Philips EXP21217 User Manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
accordance with the manufacturer´s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9.
Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
10.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
12 .
Battery usage CAUTION
– To prevent battery
leakage which may result in bodily injury or damage to the unit:
Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and
alkaline, etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
EL 6474-E003: 01/6
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference,
and
2.This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Maintenance
Do not touch the lens A of the unit.
Do not expose the unit, batteries or discs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
The lens may cloud over when the unit is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing is not possible then. Leave the unit in a warm environment until the moisture evaporates.
Active mobile phones in the vicinity of this unit may cause malfunctions.
Avoid dropping the unit; this may cause damage.
Clean the unit with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents; they may have a corrosive effect.
To clean a disc, wipe it in a straight line from the center toward the edge using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags,protective foam sheet).
Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
MP3 music files
The music compression technology MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduces the digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound quality.With MP3 you can record up to 10 hours of CD-like music on a single CD-ROM.
How to get music files
Either download legal music files from the internet to your computer hard disc or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or higher is recommended for MP3 music files.
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM, you can organize them in folders (“albums”).
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to arrange them in a certain order, let the file names start with numbers. For example:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Albums will be arranged in alphabetical order, but subfolders (albums within another album) will be played immediately after the album in which they are located. Albums without MP3 files will be skipped.
If there are MP3 files which you did not put into an album, you will find them in the album 0.Album 0 is the first album that will be played.
When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files, the CD Audio tracks will be played first.
How to make a CD-ROM with MP3 files
Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the music files from your hard disc on a CD-ROM. Use either ISO 9660 disc format or UDF. Some CD burner software like e. g.“DirectCD” support the UDF format.
Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3.
Supported formats
This unit supports: – Disc format: ISO9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD – MP3 bit rate: 32–320 kbps and variable bit rate – Total number of music files and albums: around 350
(with a typical file name length of 20 characters)
Note:The number of music files that can be played depends on the length of the file names. With short file names more files will be supported.
All trademarks used are owned by their respective owners.
Power adapter (supplied or optionally available)
Use only the AY 3170 power adapter (4.5 V /300 mA direct current, positive pole to the center pin).Any other product may damage the unit.
1 Make sure the local voltage
corresponds to the adapter´s voltage.
2 Connect the power adapter to
4.5V DC on the unit and to the power outlet.
Note: Always disconnect the adapter if you are not using it.
Batteries (supplied or optionally available)
Inserting batteries
Open the battery compar tment and insert 2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3).
Do not mix old and new or different types of batteries.
Indication of empty batteries
Replace the batteries or connect
the power adapter as soon as
blinks and no batt is
displayed.
Remove batteries if they are empty or if the unit will not be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Average playing time of 2 alkaline batteries under normal conditions:
Audio disc MP3-CD
ESP on 11 hours 11 hours
ESP and powersaving on 15 hours 23 hours
A
Headphones
Connect the supplied headphones
to LINE OUT/p.
Note: LINEOUT/p can also be used for connecting this unit to your HiFi system. Set VOL E on this unit to position 8 and adjust volume and sound with your HiFi system.
Use your head when using headphones
Hearing safety Do not play your headset a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Traffic safety Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and it’s illegal in many areas.You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. Even if your headset is an open-air type designed to let you hear outside sounds, don’t turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
Playing a disc
With this unit you can play – audio discs (pre-recorded audio CDs, finalized
audio CDRs and CDRWs)
– MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files)
1 Push the OPEN2 slider to open
the CD compartment.
2 Insert a disc, printed side up, by
pressing gently on the disc´s center so that it fits onto the hub. Close the CD compartment by pressing it down.
3 Press 2; to star t playback.
read cd is displayed. Playback
starts. The current track number, the track type (
CD, MP3) and
the elapsed playing time are displayed. For MP3 tracks also the album number is displayed.
4 To interrupt playback, press 2;.
The elapsed playing time blinks.
5 To resume playback, press 2;
again.
6 To stop playback, press 9.
The number of tracks and the
track types on the disc (CD, MP3) are displayed. For MP3-CDs the number of albums and for Audio discs the total playing time is displayed.
7 To remove the disc, hold it by
its edge and press the hub gently while lifting the disc.
Notes:
After pressing 2; it may take some time until the first
MP3 track is played.
The display switches off 20 seconds after pressing 9.
After 90 seconds the unit switches off automatically.
Volume adjustment
Adjust the volume by using
VOL E.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de
chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options
recommandés par le fabricant.
10.
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait.
11.
Pour toute réparation, faites appel à un personnel
qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.
12 .
PRÉCAUTION d’emploi des piles
– Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
Installez toutes les piles correctement, + et - tels
qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des
usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période.
EL 6474-F002: 01/6
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
Entretien
Ne touchez pas la lentille A de l'appareil.
N'exposez pas l'appareil, les piles ou les disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par le chauffage ou les rayons directs du soleil).
Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent d'endommager le disque.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Les fichiers de musique MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD.Avec MP3, vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM.
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des numéros. Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Les albums sont organisés en ordre alphabétique, mais les sous-dossiers (les albums à l’intérieur d’un autre album) sont lus immédiatement après l'album dans lequel ils sont situés. Les albums sans fichier MP3 seront omis.
S'il y a des fichiers MP3 que vous n'avez pas mis dans un album, vous les trouverez dans l'album 0. L'album 0 est le premier album à être lu.
Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3, les pistes CD audio sont lues en premier.
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer (« graver ») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM. Utilisez le format de disque ISO 9660 ou UDF. Certains logiciels de gravure de CD tels que « DirectCD » supportent le format UDF.
Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
Formats reconnus
Cet appareil reconnaît : – Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
– La vitesse de transfert MP3 : 32–320 kbps et vitesse de
transfert variable
Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350 (avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Adaptateur de secteur (fourni ou disponible
séparément)
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu, pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Assurez-vous que la tension
du réseau local correspond à la tension de l'adaptateur.
2 Branchez l'adaptateur de secteur
à 4.5V DC sur l'appareil et à la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous en servez pas.
Piles (fournie ou disponible séparément)
Comment insérer les piles
Ouvrez le compartiment des piles et introduisez 2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3).
N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou des piles de types différents en même temps.
Indicateur de piles vides
Remplacez les piles ou branchez
le cordon d'alimentation secteur dès que se met à clignoter et que no batts'affiche.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Temps de lecture moyen pour 2 piles alcalines dans des conditions normales :
Disque audio CD-MP3
ESP actif 11 heures 11 heures
ESP et fonction économie d'énergie actifs 15 heures 23 heures
A
Ecouteurs
Branchez les écouteurs fournis à
LINE OUT/p.
Remarque : LINE OUT/p peut également être utilisé pour brancher l'appareil à votre chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de votre chaîne hi-fi.
Ecoutez la musique… et la voix de la raison !
Sécurité d’écoute Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
Lecture d'un disque
Avec cet appareil vous pouvez lire – des disques audio (CD audio préenregistrés, CDR audio
et CDRW audio finalisés)
– des CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3)
1 Appuyez sur le bouton-glissière
OPEN2 pour ouvrir le couvercle du CD.
2 Introduisez un disque, face
imprimée vers le haut, en appuyant doucement sur le milieu du disque afin de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle en appuyant dessus.
3 Appuyez sur 2; pour lancer la
lecture.
read cd s'affiche. La lecture commence. Le numéro
de la piste en cours de lecture, le type de piste (CD, MP3) et la durée de lecture écoulée s'affichent. Pour les pistes MP3, le numéro de l’album s’affiche également.
4 Pour interrompre la lecture,
appuyez sur 2;.
La durée de lecture écoulée clignote.
5 Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur 2;.
6 Pour arrêter la lecture, appuyez
sur 9.
Le nombre de pistes et les types
de pistes sur le disque (
CD, MP3)
s’affichent. Pour les CD-MP3, le nombre d’albums et pour les disques audio la durée totale de lecture s'affichent.
7 Pour enlever le disque, tenez-le
par ses bords et appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le disque.
Remarques :
Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la
lecture de la première piste MP3.
L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur 9.Après
90 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement.
Réglage du volume
Réglez le volume en utilisant
VOL E.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7.
No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor –
Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
accesorios recomendados por el fabricante.
10.
Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
11.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal
técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
12 .
Uso de las pilas – PRECAUCIÓN:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas o daños en la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y - como está
marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y
alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante
largo tiempo.
EL 6474-S002: 01/6
1 OPEN 2
abre la tapa del CD
2 VOL E
ajusta el volumen
3 9
detiene la reproducción, borra un programa y apaga el equipo
4 2;
enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la reproducción
5 §
salta hacia delante y busca hacia delante
6 ESP
Electronic Skip Protection
evita interrupciones de la música causadas por golpes o vibraciones
7
+
sólo CD MP3: selecciona el próximo álbum o salta hacia delante
8 pantalla
9
sólo CD MP3: selecciona el álbum anterior o salta hacia atrás
0 DBB
Dynamical Bass Boost,
selecciona la intensificación de graves
! MODE
selecciona las opciones de reproducción como
SHUFFLE o REPEAT
@ PROGRAM
programa pistas y le permite revisar el programa
# OFF · RESUME·HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD RESUME guarda la última posición reproducida HOLD bloquea todos los botones
$
salta hacia atrás y busca hacia atrás
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia
dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Mantenimiento
No toque la lente A en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos. No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de limpieza podrían dañar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Archivos de música MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Formatos admitidos
Este equipo admite: – Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
CD Enhanced Music, CD Mixed Mode – Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable – Número total de archivos de música y álbums: alrededor
de 350 (con un típico nombre de archivo de una longitud
de 20 caracteres)
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos serán admitidos más archivos.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Adaptador de red (suministrado o disponible
opcionalmente)
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Asegúrese de que la tensión
de su zona corresponde a la del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red
en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared.
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar.
Pilas (suministrado o disponible opcionalmente)
Inserción de las pilas
Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos.
Indicación de pilas gastadas
Cambie las pilas o conecte el
adaptador de red tan pronto como parpadee y no batt aparezca.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución,ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Tiempo medio de reproducción de 2 pilas alcalinas bajo condiciones normales:
Disco de audio CD MP3
ESP activado 11 horas 11 horas
ESP y ahorro de energía activado 15 horas 23 horas
A
Auriculares
Conecte los auriculares
suministrados a LINE OUT/p.
Nota: LINEOUT/p se puede usar también para conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi.
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.
Seguridad en la carretera No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Reproducción de un disco
Con este equipo puede reproducir – discos de audio (CDs de audio pregrabados, CDRs y
CDRWs de audio finalizados)
– CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3)
1 Empuje el botón deslizante
OPEN2 para abrir la tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacia
arriba, presionando suavemente en el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
3
Pulse 2; para iniciar la reproducción.
read cd aparecerá.
La reproducción se iniciará. Aparecerán el número de pista actual, el tipo de pista (
CD, MP3) y el tiempo de reproducción transcurrido.
Para pistas MP3 aparecerá también el número de álbum.
4 Para interrumpir la reproducción,
pulse 2;.
El tiempo de reproducción
transcurrido parpadeará.
5 Para reanudar la reproducción,
pulse 2; de nuevo.
6 Para detener la reproducción,
pulse 9.
Aparecerán el número de pistas,
los tipos de pistas del disco (
CD,
MP3). Para CDs MP3, aparecerá
el número de álbums y para discos de audio el tiempo total de reproducción.
7 Para extraer el disco, tómelo por
el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Notas:
Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que
se reproduzca la primera pista MP3.
20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga.
Después de 90 segundos el equipo se apaga automáticamente.
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando
VOL E.
English Français Español
PHILIPS CONSUMER
ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics
North America Corporation
Knoxville,Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Audio
Audio
Read this manual rst!
If you have any problems, do not attempt to return this product to the store.
For fast help, call us rst! 1-800-531-0039
S
E
E
W
H
Y
I
N
S
I
D
E
I
M
P
O
R
T
A
N
T
!
Return
your Warranty
Registration Card
within 10 days
Portable MP3-CD Player
EXP211EXP212
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A L B
U M
• T
I T L
E
M
O
D
E
PR
OG
R
A
M
D
B
B
ESP
O
F F
• R
E S
U
M
E
• H
O
L D
L
I N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
3
4
5
6
7
8
9 0
#
1
2
*
(
@
!
$
%
^
&
English Français Español
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas en un cier to orden, inicie el nombre de los archivos con números. Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Los álbums se dispondrán en orden alfabético, pero las subcarpetas (álbums dentro de otro álbum) se reproducirán inmediatamente después del álbum en el que están situadas. Los álbums sin archivos MP3 se saltarán.
Si hay archivos MP3 que no incluyó en un álbum, los encontrará en el álbum 0. El álbum 0 es el primer álbum que se reproducirá.
Durante la reproducción de un disco con pistas de CD de audio y archivos MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero.
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formato de disco ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD como p. ej. «DirectCD» admiten el formato UDF.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
% LINE OUT/p
Clavija line out de 3,5 mm para conectar – los auriculares – este equipo a una
entrada de audio de su equipo estéreo
^ 4.5V DC
para conectar el adaptador de red (suministrado o disponible opcionalmente)
& compar timento de pilas * placa de especificaciones (
hueco para pinza de sujeción
Controles
O F
F
R
E S
UME
H
O L
D
L I
N E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A L B
U M
T
I
T L
E
ESP
O
F F
RE
SU ME
H O
L D
L I N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
O
P
E
N
V
O
L
O F
F
R
E S
U M
E
H
O L
D
L I
N E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O F
F
R
E S
U M
E
H
O L
D
L I
N E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F F
R
E S
U ME
H O
L D
L I N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
O
P
E
N
V
OL
O
F F
R
E S
U M
E
H O
L D
L I N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
O
P
E
N
V
OL
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A L B
U M
T
I
T L
E
ESP
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A L B
U M
T
I
T L
E
ESP
1 OPEN 2
ouvre le couvercle du CD
2 VOL E
règle le volume
3 9
arrête la lecture, supprime un programme et éteint l'appareil
4 2;
met l'appareil en marche, lance la lecture et interrompt la lecture
5 §
passe à la piste suivante et effectue une recherche vers l'avant
6 ESP
Electronic Skip Protection
empêche les interruptions de musique causées par les chocs ou les vibrations
7
+
pour les CD-MP3 seulement: sélectionne l'album suivant ou passe à la piste suivante
8 affichage
! MODE
sélectionne les options de lecture telles que SHUFFLE ou REPEAT
@ PROGRAM
programme des pistes et vous permet de passer en revue le programme
# OFF · RESUME·HOLD
OFF éteint RESUME et HOLD RESUME met en mémoire la dernière position de lecture HOLD verrouille tous les boutons
$
passe à la piste précédente et effectue une recherche vers l'arrière
% LINE OUT/p
prise de sortie 3,5 mm pour connecter – les écouteurs – cet appareil à l'entrée
audio de votre équipement stéréo
9
pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album précédent ou passe à la piste précédente
0 DBB
Dynamical Bass Boost,
sélectionne l'amplification des graves
^ 4.5V DC
pour connecter l'adaptateur de secteur (fourni ou disponible en option)
& compar timent des piles * plaquette d'identification ( orifice pour clip ceinture
Commandes
1 OPEN 2
opens the CD compartment
2 VOL E
adjusts the volume
3 9
stops playback, clears a program and switches off the unit
4 2;
switches on the unit, starts playback, and pauses playback
5 §
skips forward and searches forward
6 ESP
Electronic Skip Protection
prevents music interruptions caused by shocks or vibrations
7 +
MP3-CD only: selects the next album or skips forward
8 display
9
MP3-CD only: selects the previous album or skips backward
0 DBB
Dynamical Bass Boost,
selects the bass enhancement
! MODE
selects playback options such as
SHUFFLE and
REPEAT
@ PROGRAM
programs tracks and lets you review the program
# OFF · RESUME·HOLD
OFF switches off RESUME and HOLD RESUME stores the last position played HOLD locks all buttons
$
skips backward and searches backward
% LINE OUT/p
3.5 mm line out jack to connect – the headphones – this unit to the audio
input of your stereo equipment
^ 4.5V DC
to connect the power adapter (supplied or optionally available)
& battery compartment * type plate ( belt clip hole
Controls
Quick start · Mise en service rapide · Inicio rápido
Printed in China
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1854.1
W
IB8368T001 – VieChr0216
!!!
12p
O F F
R E SUM
E
H
O L
D
L I
N
E O
U T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O F F
R E S U
M E
H
O L D
L
I N E
O
U T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E A
R
C
H
A L B
U M
T
I
T
L
E
ESP
O
F F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
P
E
N
VOL
. L
O
V
N
E
P
O
O F F
R E
S U
M E
H
O L D
L I
N E
O U
T /
. L O
V
N E P
O
Sound adjustment
1 Press DBB for a moderate bass
enhancement.
appears and dbb1 is
displayed.
2 Press DBB again for a strong bass
enhancement.
appears and dbb2 is
displayed.
3 Press DBB again to switch off the
bass enhancement.
disappears and
dbb oFF is displayed.
Beep
A beep confirms that you have pressed a button or that the batteries are empty.
Keep DBB pressed for 2 seconds
to switch beep either on or off:
bEEP is displayed: Beep is
switched on.
no bEEP is displayed: Beep is
switched off.
DBB
DBB
DBB
Selecting and searching on all discs
Selecting a track during playback
Briefly press or § once or
several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track.
Playback continues with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Keep or § pressed to find a particular passage in
backward or forward direction.
Searching starts and playback continues at a low volume.
2 Release the button at the desired passage.
Normal playback continues.
Note: During
SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT
SHUFFLE ALBUM
, REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT
ALBUM or while playing a program, searching is only possible
within the current track.
Selecting albums and tracks on MP3-CDs
Selecting an album during playback
Briefly press or + once or
several times to skip to the first track of the current, previous or subsequent album.
The first track of the selected album is played.
Selecting a track during playback
1 Keep or + pressed to skip quickly to previous
or subsequent MP3 tracks.
Skipping starts and speeds up after 5 seconds.
2 Release the button at the desired track.
Playback continues with the selected track.
Note:To skip from track to track at low speed, use or §.
Storing the last position played – RESUME
You can store the last position played.When restarting, playback will continue from where you have stopped.
1 Switch the slider to RESUME
during playback to activate RESUME.
RESUME appears.
2 Press 9 whenever you want to
stop playback.
3 Press 2; to resume playback.
Playback continues from where
you have stopped.
00
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
RESUME disappears.
Locking all buttons – HOLD
You can lock all buttons of the unit.When you press any button, no action will take place.
Switch the slider to HOLD to activate HOLD.HOLD appears and all buttons are locked. When pressing
any button, HoLd is displayed.
00
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
HOLD disappears.
ESP and powersaving
With a conventional portable disc player the music may skip or stop if the player is shaken or jarred.The Electronic Skip Protection protects this unit against loss of sound caused by light vibrations or shocks. Continuous playback is ensured.
ESP does not protect the unit against damage caused by dropping! Powersaving increases the battery
playing time.
Press ESP repeatedly during
playback to switch ESP and powersaving on or off:
appears and ESP is
switched on.
disappears. ESP is
switched off to achieve the highest sound quality for CD Audio tracks.
appears. ESP and
powersaving are switched on. The battery playing time is increased and the skip protection time slightly decreased.
Playing tracks repeatedly or in random order
1 Press MODE repeatedly during
playback to select either: –
SHUFFLE ALBUM (with
MP3-CDs only): All tracks of the current album are played in random order once.
SHUFFLE ALL: All tracks of
the disc are played in random order once.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (with
MP3-CDs only): All tracks of the current album are played repeatedly in random order.
REPEAT SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are played
repeatedly in random order.
REPEAT:The current track is played repeatedly.
REPEAT ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played repeatedly.
REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly.
Playback starts in the selected mode after 2 seconds.
2 To return to normal playback, press MODE repeatedly until
REPEAT and SHUFFLE disappear.
Note:While playing a program, you can select either
SHUFFLE
PROGRAM
, SHUFFLE REPEAT PROGRAM or REPEAT PROGRAM.
Programming track numbers
You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired sequence.You can store any track more than once.
1 Select a track with , §, or +. 2 Press PROGRAM to store the
track.
PROGRAM appear s and P with
the number of stored tracks is displayed.
3 Select and store all desired tracks
in this way.
4 If necessary press 9 to stop
normal playback. Press 2; to star t playback of the program.
00
To add additional tracks to the program, stop playback of the program by pressing 9 and continue with step 1.
00
To review the program, keep PROGRAM pressed for more than 3 seconds.
All stored tracks are displayed in sequence.
Clearing the program
1
If necessary press 9 to stop playback.
2 Press 9 to clear the program.
CLr is displayed, PROGRAM
disappears and the program is cleared.
Notes:
The program will also be cleared if you interrupt the power supply or open the CD compartment or if the unit switches off automatically.
After storing 50 tracks, FULL is displayed.
Belt clip
1
Align the belt clip as indicated in the illustration and press on the clip to insert its shaped pin into the hole in the unit.
2 Turn the clip clockwise as indicated
to lock the belt clip to the unit.
00
To detach, gently lift the belt clip where LIFT is indicated and turn it counter-clockwise.
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the unit yourself as this will invalidate the guarantee. If a fault occurs, rst check the points listed,before taking the unit for repair.If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
Problem Solution
No power, – Insert the batteries correctly. playback does – Replace the batteries. not start – Connect the power adapter securely.
HoLd indication – Deactivate HOLD. and/or – Disconnect the unit from the power no reaction supply or take out the batteries for to controls a few seconds.
No sound or – Press 2; to resume playback. bad sound quality – Adjust the volume.
– Check and clean the connections. – Keep this unit away from active
mobile phones or strong magnetic fields.
no cd – Insert a disc, label upwards. indication – Clean or replace the disc.
Wait until the steamed up lens clears.
– Make sure you have inserted an
audio disc or an MP3-CD.
nF dISC – Make sure the inserted CDR or
indication CDRW is finalized.
Music le is – Make sure the file names of the not played MP3 files end with .mp3
Missing – Make sure the total number of files directories and albums on your MP3-CD does on MP3-CD not exceed 350.
– Only albums with MP3 files are
shown.
The disc skips – Clean or replace the disc. tracks – Make sure
REPEAT, SHUFFLE or
PROGRAM are not selected.
Music skips – Play the music file on your computer. or popping sound If the problem persists, encode the when playing an audio track again and make a new MP3 le CD-ROM.
OOPS indication – Switch on ESP.
Réglage du son
1 Appuyez sur DBB pour une
amplification moyenne des graves.
apparaît et dbb1 s'affiche.
2 Appuyez de nouveau sur DBB
pour une amplification prononcée des graves.
apparaît et dbb2 s'affiche.
3 Appuyez de nouveau sur DBB
pour désactiver l'amplification des graves.
disparaît et dbb oFF
s'affiche.
Signal acoustique
Un signal acoustique confirme que vous avez bien appuyé sur un bouton, ou que les piles sont vides.
Maintenez DBB appuyé pendant
2 secondes pour activer ou désactiver le signal acoustique :
bEEP est affiché : le signal
acoustique est activé.
no bEEP est affiché : le signal
acoustique est désactivé.
DBB
DBB
DBB
Sélection et recherche sur tous les disques
Sélection d'une piste pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou §
une ou plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante.
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la lecture
1 Maintenez ou § appuyé pour trouver un passage
spécifique vers l'avant ou vers l'arrière.
La recherche commence et la lecture continue en
volume sonore bas.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
La lecture normale continue.
Remarque : Pendant
SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM, REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM ou pendant la lecture d'un programme, la
recherche n'est possible que dans la piste en cours de lecture.
Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3
Sélection d'un album pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou +
une ou plusieurs fois pour passer à la première piste de l'album en cours de lecture, précédent ou suivant.
La première piste de l'album sélectionné est lue.
Sélection d'une piste pendant la lecture
1 Maintenez ou + appuyé pour passer rapidement aux
pistes MP3 suivantes ou précédentes.
Le saut de pistes commence et s'accélère après
5 secondes.
2 Relâchez le bouton à la piste désirée.
La lecture continue avec la piste sélectionnée.
Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez ou §.
Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier. Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté.
1 Positionnez le bouton-glissière sur
RESUME pendant la lecture pour activer RESUME.
RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 quand vous le
désirez pour arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; pour reprendre
la lecture.
La lecture continue à partir de
l'endroit où vous avez arrêté.
00
Pour désactiver RESUME, positionnez le bouton-glissière sur OFF.
RESUME disparaît.
Verrouillage de tous les boutons – HOLD
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée.
Positionnez le bouton-glissière sur HOLD pour activer HOLD.HOLD apparaît et tous les boutons sont verrouillés. Quand
vous appuyez sur n'importe quelle touche, HoLd s'affiche.
00
Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF.
HOLD disparaît.
ESP et fonction économie d'énergie
Avec un lecteur de disque portable conventionnel, il arrive que la musique saute ou s'arrête si le lecteur subit des secousses ou des chocs. Electronic Skip Protection protège cet appareil des pertes de son dues à de légères vibrations ou chocs. La lecture continue est assurée. ESP ne protège
pas l'appareil contre les dégâts causés par les chutes !
La fonction économie d'énergie augmente la durée de lecture des piles.
Appuyez de façon répétée sur
ESP pendant la lecture pour activer ou désactiver ESP et la fonction économie d’énergie :
apparaît et ESP est activé. disparaît. ESP est
désactivé afin d'atteindre la meilleure qualité sonore pour les pistes de CD audio.
apparaît. ESP et la
fonction d'économie d'énergie sont activés. La durée de lecture des piles est accrue et la protection contre les chocs est légèrement réduite.
Lecture répétée ou aléatoire de pistes
1
Appuyez sur MODE de façon répétée pendant la lecture pour sélectionner au choix : –
SHUFFLE ALBUM (seulement
avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues une fois dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE ALL : Toutes les pistes
du disque sont lues une fois dans un ordre aléatoire.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :
Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire.
REPEAT SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque sont
lues de façon répétée dans un ordre aléatoire.
REPEAT : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.
REPEAT ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes
de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée.
REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée.
La lecture commence dans le mode choisi après 2 secondes.
2
Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon répétée jusqu'à ce que REPEAT et SHUFFLE disparaissent.
Remarque : Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au choix SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT
PROGRAM
ou REPEAT PROGRAM.
Programmation des numéros de piste
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans l'ordre que vous désirez.Vous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois n'importe quelle piste.
1 Sélectionnez une piste à l'aide de
∞, §, ou +.
2 Appuyez sur PROGRAM pour
mettre la piste en mémoire.
PROGRAM apparaît et P clignote,
accompagné du nombre de pistes mises en mémoire.
3 Sélectionnez et mettez en
mémoire de cette façon toutes les pistes désirées.
4 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour
arrêter la lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du programme.
La lecture du programme démarre.
00
Pour ajouter des pistes supplémentaires au programme, arrêtez la lecture du programme en appuyant sur 9 et continuez avec l'étape 1.
00
Pour passer le programme en revue, maintenez PROGRAM appuyé pendant plus de 3 secondes.
Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre.
Effacement du programme
1
Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 9 pour effacer le
programme.
CLr s'affiche, PROGRAM disparaît et le programme est effacé.
Remarques :
Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique ou ouvrez le couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement.
Après la mise en mémoire de 50 pistes, FULL s'affiche.
Clip ceinture
1
Alignez le clip ceinture tel qu'indiqué sur l'illustration et appuyez sur le clip pour insérer la broche ajustée dans l'orifice de l'appareil.
2 Tournez le clip dans le sens des
aiguilles d'une montre comme indiqué pour verrouiller le clip ceinture à l'appareil.
00
Pour le détacher, soulevez doucement le clip ceinture à l'indication LIFT et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous­même, sous peine d'invalider la garantie. Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Problème Solution
Pas de courant, – Introduisez les piles correctement. la lecture ne – Remplacez les piles. démarre pas – Branchez le câble d'alimentation
secteur correctement.
Indication HoLd – Désactivez HOLD. et/ou pas de – Déconnectez l'appareil de toute réaction alimentation ou retirez les piles aux commandes pendant quelques secondes.
Pas de son ou – Appuyez sur 2; pour reprendre la son de lecture. mauvaise qualité – Réglez le volume.
– Vérifiez et nettoyez les branchements. – Tenez cet appareil éloigné des
téléphones portables en marche ou de champs magnétiques puissants.
Indication – Introduisez un disque, étiquette vers no cd le haut.
– Nettoyez ou remplacez le disque. – Attendez que la buée sur la lentille
se soit évaporée.
– Assurez-vous que vous avez inséré
un disque audio ou un CD-MP3.
Indication
Assurez-vous que le CDR ou le CDRW
nF dISC que vous avez inséré est bien finalisé.
Fichier de musique
– Assurez-vous que les noms de
n'est pas lu
fichier des MP3 se terminent par .mp3
Répertoires – Assurez-vous que le nombre total manquants sur de pistes et d'albums sur votre un CD-MP3 CD-MP3 ne dépasse pas 350.
– Seuls les albums avec des fichiers
MP3 apparaissent.
Le disque saute – Nettoyez ou remplacez le disque. des pistes – Assurez-vous que REPEAT, SHUFFLE
et PROGRAM ne sont pas sélectionnés.
La musique est
– Lisez le fichier sur votre ordinateur.
discontinue ou il y a
Si le problème persiste, encodez de
des coupures de son
nouveau la piste audio et créez un
pendant la lecture
nouveau CD-ROM.
d'un chier MP3 Indication OOPS – Allumez ESP.
Ajuste del sonido
1 Pulse DBB para una intensificación
moderada de graves.
se mostrará y dbb1
aparecerá.
2 Pulse de nuevo DBB para una
fuerte intensificación de graves.
se mostrará y dbb2
aparecerá.
3 Pulse de nuevo DBB para
desactivar la intensificación de graves.
desaparecerá y dbb oFF aparecerá.
Beep
Una señal confirma que ha pulsado un botón o que las pilas están gastadas.
Mantenga pulsado DBB durante
2 segundos para activar o desactivar la señal:
bEEP aparece: La señal está
activada.
no bEEP aparece: La señal
está desactivada.
DBB
DBB
DBB
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista durante la reproducción
Pulse brevemente o §
una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente.
La reproducción continuará
con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje
concreto, hacia atrás o hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a
bajo volumen.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Nota: Durante SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL,
REPEAT SHUFFLE ALBUM, REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM o durante la reproducción de un programa,
la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual.
Selección de álbums y pistas en CDs MP3
Selección de un álbum durante la reproducción
Pulse brevemente o + una o
varias veces para saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente.
La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
Selección de una pista durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o + para saltar rápidamente a las pistas
MP3 anteriores o siguientes.
Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproducción continuará en la pista seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice o §.
Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido.
1 Cambie el botón deslizante a
RESUME durante la reproducción para activar RESUME.
RESUME se mostrará.
2 Pulse 9 cuando quiera detener
la reproducción.
3 Pulse 2; para reanudar la
reproducción.
La reproducción continuará
donde usted la había detenido.
00
Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.
Bloqueo de todos los botones – HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción.
Cambie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD.HOLD se mostrará y todos los botones serán bloqueados.
Si pulsa alguna tecla, HoLd aparecerá.
00
Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF.
HOLD desaparecerá.
ESP y ahorro de energía
Con un reproductor de discos portátil convencional, la música puede saltar o detenerse si el reproductor es sacudido o golpeado. La Electronic Skip Protection protege este equipo contra la pérdida de sonido causada por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción continua está asegurada. ¡ESP
no protege el equipo de daños causados por caidas!
El ahorro de energía aumenta el tiempo de reproducción de la pila.
Pulse ESP repetidamente durante
la reproducción para activar o desactivar ESP y el ahorro de energía:
se mostrará y ESP se
activará.
desaparecerá. ESP se
desactivará para lograr la calidad de sonido más alta para pistas de CD de Audio.
se mostrará. ESP y
el ahorro de energía se activarán. El tiempo de reproducción de la pila aumentará y el tiempo de protección contra saltos disminuirá ligeramente.
Reproducción de pistas repetidamente o en orden aleatorio
1
Pulse MODE repetidamente durante la reproducción para seleccionar entre: – SHUFFLE ALBUM (sólo con
CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas una vez en orden aleatorio.
SHUFFLE ALL: Todas las pistas del
disco serán reproducidas una vez en orden aleatorio.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con
CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
REPEAT SHUFFLE ALL: Todas las pistas de disco se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3):Todas las pistas del
álbum actual serán reproducidas repetidamente.
REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
La reproducción comenzará en el modo seleccionado
transcurridos 2 segundos.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE
repetidamente hasta que REPEAT y SHUFFLE desaparezcan.
Nota: Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar
SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM
o REPEAT PROGRAM.
Programación de números de pistas
Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión deseada. Es posible almacenar cualquier pista más de una vez.
1 Seleccione una pista con , §,
o +.
2 Pulse PROGRAM para almacenar
la pista.
PROGRAM se mostrará y
aparecerá P con el número de pistas almacenadas.
3 Seleccione y almacene de este
modo todas las pistas deseadas.
4 Si es necesario pulse 9 para
detener la reproducción normal. Pulse 2; para iniciar la reproducción del programa.
Comenzará la reproducción del programa.
00
Para añadir pistas adicionales al programa, detenga la reproducción del programa pulsando 9 y continue con el paso 1.
00
Para revisar el programa, mantenga pulsado PROGRAM durante más de 3 segundos.
Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
Borrado del programa
1
Si es necesario, pulse 9 para detener la reproducción.
2 Pulse 9 para borrar el programa.
CLr aparecerá, PROGRAM
desaparecerá y el programa se borrará.
Notas:
También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación eléctrica, abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente.
Tras almacenar 50 pistas FULL aparecerá.
Pinza de sujeción
1
Coloque la pinza de sujeción como indica la ilustración y pulse sobre la pinza para insertar la patilla en el hueco del equipo.
2 Gire la pinza en el sentido de las
agujas del reloj como se indica para asegurar la pinza de sujeción al equipo.
00
Para soltar, levante suavemente la pinza de sujeción donde se indica LIFT y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
No se enciende, – Inser te las pilas correctamente. la reproducción – Cambie las pilas. no se inicia – Asegure la conexión del adaptador
de red.
Indicación HoLd – Desactive HOLD. y/o no hay – Desconecte el equipo de la fuente respuesta de alimentación eléctrica o extraiga a los controles las pilas durante unos segundos.
No hay sonido o –
Pulse 2; para reanudar la reproducción.
el sonido es – Ajuste el volumen. de mala calidad – Compruebe y limpie las conexiones.
– Mantenga el equipo lejos de
teléfonos móviles encendidos o de fuertes campos magnéticos.
Indicación
Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
no cd – Limpie o vuelva a poner el disco.
– Espere hasta que la lente
empañada quede limpia.
– Asegúrese de que ha insertado un
disco de audio o un CD MP3.
Indicación – Asegúrese de que el CDR o CDRW nF dISC insertado está finalizado.
El archivo de – Asegúrese de que los nombres música de los archivos de MP3 terminen no se reproduce con .mp3
Se pierden – Asegúrese de que el número directorios total de archivos y álbums en su en el CD MP3 CD MP3 no sobrepasa 350.
– Sólo se mostrarán álbums con
archivos MP3.
Se saltan pistas – Limpie o cambie el disco. del disco – Asegúrese de que
REPEAT, SHUFFLE
y PROGRAM no han sido seleccionados.
La música salta o – Reproduzca el archivo de música el sonido chasquea
en su ordenador. Si el problema
cuando reproduce persiste, codifique la pista de audio un archivo MP3
de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
Indicación OOPS – Active ESP.
English Français Español
EL4967S005 / 4-02
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES
Contacte con el 1-800-531-0039 para concertar un cambio.También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el compro­bante de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Philips Exchange Program
Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garan­tías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limi­tación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-531-0039 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía.No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implíci­ta de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno.Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales,incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
RECUERDE
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo. También,sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ____________________________________
Serie No. ____________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría
gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
TOCADISCOS DE CD PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
GARANTIA LIMITADA
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto.Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un compro­bante de venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo,renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía origi­nal del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas,a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• una unidad que se ha usado para fines comerciales o institucionales.
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company.En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto,la entidad local de ser vicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).
Philips, P.O. Box 520890,Miami,
FL 33152, USA,(402) 536-4171
A L
B
U M
T
I
T L
E
MODE
PR
O
GRAM
DB
B
A L
B
U M
T
I
T L
E
MODE
PRO
GRA
M
D
B
B
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
1
2
A L
B
U M
T
I
T L
E
MODE
P
RO
G
R
AM
DB
B
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A L B
U M
T
I
T
L
E
E
S
P
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A L B
U M
T
I
T
L
E
E
S
P
A L
B
U M
T
I
T L
E
MODE
PR
O
GR
A
M
D
B
B
A L
B
U M
T
I
T L
E
MODE
PRO
G
RA
M
D
B
B
1
2
A L
B
U M
T
I
T L
E
MODE
P
ROG
R
AM
DB
B
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A L B
U M
T
I
T
L
E
E
S
P
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A L B
U M
T
I
T
L
E
E
S
P
A L
B
U M
T
I
T L
E
MODE
PRO
GR
AM
D
B
B
A L
B
U M
T
I
T L
E
MODE
PRO
G
RA
M
D
B
B
1
2
A L
B
U M
T
I
T L
E
MODE
P
ROG
R
AM
DB
B
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A L B
U M
T
I
T
L
E
E
S
P
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A L B
U M
T
I
T
L
E
E
S
P
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips purchase is regis-
tered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product.
• So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once, and take advantage of these important benefits.
Warranty
Verification
Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty.
Owner
Confirmation
Your completed Warranty Registration Card serves as verifica­tion of ownership in the event of product theft or loss.
Model
Registration
Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model.
t
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
s
The “exclamation point” calls
attention to features for which you should read the enclosed litera­ture closely to prevent operating and maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE
OR SHOCK HAZARD,DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. _____________________
Serial No. ______________________
Know these
ssaaffeettyy
symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
MAC5097
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous béné­ficierez de ces avantages importants.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre pro­duit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte d’enreg­istrement de garantie prouve que vous pos­sédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
t
Cet « éclair à pointe de flèche »
indique qu’un matériau non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
s
Le « point d’exclamation » attire
votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
DANGER :
NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle __________________
N° de série ____________________
Connaissez ces
symboles de
ssééccuurriittee
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
MAC5097
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato y saque provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garan­tía de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprue­ba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del pro­ducto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la infor­mación y todas las pro­mociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo.
t
El símbolo del «rayo» indica que
algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto.
s
El «signo de exclamación» le llama
la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar proble­mas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo _________________
No. de serie ____________________
Conozca estos
simbolos de
sseegguurriiddaadd
MAC5097
EL4967F005 / 4-02
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien,renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Philips Exchange Program
Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais,étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas,en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux,secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le pro­duit même. De plus,veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE ________________________________
Nº DE SÉRIE ________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
GARANTIE LIMITÉE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu,la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
QUEST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit.Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur.Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non­écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme,la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas :
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonc­tionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela com­prend, mais de façon non-limitative, des enregistrements,qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company.Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit,l’organisme local de service Philips ten­tera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890,Miami,
FL 33152, É.-U.,(402) 536-4171
EL4967E006 / 4-02
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an exchange.Adjustments of the controls discussed there may save you a trip.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A., PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.
Philips Exchange Program
Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands,all implied warranties, including implied war­ranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this express warranty.But, because some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking) 1-800-531-0039 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages,howsoever incurred, even if notified of the possibility of such damages.)
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the product below.Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
MODEL # ____________________________________
SERIAL # ____________________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights
which vary from state/province to state/province.
PORTABLE COMPACT DISC
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
LIMITED WARRANTY
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A sales receipt or other doc­ument showing that you purchased the product is considered proof of purchase.Attach it to this owner’s manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product at no charge to you.A replacement product is covered only for the original war­ranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replacement product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
• product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips Consumer Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any coun­try other than the country for which it was designed, manufactured,approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.
• incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not limited to,prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.)
• a product that is used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed by Philips Consumer Electronics Company. In countries where Philips Consumer Electronics Company does not distribute the product,the local Philips service organiza­tion will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the appropriate product is not readily available).
Philips, P.O. Box 520890,Miami,
FL 33152, USA,(402) 536-4171
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
NO ABRIR
Loading...