Pioneer AVX-7600 User Manual [en, de, es, fr, it]

English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
AVX-7600
This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor­man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau. Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori. De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
1
Contents
Connecting the Units ................................ 1
Connecting the power cord .............................. 3
When connecting with a Pioneer head unit ...... 5
When connecting with a car stereo
with RCA audio input ................................ 6
When connecting with a DVD player .............. 7
When connecting with a rear view camera ...... 8
Installation ................................................ 10
DIN Front/Rear-mount .................................... 11
DIN Front-mount ............................................ 11
DIN Rear-mount .............................................. 12
Fixing the front panel ...................................... 12
WARNING:
• To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, the front DVD or TV feature should never be used while the vehicle is being driven. Also, Rear Displays should not be in a location where it is a visible dis­traction to the driver.
• In some countries or states the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed.
CAUTION:
• PIONEER does not recommend that you install or service your display your­self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to autho­rized Pioneer service personnel.
• Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
• Do not drill a hole into the engine com­partment to connect the yellow lead of the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the insu­lation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire at this point.
• It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around the steering column or gearshift. Be sure to install the display in such a way that it will not obstruct driving.
• Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, parking brake or seat slid­ing mechanism.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work properly.
Connecting the Units
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
2
Note:
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre­ational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning installation.
• Refer to the owner’s manual for details on connecting the power amp and other units, then make connections correctly.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
• Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insu­lation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body.
• Don’t pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
• When replacing fuse, be sure to use only fuse of the rating prescribed on the fuse holder.
• If the RCA pin jack on the unit will not be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
• If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connect­ed to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehi­cle battery may be drained when you are away from the vehicle for several hours. (Fig. 1)
Fig. 1
No ACC positionACC position
• Cords for this product and those for other prod­ucts may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
3
Connecting the Units
Connecting the power cord
Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Fuse holder
Fuse resistor
Red To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Black (ground) To vehicle (metal) body.
Orange/white To lighting switch terminal.
Fuse resistor
This product
Violet/white See the section “When connecting with a rear view camera”
Audio output (AUDIO OUTPUT)
15 cm
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Fig. 2
4
Note:
• The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Connection method
Clamp the lead.1. 2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
WARNING
Parking brake switch
Power supply side
Ground side
Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
5
Connecting the Units
When connecting with a Pioneer head unit
Fig. 3
RCA to IP-BUS inter connector (e.g. CD-RB10) (sold separately)
Hide-away TV tuner (e.g. GEX-P6400TVP) (sold separately)
AV-BUS input (Blue)
Navigation unit (e.g. AVIC-900DVD) (sold separately)
26 pin cable
Yellow
AV-BUS cable (supplied with TV tuner)
IP-BUS cable (supplied with TV tuner)
40 cm
Black Blue
Black
Blue
Blue
This product
Head unit (sold separately)
Guide speaker output (GUIDE SP OUTPUT)
Guide speaker (e.g. CD-TS37GP) (sold separately)
15 cm
If you use this unit with a navigation unit (e.g. AVIC-900DVD), be sure to connect a guide speaker to this unit’s guide speaker output terminal.
To IP-BUS input (Blue)
Yellow/black
Audio output (AUDIO OUTPUT)
15 cm
RCA cable (sold separately)
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
When connecting with a car stereo with RCA audio input
Fig. 4
Navigation unit (e.g. AVIC-900DVD) (sold separately)
26 pin cable
Yellow
This product
Car stereo with RCA input
Guide speaker output (GUIDE SP OUTPUT)
Guide speaker (e.g. CD-TS37GP) (sold separately)
15 cm
If you use this unit with a navigation unit (e.g. AVIC-900DVD), be sure to connect a guide speaker to this unit’s guide speaker output terminal.
Audio output (AUDIO OUTPUT)
15 cm
RCA cable (sold separately)
When connecting with a car stereo with FM reception capability, use a FM modulator (e.g. CD-V61FM).
7
Connecting the Units
When connecting with a DVD player
Fig. 5
STAND ALONE
IP-BUS
This product
Car stereo with FM reception capability
RCA cable (sold separately)
Video input 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT)
Video input 1 (VIDEO 1 INPUT)
20 cm
DVD player (e.g. SDV-P7) (sold separately)
Remote sensor (supplied with the DVD player)
RCA cable (supplied with the DVD player)
FM modulator (e.g. CD-V61FM) (sold separately)
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
When connecting with a rear view camera
When using this product with a rear view camera, automatic switching to video from a rear view camera when the gear shift is moved to REVERSE (R) position is possible.
WARNING:
• USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION:
• The screen image may appear reversed.
• The rear view camera function is to use this product as an aid to keep an eye on trailers, or backing into a tight parking spot. Do not use this function for entertainment purpos­es.
• The object in rear view may appear closer or more distant than in reality.
8
9
Connecting the Units
Fig. 6
Connection method
Clamp the lead.1. 2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
CAUTION
Pioneer recommends the use of a camera which outputs mirror reversed images, otherwise screen image may appear reversed.
Fuse resistor
8m
Extension lead (supplied)
Rear view camera
Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
RCA cable (sold separately)
Note:
• It is necessary to set to AV INPUT2 in SETUP when
connecting a rear view camera.
To video output
This product
Video input 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT)
20 cm
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Installation
10
Note:
• Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connect­ed up properly, and the unit and the system work properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifica­tions of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the dri­ver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
• Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features, including air bags, hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle.
• If installation angle exceeds 30° from horizontal, the unit might not give its optimum performance. (Fig. 7)
Fig. 7
30°
11
Installation
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from Front (conventional DIN Front-mount) or Rear (DIN Rear­mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chas­sis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
Before installing the unit
• Remove the frame and the hold­er. (Fig. 8)
Pull out to remove the frame and then loosen the screws (2 × 3 mm) to remove the holder. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
Fig. 8
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush
1. Decide the position of the side brackets. (Fig. 9)
When installing in a shallow space, change the position of side brackets. In this case, stick conceal tape on parts that protrude from the dashboard.
Fig. 9
2. Install the unit into the dash­board. (Fig. 10)
After inserting the holder into the dashboard, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dashboard material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
After installing the unit into the
dashboard, reattach the frame.
Fig. 10
Rubber bush
Screw
Dashboard
Side bracket
Screw (2 × 3 mm)
182
53
Holder
Conceal tape
Side bracket
Flush surface screw (5 × 6 mm)
Holder
Frame
Screw (2 × 3 mm)
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
12
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on the side of the unit
• Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig.
11) (Fig. 12) (Fig. 13)
Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of this product become aligned (are fit­ted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use any of binding screws (4 × 3 mm), binding screws (5 × 6 mm) or flush surface screws (5 × 6 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket.
*1 Use binding screws (4 × 3 mm) only.
Fig. 11
When installing in a shallow space,
use the following screw holes. In this case, stick conceal tape on parts that protrude from the dashboard.
Fig. 12
Fig. 13
Fixing the front panel
If you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the supplied fixing screws to fix the front panel to this unit.
• Fix the front panel to the unit using fixing screws. (Fig. 14)
Fig. 14
Fixing screws
Screw
Dashboard or
Console Factory radio mounting bracket
*
1
*
1
Conceal tape
*
1
*
1
1
Contenido
Conexión de las unidades ........................ 1
Conexión del cable de alimentación .................. 3
Cuando conecte con una unidad
principal Pioneer ........................................ 5
Cuando conecte con un autoestéreo
con entrada de audio RCA ........................ 6
Cuando conecte con un reproductor
de DVD ...................................................... 7
Cuando conecte con una cámara
de vista trasera ............................................ 8
Instalación ................................................ 10
Montaje trasero/delantero DIN ........................ 11
Montaje delantero DIN .................................... 11
Montaje trasero DIN ........................................ 12
Fijación del panel delantero ............................ 12
ADVERTENCIA:
• Para evitar el riesgo de accidentes e violación potencial de las leyes aplicables, no se debe usar nunca la función de DVD o TV frontal mientras el vehículo esté siendo conducido. Igualmente, los monitores traseros no deben quedarse en un sitio donde puedan causar una distracción visible al conductor.
• En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse.
PRECAUCIÓN:
• PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
• Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto.
• No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la batería del vehículo. La vibración del motor podría estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto.
• Es peligrosísimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la pantalla de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción.
• Asegúrese de que los cables no interfieran con partes móviles del vehículo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.
• No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección tal vez no funcione correctamente.
Conexión de las unidades
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
2
Nota:
• Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería antes de comenzar con la instalación.
• Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.
• Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal.
• Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo.
• No pase el conductor amarillo a través de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso.
• No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería.
• Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, causando el recalentamiento.
• Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles.
• Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa, retire las tapas fijadas al extremo del conector.
• Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas. (Fig. 1)
Fig. 1
No en la posición ACCPosición ACC
• Los cables para este producto y aquéllas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta este producto a otro, refiérase a los manuales de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
3
Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación
Violeta/blanco Vea la sección “Cuando conecte con una cámara de vista trasera”
Salida de audio (AUDIO OUTPUT)
15 cm
Amarillo Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Rojo Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V de CC.) ON/OFF.
Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica).
Anaranjado/blanco Al terminal de interruptor de iluminación.
Este producto
Portafusible
Resistencia de fusible
Resistencia de fusible
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Fig. 2
4
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
Interruptor del freno de mano
Lado de alimentación
Lado de masa
Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
Nota:
• La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Método de conexión
Apriete el cable.1. 2. Apriete firmemente
con alicates de punta de aguja.
Cuando conecte con una unidad principal Pioneer
Fig. 3
5
Conexión de las unidades
RCA a interconector IP-BUS (por ejemplo, CD-RB10) (vendido separadamente)
Sintonizador TV oculto­lejos (GEX-P6400 TVP, por exemplo) (vendido separadamente)
Entrada AV-BUS (Azul)
Unidad de navegación (AVIC-900DVD, por exemplo) (vendido separadamente)
Cable de 26 clavijas
Amarillo
Cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)
Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)
40 cm
Negro Azul
Negro
Azul
Azul
Este producto
Unidad principal (vendida separadamente)
Salida de altavoz de guía (GUIDE SP OUTPUT)
Altavoz de guía (ej. CD-TS37GP) (vendido separadamente)
15 cm
Si utiliza esta unidad con una unidad de navegación (por ejemplo, AVIC­900DVD), asegúrese de conectar un altavoz de guía a este terminal de salida de altavoz de guía de la unidad.
A la entrada IP-BUS (Azul)
Amarillo/negro
Salida de audio (AUDIO OUTPUT)
15 cm
Cable RCA (vendido separadamente)
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
Cuando conecte con un autoestéreo con entrada de audio RCA
Fig. 4
Unidad de navegación (AVIC-900DVD, por exemplo) (vendido separadamente)
Cable de 26 clavijas
Amarillo
Este producto
Autoestéreo con entrada RCA
Salida de altavoz de guía (GUIDE SP OUTPUT)
Altavoz de guía (ej. CD-TS37GP) (vendido separadamente)
15 cm
Si utiliza esta unidad con una unidad de navegación (por ejemplo, AVIC­900DVD), asegúrese de conectar un altavoz de guía a este terminal de salida de altavoz de guía de la unidad.
Salida de audio (AUDIO OUTPUT)
15 cm
Cable RCA (vendido separadamente)
Cuando conecte con un autoestéreo con capacidad de recepción FM, utilice un modulador FM (por ejemplo, CD-V61FM).
Fig. 5
7
Conexión de las unidades
Cuando conecte con un reproductor de DVD
STAND ALONE
IP-BUS
Este producto
Autoestéreo con capacidad de recepción FM
Cable RCA (vendido separadamente)
Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT)
Entrada de vídeo 1 (VIDEO 1 INPUT)
20 cm
Reproductor de DVD (por ejemplo, SDV-P7) (vendido separadamente)
Sensor remoto (suministrado con reproductor de DVD)
Cable RCA (suministrado con el reproductor de DVD)
Modulador FM (por ejemplo, CD-V61FM) (vendido separadamente)
Cuando conecte con una cámara de vista trasera
Cuando utilice este producto con una cámara de vista trasera, se puede realizar la con­mutación automática a vídeo desde una cámara de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a REVERSE (R).
ADVERTENCIA:
• UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN:
• La imagen de la pantalla puede aparecer invertida.
• La función de cámara de vista trasera es para utilizar de este producto como una ayuda para mantener un ojo en remolques, o al estacionar de marcha atrás en un estacionamiento estrecho. No utilice esta función para propósitos de entretenimiento.
• El objeto en la vista trasera puede parecer más próximo o más distante que en la realidad.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
8
9
Conexión de las unidades
Fig. 6
Método de conexión
Apriete el cable.
1. 2.
Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
PRECAUCIÓN
Resistencia de fusible
8 m
Cable de extensión (suministrado)
Cámara de vista trasera
Violeta/blanco De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.
Cable RCA (vendido separadamente)
Nota:
• Se requiere ajustar a AV INPUT2 en SETUP cuando se
conecta la cámara de vista trasera.
A la salida de vídeo
Este producto
Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT)
20 cm
Pioneer recomienda el uso de una cámara que genere imágenes invertidas de espejo; de lo contrario, puede que la imagen en la pantalla aparezca invertida.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Instalación
10
Nota:
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente.
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.
• Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modifica­ciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una deten­ción de emergencia.
• No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas opera­tivos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular las bolsas de aire y los botones de luces de seguridad o (iii) pueda afectar la capaci­dad del conductor para manejar el vehículo de manera segura.
• Si el ángulo de la instalación excede los 30° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. (Fig. 7)
Fig. 7
30°
Loading...
+ 51 hidden pages