Philips FW-C390 User Manual [it]

Mini Hi-Fi System
FW-
C390
FW-
C390
1
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FW-C390 Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Nether lands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
£
1 2
3
4 8
3 ∞
*
5
7
CD DIRECT
REPEAT
VOLUME
DBB 1/2/3
DSC VEC
SLEEP
TUNERTAPE 1/2CD
MAXAUXINC.SURR.
^
21
SHUFFLE
3
§ *
¡
)
(
4 5
6 7
8 9
*
& ^
%
0
$
!
# @
3
3
Indice
Italiano
Informazioni generali
Accessori forniti ............................................... 133
Dichiarazione .................................................... 133
Informazioni ambientali ................................... 133
Informazioni di sicurezza ................................ 133
Operazioni preliminari
Collegamenti posteriori ......................... 134–135
Accensione Collegamento delle antenne Collegamento degli altoparlanti
Collegamenti opzionali .................................... 135
Collegamento di altre apparecchiature all’impianto
Inserimento delle batterie nel
telecomando ...................................................... 135
Comandi
Comandi sull’apparecchio e sul
telecomando ............................................. 136–137
Funzioni principali
Plug e Play ................................................. 138–139
Modalità Demonstration ................................ 139
Accensione dell’impianto ................................ 139
Commutazione dell’impianto in modalità
Standby ............................................................... 139
Commutazione dell’impianto in
modalità Eco Power Standby ......................... 139
Modalità Dim ..................................................... 139
Controllo del volume ...................................... 140
Navigazione del suono ........................... 140–141
Suono MAX - suono ottimale VEC (Virtual Environment Control) DSC (Digital Sound Control) DBB (Dynamic Bass Boost) Incredible Surround
Ricezione radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio .............. 145
Memorizzazione delle stazioni radio di
preselezione ............................................. 145–146
Programmazione automatica delle preselezioni Programmazione manuale delle preselezioni
Sintonizzazione su stazioni radio di
preselezione ...................................................... 146
RDS ............................................................ 146–147
Impostazione dell’orologio RDS
NEWS (Notiziari) ............................................ 147
Utilizzo/Registrazione delle cassette
Inserimento della cassetta .............................. 148
Riproduzione delle cassette .................. 148–149
Riavvolgimento/avanzamento rapido ........... 149
Informazioni generali di registrazione ......... 149
Operazioni preliminari alla registrazione .... 149
Registrazione con un solo pulsante
(“One Touch”) ................................................... 150
Registrazione CD Synchro ............................. 150
Duplicazione dei nastri ................................... 150
Orologio/Timer
Visualizzazione dell’orologio .......................... 151
Impostazione dell’orologio............................. 151
Impostazione del timer ................................... 152
Per disattivare il timer Per attivare il timer
Impostazione del timer Sleep
(spegnimento) ................................................... 153
Sorgenti esterne
Ascolto di sorgenti esterne ........................... 153
Utilizzo dei CD
Dischi per la riproduzione ............................. 142
Caricamento dei dischi ................................... 142
Riproduzione dei dischi .................................. 143
Come selezionare un brano/passaggio
desiderato .......................................................... 143
Come sostituire i dischi durante la
riproduzione ...................................................... 143
Ripetere e Shuffle
(Riproduzione casuale)........................... 143–144
Ripetere la riproduzione Riproduzione casuale
Programmazione dei brani dei dischi ........... 144
Come cancellare un programma .................. 144
132
Specifiche ................................................... 154
Manutenzione ........................................ 155
Individuazione dei guasti .. 155–156
Informazioni generali
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea.
Accessori forniti
– 2 casse per altoparlanti – Telecomando – Batterie (due batterie AA) per il telecomando – Antenna a telaio AM – Antenna filare FM – Cavo di alimentazione in c.a.
Dichiarazione
Energy Star
In qualità di partner ENERGY STAR®, Philips ha stabilito che questo prodotto è conforme alle direttive ENERGY STAR® relative al rendimento energetico.
Informazioni ambientali
Non sono stati utilizzati imballaggi superflui. Si è cercato di facilitare la separazione dell’imballaggio in tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (antiurto) e polietilene (sacchetti, fogli protettivi espansi).
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati se smontati da un’azienda specializzata. Attenersi alle normative vigenti relative allo smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e delle apparecchiature vecchie.
Informazioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, verificare che la tensione di esercizio indicata sulla targhetta di identificazione (o l’indicazione di tensione a fianco del selettore) dell’impianto sia identica alla tensione dell’alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, resistente e stabile.
Posizionare l’apparecchio in un luogo adeguatamente ventilato, onde impedire che si surriscaldi internamente. Lasciare una distanza di almeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore e dalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici) da ogni lato.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
In caso di trasporto diretto dell’apparecchio da un locale freddo a uno caldo, o di posizionamento in un ambiente molto umido, è possibile che sulla lente dell’unità disco interna all’apparecchio si generi condensa dovuta all’umidità. In tal caso, il lettore CD non funziona normalmente. Lasciarlo acceso per circa un’ora senza dischi inseriti, finché non è possibile procedere a una normale riproduzione.
Le parti meccaniche dell’apparecchio contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Se l’apparecchio si trova in modalità Standby, consuma tuttavia una certa quantità di energia. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, rimuovere la spina di rete in c.a. dalla presa a parete.
Italiano
133
Operazioni preliminari
Fix the claw to the slot
FM wire antenna
Antenna filare FM
AUX/ CDR
IN
speaker
Altoparlante
(right)
(destro)
LR
FM AERIAL
AM ANTENNA
Antenna a
AM loop
antenna
telaio AM
75
speaker
Altoparlante
(left)
(sinistro)
Italiano
A Accensione
+
R
— —
L
+
SPEAKERS 6
Collegamenti posteriori
La targhetta di identificazione si trova sul retro dell’apparecchio.
Prima di collegare il cavo di alimentazione in c.a. alla presa a parete, assicurarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
AVVERTENZA! – Per prestazioni ottimali, utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione originale. – Non eseguire o modificare mai collegamenti mentre l’apparecchio è acceso.
AC
MAINS
Cavp do alimentazione in c.a.
AC power cord
B Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM fornite ai rispettivi connettori e regolarne la posizione per una ricezione ottimale.
Antenna AM
Fissare lunghietta allo slot.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, è stato incorporato un circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che in condizioni estreme venga selezionata automaticamente la modalità Standby. Se ciò accade, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutilizzarlo (non disponibile per tutte le versioni).
134
Posizionare l’antenna il più lontano possibile dal televisore, dal videoregistratore o da altre sorgenti di radiazioni.
Operazioni preliminari
Antenna FM
Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare un’antenna FM esterna al connettore FM ANTENNA.
C Collegamento degli altoparlanti
Altoparlanti anteriori
Collegare i fili degli altoparlanti ai connettori SPEAKERS, l’altoparlante destro a "R" e l’altoparlante sinistro a "L", il filo colorato (contrassegnato) a "+" e il filo nero (non contrassegnato) a "-".
1
Tagliare la parte spellata del filo dell’altoparlante come indicato in figura.
Nota: – Per prestazioni ottimali del suono, utilizzare gli altoparlanti forniti in dotazione. – Non collegare più di un altoparlante a una qualsiasi coppia di connettori+/-. – Non collegare altoparlanti con un’impedenza inferiore a quella degli altoparlanti forniti. Vedere la sezione SPECIFICHE del presente manuale.
2
Collegamenti opzionali
Le apparecchiature opzionali e i cavi di collegamento non vengono forniti. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni per il funzionamento delle unità collegate.
Collegamento di altre apparecchiature allimpianto
Collegare i connettori audio OUT sinistro e destro di un televisore, videoregistratore, lettore Laser Disc, lettore DVD o registratore CD ai connettori AUX/CDR IN.
Nota: – In caso di connessione di un dispositivo con uscita mono (un connettore di uscita audio singolo), eseguire il collegamento al connettore sinistro AUX/CDR IN, o in alternativa utilizzare un cavo Cinch “singolo-doppio” (sempre mono).
Inserimento delle batterie nel telecomando
Inserire due batterie tipo R06 o AA nel telecomando con la polarità corretta, come indicato dai simboli "+" e "-" all’interno del vano batterie.
ATTENZIONE! – Rimuovere le batterie scariche o che non sono state utilizzate per un periodo prolungato. – Non utilizzare batterie vecchie e nuove o di diverso tipo insieme. – Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite correttamente.
Italiano
135
Comandi (illustrazioni a pagina 3)
Comandi sullapparecchio e sul telecomando
1 STANDBY ON y
– accensione dell’impianto o in modalità Standby.
2 ECO POWER
– accensione dell’impianto o in modalità Eco
Power Standby.
3 DISC 1/2/3 (CD DIRECT 1/2/3)
– selezione di un vassoio porta-CD per la
riproduzione.
4 Selezione della sorgente - per selezionare
quanto segue : CD (CD 1•2•3)
– selezione vassoio porta-CD 1, 2 o 3.
TUNER (BAND)
– selezione gamma di lunghezze d’onda : FM, MW
o LW.
Italiano
TAPE (TAPE 1• 2)
– selezione deck cassetta 1 o 2.
AUX (VIDEO/CDR)
– per selezionare l’ingresso per addizionali
apparecchi : AUX o CDR.
5 Selezione del modo
à á SEARCH•TUNING
per CD ................ ricerca avanti/indietro.
per TUNER ....... sintonizzazione su una frequenza
radio inferiore o superiore.
per TAPE ............ riavvolgimento o avanzamento
per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio)
rapido.
impostazione dell’ora.
Ç STOPCLEAR (DEMO STOP)
per CD ................ interruzione della riproduzione o
cancellazione di un programma.
per TUNER ....... (solo sull’apparecchio) arresto
della programmazione.
per TAPE ............ arresto della riproduzione o della
registrazione.
per DEMO ........ (solo sull’apparecchio) attivazione/
disattivazione della dimostrazione.
per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio) uscita
dall’impostazione orologio o annullamento timer.
per PLUG & PLAY…(solo sull’apparecchio) uscita
dalla modalità Plug & Play.
ÉÅ PLAYPAUSE
per CD ................ avvio e interruzione della
riproduzione.
per TAPE ............ avvio della riproduzione.
per PLUG & PLAY…(solo sull’apparecchio)
attivazione e avvio modalità Plug
& Play.
í PREV / ë NEXT (4 PRESET 3)
per CD ................ salto all’inizio del brano attuale,
precedente o successivo.
per TUNER ....... selezione di una stazione radio di
preselezione.
per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio)
impostazione dei minuti.
6 Navigazione del suono
– per selezionare ed attivare il comando JOG per
la funzione desiderata del suono: DBB, DSC o VEC.
7 Comando JOG
– selezione dell’effetto audio desiderato per la
funzione audio selezionata.
DBB ..................DBB 1, DBB 2 o DBB 3.
DSC ..................OPTIMAL, JAZZ, ROCK o
TECHNO .
VEC .................. CINEMA, HALL o CONCERT.
136
Comandi
8 INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR.)
– attivazione o disattivazione dell’effetto audio
surround.
9 CLOCKTIMER
– visualizzazione dell’orologio, impostazione
dell’orologio o del timer.
0 Funzionamento del deck cassetta
RECORD
– inizio registrazione sul deck cassetta 2.
DUBBING
– duplicazione di un nastro.
A. REPLAY
– selezione riproduzione continua solo in modalità
AUTO REPLAY o ONCE.
! Deck cassetta 1
@ Deck cassetta 2
# DIM MODE
– selezione delle varie modalità di abbassamento
dell’intensità luminosa : DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF.
$ # OPEN
– apertura dello sportello deck cassetta.
% PROGRAM
per CD ................ programmazione brani del disco.
per TUNER ....... programmazione stazioni radio di
preselezione.
per CLOCK ...... selezione modalità orologio 12 o
24 ore.
^ MAX SOUND (MAX)
– per attivare o disattivare il missaggio ottimale di
varie caratteristiche del suono.
& n
– collegamento delle cuffie.
* VOLUME (VOLUME +/-)
– aumento o diminuzione del volume.
( NEWS
– ascolto automatico dei notiziari.
) RDS
– selezione delle informazioni RDS.
¡ Vassoio porta-CDOPENCLOSE
– apertura o chiusura del vassoio porta-CD.
£ DISC CHANGE
– cambio disco(i).
Display
24
– visualizzazione dello stato attuale dell’impianto.
REPEAT
25
– riproduzione ripetuta di brano(i)/disco(dischi)/
programma.
§ SLEEP
– attivazione, disattivazione o impostazione del
timer Sleep.
SHUFFLE
27
– riproduzione in ordine casuale di tutti i dischi
disponibili e dei relativi brani/programma.
B
– commutazione dell’impianto in modalità Standby. – commutazione dell’impianto in modalità Eco
Power Standby.
Nota relative al telecomando: – Selezionare innanzitutto la sorgente che si desidera regolare premendo uno dei tasti di selezione sorgente sul telecomando (ad esempio CD o TUNER). – Selezionare quindi la funzione desiderata (ad esempioÉ,
í
,
ë
).
Italiano
137
Loading...
+ 19 hidden pages