Pioneer SC-LX71, SC-LX81 User manual [de]

Bedienungsanleitung
Audio-/Video- Mehrkanal-Receiver
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
D3-4-2-1-9a_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
IN
S
PU
ELEC
TO
R
S T ANDBY/ON
P H
A
C
S
E
ON
O L
A DVANCED M
C ACC
D IG
I T A
S
ID C ALE
E
O
R
H D
MI
MA
S
TE V O
R L U ME
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058_B_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhalts . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufstellen des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
02 Kurzanleitung zum Heimkino
Einführung in das Heimkino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe im Surround-Klang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) . . . . . . . . . .9
Probleme bei der Verwendung der automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) . . . 10
Wiedergabe einer Quelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Besserer Klang mit Phasenkorrektur und
Vollbereich-Phasenkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verwendung von Phasenkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verwendung der Vollbereich-Phasenkorrektur. . . . . .12
03 Anschluss der Geräte
Anschlussbereich auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hinweise zum Anschließen von Kabeln . . . . . . . . . . . . 15
Der Videoumwandler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss mit HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wissenswertes über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Anschließen Ihres Blu-ray Disc-Player. . . . . . . . . . . . . .18
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres
DVD-Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers
oder einer anderen Set-Top-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders,
Videorecorders und weiterer Videoquellen . . . . . . . . . . 21
Verwendung der Component-Video-Buchsen . . . . . . . . 22
Anschluss von digitalen Audioquellen . . . . . . . . . . . . . 23
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . . 23
Anschluss von analogen Audioquellen . . . . . . . . . . . . . 24
Anschluss einer Komponente an die Eingänge des
vorderen Bedienfelds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anschluss Ihres Lautsprechersystems . . . . . . . . . . . . . 25
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aufstellen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
MW-Rahmenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
UKW-Drahtantenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Anschluss von Außenantennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . . 28
04 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Betriebsreichweite der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . 30
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
05 Wiedergabe des Systems
Automatische Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wiedergabe im Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Standard-Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verwendung der Home THX-Modi. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verwendung der erweiterten Surround-Effekte . . . . . 36
Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Verwendung von Front Stage Surround Advance . . . . 37
Verwendung von Direktklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Auswählen der MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . . 38
Auswahl des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verwendung der hinteren Surround-Kanal-Verarbeitung
Verwendung des Modus für virtuellen hinteren
Surround-Kanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verwendung der Genre-Synchronisationsfunktion . . . 40
. . . 39
06 Verwendung des Tuners
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Verbesserung des UKW-Klangs . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Verwendung der Rauschminderungs–Betriebsart
Verwendung von Neural THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Direkte Senderabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Speichern der Sender-Voreinstellung . . . . . . . . . . . . . . 41
Benennung der voreingestellten Sender . . . . . . . . . . 42
Hören voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Suche nach RDS-Programmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Verwendung von EON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . 41
07 Das Advanced MCACC-Menü
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe
des Advanced MCACC-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) . . . . 45
Manuelle MCACC-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kanalpegel-Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Feineinstellung der Lautsprecherentfernung . . . . . . 48
Stehwellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Akustische Einstellung von Entzerrung und
Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Akustische Entzerrung und Kalibrierung Professionell
Überprüfen von MCACC-Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Einstellungsverwaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . 50
08 Das System Setup-Menü
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe
des System Setup-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Manuelle Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher . . . 57
Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
X-Kurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
THX-Audio-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
Ge
09 Weitere Anschlüsse
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . . 61
Auswählen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . . 61
Lautsprechereinstellung B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Umschalten des Lautsprechersystems. . . . . . . . . . . . 62
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anschließen zusätzlicher Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . 63
MULTI-ZONE-Hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Durchführen von MULTI-ZONE-Anschlüssen . . . . . . . 64
Verwenden der MULTI-ZONE-Regler . . . . . . . . . . . . . . 66
Anschließen eines IR-Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem
12-Volt-Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Verwendung dieses Receivers mit einem
Flachbildfernseher von Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Verwendung des SR+ Modus mit einem
Flachbildfernseher von Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Anschließen eines PC für die erweiterte
MCACC-Ausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Advanced MCACC-Ausgabe über einen PC . . . . . . . . 70
10 Wiedergabe mit HOME MEDIA GALLERY­Eingängen
Wiedergabe mit der Home Media Gallery . . . . . . . . . . . 71
Merkmale von Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Schritte zum Genießen Ihrer Home Media Gallery . . . . 71
Wiedergabe von Audiodateien im Netzwerk und
Hören von Internet-Radiosendern . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf
einem USB-Speichergerät gespeichert sind . . . . . . . 71
Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem
iPod gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Anschließen eines iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Anschluss eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Über Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Windows Media Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Über ein Netzwerk abspielbarer Inhalt . . . . . . . . . . . . 74
Zum Wiedergabeverhalten über ein Netzwerk . . . . . . 74
Autorisieren dieses Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Wiedergabe mit Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . 74
Wiedergabe von Audiodateien, die auf
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind . . . . . . 76
Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem
iPod gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Wiedergabe von Audiodateien, die auf einem
USB-Speichergerät gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . 77
Finden von abzuspielenden Titeln . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Steuerungen für die Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Wiedergabe von Fotodateien, die in Komponenten
im Netzwerk oder auf einem USB-Speichergerät
gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Internet-Radiosender hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Hören von Neural Music Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Wiedergabe Ihrer bevorzugten Songs. . . . . . . . . . . . . 80
Über abspielbare Dateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Erweiterte Bedienungen für Internet-Radio. . . . . . . . . . 82
Internet-Radiosender speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Abrufen gespeicherter Internet-Radiosender . . . . . . . 82
Einrichten des Netzwerks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Prüfen der Netzwerkeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 85
Software-Aktualisierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11 HDMI-Steuerung
Herstellen der HDMI-Steuerverbindungen . . . . . . . . . . 87
Einstellen der HDMI-Optionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Einstellen des HDMI-Steuermodus . . . . . . . . . . . . . . 88
Vor Verwendung der Synchronisierung . . . . . . . . . . . . 88
Synchronisierter Verstärker-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . 89
Bedienvorgänge im synchronisierten Verstärker-
Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Abbrechen des synchronisierten Verstärker-Modus
Über HDMI-Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Wissenswertes über PQLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . 89
12 Weitere Einstellungen
Das Input Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Standard-Eingangsfunktion und mögliche
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige
(OSD Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Das Other Setup-Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mehrkanaleingang-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
ZONE Audio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SR+-Einrichtung für Flachbildfernseher von Pioneer
Flackerverringerung-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . 93
13 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der Audio-Optionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Einstellen der Video-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Durchführen einer Audio- oder Videoaufnahme . . . . . 96
Verringern des Pegels eines analogen Signals . . . . . . 97
Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Dimmen des Displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Umschalten zum HDMI-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Überprüfung der Systemeinstellungen. . . . . . . . . . . . . 98
Zurücksetzen des Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Standard-Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
14 Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Direktauswahl der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . 100
Programmierung von Signalen anderer
Fernbedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste Zurücksetzen der Voreinstellungen für die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Bestätigen der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . . . . 102
Umbenennen von Eingangsquellen . . . . . . . . . . . . . . 102
Direktfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Programmieren einer Multivorgangsfunktion oder
einer Ausschaltreihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ausführen von Multivorgangs-Operationen. . . . . . . 104
Verwenden der Systemausschaltfunktion . . . . . . . . 104
Steuerung von TV-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Steuerung anderer Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . 105
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem
Sensor dieses Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . 101
5
Ge
15 Zusätzliche Informationen
Anleitung zur Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . 107
Verhältnis zwischen der Position von
Lautsprechern und Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Es wird kein Ton ausgegeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Weitere Audioprobleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Professional Calibration EQ – grafische
Darstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung . . . .116
HOME MEDIA GALLERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Über die Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Bedeutung der Meldungen, die angezeigt werden, wenn die Funktion für die HDMI-Steuerung auf
ON gestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Surroundklang-Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Windows Media Audio 9 Professional. . . . . . . . . . . .121
Wissenswertes über THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Wissenswertes über Neural – THX Surround . . . . . . .123
Wissenswertes über FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
FLAC-Decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Wiedergabemodi mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Direktklang mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Unsere Philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6
Ge
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
01
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
• Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
Aufstellen des Receivers
• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf, dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt anzeigen) – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören. – in direktem Sonnenlicht – an feuchten oder nassen Orten – an extrem heißen oder kalten Orten – an Orten, an denen Vibrationen oder andere Bewegungen auftreten – an Orten, die sehr staubig sind – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
• Berühren Sie die Unterseite des Receivers nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Unterseite wird bei eingeschaltetem Gerät sehr heiß, sodass Verbrennungsgefahr besteht.
Einlegen der Batterien
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
WARNUNG Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
Ge
7
02
Kapitel 2:
Kurzanleitung zum Heimkino
Center (C)
Einführung in das Heimkino
Der Ausdruck Heimkino bezieht sich auf die Verwendung mehrerer Tonspuren, durch die ein Surround-Klangeffekt erzielt wird, der Sie mitten in die Filmhandlung oder in ein Konzert hineinversetzt. Der Surround-Klang eines Heimkinosystems hängt nicht nur von den Lautsprechereinstellungen ab, sondern auch von der Quelle und den Klangeinstellungen des Receivers.
Dieser Receiver decodiert je nach Lautsprechereinstellung automatisch Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround-Quellen. In den meisten Fällen müssen Sie für einen realistischen Surround-Klang keine Änderungen vornehmen, weitere Möglichkeiten (wie das Anhören einer CD mit Mehrkanal-Surround-Klang) werden jedoch in Wiedergabe des Systems auf Seite 35 erläutert.
Wiedergabe im Surround-Klang
Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung einer möglichst einfachen Einstellung entwickelt; daher sollten Sie mithilfe der Einstellungskurzanleitung in der Lage sein, Ihr System in kürzester Zeit für Surround­Klang einzurichten. In den meisten Fällen können Sie die Grundeinstellungen des Receivers beibehalten.
• Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Wechselstromquelle anschließen.
1 Schließen Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren DVD­Player an.
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players auf Seite 19. Für den Surround-
Klang können Sie ggf. den DVD-Player über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
2 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an, und positionieren Sie sie so, dass Sie einen optimalen Surround-Klang erhalten.
Schließen Sie Ihre Lautsprecher wie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 25 dargestellt an.
Die Anordnung der Lautsprecher hat einen großen Einfluss auf den Klang. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surround­Klangeffekt zu erhalten. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Aufstellen der Lautsprecher auf Seite 26.
Subwoofer (SW)
Vorne
links (L)
Hörposition
Surround links (SL)
3 Schließen Sie den Receiver an die Steckdose an, schalten Sie ihn ein, und schalten Sie anschließend Ihren DVD-Player, Ihren Subwoofer und das Fernsehgerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten den Receiver ein.
Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.
• Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf einen angenehmen Pegel ein.
4 Verwenden Sie für die Einstellung Ihres Systems die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf dem Bildschirm.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf Seite 9 für
weitere Informationen hierzu.
5 Spielen Sie eine DVD ab, und stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Vergewissern Sie sich, dass DVD auf dem Display des Receivers angezeigt wird. Dies weist darauf hin, dass der DVD-Eingang ausgewählt wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie DVD auf der Fernbedienung, um den Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.
Zusätzlich zum im Abschnitt Wiedergabe einer Quelle auf Seite 10 beschriebenen grundlegenden Wiedergabebetrieb können Sie auch weitere Klangoptionen auswählen. Siehe Wiedergabe des Systems auf Seite 35 für weitere Informationen hierzu.
Außerdem finden Sie weitere Einstellungsoptionen im Abschnitt „Durchführung von Receiver-Einstellungen“ von Das Advanced MCACC-Menü auf Seite 44 oder Das System Setup-Menü auf Seite 56.
Vorne rechts (R)
Surround hinten links (SBL)
1
Vergewissern Sie sich, dass
Surround rechts (SR)
Surround hinten rechts (SBR)
8
Ge
Hinweis
1 Nachdem der Receiver an die Netzsteckdose angeschlossen ist, beginnt ein 15 Sekunden langer HDMI-Initialisierungsvorgang. Sie können
während dieses Vorgangs keine Bedienverfahren ausführen. Die HDMI-Anzeige im Display des vorderen Bedienfelds blinkt während dieses Vorgangs, und Sie können den Receiver einschalten, wenn sie nicht mehr blinkt. Wenn Sie den HDMI Control-Steuermodus auf OFF (AUS) stellen, können Sie diesen Vorgang überspringen. Einzelheiten zur HDMI Control finden Sie unter HDMI-Steuerung auf Seite 87.
Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur)
Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) misst die akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche, die Lautsprechergröße und die Entfernung berücksichtigt werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Receiver die Informationen von mehreren Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für Ihren Raum zu optimieren, und auch um die Frequenz­Phasen-Eigenschaften der angeschlossenen Lautsprecher zu kalibrieren.
Führen Sie dies unbedingt aus, bevor Sie mit Wiedergabe einer Quelle auf Seite 10 fortfahren.
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der MIC
-Buchse des vorderen Bedienfelds an.
MCACC SETUP
Stellen Sie das Mikrofon in der Höhe auf, in der Sie Ihr System normalerweise hören (verwenden Sie möglichst ein Stativ). Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
• Drücken Sie auf den unteren Teil an der Klappe des vorderen Bedienfelds zum Zugriff auf die MCACC SETUP MIC-Buchse:
PARAMETER
AUDIO VIDEO
(TUNE)
ENTER
(TUNE)
HOME MENU
(ST)(ST)
RETURN
AUTO SURR/
HOME
STANDARD
STREAM DIRECT
THX
TUNER EDIT
iPod DIRECT
USB
SURROUND
VIDEO3 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO PHONES
ADVANCED SURROUND
STEREO/
A.L.C.BAND
MULTI-ZONE
& SOURCE
MCACC
MCACC
SETUP MIC
SETUP MIC
ON/OFF
SPEAKERSCONTROL
02
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die Lautsprecher während der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht bewegt werden.
Die Anzeige Full Auto MCACC erscheint, wenn das Mikrofon angeschlossen ist.
Surr Back System : Normal Save SYMMETRY to : M1.MEMORY 1
1
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
• Durch die Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) werden alle vorhandenen Einstellungen für die
START
ausgewählte MCACC-Voreinstellung überschrieben.
• Bevor Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen, müssen die Kopfhörer abgetrennt sein, und die HOME MEDIA GALLERY-Funktion darf nicht als Eingangsquelle gewählt sein.
3 Stellen Sie sicher, dass ‚ wählen Sie eine MCACC-Voreinstellung aus wählen Sie dann
Exit Return
Normal
‘ ausgewählt ist,2
aus.
4
START
3
, und
Prüfen Sie,, ob der Betriebswahlschalter der
Achtung
• Die bei der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut ausgegeben.
SOURCE
MAIN
RECEIVER SOURCE
RECEIVER
ZONE2 3
MULTI OPERATION
BD DVR1 DVR2
DVD
VIDEO2 VIDEO3
VIDEO1
HOME MEDIA
GALLERY
HDMI
TUNER
CD
CD-R
INPUT SELECT
TV
PHONO
Hinweis
1• Das HOME MENU kann nicht verwendet werden, wenn in der Haupt- oder der Nebenzone die HOME MEDIA GALLERY-Eingangsquelle
ausgewählt wurde. Wenn Sie ZONE 2, ZONE 3 oder ZONE 2&3 auf ON (Seite 66) stellen, können Sie das HOME MENU nicht verwenden.
• Wenn Sie die Bildschirmanzeige (OSD) fünf Minuten angezeigt lassen, schaltet sich der Bildschirmschoner ein.
2 • Wenn Sie Ihre Frontlautsprecher über Bi-Amping betreiben oder ein separates Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen
möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 57, und schließen Sie Ihre Lautsprecher unbedingt an, bevor Sie mit Schritt 4 fortfahren.
• Wenn Sie THX-zertifizierte Lautsprecher besitzen, wählen Sie Return aus, und wählen Sie Auto MCACC für die THX-
Lautsprechereinstellung aus. Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 45 für weitere Informationen hierzu.
3 Die sechs MCACC-Voreinstellungen werden zum Speichern von Surround-Klangeinstellungen für unterschiedliche Hörpositionen verwendet.
Wählen Sie zunächst eine nicht verwendete Voreinstellung aus (Sie können diese später im Abschnitt Einstellungsverwaltung auf Seite 54 umbenennen).
4 Beachten Sie, dass die Korrekturkurven nur bei Einstellung auf SYMMETRY gespeichert werden. Wählen Sie Return, und wählen Sie dann
Auto MCACC zum Speichern anderer Korrekturkurven (wie ALL CH ADJUST und FRONT ALIGN). Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 45 für weitere Informationen hierzu.
5 Ändern Sie während der Ausgabe der Prüftöne nicht die Lautstärke. Dadurch könnten die Lautsprechereinstellungen verfälscht werden.
SOURCE
TV RCV
TV RCV
CH
VOL
TV CONTROL
INPUT MUTE
AUDIO
PARAMETER
TUNE +
EXIT
HOME MENU
TOOLS
ENTER
TUNE
TOP MENU
BAND
ST ST +
PTY
SEARCH
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
MENU T.EDIT
RETURNRETURN
Fernbedienung auf RCV gestellt ist. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Bildschirmanzeige.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon angeschlossen ist, und wenn Sie einen Subwoofer verwenden, stellen Sie sicher, dass er eingeschaltet und auf einen angenehmen Lautstärkepegel eingestellt ist.
5 Warten Sie auf das Ende der Prüftonausgabe, und bestätigen Sie dann die Lautsprecherkonfiguration auf der Bildschirmanzeige.
Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt. Verhalten Sie sich während dieses Vorgangs
so leise wie möglich.
5
9
Ge
RETURN
SEARCH
02
10
Ge
Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird, während die Lautsprecher-Konfigurationsprüfung angezeigt wird, wird die automatische MCACC­Einstellung automatisch fortgesetzt. In diesem Fall brauchen Sie in Schritt 6 nicht ‚OK‘ zu wählen und ENTER zu drücken.
• Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird (z. B. Too much ambient noise! oder Check microphone), überprüfen Sie die Verbindung zum Mikrofon und ob Umgebungsgeräusche vorliegen (siehe Probleme bei
der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) unten). Wählen Sie
dann RETRY. Wenn offenbar kein Problem vorliegt, wählen Sie einfach GO NEXT aus und fahren Sie fort.
1a.Full Auto MCACC
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
Exit Cancel
A/V RECEIVER
Ambient Noise : OK Microphone : Speaker YES/NO :
1a.Full Auto MCACC
L : YES C : YES R : YES SR : YES SBR : YES SBL : YES SL : YES SW : YES 10
OK RETRY
Exit Cancel
A/V RECEIVER
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration gibt die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder.
Falls eine Fehlermeldung (ERR) angezeigt wird (oder die
Die in der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) durchgeführten Einstellungen sollten einen exzellenten Surround-Klang des Systems ergeben; es ist jedoch auch möglich, diese Einstellungen mithilfe von Das Advanced MCACC-Menü auf Seite 44
oder Das System Setup-Menü auf Seite 56 einzustellen.
Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall von den Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern und Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen möglicherweise verfälscht. Überprüfen Sie, ob Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) für eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie sie gegebenenfalls aus. Falls auf dem Display des vorderen Bedienfelds Anweisungen angezeigt werden, folgen Sie diesen.
• Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise die Funktionsweise des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen.
angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt ist), liegt u. U. ein Problem beim Lautsprecheranschluss vor. Wenn das Problem durch die Auswahl von RETRY nicht behoben werden kann, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. Wenn offenbar kein Problem vorliegt, können Sie einfach mit / einen Lautsprecher auswählen und mit / die Einstellung ändern und anschließend fortfahren.
6 Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER
auf
.
Während der Receiver weitere Prüftöne ausgibt, um die optimalen Receivereinstellungen für Kanalpegel, Lautsprecherentfernung, Stehwellen, Feineinstellung der akustischen Kalibrierung und Vollbereich­Phasenkorrektur zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt.
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie möglich. Der Vorgang dauert etwa 3 bis 10 Minuten.
7 Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ist abgeschlossen! Drücken Sie
um zu
HOME MENU
zurückzukehren.
RETURN
1
Trennen Sie auf jeden Fall das Mikofon nach Vornahme der automatischen MCACC-Einstellung von diesem Receiver ab.
Hinweis
1 Sie können die Einstellungen auch auf dem MCACC Data Check-Bildschirm anzeigen lassen. Siehe Überprüfen von MCACC-Daten auf
Seite 52 für weitere Informationen hierzu.
2 • Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm
unterschiedliche Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Mithilfe des Abschnitts Manuelle Lautsprechereinstellung auf Seite 56 können Sie die Einstellung manuell korrigieren.
Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte normalerweise
• richtig sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften berücksichtigt werden) und muss für gewöhnlich nicht geändert werden.
• Wenn die Ergebnisse der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) aufgrund der Wechselwirkungen zwischen Lautsprechern und Sichtumgebung fehlerhaft sind, stellen Sie sie manuell ein.
3 Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts auf Receiver gestellt ist (zum Beispiel wenn Sie diesen Receiver an die Buchsen
VIDEO 1 am Fernseher anschließen, muss sichergestellt werden, dass dabei der VIDEO 1-Eingang gewählt ist).
4 Wenn Sie den Typ des Eingangssignals manuell ändern müssen, drücken Sie SIGNAL SEL (Seite 38).
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
MAIN
RECEIVER SOURCE
RECEIVER
ZONE2 3
MULTI
DVD
VIDEO1
HOME MEDIA
GALLERY
HDMI
OPERATION
BD DVR1 DVR2
VIDEO2 VIDEO3
CD-R
CD
INPUT SELECT
TUNER
TV
PHONO
SOURCE
TV RCV
CH
VOL
TV CONTROL
INPUT MUTE MUTE
AUDIO
PARAMETER
TUNE +
TOOLS
EXIT
VOL
VOL
VIDEO
PARAMETER
1 Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B. einen DVD-Player), Ihr Fernsehgerät
(falls vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie
RECEIVER).
,
• Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht angeschlossen ist.
2 Wählen Sie die Eingangsquelle aus, die wiedergegeben werden soll.
Sie können die Tasten für die Eingangsquelle (
) auf der Fernbedienung oder den
SELECT SELECTOR
-Regler auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.
HOME MENU
iPod CTRL
STATUS
THX MPX
STEREO/
AUTO/
AUTO/
A.L.C.
DIRECT
DIRECT
PGM
PGM
BD MENU
SIGNAL SEL SLEEP AUDIODIMMER
SR+ SBch MCACC
A.ATT GENRE
3
und den Subwoofer
INPUT
INPUT
TUNE
PHASE CTRL CH LEVEL
EON
STANDARD A DV SURR
DISP
HDMI OUT
2
4
3 Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf drücken Sie dann STREAM DIRECT
aufzurufen.
AUTO/DIRECT (AUTO SURR
), um ‚
1
AUTO SURROUND
RCV
und
/
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTS­Surround-Klang-DVD-Disc sollten Sie diese im Surround­Klang hören. Wenn eine Stereoquelle wiedergegeben wird, hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts im Grundhörmodus.
• Informationen über die verschiedenen Quellenwiedergabemodi finden Sie auch im Abschnitt Wiedergabe des Systems auf Seite 35.
Im Display des vorderen Bedienfelds können Sie prüfen, ob die Mehrkanalwiedergabe richtig erfolgt.
Wenn Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, wird 2D+PLIIx MOVIE bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen und DTS+Neo:6 bei der Wiedergabe von DTS 5.1-Kanal-Signalen angezeigt.
Wenn Sie keinen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, wird DOLBY DIGITAL bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen angezeigt.
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
Wiedergabemodi mit unterschiedlichen Eingangssignal­Formaten auf Seite 125. Wenn die Anzeige nicht dem
Eingangssignal und Hörmodus entspricht, prüfen Sie die Anschlüsse und Einstellungen.
4 Verwenden Sie zur Einstellung des Lautstärkepegels den Lautstärkeregler.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter, damit der gesamte Ton von den Lautsprechern wiedergegeben wird, die an den Receiver angeschlossen sind.
Verwendung von Phasenkorrektur
Bei Mehrkanal-Wiedergabe werden LFE­(Niederfrequenzeffekt) Signale ebenso wie Niederfrequenzsignale in jedem Kanal dem Subwoofer oder dem am besten geeigneten Lautsprecher zugewiesen. Zumindest theoretisch beinhaltet dieser Verarbeitungstyp aber eine Gruppenverzögerung, die mit der Frequenz variiert, wodurch Phasenverzerrung erzeugt wird, bei der der Niederfrequenzton durch den Konflikt mit anderen Kanälen verzögert oder abgestumpft wird. Bei eingeschaltetem Phasenkorrektur-Modus kann dieser Receiver kraftvollen Bassklang ohne Verminderung der Qualität des Originalklangs reproduzieren (siehe Abbildung unten).
Phasenkorrektur aus
Vorderen Lautsprecher
Klangquelle
Subwoofer
• Rhythmen verschwommen und schwer zu hören
• Bassklang mit Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten ohne Realität
Phasenkorrektur ein
Vorderen Lautsprecher
Hörposition
Hörposition
Ton durch Zeitverzögerung abgestumpft
02
Besserer Klang mit Phasenkorrektur und Vollbereich-Phasenkorrektur
Dieser Receiver ist mit zwei Arten von Funktionen zur Korrektur von Phasenverzerrung und Gruppenverzögerung ausgestattet: Phasenkorrektur und Vollbereich-Phasenkorrektur. Aktivierung der
Klangquelle
Subwoofer
• Rhythmen mit kristallklarer Schärfe
• Bassklang ohne Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten mit hervorragender Realität
Originalton ohne Schärfeverlust bewahrt
Vollbereich-Phasenkorrektur wird dringend empfohlen, weil dies auch die Effekte der Phasenkorrektur beinhaltet. Einzelheiten über diese beiden Merkmale siehe folgende Erklärungen.
Hinweis
1 • Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver
überprüfen. Diese sollten für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine MPEG-Audiooption vorhanden ist, stellen Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
• Je nach DVD-Player oder Quellen-Discs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss der Receiver auf einen Mehrkanal-Hörmodus eingestellt werden, wenn Sie Mehrkanal-Surround-Klang bevorzugen (lesen Sie bitte den Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 35, sofern dies notwendig ist).
11
Ge
02
Die Phasenkorrektur-Technologie bietet eine kohärente Klangwiedergabe durch die Verwendung des
Phasenabgleichs
1
für ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition. In der Standardeinstellung ist diese Funktion aktiv, und es wird empfohlen, Phasenkorrektur für alle Klangquellen eingeschaltet zu lassen.
PTY
SOURCE
SOURCE
TV RCV
TV RCV
VOLCH
SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
STATUS
THX MPX
VOL
AUTO/ DIRECT
PGM
STEREO/
TUNE
PHASE CTRL CH LEVEL
PHASE CTRL
EON
STANDARD A DV SURR
A.L.C.
RETURN
Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf RCV und drücken Sie dann PHASE CTRL (PHASE CONTROL), um PHASE CONTROL aufzurufen.
Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen Bedienfeld leuchtet.
Verwendung der Vollbereich­Phasenkorrektur
Das Vollbereich-Phasenkorrektur-Merkmal kalibriert die Frequenz-Phase-Eigenschaften der angeschlossenen Lautsprecher.
Standardlautsürecher, die ausschließlich für Audioverwendung entworfen sind, reproduzieren generell Klang mit geteiltem Frequenzbereich-Ausgang von einem aus mehreren Lautsprechern bestehenden Lautsprechersystem (in Fall von typischen 3-Wege­Lautsprechern zum Beispiel Hochtöner, Mitteltöner und Tieftöner in den jeweils hohen, mittleren und tiefen Frequenzbereichen). Obwohl diese Lautsprecher darauf ausgelegt sind, die Frequenz-Amplitude-Eigenschaften über breite Bereiche zu glätten, gibt es Fälle, wo die Gruppenverzögerungseigenschaften nicht effektiv geglättet werden. Die Phasenverzerrung der Lautsprecher verursacht anschließend Gruppenverzögerung (die Verzögerung von Niederfrequenzklang gegen Hochfrequenzklang) bei Audiosignalwiedergabe.
Dieser Receiver analysiert die Frequenz-Phasen­Eigenschaften der Lautsprecher durch Kalibrieren von Testsignalausgabe von den Lautsprechern mit dem mitgelieferten Mikrofon und glättet dadurch die analysierten Frequenz-Phase-Eigenschaften bei der
Audiosignalwiedergabe
2
– die gleiche Korrektur wird für ein Paar linke und rechte Lautsprecher ausgeführt. Diese Korrektur minimiert die Gruppenverzögerung der Bereiche eines Lautsprechers und verbessert die Frequenz-Phase-Eigenschaften über alle Bereiche.
Desweiteren sichern die verbesserten Frequenz-Phase­Eigenschaften zwischen Kanälen bessere
Surroundklang-Integration für Mehrkanal-Einstellung.
3
Vollbereich-Phasenkorrektur aus
Hochtöner
Mitteltöner
Tieftöner
Gruppen-Verzögerungseigenschaften
ms
Hz
Klang in den mittleren und tiefen Frequenzbereichen wird gegenüber dem Hochfrequenzklang aufgrund der Gruppenverzögerung verzögert.
12
Ge
Hinweis
1 • Für eine optimale Klangwiedergabe spielt der Phasenabgleich eine wichtige Rolle. Wenn zwei Wellen ‚in Phase‘ sind, haben sie zeitgleiche
Maxima und Minima, wodurch eine größere Amplitude sowie größere Klarheit und Präsenz des Klangsignals erreicht werden. Wenn das Maximum einer Welle mit einem Minimum zusammenfällt (wie im oberen Abschnitt des Diagramms oben dargestellt), ist der Klang ‚nicht in Phase‘, und es wird kein homogenes Klangbild erzeugt.
• Das PHASE CONTROL-Merkmal steht auch bei eingesteckten Kopfhörern zur Verfügung.
• Wenn Ihr Subwoofer einen Phasenkorrekturschalter hat, stellen Sie diesen auf das Zeichen (+) (oder 0°). Der Effekt, den Sie spüren können, wenn PHASE CONTROL an diesem Receiver auf ON gestellt ist, hängt vom Subwoofer ab. Stellen Sie Ihren Subwoofer so ein, dass der Effekt maximiert wird. Wir empfehlen auch, die Ausrichtung oder den Aufstellungsort des Subwoofers zu ändern.
• Stellen Sie den eingebauten Tiefpassfilter Ihres Subwoofers auf Aus-Stellung. Wenn dies an Ihrem Subwoofer nicht möglich ist, stellen Sie die Übergangsfrequenz auf einen höheren Wert.
• Wenn der Lautsprecherabstand nicht richtig eingestellt ist, haben Sie u.U. keine maximierenden PHASE CONTROL-Effekt.
• Der PHASE CONTROL-Modus kann in den folgenden Fällen nicht auf ON gestellt werden: – Wenn der PURE DIRECT-Modus eingeschaltet ist. – Wenn der MULTI CH IN-Eingang gewählt ist. – Wenn der HDMI-Audioausgangsparameter under Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 94 auf THROUGH gestellt ist.
2 Zum Kalibrieren und Analysieren der Frequenz-Phasen-Eigenschaften der Lautsprecher folgen Sie entweder dem Full Auto MCACC-
Verfahren unter Advanced MCACC (siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf Seite 9), oder stellen Sie das Auto MCACC-Menü unter Auto MCACC unter Advanced MCACC auf FULL BAND PHASE CTRL. Wählen Sie ALL bei der automatischen Einstellung von Auto MCACC mit dem Auto MCACC-Menü. Nach der Kalibrierung der Frequenz-Phasen­Eigenschaften der Lautsprecher wird das FULL BAND PHASE CTRL-Merkmal automatisch eingeschaltet. Beachten Sie, dass FULLBAND PHASE nicht gewählt werden kann, wenn nicht die Frequenz-Phase-Eigenschaften der Lautsprecher kalibriert sind.
3 Die ursprünglichen Eigenschaften der Gruppenverzögerung der kalibrierten Lautsprecher und die Zieleigenschaften nach der Korrektur
können grafisch in der Bildschirmanzeige dargestellt werden (siehe Verwendun g der Vollbereich-Phasenkorrektur oben). Wenn Ihr PC an diesen Receiver angeschlossen ist, können außerdem die ursprünglichen Eigenschaften der Gruppenverzögerung der kalibrierten Lautsprecher und die korrigierten Eigenschaften der Gruppenverzögerung dreidimensional auf Ihrem PC dargestellt werden (siehe Advanced MCACC-Ausgabe über einen PC auf Seite 70).
Vollbereich-Phasenkorrektur ein
Hochtöner
Mitteltöner
Tieftöner
Gruppen-Verzögerungseigenschaften
ms
Hz
Bei korrigierter Phasenverzerrung werden die Frequenz­Phasen-Eigenschaften über alle Bereiche verbessert.
• Klang mit Live-Dynamik
• Klang von Musikinstrumenten mit hervorragender Realität
• Klang, der so akkurat reproduziert ist, dass Sie sogar die Lippenbewegung des Interpreten hören können
• Sprache ohne jeglichen Schärfeverlust
• Surroundsound mit hervorragender Integration
PTY
SOURCE
SOURCE
TV RCV
TV RCV
VOLCH
SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
STATUS
THX MPX
VOL
AUTO/ DIRECT
PGM
TUNE
PHASE CTRL CH LEVEL
PHASE CTRL
EON
STEREO/
STANDARD A DV SURR
A.L.C.
RETURN
Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf RCV und drücken Sie dann PHASE CTRL (PHASE CONTROL),
um FULLBAND PHASE aufzurufen.
1
Sowohl die Phasenkorrektur als auch die Vollbereich­Phasenkorrektur sind eingeschaltet. Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen Bedienfeld leuchtet.
02
Hinweis
1Der FULL BAND PHASE CTRL-Modus kann in den folgenden Fällen nicht auf ON gestellt werden:
– Wenn die Kopfhörer eingesteckt sind. – Wenn der PURE DIRECT-Modus eingeschaltet ist. – Wenn der MULTI CH IN-Eingang gewählt ist. – Wenn der HDMI-Audioausgangsparameter under Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 94 auf THROUGH gestellt ist.
13
Ge
03
Kapitel 3:
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Wichtig
• In dieser Abbildung ist zwar das Modell SC-LX81 dargestellt, die Anschlüsse stimmen jedoch mit denen von SC-LX71 überein, sofern nicht anders angegeben.
Anschlussbereich auf der Rückseite
1
LAN
1
HDMI
2
BD IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
OUT
1
(HDMI
CTRL)
OUT
2
(10/100)
-
31
DIGITAL
3
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3 (DVR2)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR1)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
ZONE3/ SOURCE
4
OUT
SOURCE OUT
OPTICAL
12 V TRIGGER
5
(OUTPUT 12V TOTAL 50mA MAX)
6
IR
OUT
IN
7
CONTROL
OUT
IN 1 IN 2
9
(DVD)
10
PRPBYPRPBY
2
ZONE 2 OUT
11
IN 1
12
SIGNAL
IN
GND
2
L
R
8
RS-232C
R
PHONOINCD
18
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
(VIDEO1)
13
L
VIDEO
ZONE 2
OUT
ZONE 3
VIDEO
OUT
CD-R/TAPE
IN
OUT IN
SPEAKERS
RPB
P
(VIDEO2)
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
14
DVDINTV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND BACK/
IN 3
ASSIGNABLE
B
(Single)
LR
15
ANTENNA
Y
-
31
S-VIDEO
IN OUT
FM UNBAL 75 AM LOOP
DVR1
IN OUT
SURROUND
LR
FRONT CENTER
16
IN
SUBWOOFER
FRONT CENTER
17
SUBWOOFER
A
FRONT
DVR2
19
SURROUND SURROUND BACK
(Single)
PRE OUT
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
CENTER
LR
L
R
L
R
AC IN
Achtung
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
1 LAN (10/100)-Anschluss
Siehe Wiedergabe mit HOME MEDIA GALLERY- Eingängen auf Seite 71.
2 HDMI-Anschlüsse (x6 (SC-LX81), x5 (SC-LX71))
Mehrfache Eingänge und ein Ausgang (SC-LX71) oder zwei Ausgänge (SC-LX81) für den hochwertigen Audio-/ Videoanschluss an kompatible HDMI-Geräte. Siehe Anschluss mit HDMI auf Seite 16. Nur SC-LX81: Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang auf Seite 98.
3 Optische und koaxiale digitale Audioeingänge (x7 (SC-LX81), x6 (SC-LX71))
Wird für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/­Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw. verwendet. Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 90.
4 Optische digitale Audioausgänge (x2)
Verwenden Sie diese Ausgänge für Aufnahmen mit einem CD- oder MiniDisc-Recorder. Siehe Anschluss von digitalen Audioquellen auf Seite 23.
ZONE3/SOURCE OUT
Buchse wird auch für MULTI-
ZONE-Anschlüsse verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64.
5 12-V-Triggerbuchsen
(insgesamt max. 50 mA)
(x2)
Werden verwendet, um Komponenten Ihres Systems anhand der Eingangsfunktion des Receivers ein- und auszuschalten. Siehe Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem 12-Volt-Trigger auf Seite 68.
6 Fernbedienungseingänge/-ausgang
Wird für den Anschluss eines externen Fernbedienungssensors, z. B. für ein MULTI-ZONE­Setup, verwendet. Siehe Anschließen eines IR-Receivers auf Seite 67.
7 Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern.
Siehe Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 106.
14
Ge
8 RS-232C-Anschluss
Wird zum Anschließen an einen PC für die grafische Ausgabe bei Verwendung von Advanced MCACC oder Vollbereich-Phasenkorrektur verwendet. Siehe Anschließen eines PC für die erweiterte MCACC- Ausgabe auf Seite 70.
9 Component-Video-Eingänge (x3)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen an einen Component-Video-Ausgang (z.B. DVD-Player) verwendet. Siehe Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 22.
10
Nur SC-LX81: ZONE 2
Werden zum Anschließen von Monitoren oder TV­Geräten in einem separaten Raum verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64.
11 MULTI-ZONE-Audio-/Video-Ausgänge
Werden zum Anschließen eines zweiten oder dritten Verstärkers und von Monitoren oder Fernsehgeräten in einem separaten Raum verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64.
12 Eingänge/(Ausgänge) für Stereo­Analogaudioquellen (x4)
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie CD­Playern, Kassettendecks, Plattenspielern usw. verwendet. Siehe Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 24.
13 Composite-, S-Video- und Component­Monitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und Fernsehgeräten verwendet. Siehe Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD- Players auf Seite 19. Siehe Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 22.
14 Audio-/Videoquelleneingänge/(-ausgänge) (x8)
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B. DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.) verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen für Composite-Video, S-Video und Stereo-Analog-Audio.
Siehe Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 21.
15 MW- und UKW-Antennenanschlüsse
Werden zum Anschließen von Innen- bzw. Außenantennen für Radioempfang verwendet. Siehe Anschluss der Antennen auf Seite 27.
16 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für vorderen Kanal, Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet. Siehe Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 63 (Informationen zum Anschluss des Leistungs­Subwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 25).
17 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players mit analogen Mehrkanalausgängen. Siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 61.
Component-Videoausgang
18 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround­Lautsprecher und hinteren Surround-Lautsprecher verwendet. Siehe Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 25.
19 Netzeingang
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
03
Hinweise zum Anschließen von Kabeln
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des Receivers.
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird, könnte es beschädigt werden.
15
Ge
03
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über alle MONITOR VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video-
Ausgänge des Receivers anschließen. Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 90), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Komponenten, S-Video und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
Anschluss zum Anschließen
des Quellgeräts
HDMI IN
Hohe Bildqualität
PRPBYP
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Video-Signale können ausgegeben werden
1
Anschluss zum Anschließen
des Fernsehmonitors
HDMI OUT
RPB
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
Y
OUT
S-VIDEO
VIDEO
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 96) auf OFF zu stellen.
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist, deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
Anschluss mit HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente verfügen, können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen
Receiver anschließen. Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte
digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD, CD und MP3. Weitere Informationen zur Kompatibilität mit HDMI finden Sie im Abschnitt Der Videoumwandler oben.
Nur SC-LX81: Wenn Sie einen HDMI/DVI-kompatiblen Monitor oder einen Flachbildfernseher über den HDMI OUT2-Anschluss anschließen, schalten Sie die HDMI­Ausgangseinstellung auf HDMI OUT2 oder HDMI OUT ALL. Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang auf Seite 98.
2
16
Ge
Hinweis
1 Wenn auf Ihrem Fernsehgerät oder Flachbildfernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an
Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 96) umzuschalten OFF.
2 • Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI ausgestattete Komponenten vorgenommen werden, die sowohl mit DVI als auch mit HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection) kompatibel sind. Wenn Sie einen DVI-Anschluss anschließen möchten, benötigen Sie dazu einen separaten Adapter (DVIHDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Audio-Händler.
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint eine HDCP ERROR-Meldung im vorderen Bedienfeld. Manche Komponenten, die mit HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige dieser Meldung, aber solange kein Problem mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies keine Fehlfunktion dar.
• Je nach der angeschlossenen Komponente kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen.
• Dieser Receiver unterstützt SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio. Um diese Formate auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen, dass die an diesen Receiver angeschlossene Komponente ebenfalls das entsprechende Format unterstützt.
SC-LX81
LAN
HDMI
HDMI
BD IN
IN
IN
1
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
OUT
1
1
(HDMI
(HDMI
CTRL)
CTRL)
OUT
2
(10/100)
-
-
31
31
DIGITAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3 (DVR2)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR1)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
ZONE3/ SOURCE OUT
SOURCE OUT
OPTICAL
1
IN 1 IN 2
12 V TRIGGER
(OUTPUT
(DVD)
12V TOTAL 50mA
PRPBYPRPBY
2
MAX)
IR
IN
1
SIGNAL
IN
GND
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
HDMI IN
ZONE 2 OUT
R
PHONOINCD
L
R
(VIDEO1)
L
IN
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
ZONE 2
OUT
ZONE 3
OUT
CD-R/TAPE
OUT IN
SPEAKERS
MONITOR
VIDEO
VIDEO
IN 3
RPB
P
(VIDEO2)
COMPONENT VIDEO
OUT
DVDINTV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND BACK/
ASSIGNABLE
B
LR
ANTENNA
Y
-
31
FM UNBAL 75 AM LOOP
S-VIDEO
DVR1
SURROUND
IN OUT
DVR2
LR
IN OUT
(Single)
IN
FRONT CENTER
FRONT CENTER
A
SUBWOOFER
SUBWOOFER
FRONT
SURROUND SURROUND BACK
PRE OUT
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
CENTER
LR
(Single)
L
R
L
R
HDMI OUT
AC IN
03
HDMI/DVI-kompatibler Monitor
oder Flachbildfernseher
1 Schließen Sie einen der
HDMI IN
-Anschlüsse dieses Receivers mit einem HDMI-Kabel an einen HDMI­Ausgang an Ihrer HDMI-Komponente an.
Wenn eine mit HDMI ausgestattete Komponente angeschlossen ist, leuchtet auf dem vorderen Bedienfeld die Anzeige HDMI auf.
2 Schließen Sie den
HDMI OUT
-Anschluss dieses Receivers mit einem HDMI-Kabel an einen HDMI­Anschluss eines HDMI-kompatiblen Monitors an.
• Achten Sie darauf, den Anschluss in richtiger Richtung vorzunehmen.
3 Verwenden Sie
INPUT SELECT
, um den HDMI­Eingang zu wählen, an dem der Anschluss hergestellt ist (zum Beispiel
HDMI 1
).
Sie können auch den gleichen Vorgang ausführen, indem Sie den Regler INPUT SELECTOR am vorderen Bedienfeld verwenden oder durch wiederholtes Drücken von HDMI an der Fernbedienung.
• Stellen Sie die HDMI-Parameter wie unter Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 94 beschrieben auf THROUGH ein, wenn Sie HDMI­Audioausgangssignale Ihres Fernsehgeräts oder Flachbildfernsehers hören möchten (über diesen Receiver ist kein Ton hörbar).
• Wenn auf Ihrem Fernsehgerät oder Flachbildfernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall verwenden Sie einen analogen Video-Anschluss.
• Es ist nicht möglich, HDMI-Audiosignale über die digitalen Ausgangsbuchsen dieses Receivers zu hören.
Mit HDMI/DVI ausgestattete Komponente
Wissenswertes über HDMI
HDMI (Hochauflösende Multimedia-Schnittstelle) untersterstützt mit einem einzigen digitalen Anschluss Video- und Audiosignale von DVD-Playern, DTV, Digitalempfängern und anderen AV-Geräten. HDMI wurde entwickelt, um die Technologien HDCP (High Bandwidth Content Protection) und DVI (Digital Visual Interface) in einer einzigen Spezifikation bereitzustellen. HDCP wird zum Schützen der von DVI-fähigen Displays übertragenen und empfangenen digitalen Inhalte verwendet.
HDMI unterstützt Standard-, Enhanced- und High­Definition-Video und Standard- bis hin zu Mehrkanal­Surround-Sound-Audio. HDMI unterstützt nicht­komprimierte digitale Videosignale, verwendet einen einzelnen Anschluss (anstatt mehrere Kabel und Anschlüsse) und ermöglicht die Kommunikation zwischen AV-Quellen und AV-Geräten wie DTVs.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC.
17
Ge
03
Anschließen Ihres Blu-ray Disc-Player
SC-LX81
1
(10/100)
LAN
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
HDMI
HDMI
BD
BD
IN 2 (CD)
IN
IN
IN 3 (DVR2)
IN
1
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
IN
(DVR1)
2
IN 3
(VIDEO1)
IN
3
IN 4
(CD-R)
-
31
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ZONE3/ SOURCE
OUT
OUT
1
(HDMI
CTRL)
SOURCE OUT
OUT
2
OPTICAL
DIGITAL
Blu-ray Disc-Player
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses Receivers mit einem Blu-ray Disc-Player mit HDMI­Anschlüssen dargestellt. Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 61.
Verbinden Sie einen HDMI-Ausgang Ihres Blu-ray Disc-Players mit dem
BD HDMI
Nehmen Sie den Anschluss mit einem HDMI-Kabel vor.
IN 1 IN 2
12 V TRIGGER
(OUTPUT
(DVD)
12V TOTAL 50mA
PRPBYPRPBY
2
MAX)
IR
IN
1
SIGNAL
IN
GND
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
-Eingang.
ZONE 2 OUT
R
PHONOINCD
L
R
L
IN
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
(VIDEO1)
ZONE 2
OUT
ZONE 3
OUT
OUT IN
SPEAKERS
CD-R/TAPE
VIDEO
VIDEO
P
(VIDEO2)
MONITOR
OUT
DVDINTV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND BACK/
IN 3
RPB
Y
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
B
(Single)
LR
HDMI OUT
ANTENNA
AC IN
-
31
FM UNBAL 75 AM LOOP
S-VIDEO
IN OUT
DVR1
SURROUND
IN OUT
DVR2
LR
IN
FRONT CENTER
FRONT CENTER
A
SUBWOOFER
SUBWOOFER
FRONT
SURROUND SURROUND BACK
(Single)
PRE OUT
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
CENTER
LR
L
R
L
R
18
Ge
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players
SC-LX81
1
LAN
HDMI
BD IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
OUT
1
(HDMI
CTRL)
OUT
2
(10/100)
-
31
IN 1
IN 1
IN 2 (CD)
IN 3 (DVR2)
(VIDEO1)
ASSIGNABLE
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
(DVD)
(DVD)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
IN 2
(DVR1)
(DVR1)
IN 3
IN 4
(CD-R)
ZONE3/ SOURCE OUT
SOURCE OUT
IN 1 IN 2
12 V TRIGGER
(OUTPUT
(DVD)
12V TOTAL 50mA
PRPBYPRPBY
2
MAX)
IR
IN
1
SIGNAL
IN
GND
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
ZONE 2 OUT
R
PHONOINCD
L
R
L
IN
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
(VIDEO1)
ZONE 2
OUT
ZONE 3
OUT
OUT IN
SPEAKERS
CD-R/TAPE
MONITOR
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN 3
RPB
P
(VIDEO2)
COMPONENT VIDEO
OUT
OUT
DVD
DVDINTV/SATINVIDEO1INVIDEO2
IN
SURROUND BACK/
ASSIGNABLE
B
(Single)
LR
ANTENNA
Y
-
31
FM UNBAL 75 AM LOOP
S-VIDEO
DVR1
SURROUND
IN OUT
DVR2
IN
LR
IN OUT
FRONT CENTER
FRONT CENTER
A
SUBWOOFER
SUBWOOFER
FRONT
SURROUND SURROUND BACK
PRE OUT
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
CENTER
LR
(Single)
03
AC IN
L
R
L
R
4
AUDIORL
ANALOG OUT
VIDEO OUT
2
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
3
DVD-Player
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses Receivers mit einem Fernsehgerät und einem DVD­Player, mit S-Video- oder Composite-Video-Anschlüssen dargestellt. Unterschiedliche Fernsehgeräte und DVD­Player verfügen möglicherweise über andere Anschlüsse. Wenn Ihr Fernsehgerät und/oder DVD­Player über Component-Video-Eingänge bzw. -ausgänge verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 22. Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanal­Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 61.
1 Verbinden Sie die
MONITOR OUT
-Videobuchse mit
einem Videoeingang ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie ein gewöhnliches RCA-/Phonobuchsen­Videokabel zum Anschließen der Composite­Videobuchse, oder verwenden Sie, wenn eine höhere Bildqualität gewünscht wird, ein S-Videokabel zum Anschließen der S-Videobuchse.
2 Verbinden Sie einen Composite- oder S-Video­Ausgang an Ihrem DVD-Player mit dem oder
DVD S-VIDEO
-Eingang.
DVD VIDEO
-
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches Videokabel oder ein S-Videokabel.
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
1
Fernsehgerät
4 Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres DVD-Players mit den
DVD-AUDIO
-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 61.
3 Verbinden Sie einen koaxialen1 digitalen Audioausgang Ihres DVD-Players mit dem 1
(
DVD
)-Eingang.
COAXIAL IN
Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes, koaxiales Kabel.
Hinweis
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen
Eingänge dieses Receivers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Receiver vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 90).
19
Ge
03
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
SC-LX81
1
IN 1 IN 2
12 V TRIGGER
(OUTPUT
(DVD)
12V TOTAL 50mA
PRPBYPRPBY
2
MAX)
ZONE 2 OUT
IR
IN
1
SIGNAL
IN
GND
L
2
OUT
R
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
R
PHONOINCD
SEE INSTRUCTION MANUAL
VOIR LE MODE D'EMPLOI
L
IN
SELECTABLE
SELECTABLE
(VIDEO1)
ZONE 2
OUT
ZONE 3
OUT
OUT IN
SPEAKERS
CD-R/TAPE
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
OUT
1
(HDMI
CTRL)
OUT
2
LAN
HDMI
(10/100)
-
31
IN 1
IN 1
IN 2 (CD)
IN 3 (DVR2)
(TV/SAT)
(TV/SAT)
(VIDEO1)
ASSIGNABLE
ZONE3/ SOURCE OUT
SOURCE OUT
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
(DVD)
(DVD)
IN 1
IN 1
IN 2
(DVR1)
IN 3
IN 4
(CD-R)
DIGITAL OUT
VIDEOS-VIDEO AUDIORL
STB
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des Digitalempfängers mit den VIDEO
-Eingängen.
TV/SAT AUDIO
- und
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Phonobuchsenkabel und ein Video- oder S-Video-Kabel.
MONITOR
VIDEO
VIDEO
AV OUT
IN 3
RPB
P
(VIDEO2)
COMPONENT VIDEO
OUT
DVDINTV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND BACK/
ASSIGNABLE
TV/SAT
IN
B
ANTENNA
Y
-
31
FM UNBAL 75 AM LOOP
S-VIDEO
DVR1
IN OUT
IN OUT
SURROUND
(Single)
LR
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
(Single) L
PRE OUT
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
CENTER
LR
R
L
R
SUBWOOFER
DVR2
IN
FRONT CENTER
SUBWOOFER
A
LR
FRONT
AC IN
20
Ge
2 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen Audioausgang Ihres Digitalempfängers mit dem
OPTICAL IN 1 (TV/SAT
)-Eingang.
2
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
Hinweis
1 Wenn Ihr Digitalempfänger nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit einem koaxialen digitalen Audiokabel
an einen der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 90).
2 Wenn Ihr Satelliten- oder Kabelreceiver über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich DVD-/HDD-Recorder und Videorecorder.
SC-LX81
1
LAN
HDMI
BD IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
OUT
1
(HDMI
CTRL)
OUT
2
(10/100)
-
31
IN 1
IN 2 (CD)
IN 3 (DVR2)
(VIDEO1)
ASSIGNABLE
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR1)
IN 3
IN 4
(CD-R)
ZONE3/ SOURCE OUT
SOURCE OUT
IN 1 IN 2
12 V TRIGGER
(OUTPUT
(DVD)
12V TOTAL 50mA
PRPBYPRPBY
2
MAX)
IR
IN
1
SIGNAL
IN
GND
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
ZONE 2 OUT
R
PHONOINCD
L
R
L
IN
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
(VIDEO1)
ZONE 2
OUT
ZONE 3
OUT
OUT IN
SPEAKERS
CD-R/TAPE
MONITOR
VIDEO
VIDEO
IN 3
P
RPB
(VIDEO2)
COMPONENT VIDEO
OUT
DVDINTV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND BACK/
ASSIGNABLE
B
(Single)
LR
ANTENNA
Y
-
31
FM UNBAL 75 AM LOOP
S-VIDEO
IN OUT
OUT
SURROUND
DVR1
DVR1
IN
IN OUT
DVR2
LR
IN
FRONT CENTER
SUBWOOFER
FRONT CENTER
SUBWOOFER
A
SURROUND SURROUND BACK
SURROUND SURROUND BACK
FRONT
(Single)
L
PRE OUT
R
MULTI CH IN
L
R
CENTER
LR
AC IN
03
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEOS-VIDEO
AV IN
DVR, Videorecorder usw.
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des Videoplayers/-recorders mit den VIDEO
-Eingängen.
DVR 1 AUDIO
- und
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/ Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR 2
IN-Eingänge.
2 Wenn mit dem Gerät aufgenommen werden kann, verbinden Sie die Ausgänge
DVR 1 AUDIO
und
VIDEO
mit den Audio-/Videoeingängen des Recorders.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/ Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR 2 OUT-Ausgänge.
VIDEOAUDIORL
S-VIDEOAUDIORL
AV OUT
1 23
3 Wenn mit dem Gerät Digital-Audio ausgegeben werden kann, verbinden Sie einen optischen
Audioausgang des Recorders mit dem (
DVR 1
)-Eingang.
OPTICAL IN 2
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
Nur SC-LX81: Verwenden Sie für einen zweiten
Recorder den COAXIAL IN 3 (DVR 2)-Eingang.
1
digitalen
2
Hinweis
1 • Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
• Wenn Ihre Videokomponente über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
2 Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen
der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 90).
21
Ge
03
Verwendung der Component-Video-Buchsen
Component-Video bietet im Vergleich zu Composite- oder S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
SC-LX81
1
HDMI
BD IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
OUT
1
(HDMI
CTRL)
OUT
2
IN 1 IN 2
(10/100)
LAN
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3 (DVR2)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR1)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
-
31
ASSIGNABLE
ZONE3/ SOURCE OUT
SOURCE OUT
OPTICAL
DIGITAL
12 V TRIGGER
(OUTPUT
(DVD)
(DVD)
12V TOTAL 50mA
PRPBYPRPBY
2
MAX)
IR
IN
1
SIGNAL
IN
GND
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
IN 1 IN 2
(VIDEO1)
(VIDEO1)
PRPBY
ZONE 2 OUT
R
L
ZONE 2
OUT
ZONE 3
OUT
PHONOINCD
IN
OUT IN
L
R
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
CD-R/TAPE
MONITOR
MONITOR
VIDEO
VIDEO
IN 3
IN 3
RPB
RPB
P
P
(VIDEO2)
(VIDEO2)
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
OUT
DVDINTV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND BACK/
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
B
LR
ANTENNA
Y
Y
-
-
31
31
FM UNBAL 75 AM LOOP
S-VIDEO
DVR1
SURROUND
IN OUT
DVR2
LR
IN OUT
(Single)
IN
FRONT CENTER
FRONT CENTER
A
SUBWOOFER
SUBWOOFER
FRONT
SURROUND SURROUND BACK
PRE OUT
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
CENTER
LR
(Single)
L
R
L
R
AC IN
1
R
DVD-Player
1 Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge Ihrer Quelle mit den
COMPONENT VIDEO
-Eingängen.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video­Dreileiterkabel.
• Es ist egal, welche Component-Video-Eingänge Sie für welche Quelle verwenden, da diese zugewiesen werden können. Nachdem Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie die Component­Video-Eingänge zuweisen. Siehe Das Input Setup- Menü auf Seite 90.
2 Verbinden Sie die
COMPONENT VIDEO OUT
­Buchsen mit den Component-Video-Eingängen des Fernsehgeräts oder Monitors.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video­Dreileiterkabel.
COMPONENT
VIDEO OUT
2
YPBP
YPBP
R
COMPONENT
VIDEO IN
Fernsehgerät
22
Ge
Anschluss von digitalen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie digitale Audiokomponenten für die Wiedergabe und für digitale Aufnahmen anschließen.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen analoge Anschlüsse. Falls Sie diese ebenfalls anschließen möchten, finden Sie weitere Informationen unter Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 24.
SC-LX81
1
LAN
HDMI
BD IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
OUT
1
(HDMI
CTRL)
OUT
2
(10/100)
-
31
IN 1
IN 2 (CD)
IN 2 (CD)
IN 3 (DVR2)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR1)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
IN 4
(CD-R)
(CD-R)
ZONE3/
ZONE3/ SOURCE
SOURCE OUT
OUT
SOURCE OUT
12 V TRIGGER
(OUTPUT
(DVD)
12V TOTAL 50mA
PRPBYPRPBY
2
MAX)
IR
IN 1
SIGNAL
IN
GND
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
IN 1 IN 2
(VIDEO1)
ZONE 2 OUT
R
L
ZONE 2
OUT
ZONE 3
OUT
PHONOINCD
IN
OUT IN
L
R
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
CD-R/TAPE
MONITOR
VIDEO
VIDEO
IN 3
P
RPB
(VIDEO2)
COMPONENT VIDEO
OUT
DVDINTV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND BACK/
ASSIGNABLE
B
(Single)
LR
ANTENNA
Y
-
31
FM UNBAL 75 AM LOOP
S-VIDEO
IN OUT
DVR1
SURROUND
IN OUT
DVR2
LR
IN
FRONT CENTER
FRONT CENTER
A
SUBWOOFER
SUBWOOFER
FRONT
SURROUND SURROUND BACK
PRE OUT
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
CENTER
LR
(Single)
L
R
L
R
AC IN
03
OPTICAL
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
12
CD-R, MD, DAT usw.
1 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen Audioausgang Ihrer digitalen Komponente mit dem OPTICAL IN 4 (CD-R
)-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
2 Verbinden Sie bei Aufnahmegeräten einen der optischen
DIGITAL
-Ausgänge mit einem digitalen
Eingang des Recorders.
Verwenden Sie ein optisches Kabel zum Anschließen an SOURCE OUT oder ZONE3/SOURCE OUT.
2
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows Media™ Audio 9 Professional
Damit ist es möglich, WMA9 Pro-verschlüsselten Ton über einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player angeschlossen ist. Der angeschlossene PC, DVD-Player, Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen digitalen Ausgang ausgeben können.
3
(WMA9 Pro)-Decoder.
Hinweis
1 • Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen Kabel an einen
der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 90).
• Die digitalen Ausgänge anderer Komp onenten können mit beliebigen, freien digitalen Audioeingängen dieses Receivers verbunden werden. Sie können diese beim Einstellen des Receivers zuweisen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 90).
2 • Wenn Sie die an ZONE3/SOURCE OUT angeschlossene Quelle aufnehmen wollen, stellen Sie ZONE3 auf OFF. Wenn Sie die Klangausgabe
von ZONE3/SOURCE OUT in der Nebenzone hören möchten, ohne sie aufzunehmen, stellen Sie ZONE3 auf ON. Siehe Verwenden der MULTI- ZONE-Regler auf Seite 66.
• Für die Aufnahme einiger digitaler Quellen sind analoge Anschlüsse erforderlich. Dies ist im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 24 erläutert.
3• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz heruntergemischt werden.
23
Ge
03
Anschluss von analogen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt über fünf Stereo-Eingänge nur für Audio. Für einen dieser Eingänge sind entsprechende Ausgänge für die Verwendung mit Audio-Recordern vorhanden.
Einer der Audioeingänge (PHONO) ist ein Plattenspieler-Eingang, der nicht für andere Komponenten verwendet werden darf. Dieser Eingang verfügt zudem über einen Erdungsanschluss, der für die meisten Plattenspieler erforderlich ist.
SC-LX81
1
HDMI
BD IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
OUT
1
(HDMI
CTRL)
OUT
2
(10/100)
LAN
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3 (DVR2)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR1)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
-
31
ASSIGNABLE
ZONE3/ SOURCE OUT
SOURCE OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN 1 IN 2
12 V TRIGGER
(OUTPUT
(DVD)
12V TOTAL 50mA
PRPBYPRPBY
2
MAX)
IR
IN 1
SIGNAL
SIGNAL
IN
GND
GND
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
(VIDEO1)
ZONE 2 OUT
R
L
PHONO
PHONOINCD
IN OUT IN
IN
L
L
R
R
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE D'EMPLOI
ZONE 2
OUT
ZONE 3
OUT
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
OUT IN
SPEAKERS
MONITOR
VIDEO
VIDEO
IN 3
P
RPB
(VIDEO2)
COMPONENT VIDEO
OUT
DVDINTV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND BACK/
ASSIGNABLE
B
LR
ANTENNA
Y
-
31
FM UNBAL 75 AM LOOP
S-VIDEO
DVR1
IN OUT
IN OUT
SURROUND
(Single)
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
(Single)
L
PRE OUT
SURROUND SURROUND BACK
FRONT
LR
R
MULTI CH IN
L
R
CENTER
SUBWOOFER
DVR2
IN
FRONT CENTER
SUBWOOFER
A
LR
AC IN
2 1
Plattenspieler
1 Verbinden Sie die analogen Audioausgänge der Quellkomponente mit einem der
AUDIO
-Eingänge.
Verwenden Sie dazu ein Stereo-RCA-/Phonobuchsen­Audiokabel.
• Wenn Sie ein Kassettendeck, einen MD-Recorder usw. anschließen, verbinden Sie die analogen Audioausgänge (OUT) mit den analogen Audioeingängen des Recorders.
OUT
PLAY
IN
REC
RL
AUDIO IN/OUT
Kassettendeck usw.
2
Nur für Plattenspieler:
Audioausgänge mit den
Verbinden Sie die Stereo-
PHONO
-Eingängen.
• Wenn Ihr Plattenspieler über eine Erdungsleitung verfügt, befestigen Sie diese am Erdungsanschluss des Receivers.
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel-Ausgänge verfügt (d. h. über einen integrierten Phono­Vorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die CD-Eingänge an.
Anschluss einer Komponente an die Eingänge des vorderen Bedienfelds
PARAMETER
Zu den Eingängen am vorderen Bedienfeld gehören eine Composite-Videobuchse (VIDEO), eine S-Video-Buchse (S-VIDEO), analoge Stereo-Audioeingänge (AUDIO L/R) und ein optischer digitaler Audioeingang (DIGITAL IN). Sie können diese Anschlüsse für alle Arten von Audio-/ Videokomponenten verwenden, sie eignen sich jedoch besonders gut für portable Geräte wie z. B. Camcorder, Videospiele und portable Audio-/Videogeräte.
• Drücken Sie auf den unteren Teil an der Klappe des vorderen Bedienfelds zum Zugriff auf die vorderen Videoanschlüsse.
AUDIO VIDEO
(TUNE)
(ST)(ST)
ENTER
(TUNE)
RETURN
HOME MENU
TV-Spiel, Videokamera usw.
AUTO SURR/
HOME
TUNER EDIT
iPod DIRECT
USB
STANDARD
STREAM DIRECT
THX
SURROUND
VIDEO3 INPUT
VIDEO3 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO PHONES
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L R
VIDEO OUTPUT
DIGITAL OUT
ADVANCED SURROUND
STEREO/
A.L.C.BAND
AUDIO
MULTI-ZONE
& SOURCE
MCACC
SETUP MIC
SPEAKERSCONTROL
ON/OFF
24
Ge
• Wählen Sie diese Eingänge mit INPUT SELECT (Fernbedienung) oder mit dem INPUT SELECTOR­Regler (vorderes Bedienfeld) aus, um VIDEO 3 auszuwählen.
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Wenn Sie die Vorteile der der Surroundklang-Möglichkeiten des Receivers voll auskosten möchten, schließen Sie die vorderen Lautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sowie den Subwoofer
1
an.
Diese Konfiguration ist zwar ideal, es sind jedoch auch andere Konfigurationen mit weniger Lautsprechern möglich (ohne Subwoofer oder ohne Center-Lautsprecher oder sogar ohne Surround-Lautsprecher). Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein).
HDMI
BD IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
OUT
1
(HDMI
CTRL)
OUT
2
Vorne rechts
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
1
(10/100)
LAN
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3 (DVR2)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR1)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
-
31
ASSIGNABLE
ZONE3/ SOURCE OUT
SOURCE OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN 1 IN 2
12 V TRIGGER
(OUTPUT
(DVD)
12V TOTAL 50mA
PRPBYPRPBY
2
MAX)
ZONE 2 OUT
IR
IN
1
SIGNAL
IN
GND
L
2
OUT
R
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
R
PHONOINCD
SEE INSTRUCTION MANUAL
VOIR LE MODE D'EMPLOI
L
IN
SELECTABLE
SELECTABLE
(VIDEO1)
ZONE 2
OUT
ZONE 3
OUT
OUT IN
SPEAKERS
VIDEO
VIDEO
CD-R/TAPE
RPB
P
(VIDEO2)
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
DVDINTV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND BACK/
SURROUND BACK/
Center
IN 3
ASSIGNABLE
B
B
ANTENNA
Y
-
31
FM UNBAL 75 AM LOOP
S-VIDEO
DVR1
IN
OUT
IN OUT
SURROUND
SURROUND
(Single)
(Single)
LR
LR
FRONT CENTER
SUBWOOFER
SUBWOOFER
DVR2
IN
FRONT CENTER
SUBWOOFER
A
A
FRONT
LR
LR
FRONT
SURROUND SURROUND BACK
PRE OUT
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
CENTER
CENTER
LR
LR
Vorne
links
(Single)
L
R
L
R
AC IN
03
SC-LX81
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Surround
hinten rechts
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher übereinstimmen.
Surround
hinten links
Achtung
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung. Um beim Anschließen oder Trennen der Lautsprecherkabel
Linker
Surround-
Lautsprecher
Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte Teile berühren.
Hinweis
1 • Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die SURROUND BACK L (Single)-Anschlüsse an.
• Zur Verwendung eines 5.1-Kanal-Lautsprechersatzes verwenden Sie die Surround-Lautsprecher für den Surround-Kanal und nicht den hinteren Surround-Kanal.
25
Ge
03
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte miteinander verdrillt werden (Abb. A).
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz zum Einschieben des unisolierten Litzendrahts vorhanden ist (Abb. B). Sobald sich der Litzendraht an der richtigen Position befindet, drehen Sie den Anschlussdrehknopf fest, bis der Draht fest eingeklemmt ist (Abb. C).
Abb. A Abb. B Abb. C
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Im Abschnitt Weitere Anschlüsse auf Seite 61 finden Sie Einzelheiten zu weiteren Lautsprechereinstellungen, z. B. zur Verwendung von Lautsprechersystem B (Seite 61), zum Bi-Amping (Seite 62) und Bi-Wiring (Seite 63).
• Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THX­Zertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer (sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
Aufstellen der Lautsprecher
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden. Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit oben an einer Wand aufzuhängen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
• Wenn die Lautsprecher nah am Fernsehgerät aufgestellt werden sollen, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von magnetisch abgeschirmten Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie Bildverfärbung bei eingeschaltetem Fernsehgerät zu verhindern. Wenn Sie keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher haben und auf dem TV­Bildschirm eine Farbverfälschung feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center­Kanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht beachten, wird möglicherweise der Surroundklang­Effekt beeinträchtigt.
• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle vermieden werden und die Klangqualität verbessert wird.
Vorne
links
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
Surround
hinten
links
Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
Center
Hörposition
Vorne
rechts
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Surround hinten rechts
26
Ge
Achtung
-
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das Risiko von Schäden oder Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umgestoßen werden oder herunterfallen.
Die unten aufgeführten Abbildungen stellen die vorgeschlagene Ausrichtung der Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher dar. In der ersten Abbildung (Abb. A) ist die Ausrichtung mit einem oder keinem angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher dargestellt. In der zweiten Abbildung (Abb. B) ist die Ausrichtung mit zwei angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprechern dargestellt.
90° bis 120°
LS
LS
Abb. A
LS
RS
0° bis 60°
SB
RS
SBL
SBL
SBR
Abb. B
RS
SBR
Anschluss der Antennen
Mit den mitgelieferten Antennen können Sie MW- und UKW-Radio hören. Wenn die Empfangsqualität schlecht ist, liefert Ihnen eine Außenantenne normalerweise bessere Klangqualität. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Anschluss von Außenantennen auf Seite 28.
SC-LX81
ANTENNA
ANTENNA
3
FM UNBAL 75 AM LOOP
FM UNBAL 75 AM LOOP
O
1 VIDEO2
S-VIDEO
IN OUT
DVR1
IN OUT
FRONT CENTER
SURROUND SURROUND BACK
(Single)
L
PRE OUT
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
R
L
R
SUBWOOFER
DVR2
IN
FRONT CENTER
SUBWOOFER
MW-Rahmenantenne
1 Befestigen Sie den Fuß wie in der Abbildung angezeigt.
Abb. A
1
Abb. B
AC IN
Abb. C
03
• Biegen Sie den Fuß in die dargestellte Richtung (Abb. A).
• Befestigen Sie den Rahmen am Fuß (Abb. B).
• Die MW-Antenne kann an einer Wand angebracht werden (Abb. C). Stellen Sie vor dem Anbringen sicher, dass der Empfang zufrieden stellend ist.
2 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden MW­Antennendrähten ab.
3 Drücken Sie auf die
AM LOOP
­Antennenanschlussklappen, um die Anschlüsse zu öffnen und einen Draht in jeden Anschluss einzustecken.
4 Lassen Sie die Klappen los, sodass die MW­Antennendrähte sicher befestigt sind.
5 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine flache Oberfläche, und lassen Sie sie in die Richtung mit dem besten Empfang zeigen.
Platzieren Sie sie möglichst nicht in der Nähe von Computern, Fernsehgeräten oder anderen elektrischen Geräten, und lassen Sie sie nicht in Kontakt mit Metallgegenständen kommen.
Hinweis
1 Verwenden Sie nicht andere Antennen als die mitgelieferte MW-Rahmenantenne.
27
Ge
03
UKW-Drahtantenne
Schließen Sie die UKW-Drahtantenne an 75
genauso wie die MW-Antenne an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand oder an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose auf, und lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
FM UNBAL
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das Stromnetz an, nachdem Sie alle gewünschten Komponenten an diesen Receiver angeschlossen haben, einschließlich der Lautsprecher.
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKW-Empfangs eine UKW-Außenantenne an FM UNBAL 75 Ω an.
75 Koaxialkabel
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
Schließen Sie zur Verbesserung des MW-Empfangs ein etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die mitgelieferte MW-Rahmenantenne zu entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen Aufhängung im Freien.
Außenantenne
Zimmerantenne
(Draht
mit
Vinylisolierung)
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
5 m bis 6 m
Achtung
• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen Sie weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder einen anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie niemals einen Knoten in das Kabel, und befestigen Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen von Pioneer autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
• Verwenden Sie kein anderes als das im Lieferumfang dieses Gerätes enthaltene Netzkabel.
• Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel nur für die unten beschriebenen Zwecke.
• Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er vom Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose herausgezogen wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des Netzsteckers, dass die blaue STANDBY/ON- Lampe nicht mehr leuchtet.
1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die IN
-Buchse auf der Rückseite des Receivers an.
2 Schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose an.
AC
28
Ge
Kapitel 4:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
In der Abbildung ist das vordere Bedienfeld des Modells SC-LX81 dargestellt.
04
1723
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
8
PARAMETER
AUDIO VIDEO
(TUNE)
ENTER
(TUNE)
HOME MENU RETURN
4 5 6
PHASE
ADVANCED
CONTROL
MCACC
9 11 12 151410
TUNER EDIT
(ST)(ST)
iPod DIRECT
USB
DIGITAL VIDEO
SCALER HDMI
13
AUTO SURR/
HOME
STANDARD
ADVANCED
STREAM DIRECT
THX
SURROUND
VIDEO3 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO PHONES
SURROUND
STEREO/
A.L.C.BAND
MULTI-ZONE
& SOURCE
MCACC
SETUP MIC
ON/OFF
SC-LX81
MASTER VOLUME
SPEAKERSCONTROL
16 17
1
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist.
2
INPUT SELECTOR
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diesen Regler, um eine Eingangssignalquelle auszuwählen.
3
PHASE CONTROL
-Anzeige
– Leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Phasenkorrektur oder die Vollbereich-Phasenkorrektur gewählt ist (Seite 11). ADVANCED MCACC-Anzeige – Leuchtet, wenn eine der Auswählen der MCACC-Voreinstellungen auf
Seite 38 ausgewählt ist.
1
DIGITAL VIDEO SCALER-Anzeige – Leuchtet auf, wenn Resolution auf eine andere Einstellung als PURE gestellt ist (z.B. wenn das Video­Eingangssignal aufskaliert wird (Seite 16)).
HDMI-Anzeige – Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 16).
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 30).
5 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 31.
20 211918
Hinweis
1 Die MCACC-Anzeige leuchtet nicht, wenn der aktuell gewählte MCACC-Voreinstellungsspeicher nicht mit Acoustic Calibration EQ
Professional korrigiert wurde oder wenn EQ auf OFF im AUDIO PARAMETER-Menü gestellt ist (siehe Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 94).
29
Ge
04
6
MASTER VOLUME
-Regler (Lautstärke)
7 Regler am vorderen Bedienfeld
Um Zugriff auf die Regler des vorderen Bedienfelds zu erhalten, drücken Sie vorsichtig mit dem Finger auf das untere Drittel des Bedienfelds.
INPUT
SELECTOR
ST A
N D B Y
PHASE
/O N
CONTROL
ADVANCED MCACC
DIGITAL VIDEO
SCALER HDMI
MASTER VOLUME
8
AUDIO PARAMETER
Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio­Optionen zu erhalten (Seite 94).
9
VIDEO PARAMETER
Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Video­Optionen zu erhalten (Seite 96).
10
/// (TUNE/ST
) /
ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres HOME MENU. Verwenden Sie TUNE /, um Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie ST /, um voreingestellte Sender aufzurufen (Seite 41).
11
TUNER EDIT
Verwenden Sie diese Taste zusammen mit //// ENTER, um Sender für einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 41).
12
BAND
Schaltet zwischen MW- und UKW-Frequenzbereichen um (Seite 41).
13 Hörmodus-Tasten
AUTO SURR/STREAM DIRECT – Drücken Sie diese
Taste, um die Wiedergabe als Auto-Surround (Seite 35) oder Direktklang (Seite 38) auszuwählen.
HOME THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THX-Hörmodus auszuwählen (Seite 36).
STANDARD SURROUND – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 35).
ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround­Modi umzuschalten (Seite 36).
STEREO/A.L.C. – Schaltet zwischen Stereo­Wiedergabe, Automatischer Pegelregelung und den Modi Front Stage Surround Advance um (Seite 37).
14
MULTI-ZONE & SOURCE
-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONE­Anschlüssen (siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64), um den Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern (siehe Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf Seite 66).
15
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des Lautsprechersystems zu ändern (Seite 62).
16
HOME MENU
Drücken Sie diese Taste, um das HOME MENU aufzurufen (Seiten 44, 52, 54 und 56).
17
RETURN
Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms.
18
iPod DIRECT USB
-Buchse
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audioquelle (Seite 72) oder zum Anschließen eines USB-Audiogeräts zur Wiedergabe (Seite 73) verwendet.
19
VIDEO 3 INPUT
Siehe Anschluss einer Komponente an die Eingänge des vorderen Bedienfelds auf Seite 24.
20
MCACC SETUP MIC
-Buchse
Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an diese Buchse an.
21
PHONES
-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer Leuchtstoffröhre scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
PHASE
CONTROL
ADV
ANCED
7 m
MCACC
DIGIT
AL
VIDEO
SC
ALER
HDMI
MASTER VOL
UME
30°
30°
30
Ge
Loading...
+ 104 hidden pages