstellungen und zum Einstellen des
Fernbedienungsmodus (Seite 100).
10
TV CTRL
Verwenden Sie diese Taste, um den Vorwahlcode Ihres
Fernseher-Herstellers einzustellen, wenn der Fernseher
gesteuert werden soll (Einzelheiten siehe Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 100).
11
MULTI-ZONE
Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in
der Hauptzone, ZONE 2 und ZONE 3 auszuführen
(Seite 89).
12 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der Fernbedienung
gesendet wird (Seite 100).
13
SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an den Receiver
angeschlossenen Komponenten ein- oder auszuschalten
(weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 100).
14
MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
15
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her,
wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die
Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton
führt zur Wiederherstellung des Tons).
RECEIVER
16
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der Receiver
gesteuert werden kann (wird zum Auswählen der weißen
Befehle oberhalb der Zifferntasten (A.ATT usw.)
verwendet). Diese Taste kann auch verwendet werden,
um den Surround-Klang einzustellen.
17
Drücken Sie diese Taste, um die Beleuchtung einiger der
Tasten ein-/auszuschalten.
-Bedienungswahlschalter
02
15
De
02
Vorderes Bedienfeld
1723
456
INPUT
SELECTOR
PHASE
ADVANCED
STANDBY/ON
8
AUDIOVIDEO
HOME MENURETURN
PARAMETER
(TUNE)
ENTER
(TUNE)
CONTROL
91112151410
(PRESET)(PRESET)
MCACCPQLSHDMI
TUNER EDIT
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
VIDEO CAMERA
1617
1
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn
der Receiver eingeschaltet ist.
Wenn die KURO LINK-Funktion auf ON gestellt ist,
leuchtet die Netzanzeige schwach, wenn die
Stromversorgung auf Bereitschaftsbetrieb gestellt ist.
2
INPUT SELECTOR
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diesen Regler, um eine Eingangsfunktion
auszuwählen (Seite 49).
3
PHASE CONTROL
-Anzeige
– Leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass die Phasenkorrektur oder die
Vollbereich-Phasenkorrektur gewählt ist (Seite 65).
ADVANCED MCACC-Anzeige – Leuchtet, wenn EQ
auf ON im AUDIO PARAMETER-Menü gestellt ist
(Seite 85).
PQLS-Anzeige – Leuchtet, wenn die PQLS-Funktion
aktiviert ist (Seite 83).
HDMI-Anzeige – Blinkt während des
Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten
Komponente; leuchtet, wenn die Komponente
angeschlossen ist (Seite 28).
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe
Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 10).
MASTER
VOLUME
13
CONTROL
ON/OFF
MCACC
SPEAKERS
PHONES
HOME
THX
STANDARD
SURROUND
USBHDMI 4
ADVANCED
SURROUND
iPod
iPhone
MULTI-ZONE
STEREOBAND
SETUP MIC
20211819
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 17.
6
MASTER VOLUME
-Regler (Lautstärke)
7 Regler am vorderen Bedienfeld
Um Zugriff auf die Regler des vorderen Bedienfelds zu
erhalten, drücken Sie vorsichtig mit dem Finger auf das
untere Drittel des Bedienfelds.
8
AUDIO PARAMETER
Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die AudioOptionen zu erhalten (Seite 85).
9
VIDEO PARAMETER
Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die VideoOptionen zu erhalten (Seite 87).
16
De
10
/// (TUNE/PRESET
) /
ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres
HOME MENU. Verwenden Sie TUNE /, um
Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie PRESET /, um voreingestellte Sender aufzurufen (Seite 55).
11
TUNER EDIT
Verwenden Sie diese Taste zusammen mit ////ENTER, um Sender für einen erneuten Aufruf zu
speichern und zu benennen (Seite 55).
12
BAND
Schaltet zwischen MW- und UKW-Frequenzbereichen
um (Seite 55).
13 Hörmodus-Tasten
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
zwischen Auto-Surround
(Seite 58)
Pegelregelung und Direktklang
, Auto-
(Seite 62)
Schaltet
um.
HOME THX – Drücken Sie diese Taste, um einen
Home THX-Hörmodus auszuwählen (Seite 60).
STANDARD SURROUND – Drücken Sie diese Taste
zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum
Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro
Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 59).
ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie diese
Taste, um zwischen den verschiedenen SurroundModi umzuschalten (Seite 60).
STEREO – Schaltet zwischen dem StereoWiedergabemodus und den Modus Front Stage
Surround Advance (Seite 62) um.
14
MULTI-ZONE
-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONEAnschlüssen (siehe MULTI-ZONE-Einrichtung auf
Seite 37), um den Nebenzone von der Hauptzone aus zu
steuern (siehe Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf
Seite 88).
15
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des
Lautsprechersystems zu ändern (Seite 88).
16
HOME MENU
Drücken Sie hier, um das Home-Menü aufzurufen
(Seiten 44, 47, 82, 106, 115, 118, 120 und 125).
17
RETURN
Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen
des aktuellen Menübildschirms.
18 HDMI-Eingangsanschluss
Dient zum Anschluss an kompatible HDMI-Geräte
(Videokamera usw.). Siehe Anschluss einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente an den Eingang des vorderen
Bedienfelds auf Seite 41.
19
iPod/iPhone/USB
-Buchsen
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audio- und
Videoquelle oder zum Anschließen eines USB-Geräts zur
Audio- und Foto-Wiedergabe (Seite 42) verwendet.
20
MCACC SETUP MIC
-Buchse
Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an diese
Buchse an (Seite 45).
21
PHONES
-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von
Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind,
erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
02
Display
213
2
AUTO
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
THX ADV.SURROUND
STEREO STANDARD
SP AB
LCR
SLSR
XLXR
SLEEP
XC
LFE
Neo:6
DIGITAL PLUS
2
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
CD-R
9
1
SIGNAL
-Anzeigen
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal
anzuzeigen. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so
eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch
auswählt (Seite 65).
2 Programmformat-Anzeigen
Leuchten auf, um die eingespeisten Kanäle bei Eingabe
von PCM-Signalen anzuzeigen. Sie zeigen nicht die vom
Receiver ausgegbenen Audiosignale an.
L/R – Vorderer linker/Vorderer rechter Kanal
C – Center-Kanal
SL/SR – Linker Surround-/Rechter Surround-Kanal
XL/XR – Zwei andere Kanäle als die obigen
XC – Ein anderer Kanal als die obigen, der Mono-Surround-kanal
oder Matrix-Encode-Flag
3 Digitalformat-Anzeigen
euchten, wenn ein im entsprechenden Format codiertes
Signal erkannt wird.
4
S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound-Retriever-Funktion
(Seite 85)
.
aktiv
17
dB
ist
17
De
02
5
MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn die MULTI-ZONE-Funktion aktiviert ist
(Seite 88).
6
DSD PCM –
DSD (Direct Stream Digital) zu PCM mit SACDs.
PCM – Leuchtet während der Wiedergabe von PCMSignalen.
7
SOUND
Leuchtet auf, wenn eines der Merkmale Midnight,
Loudness oder Klangsteuerung gewählt ust (Seite 85).
Leuchtet, wenn die Dialogverstärkung (Dialog
Enhancement) eingeschaltet ist.
8
FULL BAND
Leuchtet, wenn Vollbereich-Phasenkorrektur
eingeschaltet ist (Seite 66).
9 Hörmodus-Anzeigen
AUTO SURROUND – Leuchtet, wenn das Auto-
Surround-Merkmal eingeschaltet ist (Seite 58).
ALC – Leuchtet, wenn der ALC (Auto-Pegelregelung)-
Modus ausgewählt ist (Seite 62).
STREAM DIRECT – Leuchtet, wenn Direkt/Reinklang
ausgewählt ist (Seite 62).
ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer der
erweiterten Surround-Modi ausgewählt ist (Seite 60).
STEREO – Leuchtet, wenn der Stereo-Hörmodus
eingeschaltet ist (Seite 61).
STANDARD – Leuchtet, wenn einer der Standard
Surround-Modi eingeschaltet ist (Seite 59).
THX– Leuchtet, wenn einer der Home THX-Modi
ausgewählt ist (Seite 60).
10 (
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur oder VollbereichPhasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 65).
11 Analog-Signalanzeigen
Leuchtet auf, um die Verringerung des Pegels eines
analogen Signals anzuzeigen (Seite 90).
12
UP MIX
Leuchtet, wenn Up Mix eingeschaltet ist (Seite 64).
13 Tuneranzeigen
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender empfangen
wird.
STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-Stereosender im
automatischen Stereomodus empfangen wird.
MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter
Verwendung von MPX eingestellt ist.
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird.
14
Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton (Seite 15).
15 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an.
„---“ stellt den Mindestpegel dar, „+12dB“ den
Höchstpegel.
16 Eingangsfunktionsanzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte Eingangsfunktion an.
Leuchtet während der Umwandlung von
PHASE CONTROL
)
17 Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge vorhanden sind,
wenn die verschiedenen Einstellungen vorgenommen
werden.
18 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigen an, ob aktuell das Lautsprechersystem A und/
oder B (Seite 88) verwendet wird.
19
SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus
befindet (Seite 90).
20 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro Logic II /
2 Pro Logic IIx-Decodierung (Seite 59) aktiv ist.
Neo:6 – Wenn am Receiver einer der Neo:6-Modi
aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung
(Seite 59) an.
21
MSTR
Leuchtet während der Wiedergabe von DTS-HD-MasterAudiosignalen auf.
22 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
23 Fernbedienungsmodus-Anzeige
Leuchtet auf, um die Fernbedienungsmodus-Einstellung
des Receivers anzuzeigen. (Erscheint nicht, wenn auf 1
gestellt.) (SC-LX82: Seite 93, SC-LX72: Seite 100)
18
De
Kapitel 3:
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite
werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Wichtig
• In dieser Abbildung ist zwar das Modell SC-LX82 dargestellt, die Anschlüsse stimmen jedoch mit denen von
SC-LX72 überein, sofern nicht anders angegeben.
Anschlussbereich auf der Rückseite
1
HDMI
1
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
2
LAN
(10/100)
3
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
4
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
12 VTRIGGER
5
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
MAX)
6
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
7
CONTROL
OUT
8
RS-232C
IN 1IN 2
9
(DVD)
10
PRPBY
2
ZONE 2 OUT
11
VIDEO
ZONE 2
L
R
SPEAKERS
18
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
ZONE 3
OUT
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
(DVR)
12
RPBY
P
MONITOR OUT
SIGNAL
1314
GND
PHONOINCD
IN
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUTIN
SURROUND BACK/
R
IN 3
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
1519
ANTENNA
-
31
ASSIGNABLE
S-VIDEO
VIDEO
DVD
INOUT
BA
(Single)
L
FM UNBAL 75AM LOOP
TV/SATINVIDEO1INVIDEO2
R
IN
SURROUND
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
16
SUBWOOFER
DVR
IN
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
17
SUBWOOFER
LR
FRONTCENTER
L
(Single)
L
PRE OUT
R
MULTI CH IN
L
R
AC IN
03
AUHTUNG
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse
ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus,
und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Der letzte Schritt ist das Einstecken des
Netzsteckers.
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen
keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des
Receivers.
1 HDMI-Anschlüsse (x6)
Mehrfache Eingänge und zwei Ausgänge für den
hochwertigen Audio-/Videoanschluss an kompatible
HDMI-Geräte.
Siehe Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten auf Seite 28.
Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang auf Seite 91.
2 LAN (10/100)-Anschluss
Siehe Wiedergabe mit HOME MEDIA GALLERYEingängen auf Seite 68.
Wird für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw.
verwendet.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge
finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf
Seite 47.
4 Optische digitale Audioeingänge (x4)/
-ausgänge (x2)
Verwenden Sie die OUT-Buchse für Aufnahmen mit
einem CD- oder MiniDisc-Recorder.
Siehe Anschluss anderer Audiokomponenten auf
Seite 34.
Verwenden Sie die IN-Buchsen für digitale Audioquellen,
darunter DVD-Player/-Recorder, digitale
Satellitenreceiver, CD-Player usw.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge
finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf
Seite 47.
5 12-V-Triggerbuchsen
(insgesamt max. 50 mA)
(x2)
Werden verwendet, um Komponenten Ihres Systems
anhand der Eingangsfunktion des Receivers ein- und
auszuschalten.
Siehe Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem 12-Volt-Trigger auf Seite 40.
19
De
03
6 Fernbedienungseingänge/-ausgang
Wird für den Anschluss eines externen
Fernbedienungssensors, z. B. für ein MULTI-ZONESetup, verwendet.
Siehe Anschließen eines IR-Receivers auf Seite 39.
7 Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten
verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen
einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern.
Siehe Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 39.
8 RS-232C-Anschluss
Wird zum Anschließen an einen PC für die grafische
Ausgabe bei Verwendung von Advanced MCACC oder
Vollbereich-Phasenkorrektur verwendet.
Siehe Anschließen eines PC für die erweiterte MCACC-Ausgabe auf Seite 40.
9 Component-Video-Eingänge (x3)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen
an einen Component-Video-Ausgang (z.B. DVD-Player)
verwendet.
Siehe Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang auf Seite 29.
10
Nur SC-LX82: ZONE 2
Werden zum Anschließen von Monitoren oder TVGeräten in einem separaten Raum verwendet.
Siehe MULTI-ZONE-Einrichtung auf Seite 37.
11 MULTI-ZONE Audio-/Videoausgänge
Werden zum Anschließen eines zweiten oder dritten
Verstärkers und von Monitoren oder Fernsehgeräten in
einem separaten Raum verwendet.
Siehe MULTI-ZONE-Einrichtung auf Seite 37.
12 Composite-, S-Video- und ComponentMonitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und
Fernsehgeräten verwendet.
Siehe
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-
Eingang auf Seite 30.
13 Eingänge (x3)/Ausgang (x1) für StereoAnalogaudioquellen
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie CDPlayern, Kassettendecks, Plattenspielern usw.
verwendet.
Siehe Anschluss anderer Audiokomponenten auf
Seite 34.
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B.
DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.)
verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen
für Composite-Video, S-Video und Stereo-Analog-Audio.
Siehe Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 32.
15 MW- und UKW-Antennenanschlüsse
Werden zum Anschließen von Innen- bzw.
Außenantennen für Radioempfang verwendet.
Siehe Anschluss von MW/UKW-Antennen auf
Seite 35.
Component-Videoausgang
16 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für
vorderen Kanal, Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren
Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet.
Siehe Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 35
(Informationen zum Anschluss des LeistungsSubwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 24).
17 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players
mit analogen Mehrkanalausgängen.
Siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge
auf Seite 33.
18 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen
Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, SurroundLautsprecher und hinteren Surround-Lautsprecher
verwendet.
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 23.
19 Netzeingang
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
Siehe Anschluss des Receivers an das Stromnetz auf
Seite 43.
20
De
Bestimmen der Lautsprecheranwendung
Surroundklang mit einem starken Eindruck von Präsenz
kann durch Anschließen von 7 Lautsprechern und 1
Subwoofer genossen werden. Es ist auch möglich hohe
Klangqualität mit Bi-Amp-Verbindungen zu erzielen und
Musik in anderen Zimmern mit dem Merkmal MULTIZONE zu genießen. Hohe Klangqualität kann bereits mit
nur zwei Lautsprechern erzielt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Lautsprecher an die vorderen
linken und rechten Kanäle angeschlossen werden
( und ).
L
• Die Einstellung Surr Back System muss
vorgenommen werden, wenn Sie eine unten
gezeigten Verbindungen ausgenommen [1]
verwenden (siehe Wählen des hinteren Surround-Systems auf Seite 26).
[1] 7.1ch-Surround-Verbindung
(Einfache Verbindung u. Bester Surround)
*Standardeinstellung
Diese Verbindungen priorisieren Surroundklang mit
einem Lautsprecher-Layout wie in einem Kino.
• Surr-Back-Systemeinstellung: Normal(Standard)
• Wenn Sie sechs Lautsprecher haben, schließen Sie
entweder nur einen hinteren Surround-Lautsprecher
(6.1-ch-Surround) an oder nehmen Sie den
Anschluss für die 7.1-Kanal-Einstellung vor, wie im
Diagramm unten gezeigt, aber ohne den CenterLautsprecher.
[2] 5.1ch-Surround u. Front Bi-AmpingVerbindung (Qualitativ hochwertiger Surround)
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe
Klangqualität mit 5.1-Kanal-Surroundklang.
• Surr-Back-Systemeinstellung: Front Bi-Amp
R
LR
SW
Vorne
links
Subwoofer
C
Center
SL
Linker
Surround-
Lautsprecher
Vorne
links*
Surround-
Lautsprecher
SBLSBR
Surround
hinten links
LR
SW
Surround
hinten rechts
C
Center
Subwoofer
Linker
SL
Vorne
rechts
SR
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Vorne
rechts*
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
*Bi-Amping-kompatible Lautsprecher
[3] 5.1ch-Surround u. ZONE-2-Verbindung
(Multi-Zone)
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit StereoWiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2
genießen. (Die Auswahl der Eingabegeräte ist begrenzt.)
• Surr-Back-Systemeinstellung: ZONE 2
LR
SW
Vorne
links
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
SL
[4]
5.1ch-Surround u. Lautsprecher-B-Verbindung
C
Center
Vorne
rechts
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SR
L
Links
R
Rechts
ZONE 2
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit StereoWiedergabe des gleichen Klangs auf den BLautsprechern genießen.
• Surr-Back-Systemeinstellung: Speaker B
LR
SW
Vorne
links
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
C
Center
Rechter
Surround-
Lautsprecher
SL
Vorne
rechts
SR
Lautsprecher
B
Andere Lautsprecherverbindung
• Ihre bevorzugten Lautsprecherverbindungen können
gewählt werden, auch wenn Sie weniger als 5.1
Lautsprecher haben.
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird,
schließen Sie Lautsprecher mit NiederfrequenzReproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die
Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird
von den Front-Lautsprechern ausgegeben, so dass
die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
•
Nach dem Anschließen führen Sie immer die
Auto-MCACC-Einstellung (Einstellung der
Lautsprecherumgebung) aus.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf
Seite 45.
03
21
De
03
Aufstellen der Lautsprecher
Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf,
um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
5.1-Kanal-Surround-System:
Vorne linksVorne rechts
Linker
Surround-
Lautsprecher
6.1-Kanal-Surround-System:
Vorne linksVorne rechts
Linker
Surround-
Lautsprecher
7.1-Kanal-Surround-System:
Vorne linksVorne rechts
Linker
Surround-
Lautsprecher
Surround
hinten links
Center
Subwoofer
120°120°
Center
Subwoofer
120°120°
Hinterer Surround
Center
Subwoofer
90°90°
60°
Rechter
SurroundLautsprecher
Rechter
SurroundLautsprecher
Rechter
SurroundLautsprecher
Surround
hinten rechts
THX-Lautsprechersystem-Setup
Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THX-Zertifikat die
THX INPUT-Buchse am Subwoofer (sofern am
Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie die Filterposition
an Ihrem Subwoofer auf THX.
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt THX-Audio-Einstellung auf Seite 124, um die Einstellungen
durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home
THX-Modi (Seite 60) das bestmögliche Klangerlebnis
liefern.
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich
deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden
Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität
Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden.
Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher
beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird
nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den
Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit
oben an einer Wand aufzuhängen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den
optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander,
wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein
sollte.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden,
stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem
weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist,
stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter
dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des CenterKanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen
Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher
nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder
der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet
wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der
Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der
Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren
Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher
sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe
aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt
werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der
Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet
sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas
näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei
einer Wiedergabe für Heimkino.
• Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht
direkt auf die Seite der Hörposition bei einem 7.1Kanal-System eingestellt werden können, kann der
Surroundeffekt verbessert werden, indem die UpMix-Funktion ausgeschaltet wird (siehe Einstellen der Up-Mix-Funktion auf Seite 64).
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht
weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen
und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht
beachten, wird möglicherweise der SurroundklangEffekt beeinträchtigt.
22
De
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt
in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass
diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher
übereinstimmen.
AUHTUNG
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen
LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung. Um beim
Anschließen oder Trennen der Lautsprecherkabel
Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte Teile berühren.
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der
Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die
Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn
ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren
Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus
Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer
Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
1 Drehen Sie freiliegende Drahtstränge zusammen.
(Abb. A)
2 Lösen Sie die Klemme und setzen Sie den
freiliegenden Draht ein.
3 Ziehen Sie die Klemme fest.
Abb. AAbb. BAbb. C
10 mm
(Abb. B)
(Abb. C)
03
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes
der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher
entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der
Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum Anschließen
des Subwoofers. Es ist nicht möglich, den Anschluss
mit Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
AUHTUNG
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher
aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht
nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das
Risiko von Schäden oder Verletzungen durch
Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B.
bei Erdbeben, umgestoßen werden oder
herunterfallen.
23
De
03
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die
Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls
nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren
Surround-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein).
Die hinteren Surround-Buchsen können auch für die
Lautsprecher B und ZONE 2 verwendet werden.
Y
MONITOR OUT
IN
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUTIN
SURROUND BACK/
SURROUND BACK/
R
R
P
RPB
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
ANTENNA
Y
-
31
DVD
INOUT
BA
BA
(Single)
(Single)
L
L
FM UNBAL 75AM LOOP
TV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND
SURROUND
R
R
IN
LR
LR
Vorne rechts
AC IN
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
(Single)
L
PRE OUT
PRE OUT
SUBWOOFER
IN
SUBWOOFER
FRONTCENTER
SUBWOOFER
FRONTCENTER
FRONTCENTER
DVR
R
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
L
R
L
L
24
De
Linker
Surround-
Lautsprecher
Surround hinten links
7.1-ch-Surroundeinstellung
6.1-ch-Surroundeinstellung
Lautsprecher B
Lautsprecher B - Links
ZONE-2-Einstellung
ZONE 2 - Links
Surround hinten rechts
Keine VerbindungHinterer Surround
Lautsprecher B - Rechts
ZONE 2 - Rechts
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
Bi-Amping-kompatible
Lautsprecher
High
Center
Subwoofer
Bi-Amping-kompatible
High
03
Lautsprecher
Vorne links
Low
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
MAX)
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
IN 1IN 2
(DVD)
PRPBY
2
ZONE 2 OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
L
R
SPEAKERS
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
(DVR)
RPBY
P
MONITOR OUT
SIGNAL
GND
ZONE 3
PHONOINCD
OUT
IN
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUTIN
SURROUND BACK/
SURROUND BACK/
R
R
IN 3
P
RPBY
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
1
Rechter Surround-Lautsprecher
Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber
und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an
verschiedene Verstärker anschließen, um eine bessere
Crossover-Leistung zu erzielen. Um dies durchführen zu
können, müssen Ihre Lautsprecher Bi-Amping
unterstützen (sie müssen über getrennte Anschlüsse für
hohe und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt
die Verbesserung des Klangs von der Art der von Ihnen
verwendeten Lautsprecher ab.
Low
Vorne rechts
ANTENNA
-
31
ASSIGNABLE
DVD
INOUT
BA
BA
(Single)
(Single)
L
L
FM UNBAL 75AM LOOP
TV/SATINVIDEO1INVIDEO2
R
R
SURROUND
SURROUND
IN
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
SUBWOOFER
SUBWOOFER
DVR
IN
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
SUBWOOFER
FRONTCENTER
LR
LR
FRONTCENTER
L
L
(Single)
L
PRE OUT
PRE OUT
R
MULTI CH IN
L
R
Linker Surround-Lautsprecher
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher
Ihre Lautsprecher können auch doppelverdrahtet
werden, wenn Sie Bi-Amping unterstützen.
• Bei diesen Verbindungen macht die Einstellung Surr
Back System keinen Unterschied.
•Schließen Sie für das Bi-Wiring eines Lautsprechers
zwei Lautsprecherkabel am Lautsprecheranschluss des
Receivers an.
AC IN
AUHTUNG
• Die meisten Lautsprecher, die über High- und Low-
Anschlüsse verfügen, sind mit zwei Metallplatten
ausgestattet, über die die High-Anschlüsse mit den
Low-Anschlüssen verbunden werden. Diese
Metallplatten müssen entfernt werden, wenn Sie ein
Bi-Amping der Lautsprecher durchführen möchten;
andernfalls könnte der Verstärker ernsthaft
beschädigt werden. Weitere Informationen finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.
• Falls Ihre Lautsprecher über ein entfernbares
Crossover-Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte sicher,
dass Sie dieses für das Bi-Amping nicht entfernen.
Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher beschädigt
werden.
AUHTUNG
• Schließen Sie auf diese Art und Weise keine
verschiedenen Lautsprecher am selben Anschluss
an.
• Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) müssen Sie
die links gezeigten Vorsichtsmaßregeln beachten.
25
De
03
Wählen des hinteren Surround-Systems
Die hinteren Surround-Buchsen können für Bi-Amping,
Verbindungen von Lautsprecher B und ZONE 2,
zusätzlich zu den hinteren Surround-Lautsprechern
verwendet werden. Nehmen Sie diese Einstellung
entsprechend der Anwendung vor.
ZONE 2 Einrichtung
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit StereoWiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2
genießen.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren
Surround-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-SurroundVerbindungen auf Seite 24.
2 Wählen Sie ‚
Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren
Surround-Lautsprecher auf Seite 121.
Lautsprechereinstellung B
Stereophone Programmquellen können in einem
anderen Zimmer gehört werden.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren
Surround-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standardmäßige 5.1/6.1/7.1-Kanal-SurroundVerbindungen auf Seite 24.
2 Wählen Sie ‚
Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren
Surround-Lautsprecher auf Seite 121.
Bi-Amping Einrichtung
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe
Klangqualität mit 5.1-Kanal-Surroundklang.
1 Schließen Sie mit Bi-Amping kompatible
Lautsprecher an die Front- und hinteren SurroundLautsprecher-Buchsen an.
Siehe Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite 25.
2 Wählen Sie ‚
System
-Menü.
Siehe dazu den Abschnitt Einstellung der hinteren
Surround-Lautsprecher auf Seite 121.
ZONE 2
‘ aus dem
Speaker B
Front Bi-Amp
‘ aus dem
Surr Back System
Surr Back System
‘ aus dem
Surr Back
-
-
Über die
Es gibt verschiedene Typen von Audio-Eingangs- und
Ausgangsbuchsen an diesem Receiver. Das zuerst
verfügbare Signal wird vom Receiver in der folgenden
Reihenfolge ausgewählt, wenn Sie AUTO als
Eingangssignal wählen:
Klangsignal-Priorität
• Mit einem HDMI-Kabel können Video- und
Audiosignale in hoher Qualität über ein einzelnes
Kabel übertragen werden.
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet
werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein,
damit der Verschluss, der die optische Buchse
schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf.
Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird,
könnte es beschädigt werden.
Audio-Verbindung
Typen von Kabeln und
Buchsen
HDMIHD-Audio
Digital (Koaxial)Herkömmlicher digitaler
Digital (Optisch)
RCA (Analog)
(Weiß/Rot)
AUHTUNG
Übertragbare
Audiosignale
To n
Herkömmlicher analoger
To n
26
De
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über alle MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben
werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim
Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video-Ausgänge des Receivers
anschließen.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü
auf Seite 47), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Komponenten, S-Video und danach Composite (in dieser
Reihenfolge).
1
03
INPUT
SELECTOR
PHASE
ADVANCED
CONTROL
MCACC
STANDBY/ON
Quellengerät
Anschluss zum
Anschließen des
Quellgeräts
Dieser Receiver
HDMI IN
Hohe Bildqualität
B
P
R
COMPONENT
VIDEO IN
YP
S-VIDEO INS-VIDEO
VIDEO IN
Video-Signale können ausgegeben werden
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen
auf Seite 87) auf OFF zu stellen.
PQLS HDMI
MASTER
VOLUME
COMPONENT VIDEO
TV-Monitor
Anschluss zum
Anschließen des
Fernsehmonitors
HDMI OUT
B
P
P
R
MONITOR OUT
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
Kabeltypen
Y
Dieses Produkt enthält
Urheberrechtsschutztechnologie, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und
andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist,
deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere
Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich
geschützten Technologie muß von Macrovision
Corporation autorisiert werden, und ist nur auf
Heimanwendungen und andere begrenzte
Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle
Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt
worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind
verboten.
Hinweis
1 • Wenn auf Ihrem Fernsehgerät oder Flachbildfernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen
an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht
konvertiert werden können. In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 87)
umzuschalten OFF.
• Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom Component-Videoeingang für den HDMI-Ausgang konvertiert werden können, sind 480i/576i,
480p/576p, 720p und 1080i. 1080p-Signale können nicht konvertiert werden.
• Nur Signale mit einer Eingangsauflösung von 480i/576i können vom Component-Video-Eingang für den Composite-Ausgang und S-Video
MONITOR OUT-Ausgang konvertiert werden.
27
De
03
N
V
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten
Anschluss mit HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente verfügen, können Sie diese mit einem
handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Wenn die TV- und Wiedergabekomponenten das Pioneer KURO LINK-Merkmal unterstützen, können die praktischen
KURO LINK-Funktionen verwendet werden (siehe KURO LINK auf Seite 81).
Andere mit HDMI/DVI
HDMI OUT
ausgestattete Komponente
HDMI/DVI-kompatibler
Blu-ray Disc-Player
HDMI OUT
HDMI
HDMI
OUT
OUT
1
1
(KURO
(KURO
LINK )
LINK )
OUT
2
BD
BD
IN
IN
IN
IN
1
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
-
-
31
31
LAN
(10/100)
IN 1
IN 1
IN 2 (CD)
IN 3
(VIDEO
(TV/SAT)
(TV/SAT)
(VIDEO1)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(DVD)
(DVD)
2)
IN 1
IN 1
IN 2
(DVR)
IN 3
IN 4
(CD-R)
HDMI IN
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
MAX)
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
OPTICAL
1
IN 1IN 2
(DVD)
PRPBY
2
ZONE 2 OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
L
R
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
AUDIO OUT
RL
ANALOG
(DVR)
RPBY
P
MONITOR OUT
SIGNAL
GND
ZONE 3
PHONOINCD
OUT
IN
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
HDMI/DVI-kompatibler Monito
oder flachbildfernseher
Diese Verbindung ist
erforderlich, um den
Ton vom Fernsehgerät
über den Receiver zu
hören.
IN 3
ASSIGNABLE
B
(Single)
L
ANTE
-
31
TV/SAT
DVD
TV/SAT
IN
IN
IN
R
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUTIN
SURROUND BACK/
R
P
RPBY
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
28
De
• Beim Anschließen eines Blu-ray Disc-Players
schließen Sie den Player an der Buchse BD IN des
Receivers an.
• Wenn Sie einen HDMI/DVI-kompatiblen Monitor oder
einen Flachbildfernseher über den HDMI OUT 2Anschluss anschließen, schalten Sie die HDMIAusgangseinstellung auf HDMI OUT 2 oder HDMI OUT ALL. Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang
auf Seite 91.
• Wenn eine mit HDMI ausgestattete Komponente
angeschlossen ist, leuchtet auf dem vorderen
Bedienfeld die Anzeige HDMI auf.
• Für Eingabekomponenten sind auch andere als
HDMI-Verbindungen möglich (siehe Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang auf Seite 29).
• Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge
Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, siehe
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf
Seite 33.
• Der Klang vom Fernseher kann nicht über den
Receiver gehört werden, wenn der Fernseher mit
einem HDMI-Kabel angeschlossen ist.
Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über
den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
T
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere
Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
DVD-Player usw.
03
HDMI/DVI-kompatibler
Monitor oder
flachbildfernseher
HDMI IN
HDMI
HDMI
OUT
OUT
1
1
(KURO
(KURO
LINK )
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTIC AL
12V
TRIGGER
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
IN 1
(DVD)
IN 1
(DVD)
MAX)
IN 2 (CD)
(VIDEO
(TV/SAT)
(DVR)
(DVR)
(VIDEO1)
(CD-R)
OUT 1
OUT 2
IR
2)
IN 1
IN 2
IN 2
IN 3
CONTROL
IN 4
RS-232C
IN 3
ASSIGNABLE
OPTICAL
OPTICAL
IN1
IN
2
OUT
IN
OUT
AUDIO OUT
R
ANALOG
1
(DVD)
(DVD)
PRPBY
2
VIDEO
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
L
IN 1IN 2
IN 1
(DVR)
RPBY
P
ZONE 2 OUT
L
R
ZONE 2
ZONE 3
OUT
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
SIGNAL
GND
PHONOINCD
Wählen Sie eine
COMPONENT VIDEO OUT
PR
B
P
MONITOR OUT
CD-R/TAPE
IN
OUTIN
SURROUND BACK/
R
Y
IN 3
RPBY
P
(VIDEO 1)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
B
VIDEO OUT
S-VIDEO VIDEO
-
-
31
31
DVD
DVD
IN
IN
(Single)
L
• Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über
den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
• Component-Video bietet im Vergleich zu Compositeoder S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können
zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video
nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät
kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles,
flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen
für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente
können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit
Progressive Scan-Video kompatibel sind.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge MehrkanalAudioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 33.
29
De
03
T
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere
Wiedergabekomponente) zum Receiver.
• Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD-Player mit einem
HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom DVD-Player mit einem Composite- oder
Component-Kabel an.
DVD-Player usw.
COMPONENT VIDEO OUT
PR
(DVR)
P
RPBY
RPB
P
MONITOR OUT
MONITOR OUT
SIGNAL
GND
PHONOINCD
IN
Wählen Sie eine
Y
IN 3
RPBY
P
(VIDEO 1)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
B
S-VIDEO VIDEO
(Single)
L
P
B
Y
CD-R/TAPE
OUTIN
SURROUND BACK/
R
VIDEO OUT
-
-
31
31
DVD
DVD
IN
IN
Fernsehgerät
Wählen Sie eine
VIDEO IN
VIDEOS-VIDEO
COMPONENT VIDEO IN
PR
P
B
Wählen Sie eine
HDMI OUT
Y
HDMI
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
IN
2
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTIC AL
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
IN 2
(DVR)
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
OPTICAL
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
MAX)
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
AUDIO OUT
R
ANALOG
1
(DVD)
(DVD)
PRPBY
2
SPEAKERS
VIDEO
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
L
IN 1IN 2
IN 1
ZONE 2 OUT
ZONE 2
ZONE 3
OUT
OUT
L
R
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
30
De
• Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel
her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören.
Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe
von Videosignalen.
Je nach der Videokomponente kann es unmöglich
sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere
Methoden simultan verbunden sind, und es kann
erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen
vorzunehmen.
mitgelieferte
Siehe mit Ihrer Komponente
Bedienungsanleitung für weitere
Information.
• Component-Video bietet im Vergleich zu Compositeoder S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können
zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video
nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät
kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles,
flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen
für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente
können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit
Progressive Scan-Video kompatibel sind.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge
Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen
diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 33.
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.